10 Cultural Differences Between UK & Germany | Easy English 76

58,546 views ・ 2021-06-09

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today, me and  Isi are gonna discuss the cultural differences   
0
160
5520
Ciao, benvenuto in Easy English. Quindi oggi io e Isi discuteremo delle differenze culturali
00:05
between Britain and Germany. - let's go. so  Isi, you've been spending some time in the UK
1
5680
7040
tra Gran Bretagna e Germania. - andiamo. quindi Isi, hai trascorso un po' di tempo nel Regno Unito
00:13
and over this time you've  been collecting small points
2
13440
3040
e in questo periodo hai raccolto piccoli punti
00:16
about culture differences you’ve found between  Britain and Germany. Yes I did, should we  
3
16480
5920
sulle differenze culturali che hai riscontrato tra la Gran Bretagna e la Germania. Sì, l'ho fatto, dovremmo
00:22
start? - Yeah, let’s do it. Number one. It's  actually… the first two ones are my favourites.
4
22400
7840
iniziare? - Sì, facciamolo. Numero uno. In realtà... i primi due sono i miei preferiti.
00:30
so number one is the friendliness.  - Oh yeah? - Oh yeah?
5
30240
5280
quindi il numero uno è la cordialità. - O si? - O si?
00:36
Of the British people. I think  it's… everyone here is so friendly
6
36160
4080
Del popolo britannico. Penso che sia... tutti qui sono così amichevoli
00:40
and so polite and that  doesn't mean, wanna say that,
7
40240
3200
ed educati e questo non significa, voglio dirlo,
00:43
that Germans are not friendly.  But I think it's just more...
8
43440
4400
che i tedeschi non siano amichevoli. Ma penso che sia solo più...
00:49
firm in the mentality and the  culture to be always very friendly
9
49040
4160
fermo nella mentalità e nella cultura essere sempre molto amichevoli,
00:53
and always very polite and always very welcoming.
10
53200
3120
sempre molto educati e sempre molto accoglienti.
00:56
And I love this here in Britain,
11
56320
2240
E adoro questo qui in Gran Bretagna,
00:58
I think it's so great that  you can go to a supermarket
12
58560
3840
penso che sia così bello che puoi andare in un supermercato
01:02
and everybody’s like ''hello,  how are you? Erm… Do you…
13
62400
3600
e tutti dicono "Ciao, come stai?" Ehm... hai...
01:06
did you have a good day? Or,  the weather's nice and so on''.
14
66000
2880
hai passato una buona giornata? Oppure il tempo è bello e così via''.
01:08
And you could think this is kind of superficial,
15
68880
2320
E potresti pensare che questo sia un po 'superficiale,
01:11
a bit small talkish and why would you do that.
16
71200
3760
un po' chiacchierone e perché dovresti farlo.
01:14
But isn't it in general just  nicer; to have a good feeling,
17
74960
3760
Ma in generale non è solo più bello; per avere un buon feeling,
01:18
go through your day, everyone  is… not everyone by the way,
18
78720
3360
passare la giornata, tutti lo sono... non tutti comunque,
01:22
obviously this doesn't speak for everyone,
19
82080
2080
ovviamente questo non parla per tutti,
01:24
but the majority of people smile  at you, say nice things to you,
20
84160
6000
ma la maggior parte delle persone ti sorride , ti dice cose carine,
01:30
are accommodating and welcoming  
21
90960
1920
è accomodante e accogliente
01:32
and I just love this. Point two.  - So point number two is erm… yeah,
22
92880
6480
e io adoro questo. Punto due. - Quindi il punto numero due è ehm... sì,
01:39
also one of my favourites.
23
99360
1547
anche uno dei miei preferiti.
01:40
So, friendliness point one but  then number two is the pub culture.
24
100907
3813
Quindi, la cordialità è il punto uno, ma il numero due è la cultura del pub.
01:44
Mmm…. - Mmm… and it doesn't mean  that this is only about partying
25
104720
7440
Mmm…. - Mmm... e non significa che si tratti solo di festeggiare
01:52
and drinking. The opposite  a little bit, because in…
26
112160
5120
e bere. Un po' l'opposto, perché in... i
01:58
pubs here are there for the community.
27
118560
2000
pub qui sono lì per la comunità.
02:01
And it's something like, our local pub here;
28
121360
2960
Ed è qualcosa come il nostro pub locale qui;
02:05
people of all ages meet, there  are kids, there are grandparents,
29
125440
5200
si incontrano persone di tutte le età, ci sono bambini, ci sono nonni, ci
02:10
there are um… sport clubs  meeting, associations meeting up,
30
130640
5040
sono um... riunioni di circoli sportivi , associazioni che si riuniscono,
02:15
doing their weekly or monthly meeting,
31
135680
3040
fanno la loro riunione settimanale o mensile,
02:19
there are people playing board  games, um… there’re people…
32
139600
4000
ci sono persone che giocano a giochi da tavolo, um... ci sono persone...
