10 Cultural Differences Between UK & Germany | Easy English 76

58,546 views ・ 2021-06-09

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today, me and  Isi are gonna discuss the cultural differences   
0
160
5520
Witamy w Easy English. Więc dzisiaj ja i Isi porozmawiamy o różnicach kulturowych
00:05
between Britain and Germany. - let's go. so  Isi, you've been spending some time in the UK
1
5680
7040
między Wielką Brytanią a Niemcami. - chodźmy. więc Isi, spędziłaś trochę czasu w Wielkiej Brytanii
00:13
and over this time you've  been collecting small points
2
13440
3040
i przez ten czas zbierałaś drobne uwagi
00:16
about culture differences you’ve found between  Britain and Germany. Yes I did, should we  
3
16480
5920
na temat różnic kulturowych między Wielką Brytanią a Niemcami. Tak, mam, czy powinniśmy
00:22
start? - Yeah, let’s do it. Number one. It's  actually… the first two ones are my favourites.
4
22400
7840
zacząć? - Tak, zróbmy to. Numer jeden. To właściwie… pierwsze dwa to moje ulubione.
00:30
so number one is the friendliness.  - Oh yeah? - Oh yeah?
5
30240
5280
więc numer jeden to życzliwość. - O tak? - O tak?
00:36
Of the British people. I think  it's… everyone here is so friendly
6
36160
4080
Z narodu brytyjskiego. Myślę, że … wszyscy tutaj są tacy przyjaźni
00:40
and so polite and that  doesn't mean, wanna say that,
7
40240
3200
i uprzejmi, a to nie znaczy, chcę to powiedzieć,
00:43
that Germans are not friendly.  But I think it's just more...
8
43440
4400
że Niemcy nie są przyjaźni. Ale myślę, że jest po prostu bardziej…
00:49
firm in the mentality and the  culture to be always very friendly
9
49040
4160
stanowczy w mentalności i kulturze, aby być zawsze bardzo przyjaznym
00:53
and always very polite and always very welcoming.
10
53200
3120
i zawsze bardzo uprzejmym i zawsze bardzo gościnnym.
00:56
And I love this here in Britain,
11
56320
2240
Uwielbiam to tutaj w Wielkiej Brytanii,
00:58
I think it's so great that  you can go to a supermarket
12
58560
3840
myślę, że to takie wspaniałe, że możesz pójść do supermarketu
01:02
and everybody’s like ''hello,  how are you? Erm… Do you…
13
62400
3600
i wszyscy mówią „Cześć, jak się masz? Erm… Czy…
01:06
did you have a good day? Or,  the weather's nice and so on''.
14
66000
2880
miałeś dobry dzień? Lub, jest ładna pogoda i tak dalej”.
01:08
And you could think this is kind of superficial,
15
68880
2320
I możesz pomyśleć, że to trochę powierzchowne,
01:11
a bit small talkish and why would you do that.
16
71200
3760
trochę gadatliwe i dlaczego miałbyś to robić.
01:14
But isn't it in general just  nicer; to have a good feeling,
17
74960
3760
Ale czy ogólnie nie jest po prostu ładniej; mieć dobre samopoczucie,
01:18
go through your day, everyone  is… not everyone by the way,
18
78720
3360
przejść przez dzień, każdy jest… swoją drogą nie każdy,
01:22
obviously this doesn't speak for everyone,
19
82080
2080
oczywiście to nie przemawia za każdym,
01:24
but the majority of people smile  at you, say nice things to you,
20
84160
6000
ale większość ludzi uśmiecha się do ciebie, mówi miłe rzeczy,
01:30
are accommodating and welcoming  
21
90960
1920
jest przychylna i serdeczna
01:32
and I just love this. Point two.  - So point number two is erm… yeah,
22
92880
6480
i ja po prostu to kochaj. Punkt drugi. - Więc punkt numer dwa to erm... tak,
01:39
also one of my favourites.
23
99360
1547
też jeden z moich ulubionych.
01:40
So, friendliness point one but  then number two is the pub culture.
24
100907
3813
Tak więc życzliwość to punkt pierwszy, ale numer dwa to kultura pubowa.