02:24
obviously it's a lot connected  to alcohol but it's also not.
33
144240
3360
ovviamente è un molto collegato all'alcol, ma non lo è nemmeno.
02:27
People also go for coffee to  a pub and this meeting point
34
147600
3680
Le persone vanno anche a prendere un caffè in un pub e in questo punto di incontro
02:31
of the community of your local:  Neighbours, friends, residents;
35
151280
5920
della comunità del tuo locale: vicini, amici, residenti;
02:37
I… I love this. It's such an…  obviously you have so many pubs.
36
157200
3680
Io... lo adoro. È così... ovviamente hai così tanti pub.
02:40
It's just a lot more than  we have in Germany and it's…
37
160880
3040
È solo molto di più di quello che abbiamo in Germania ed è...
02:43
it's so nice that you can  always… especially in winter,
38
163920
2640
è così bello che puoi sempre... soprattutto in inverno,
02:46
you can always go into a nice cosy little pub
39
166560
4000
puoi sempre andare in un piccolo pub carino
02:50
where mostly friendly people, point one... sit.
40
170560
4000
dove la maggior parte delle persone amichevoli, punto uno... si siedono.
02:55
Everyone is just having a  generally good time. - Yep.
41
175840
4080
Tutti si stanno semplicemente divertendo in generale. - Sì.
02:59
Um… being together and it's  such… it brings people together
42
179920
3600
Ehm... stare insieme ed è così... riunisce le persone
03:03
and I love that. Point  number three, Isi what is it?
43
183520
3600
e lo adoro. Punto numero tre, Isi che cos'è? Il
03:07
Point number three is y’alright! -  Yeah, y’alright! - Yea, y’alright!
44
187760
5760
punto numero tre va bene! - Sì, va bene! - Sì, stai bene!
03:13
Yeah, yeah, y’alright! - So it  is that if you approach somebody,
45
193520
4800
Sì, sì, va bene! - Quindi è che se ti avvicini a qualcuno,
03:19
erm… people often say, at  least down here in the south,
46
199120
4800
ehm... la gente spesso dice, almeno quaggiù nel sud, "
03:23
''y’alright!'' And… which is  coming from ''are you alright?''
47
203920
4960
va bene!" E... che viene da "stai bene?"
03:29
and first of all, as a German, I  do think people ask me how I am,
48
209680
5440
e prima di tutto , in quanto tedesco, penso che le persone mi chiedano come sto,
03:35
so what do I tell them now?
49
215680
2240
quindi cosa dico loro adesso?
03:37
Well usually in a small talk you just say like,
50
217920
1760
Beh, di solito in una chiacchierata dici semplicemente,
03:39
yeah, I’m fine, how are you?
51
219680
1360
sì, sto bene, come stai?
03:41
Or do you want to tell your life storey or the…
52
221920
2640
O vuoi raccontare la storia della tua vita o il...
03:44
how what a bad week you had.
53
224560
1680
che brutta settimana hai avuto.
03:47
But, nobody wants to know that and  especially its not even to ask,
54
227280
4400
Ma nessuno vuole saperlo e soprattutto non è nemmeno per chiedere,
03:51
how you are, it is, hello basically,  - yeah. - It is hi. Yeah, yeah.
55
231680
4640
come stai, è, ciao in pratica, - sì. - È ciao. Yeah Yeah.
03:56
And you don't… you basically  respond with the same.
56
236320
2720
E tu non... praticamente rispondi allo stesso modo.
03:59
Yeah, it's not a question. You actually  almost, when you would write it,
57
239680
2960
Sì, non è una domanda. In realtà quasi, quando lo scriveresti,
04:02
you probably wouldn't put  a question mark at the end.
58
242640
1680
probabilmente non metteresti un punto interrogativo alla fine.
04:04
Yeah, exclamation mark. - Yeah.  - Y’alright! - Y’alright! Yeah,
59
244320
3440
Già, punto esclamativo. - Sì. - Va bene! - Va bene! Sì,
04:08
that's how you return; y’alright!  With another y’alright!
60
248320
3040
è così che ritorni; va bene! Con un altro va bene!
04:11
And do you remember, how in the  supermarket for the first time, - yeah.
61
251360
3600
E ricordi come al supermercato per la prima volta, sì.
04:15
I was like, Hiya! No, no.
62
255920
3680
Ero tipo, Ciao! No, no.
04:19
The lady working there was like  ''hiya y‘alright!'' And I was like,
63
259600
3680
La signora che lavorava lì era tipo ''hiya, va bene!'' E io ero tipo,
04:23
er… yeah! Bleh, bleh. And she was  already going on, doing her thing.
64
263280
4400
ehm... sì! Bleh, bleh. E stava già andando avanti, facendo le sue cose.
04:27
Yeah, she turned her head instantly.
65
267680
1440
Sì, ha girato la testa all'istante. Ha
04:29
She turned her head and I was like,  Um… yeah, yep, yes. And how are you?
66
269120
4640
girato la testa e io ho pensato, Ehm... sì, sì, sì. E tu come stai?
04:35
And then she, she sometimes gave me  a bit of a weird look and went away.
67
275280
3280
E poi lei, a volte mi lanciava uno sguardo un po' strano e se ne andava.
04:39
And so I wanted to get better at this,
68
279280
1920
E quindi volevo migliorare in questo,
04:41
because I thought it's about  having a little small talk.
69
281200
3200
perché pensavo si trattasse di fare due chiacchiere.
04:44
So erm… I really like, was like,
70
284400
2960
Quindi ehm... mi piace molto, è stato tipo,
04:47
okay next time I go there I will do it right.
71
287360
2240
okay, la prossima volta che ci vado lo farò bene.
04:49
So I tried to be the first.  I was like, hi y’alright!
72
289600
2880
Quindi ho cercato di essere il primo. Ero tipo, ciao, va bene!
04:52
And she was just like, ''alright!''  And went on. - Perfect.
73
292480
2960
E lei ha detto "va bene!" E ha continuato. - Perfetto.
04:55
But yeah, but then I thought like, weird,
74
295440
2240
Ma sì, ma poi ho pensato, strano,
04:57
she doesn't want to tell me how she is.
75
297680
1760
non vuole dirmi come sta.
04:59
Yeah, it kind of goes back to  your first point that everyone…
76
299440
2560
Sì, in un certo senso risale al tuo primo punto che tutti...
05:03
is friendly or has the intention  to be friendly right? - Yeah.
77
303040
3840
sono amichevoli o hanno l'intenzione di essere amichevoli, giusto? - Sì.
05:06
So this is a way of greeting  someone and making it seem like
78
306880
3280
Quindi questo è un modo per salutare qualcuno e far sembrare che
05:10
you're interested in how they are,
79
310160
1920
tu sia interessato a come sono,
05:12
but don't get confused and think  that you actually have to give him
80
312880
4080
ma non confonderti e pensare che devi raccontargli l'
05:16
your entire life story. - No, don't.
81
316960
2080
intera storia della tua vita. - No, non farlo.
05:19
And, even if you're having  the worst day in your life.
82
319040
2000
E, anche se stai passando il giorno peggiore della tua vita.
05:22
Like say, yeah, everything's gone  completely wrong, you lost your job.
83
322000
3360
Ad esempio, sì, è andato tutto completamente storto, hai perso il lavoro.
05:26
Unfortunately you can’t go into  that. You have to say y’alright back.
84
326160
6400
Purtroppo non puoi approfondire questo. Devi dire che stai bene.
05:32
Or, yeah, y’alright! Yeah, and  at least not in the supermarket
85
332560
3600
Oppure sì, va bene! Sì, e almeno non al supermercato,
05:36
but maybe with a neighbour you could. - Maybe.
86
336160
3280
ma forse con un vicino potresti. - Forse.
05:39
You could complain about  life on the… in the streets,
87
339440
2640
Potresti lamentarti della vita in... strada, la
05:42
people love that a bit as well. Okay Isi,  point number four. - Point number four.
88
342080
6960
gente ama un po' anche quella. Ok Isi, punto numero quattro. - Punto numero quattro.
05:49
A very short one and quite an obvious one because
89
349040
2880
Molto breve e abbastanza ovvio perché
05:51
everybody knows British people love tea.
90
351920
3280
tutti sanno che gli inglesi adorano il tè.
05:56
I never completely understood this,  erm… because I… I do drink tea,
91
356160
4480
Non l'ho mai capito del tutto, ehm... perché io... io bevo il tè,
06:00
I did drink tea before, not that often.
92
360640
2160
l'ho bevuto prima, non così spesso.
06:04
But that you can really enjoy these so much,
93
364080
2880
Ma che ti possano davvero piacere così tanto,
06:06
because coffee is also nice, why  would you do a big thing about it?
94
366960
3120
perché anche il caffè è buono, perché dovresti fare una cosa importante al riguardo?
06:10
Well I… I actually cannot  explain it myself now what it is,
95
370880
3600
Beh, io... in realtà non riesco a spiegarmelo ora di cosa si tratta,
06:14
but I love tea now. And I drink  tea every day. - What kind of tea?
96
374480
5120
ma ora adoro il tè. E bevo tè ogni giorno. - Che tipo di tè?
06:20
Well I do have my er… morning ginger, lemon tea.
97
380560
5040
Beh, ho il mio ehm... zenzero mattutino, tè al limone.