01:44
Mmm…. - Mmm… and it doesn't mean  that this is only about partying
25
104720
7440
mmm…. - Mmm… i to nie znaczy, że chodzi tylko o imprezowanie
01:52
and drinking. The opposite  a little bit, because in…
26
112160
5120
i picie. Trochę odwrotnie, bo w…
01:58
pubs here are there for the community.
27
118560
2000
tutejszych pubach są dla społeczności.
02:01
And it's something like, our local pub here;
28
121360
2960
A to coś w rodzaju naszego lokalnego pubu tutaj;
02:05
people of all ages meet, there  are kids, there are grandparents,
29
125440
5200
spotykają się ludzie w każdym wieku, są dzieci, są dziadkowie, są
02:10
there are um… sport clubs  meeting, associations meeting up,
30
130640
5040
um… spotkania klubów sportowych , stowarzyszenia spotykają się,
02:15
doing their weekly or monthly meeting,
31
135680
3040
odbywają cotygodniowe lub comiesięczne spotkania,
02:19
there are people playing board  games, um… there’re people…
32
139600
4000
są ludzie grający w gry planszowe, um… są ludzie…
02:24
obviously it's a lot connected  to alcohol but it's also not.
33
144240
3360
oczywiście to jest wiele związanych z alkoholem, ale też nie.
02:27
People also go for coffee to  a pub and this meeting point
34
147600
3680
Ludzie chodzą też na kawę do pubu i tego miejsca spotkań
02:31
of the community of your local:  Neighbours, friends, residents;
35
151280
5920
społeczności Twojej lokalnej: Sąsiadów, znajomych, mieszkańców;
02:37
I… I love this. It's such an…  obviously you have so many pubs.
36
157200
3680
Ja… kocham to. To takie… oczywiście masz tak wiele pubów.
02:40
It's just a lot more than  we have in Germany and it's…
37
160880
3040
To po prostu o wiele więcej niż w Niemczech i jest…
02:43
it's so nice that you can  always… especially in winter,
38
163920
2640
to takie miłe, że zawsze można… zwłaszcza zimą,
02:46
you can always go into a nice cosy little pub
39
166560
4000
zawsze można pójść do miłego przytulnego małego pubu,
02:50
where mostly friendly people, point one... sit.
40
170560
4000
gdzie w większości przyjaźni ludzie, punkt jeden… siedzą.
02:55
Everyone is just having a  generally good time. - Yep.
41
175840
4080
Wszyscy po prostu dobrze się bawią. - Tak.
02:59
Um… being together and it's  such… it brings people together
42
179920
3600
Um… bycie razem i to jest takie… zbliża ludzi
03:03
and I love that. Point  number three, Isi what is it?
43
183520
3600
i uwielbiam to. Punkt numer trzy, Isi, co to jest?
03:07
Point number three is y’alright! -  Yeah, y’alright! - Yea, y’alright!
44
187760
5760
Punkt numer trzy jest w porządku! - Tak, w porządku! - Tak, w porządku!
03:13
Yeah, yeah, y’alright! - So it  is that if you approach somebody,
45
193520
4800
Tak, tak, dobrze! - Więc jeśli podchodzisz do kogoś,
03:19
erm… people often say, at  least down here in the south,
46
199120
4800
erm… ludzie często mówią, przynajmniej tutaj na południu, „wszystko w
03:23
''y’alright!'' And… which is  coming from ''are you alright?''
47
203920
4960
porządku!” I… co pochodzi od „wszystko w porządku?”
03:29
and first of all, as a German, I  do think people ask me how I am,
48
209680
5440
i przede wszystkim , jako Niemiec, wydaje mi się, że ludzie pytają mnie, jak się czuję,
03:35
so what do I tell them now?
49
215680
2240
więc co mam im teraz powiedzieć?
03:37
Well usually in a small talk you just say like,
50
217920
1760
Cóż, zwykle podczas krótkiej pogawędki po prostu mówisz:
03:39
yeah, I’m fine, how are you?
51
219680
1360
tak, wszystko w porządku, jak się masz?
03:41
Or do you want to tell your life storey or the…
52
221920
2640
A może chcesz opowiedzieć historię swojego życia lub…
03:44
how what a bad week you had.