06:26
But, for me this is not a new thing,
98
386560
2320
Ma per me questa non è una novità,
06:28
the new thing is that I actually now like
99
388880
2320
la novità è che ora mi piace
06:31
the four o’clock ''Yorkshire Tea''.
100
391200
3280
lo "Yorkshire Tea" delle quattro.
06:34
It is enjoyable and I don't know why that is.
101
394480
2480
È divertente e non so perché.
06:36
I… I haven't found out yet. - There's a big thing,
102
396960
3280
Io... non l'ho ancora scoperto. - C'è una grande cosa,
06:40
a cultural thing with making… if  you're working in an office or yeah,
103
400240
3920
una cosa culturale nel fare... se lavori in un ufficio o sì,
06:44
have like, colleagues, there’s a  big sort, of social dynamics thing
104
404160
3920
hai dei colleghi, c'è una sorta di grande dinamica sociale
06:48
about doing a round of teas  for everyone, in the office.
105
408080
3840
nel fare un giro di tè per tutti, in ufficio.
06:52
And this is like a good way to have chit-chats,
106
412480
1840
E questo è come un buon modo per fare chiacchiere,
06:54
small talk or just for people  to know that you're like,
107
414320
2480
chiacchiere o semplicemente per far sapere alle persone che sei
06:56
a considerate person, ‘cos  you’ll be like, who wants a tea?
108
416800
2480
una persona premurosa, perché sarai tipo, chi vuole un tè?
06:59
And this is like, quite a… you  know, - You make a tea for everyone?
109
419280
2480
E questo è tipo, piuttosto... sai, - prepari un tè per tutti?
07:01
Yeah, yeah. I mean you... you…  you purely hope that only like,
110
421760
3360
Yeah Yeah. Voglio dire tu... tu... speri puramente che solo mi piace,
07:05
one person says yes, because in theory like,
111
425120
2320
una persona dice di sì, perché in teoria tipo,
07:07
twenty people could say yes  and your there with like,
112
427440
2400
venti persone potrebbero dire di sì e tu sei lì con tipo,
07:09
having to manage how much milk, no milk what tea.
113
429840
3120
dovendo gestire quanto latte, niente latte quale tè.
07:13
But it's… it's a… it's… - tea break.
114
433840
2400
Ma è... è una... è... una pausa per il tè.
07:16
Yeah, it’s a really big part  of our culture having like,
115
436240
2080
Sì, è una parte davvero importante della nostra cultura avere
07:18
a fifteen minutes tea break.
116
438320
1040
una pausa tè di quindici minuti.
07:20
Yeah, but we we do have a coffee break then,
117
440000
1920
Sì, ma allora facciamo una pausa caffè,
07:21
that's… that's more like having a coffee break.
118
441920
1920
è... è più come fare una pausa caffè.
07:23
But would you make it… would you  like, take everyone’s orders;
119
443840
2240
Ma ce la faresti... vorresti prendere gli ordini di tutti;
07:26
milk, No milk, sugars, no sugars.
120
446080
1920
latte, senza latte, zuccheri, senza zuccheri.
07:28
Definitely not. -Everyone gets  the same? - Get your coffee.
121
448000
2560
Sicuramente no. -Tutti ricevono lo stesso? - Prendi il tuo caffè.
07:31
No, we don't… we don't make coffee  for others in a company or so?
122
451200
4000
No, noi non... non prepariamo il caffè per gli altri in un'azienda o giù di lì?
07:35
Yeah, yeah. - You would go to  the, maybe if you have like,
123
455200
2320
Yeah Yeah. - Andresti alla forse, se ti piace,
07:37
a community team kitchen  you would go there together,
124
457520
3120
una cucina del team della comunità ci andresti insieme,
07:40
and then make your own coffee  after each other. - I see.
125
460640
3360
e poi ti prepareresti il ​​caffè uno dopo l'altro. - Vedo.
07:44
Or, nice colleagues would  obviously bring your coffee
126
464000
2560
Oppure, colleghi simpatici ovviamente porterebbero il tuo caffè
07:46
and I've also done that.
127
466560
960
e ho fatto anche quello.
07:47
But I wouldn't go to twenty people  and say do you all want a coffee?
128
467520
3360
Ma non andrei da venti persone a dire: volete tutti un caffè?
07:50
It really happens, in England. - No  sorry, I don’t have time for that.
129
470880
3680
Succede davvero, in Inghilterra. - No scusa, non ho tempo per quello.
07:54
Yeah yeah, Honestly, it's really difficult.
130
474560
2240
Sì sì, onestamente, è davvero difficile.
07:56
Like, you need a pen and paper  because people will be like,
131
476800
1920
Ad esempio, hai bisogno di carta e penna perché le persone diranno
07:58
''oh just one sugar'', ''two  sugars please'', ''no milk''.