53
224560
1680
jaki miałeś zły tydzień.
03:47
But, nobody wants to know that and  especially its not even to ask,
54
227280
4400
Ale nikt nie chce tego wiedzieć, a zwłaszcza nie wolno nawet pytać,
03:51
how you are, it is, hello basically,  - yeah. - It is hi. Yeah, yeah.
55
231680
4640
jak się masz, witam w zasadzie, - tak. - To cześć. Tak tak.
03:56
And you don't… you basically  respond with the same.
56
236320
2720
A ty nie… zasadniczo odpowiadasz tym samym.
03:59
Yeah, it's not a question. You actually  almost, when you would write it,
57
239680
2960
Tak, to nie jest pytanie. Właściwie prawie, gdybyś to pisał,
04:02
you probably wouldn't put  a question mark at the end.
58
242640
1680
pewnie nie stawiałbyś znaku zapytania na końcu.
04:04
Yeah, exclamation mark. - Yeah.  - Y’alright! - Y’alright! Yeah,
59
244320
3440
Tak, wykrzyknik. - Tak. - W porządku! - W porządku! Tak, w
04:08
that's how you return; y’alright!  With another y’alright!
60
248320
3040
ten sposób wracasz; w porządku! Z innym w porządku!
04:11
And do you remember, how in the  supermarket for the first time, - yeah.
61
251360
3600
A pamiętasz, jak w supermarkecie po raz pierwszy, - tak.
04:15
I was like, Hiya! No, no.
62
255920
3680
Pomyślałem: Hej! Nie? Nie.
04:19
The lady working there was like  ''hiya y‘alright!'' And I was like,
63
259600
3680
Pracująca tam pani powiedziała „cześć, wszystko w porządku!”, a ja na to,
04:23
er… yeah! Bleh, bleh. And she was  already going on, doing her thing.
64
263280
4400
eee… tak! Ble, ble. A ona już szła dalej, robiąc swoje.
04:27
Yeah, she turned her head instantly.
65
267680
1440
Tak, natychmiast odwróciła głowę.
04:29
She turned her head and I was like,  Um… yeah, yep, yes. And how are you?
66
269120
4640
Odwróciła głowę, a ja pomyślałem: Um… tak, tak, tak. I jak się masz?
04:35
And then she, she sometimes gave me  a bit of a weird look and went away.
67
275280
3280
A potem ona, ona czasami rzuciła mi trochę dziwne spojrzenie i odeszła.
04:39
And so I wanted to get better at this,
68
279280
1920
Dlatego chciałem być w tym lepszy,
04:41
because I thought it's about  having a little small talk.
69
281200
3200
ponieważ myślałem, że chodzi o małą pogawędkę.
04:44
So erm… I really like, was like,
70
284400
2960
Więc erm… Naprawdę mi się podobało, było coś w stylu:
04:47
okay next time I go there I will do it right.
71
287360
2240
okej, następnym razem, gdy tam pojadę, zrobię to dobrze.
04:49
So I tried to be the first.  I was like, hi y’alright!
72
289600
2880
Więc starałem się być pierwszy. Pomyślałem: cześć, wszystko w porządku!
04:52
And she was just like, ''alright!''  And went on. - Perfect.
73
292480
2960
A ona po prostu powiedziała: „W porządku!” I kontynuowała. - Doskonały.
04:55
But yeah, but then I thought like, weird,
74
295440
2240
Ale tak, ale potem pomyślałem, dziwne, że
04:57
she doesn't want to tell me how she is.
75
297680
1760
nie chce mi powiedzieć, jaka jest.
04:59
Yeah, it kind of goes back to  your first point that everyone…
76
299440
2560
Tak, to w pewnym sensie powrót do twojej pierwszej uwagi, że wszyscy…
05:03
is friendly or has the intention  to be friendly right? - Yeah.
77
303040
3840
są przyjaźni lub mają zamiar być przyjaźni, prawda? - Tak.