132
478720
2240
"oh solo uno zucchero", "due zuccheri per favore", "niente latte".
08:01
Yeah, and you have to remember  everything and sometimes
133
481600
2080
Sì, e devi ricordare tutto e a volte
08:03
you're doing like ten teas in one go.   Okay, half way point, number five.
134
483680
4480
fai dieci tè in una volta sola. Ok, a metà strada, numero cinque.
08:09
Number five, I already  mentioned it at the beginning.
135
489280
3520
Numero cinque, l'ho già menzionato all'inizio.
08:12
Erm… Germans are more direct than Brits.
136
492800
3200
Ehm... i tedeschi sono più diretti degli inglesi.
08:16
Just saying that it's very direct,  we would go around it another way;
137
496880
3600
Dicendo solo che è molto diretto, lo aggireremmo in un altro modo;
08:20
you’re hmm… you know… Point six. - Point six  is to apologise for something you haven't done.
138
500480
9120
sei hmm ... sai ... Punto sei. - Il punto sei è chiedere scusa per qualcosa che non hai fatto.
08:30
Which is a point that is quite nice,  but don't really understand it.
139
510800
5920
Il che è un punto abbastanza carino, ma non lo capisco davvero.
08:36
I think it's better how the  Germans. We Germans do it.
140
516720
3920
Penso che sia meglio come i tedeschi. Lo facciamo noi tedeschi.
08:40
I'm sorry. - Just apologise  when you have to apologise.
141
520640
3680
Mi dispiace. - Scusati quando devi scusarti.
08:44
it's nice like, because it is quite  nice. But it has really no point.
142
524320
5200
è carino, perché è piuttosto carino. Ma non ha davvero senso.
08:49
Like, if I run into someone,  that person will be like,
143
529520
2480
Ad esempio, se incontro qualcuno, quella persona dirà
08:52
''I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry''.
144
532000
2160
"Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace".
08:54
And then you forget yourself  to apologise. - Yeah, yeah.
145
534160
2800
E poi ti dimentichi di scusarti. - Yeah Yeah.
08:56
And then the other person should  also say it again but it's my fault.
146
536960
3200
E poi anche l'altra persona dovrebbe ripeterlo, ma è colpa mia.
09:00
I want to apologise, I wanna say,
147
540160
1920
Voglio scusarmi, voglio dire,
09:02
I'm really sorry and the  person already apologised.
148
542080
3120
mi dispiace davvero e la persona si è già scusata.
09:06
So it's kind of like, it's obviously
149
546720
1840
Quindi è un po' come, ovviamente è
09:08
also a point of being friendly always.
150
548560
1920
anche importante essere sempre amichevoli.
09:11
But I want to apologise  when I want to apologise.   
151
551280
3040
Ma voglio scusarmi quando voglio scusarmi.
09:14
Okay point number seven. - Number seven;
152
554320
4400
Ok, punto numero sette. - Numero sette;
09:18
a very confusing one to me. Is  how people call other people,
153
558720
8240
uno molto confuso per me. È il modo in cui le persone chiamano altre persone,
09:26
especially strangers. Like, what  names they give others. - Yeah.
154
566960
6480
specialmente gli estranei. Ad esempio, quali nomi danno agli altri. - Sì.
09:33
Because I have been called,  by people that I don't know:
155
573440
4320
Perché sono stato chiamato da persone che non conosco:
09:38
darlin’, love, maybe honey. - Sweetie maybe?
156
578400
5680
tesoro, amore, forse tesoro. - Tesoro forse?
09:44
Sweetie, sweetheart and I find… - Lovely?
157
584080
2800
Tesoro, tesoro e trovo... - Adorabile?
09:46
Lovely, I find this very confusing and it's…yeah,
158
586880
4400
Adorabile, lo trovo molto confuso ed è... sì,
09:51
it's very, very dependent on the situation
159
591840
1920
dipende molto, molto dalla situazione,
09:53
but it's just a big part of  British culture I would say.
160
593760
2800
ma è solo una parte importante della cultura britannica, direi.
09:56
Uh huh… - and very, very normal.  In Germany, you could not do that.
161
596560
4400
Uh huh... - e molto, molto normale. In Germania non potevi farlo.
10:00
Oh my God! If somebody, especially,  obviously it’s especially a thing
162
600960
4320
Dio mio! Se qualcuno, in particolare, ovviamente è particolarmente una cosa
10:05
if like, a guy would do that  to me, if a guy would say like,
163
605280
2160
se tipo, un ragazzo mi farebbe questo , se un ragazzo dicesse
10:08
like, something like that in  Germany I'd be like What. The.
164
608720
5280
qualcosa del genere in Germania, io sarei come cosa. IL.
10:15
Beep! - Beep! Er… I would  probably respond in a very direct
165
615360
6000
Bip! - Bip! Ehm... probabilmente risponderei in modo molto diretto
10:21
and not nice way. - Yeah,  yeah. - Because um… yeah,
166
621360
3200
e non carino. - Yeah Yeah. - Perché um... sì,
10:24
it's just not normal and in British  culture is very normal it's…
167
624560
2560
non è normale e nella cultura britannica è molto normale è...
10:28
I don't know how you would say it's…
168
628000
1440
non so come diresti che è...
10:29
it’s a form of friendliness as well  as a form of connecting to someone.
169
629440
3600
è una forma di amicizia oltre che una forma di connessione con qualcuno.
10:33
Yep. - But it's also situation-wise.
170
633040
3760
Sì. - Ma dipende anche dalla situazione.
10:36
Yep, context is really key with this one.
171
636800
2320
Sì, il contesto è davvero fondamentale con questo.
10:39
Because, yeah, those words are terms of endearment
172
639680
3520
Perché, sì, quelle parole sono termini affettuosi
10:43
and kind of pet names. - It  can be a bit patronising.
173
643200
3360
e una specie di nomignoli. - Può essere un po' condiscendente.
10:46
A bit degrading. - Yeah. - But  on the other hand, it is kind of…
174
646560
4240
Un po' degradante. - Sì. - Ma d'altra parte, è un po'...
10:50
‘cos yeah, compared to Germany,
175
650800
1920
perché sì, rispetto alla Germania,
10:52
we are really not a very formal  nation anymore, we used to be,
176
652720
3840
non siamo più una nazione molto formale , eravamo,
10:56
like, sirs and madams and this… kind of thing.
177
656560
2160
tipo, signori e signore e questo... genere di cose.
10:58
But, this is almost like a shortcut  some people take, in in a way,
178
658720
4800
Ma questa è quasi una scorciatoia che alcune persone prendono, in un certo senso,
11:03
to give you something or  offer you something maybe.
179
663520
2080
per darti qualcosa o offrirti qualcosa forse.
11:06
Everyone has to be very careful in this,
180
666240
1520
Tutti devono stare molto attenti in questo,
11:08
I would really try not to do it, to be honest,
181
668400
4320
cercherei davvero di non farlo, a dire il vero,
11:12
unless you really… either know  this person well or you're
182
672720
3280
a meno che tu non... o conosca bene questa persona o ti trovi
11:16
very comfortable with the  person you're speaking to now.   
183
676000
2880
molto a tuo agio con la persona con cui stai parlando ora.
11:18
okay coming to the end with point number eight.
184
678880
3040
va bene arrivando alla fine con il punto numero otto.
11:23
So, a point that I like and I'm not  even that sure if this is so true.
185
683200
6240
Quindi, un punto che mi piace e non sono nemmeno così sicuro che sia vero.
11:29
But my feeling is that in Britain,  people, especially in the educational
186
689440
5760
Ma la mia sensazione è che in Gran Bretagna le persone, specialmente nel
11:35
system give a lot more value to  arts and culture, and I love that.
187
695200
7680
sistema educativo, diano molto più valore alle arti e alla cultura, e questo mi piace.
11:43
Because in Germany, it’s very like,
188
703520
2000
Perché in Germania, è molto simile,
11:45
the school education system is  very, very good I would say.
189
705520
3280
il sistema di istruzione scolastica è molto, molto buono direi.
11:49
And you learn a lot of history, languages,
190
709920
4560
E impari un sacco di storia, lingue,
11:54
old languages like Latin and  it's… it’s a good school system,
191
714480
4240
lingue antiche come il latino ed è... è un buon sistema scolastico,
11:58
but I… did miss and in my  own school upbringing the…
192
718720
9040
ma io... ho perso e nella mia scuola l'educazione...
12:07
the value of… of arts because here if…
193
727760
2560
il valore di... delle arti perché qui se...
12:10
if somebody here is good at guitar  playing and painting or whatever or…
194
730320
6080
se qualcuno qui è bravo a suonare la chitarra e dipingere o qualsiasi altra cosa o...
12:18
yeah, all of those, you get pushed to be better.
195
738800
4080
sì, tutte queste cose, vieni spinto a essere migliore.
12:22
Two of our most, biggest bands  ever are all art schools kids.
196
742880
4720
Due delle nostre band più grandi di sempre sono tutti ragazzi delle scuole d'arte.
12:28
Oh yeah? ''Beatles''. - Yep.  - And ''The Rolling Stones''.
197
748320
3280
O si? ''Scarafaggi''. - Sì. - E ''The Rolling Stones''.
12:31
Yep, all from art school. so maybe this is why…
198
751600
3040
Sì, tutti della scuola d'arte. quindi forse è per questo che...