05:06
So this is a way of greeting  someone and making it seem like
78
306880
3280
Jest to więc sposób na przywitanie się z kimś i sprawienie, by wyglądało to tak, jakbyś
05:10
you're interested in how they are,
79
310160
1920
był zainteresowany tym, jak się on ma,
05:12
but don't get confused and think  that you actually have to give him
80
312880
4080
ale nie daj się zmylić i nie myśl, że tak naprawdę musisz mu opowiedzieć
05:16
your entire life story. - No, don't.
81
316960
2080
całą historię swojego życia. - Nie, nie.
05:19
And, even if you're having  the worst day in your life.
82
319040
2000
I nawet jeśli masz najgorszy dzień w swoim życiu.
05:22
Like say, yeah, everything's gone  completely wrong, you lost your job.
83
322000
3360
Powiedz, tak, wszystko poszło źle, straciłeś pracę.
05:26
Unfortunately you can’t go into  that. You have to say y’alright back.
84
326160
6400
Niestety nie możesz w to wchodzić. Musisz powiedzieć, że wszystko w porządku.
05:32
Or, yeah, y’alright! Yeah, and  at least not in the supermarket
85
332560
3600
Albo tak, w porządku! Tak, a przynajmniej nie w supermarkecie,
05:36
but maybe with a neighbour you could. - Maybe.
86
336160
3280
ale może z sąsiadem mógłbyś. - Może.
05:39
You could complain about  life on the… in the streets,
87
339440
2640
Można by narzekać na życie na… na ulicach,
05:42
people love that a bit as well. Okay Isi,  point number four. - Point number four.
88
342080
6960
ludzie też to trochę uwielbiają. Dobra Isi, punkt numer cztery. - Punkt numer cztery.
05:49
A very short one and quite an obvious one because
89
349040
2880
Bardzo krótki i dość oczywisty, bo
05:51
everybody knows British people love tea.
90
351920
3280
wszyscy wiedzą, że Brytyjczycy kochają herbatę.
05:56
I never completely understood this,  erm… because I… I do drink tea,
91
356160
4480
Nigdy tego do końca nie rozumiałem, hmm… bo ja… piję herbatę,
06:00
I did drink tea before, not that often.
92
360640
2160
piłem ją wcześniej, niezbyt często.
06:04
But that you can really enjoy these so much,
93
364080
2880
Ale skoro naprawdę możesz się nimi tak cieszyć,
06:06
because coffee is also nice, why  would you do a big thing about it?
94
366960
3120
bo kawa też jest dobra, dlaczego miałbyś robić z tym coś wielkiego?
06:10
Well I… I actually cannot  explain it myself now what it is,
95
370880
3600
Cóż, ja… właściwie nie potrafię sobie teraz wyjaśnić, co to jest,
06:14
but I love tea now. And I drink  tea every day. - What kind of tea?
96
374480
5120
ale teraz uwielbiam herbatę. I codziennie piję herbatę. - Jaka herbata?
06:20
Well I do have my er… morning ginger, lemon tea.
97
380560
5040
Cóż, mam swój eee… poranny imbir z herbatą cytrynową.
06:26
But, for me this is not a new thing,
98
386560
2320
Ale dla mnie to nie jest nowa rzecz,
06:28
the new thing is that I actually now like
99
388880
2320
nową rzeczą jest to, że teraz lubię
06:31
the four o’clock ''Yorkshire Tea''.
100
391200
3280
„Yorkshire Tea” o czwartej.
06:34
It is enjoyable and I don't know why that is.
101
394480
2480
To jest przyjemne i nie wiem, dlaczego tak jest.
06:36
I… I haven't found out yet. - There's a big thing,
102
396960
3280
Ja… jeszcze się nie dowiedziałem. - Z robieniem jest coś ważnego,
06:40
a cultural thing with making… if  you're working in an office or yeah,
103
400240
3920
kulturowego… jeśli pracujesz w biurze lub tak,
06:44
have like, colleagues, there’s a  big sort, of social dynamics thing
104
404160
3920
masz kolegów, istnieje duży rodzaj dynamiki społecznej
06:48
about doing a round of teas  for everyone, in the office.
105
408080
3840
w robieniu rundy herbaty dla wszystkich w biurze.