12:34
maybe they saw that there's actually some value
199
754640
2240
forse hanno visto che in realtà c'è un valore
12:36
to letting your kids express themselves.  - Yes. Okay, point number nine,  
200
756880
5360
nel lasciare che i tuoi figli si esprimano. - SÌ. Ok, punto numero nove,
12:43
Isi. - Is about forenames and surnames.
201
763600
2480
Isi. - Si tratta di nomi e cognomi.
12:46
Okay. - You know, some of you might know in German
202
766800
4240
Va bene. - Sai, alcuni di voi potrebbero sapere che in tedesco
12:51
we have a formal form and inform of form.
203
771040
2640
abbiamo una forma formale e informiamo della forma.
12:53
And it's like younger people  you approach with ''Du'',
204
773680
4080
Ed è come i giovani a cui ti avvicini con ''Du'',
12:57
which is like you and all  the people are like people
205
777760
3840
che è come te e tutte le persone sono come persone
13:01
that you don't know or people at  work you approach with another form,
206
781600
4720
che non conosci o persone al lavoro a cui ti avvicini con un'altra forma,
13:06
which is the formal form. And you  don't have this here obviously,
207
786320
3360
che è la forma formale. E ovviamente non hai questo qui,
13:09
that's only you in English, which is anyway great,
208
789680
3760
sei solo tu in inglese, il che è comunque fantastico,
13:13
makes it so much easier.
209
793440
1440
lo rende molto più semplice.
13:14
but what I found a bit  confusing is that you never use…
210
794880
3280
ma quello che ho trovato un po' di confusione è che non usi mai...
13:18
or not never but, rarely use  the last name, or the surname.
211
798160
4240
o non mai, ma raramente usi il cognome o il cognome.
13:23
Um… because even if you would talk to a neighbour
212
803120
4880
Ehm... perché anche se parli con un vicino
13:28
that you have met in a big building,  write an email around or so,
213
808000
3760
che hai incontrato in un grande edificio, scrivi un'e-mail in giro o giù di lì,
13:31
you would use their first name. - Uh huh, yes.
214
811760
1840
useresti il ​​suo nome. - Uh eh, sì.
13:33
You just see the name,  you've never met the person,
215
813600
2480
Vedi solo il nome, non hai mai incontrato la persona,
13:36
I would always like, even here I  would probably approach this person
216
816080
4000
mi piacerebbe sempre, anche qui probabilmente mi avvicinerei a questa persona
13:40
with Mrs. Mmm… - Yeah. - Er…  but that's a bit weird isn't it?
217
820080
4720
con la signora Mmm... - Sì. - Ehm... ma è un po' strano, vero?
13:44
You would say like, hi… -  Michael. - Michael, hi Ruth.
218
824800
5040
Diresti tipo, ciao... - Michael. - Michael, ciao Ruth.
13:49
Yeah, it's very weird. I mean, I'm sure you know,
219
829840
3680
Sì, è molto strano. Voglio dire, sono sicuro che sai,
13:53
many decades ago, everyone was  Mr. and Mrs. Blah, blah, blah.
220
833520
3280
molti decenni fa, tutti erano Mr. e Mrs. Blah, blah, blah.
13:56
But yeah, these… these… this  formality again is dropping,
221
836800
3840
Ma sì, queste... queste... questa formalità di nuovo sta cadendo,
14:00
probably for the sense of… yeah,
222
840640
2320
probabilmente per il senso di... sì,
14:02
feeling more welcoming and you know, casual.
223
842960
4560
sentirsi più accoglienti e, sai, disinvolti.
14:07
But erm… bizarrely there’s  still some weird leftovers,
224
847520
2720
Ma ehm... stranamente ci sono ancora degli strani avanzi,
14:10
such as, when you’re at your  primary school and secondary school,
225
850240
3280
come, ad esempio, quando sei alla tua scuola elementare e secondaria,
14:13
it's Mrs. Dean or Mrs. Whatever and  then as soon as you go to college,
226
853520
4480
è la signora Dean o la signora Qualunque cosa e poi non appena vai al college,
14:18
the whole formality is dropped and  so you know your college teachers
227
858000
2960
l'intera formalità viene abbandonata e quindi conosci i tuoi insegnanti universitari
14:20
by their first names and your university  teachers by the first names.   
228
860960
3360
per nome e i tuoi insegnanti universitari per nome.
14:25
Final point. - Number ten. - Number  ten. - Is not a cultural one.
229
865040
5920
Punto finale. - Numero dieci. - Numero dieci. - Non è culturale.
14:33
Okay. - It’s partially cultural.  But it's about living situations.
230
873040
7040
Va bene. - È parzialmente culturale. Ma si tratta di situazioni di vita.
14:40
So erm… it's two points. First,  something that really annoys me.
231
880080
5440
Quindi ehm... sono due punti. Innanzitutto, qualcosa che mi infastidisce davvero.
14:46
Yeah. - At a tap cold and hot water  are usually separated. - Yeah.
232
886080
6320
Sì. - In un rubinetto l'acqua fredda e calda di solito sono separate. - Sì.
14:52
So, you go there, brush your teeth, you know.
233
892400
4080
Quindi, vai lì, lavati i denti, sai.
14:56
And you like, open the tap. - Yeah.  - And it’s either super hot water,
234
896480
5600
E ti piace, apri il rubinetto. - Sì. - Ed è acqua super calda,
15:02
because it goes super hot,  very quickly. - Yeah, yeah.
235
902080
2800
perché diventa super calda, molto velocemente. - Yeah Yeah.
15:04
Er… or it’s super cold water  and if you try like, oh yes,
236
904880
4160
Ehm... o è acqua super fredda e se provi tipo, oh sì,
15:10
I try to mix them, I try to  find like, also for the future,
237
910000
3360
provo a mescolarli, provo a trovare, anche per il futuro,
15:13
the perfect little… - Yeah, this is  a test. - Yeah, you can’t really.
238
913360
4160
il piccolo perfetto... - Sì, questo è un test. - Sì, non puoi davvero.
15:18
It's always… one is always ruling, so yeah you…
239
918320
3360
È sempre... uno regna sempre, quindi sì tu...
15:21
you have to deal with it. It’s hot or cold.
240
921680
2960
devi affrontarlo. Fa caldo o freddo.
15:24
And the second thing is; carpets  everywhere. - Mmm… carpets.
241
924640
4480
E la seconda cosa è; tappeti ovunque. - Mmm... tappeti.
15:29
Everywhere carpets and I'm  not really used to that.
242
929120
2000
Ovunque tappeti e non ci sono molto abituato.
15:31
I am used to that, because we  also do have it in Germany.
243
931120
2480
Ci sono abituato, perché lo abbiamo anche in Germania.
15:33
But, erm… I'm also used to like,
244
933600
3040
Ma, ehm... mi piace anche il
15:36
wooden floor or non-wooden floor but not carpet.
245
936640
3440
pavimento in legno o non in legno ma non la moquette.
15:40
Because it's just, I think it's a lot more… like,
246
940720
3600
Perché è solo che, penso che sia molto di più... tipo,
15:44
you have to care for it a lot  more, for carpets. - Yeah true,
247
944320
3200
devi prendertene cura molto di più, per i tappeti. - Sì vero,
15:47
there's a hygiene level inside  having a material floor as well.
248
947520
5200
c'è un livello di igiene all'interno avendo anche un pavimento in materiale.
15:52
An even grosser thing which  combines your two points,
249
952720
2800
Una cosa ancora più grossolana che combina i tuoi due punti,
15:55
is er… lots of people including…  - An even grosser… that was you,
250
955520
3680
è ehm... molte persone tra cui... - Una cosa ancora più grossolana... eri tu,
15:59
that wasn’t me, I didn’t say that.
251
959200
1360
non ero io, non l'ho detto.
16:01
Something that combines this, is a lot of people,
252
961200
2560
Qualcosa che combina questo, è che molte persone,
16:03
including my grandparents, have  carpet in their bathroom area. - Oh!
253
963760
6000
inclusi i miei nonni, hanno la moquette nella zona del bagno. - OH!
16:10
Around the toilet… yeah. Thanks  for watching this week's video.
254
970880
6480
In bagno... sì. Grazie per aver guardato il video di questa settimana.
16:17
And let us know in the comments below;
255
977360
2400
E faccelo sapere nei commenti qui sotto;
16:19
have you been to the UK and maybe you agree
256
979760
2400
sei stato nel Regno Unito e forse sei d'accordo
16:22
on some points with me or have something to add.
257
982160
3360
su alcuni punti con me o hai qualcosa da aggiungere.
16:25
Let us know what other cultural  differences to your country.
258
985520
3680
Facci sapere quali altre differenze culturali rispetto al tuo paese.
16:29
Yeah, and we'll see you next week,  
259
989200
1600
Sì, e ci vediamo la prossima settimana,
16:31
bye! Curveball, well partially  culturally. maybe cultural.
260
991760
5920
ciao! Curveball, beh in parte culturalmente. forse culturale.
16:37
partially cultural, partially cultural. Yawn,  
261
997680
4720
parzialmente culturale, parzialmente culturale. Sbadiglio,
16:42
yawn, done. Wet eyes, blink, blink, blink.   Blink, blink, blink. Yawning completed.
262
1002400
8720
sbadiglio, fatto. Occhi bagnati, sbattere le palpebre, sbattere le palpebre, sbattere le palpebre. Lampeggia, lampeggia, lampeggia. Sbadiglio completato.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7