06:52
And this is like a good way to have chit-chats,
106
412480
1840
To dobry sposób na pogawędki,
06:54
small talk or just for people  to know that you're like,
107
414320
2480
pogawędki lub po prostu poinformowanie innych, że jesteś taktowną
06:56
a considerate person, ‘cos  you’ll be like, who wants a tea?
108
416800
2480
osobą, bo pomyślisz „kto chce herbaty?”
06:59
And this is like, quite a… you  know, - You make a tea for everyone?
109
419280
2480
A to jest jak, całkiem… wiesz, - Robisz herbatę dla wszystkich?
07:01
Yeah, yeah. I mean you... you…  you purely hope that only like,
110
421760
3360
Tak tak. Mam na myśli ciebie… ty… masz czystą nadzieję, że tylko
07:05
one person says yes, because in theory like,
111
425120
2320
jedna osoba powie „tak”, ponieważ teoretycznie
07:07
twenty people could say yes  and your there with like,
112
427440
2400
dwadzieścia osób mogłoby powiedzieć „tak”, a ty tam jesteś z tym podobny,
07:09
having to manage how much milk, no milk what tea.
113
429840
3120
musząc zarządzać, ile mleka, bez mleka, jaka herbata.
07:13
But it's… it's a… it's… - tea break.
114
433840
2400
Ale to… to… to… - przerwa na herbatę.
07:16
Yeah, it’s a really big part  of our culture having like,
115
436240
2080
Tak, posiadanie piętnastominutowej przerwy na herbatę to naprawdę ważna część naszej kultury
07:18
a fifteen minutes tea break.
116
438320
1040
.
07:20
Yeah, but we we do have a coffee break then,
117
440000
1920
Tak, ale wtedy mamy przerwę na kawę,
07:21
that's… that's more like having a coffee break.
118
441920
1920
to… to bardziej jak przerwa na kawę.
07:23
But would you make it… would you  like, take everyone’s orders;
119
443840
2240
Ale czy dałbyś radę… chciałbyś, przyjąć rozkazy wszystkich;
07:26
milk, No milk, sugars, no sugars.
120
446080
1920
mleko, Bez mleka, cukrów, bez cukrów.
07:28
Definitely not. -Everyone gets  the same? - Get your coffee.
121
448000
2560
Absolutnie nie. -Wszyscy dostają to samo? - Przynieś kawę.
07:31
No, we don't… we don't make coffee  for others in a company or so?
122
451200
4000
Nie, my nie… my nie robimy kawy dla innych w firmie czy coś w tym stylu?
07:35
Yeah, yeah. - You would go to  the, maybe if you have like,
123
455200
2320
Tak tak. - Poszlibyście do , być może, jeśli macie ochotę,
07:37
a community team kitchen  you would go there together,
124
457520
3120
kuchni zespołowej społeczności , poszlibyście tam razem,
07:40
and then make your own coffee  after each other. - I see.
125
460640
3360
a potem po sobie zrobiliście sobie kawę . - Widzę.
07:44
Or, nice colleagues would  obviously bring your coffee
126
464000
2560
Lub mili koledzy oczywiście przynieśli ci kawę
07:46
and I've also done that.
127
466560
960
i ja też to zrobiłem.
07:47
But I wouldn't go to twenty people  and say do you all want a coffee?
128
467520
3360
Ale nie poszedłbym do dwudziestu osób i zapytał, czy wszyscy chcecie kawy?
07:50
It really happens, in England. - No  sorry, I don’t have time for that.
129
470880
3680
To się dzieje naprawdę, w Anglii. - Nie, przepraszam, nie mam na to czasu.
07:54
Yeah yeah, Honestly, it's really difficult.
130
474560
2240
Tak, tak, szczerze mówiąc, to naprawdę trudne.
07:56
Like, you need a pen and paper  because people will be like,
131
476800
1920
Na przykład potrzebujesz długopisu i papieru, ponieważ ludzie będą mówić: „
07:58
''oh just one sugar'', ''two  sugars please'', ''no milk''.
132
478720
2240
och, tylko jeden cukier”, „ poproszę dwa cukierki”, „bez mleka”.
08:01
Yeah, and you have to remember  everything and sometimes
133
481600
2080
Tak, i trzeba o wszystkim pamiętać, a czasami
08:03
you're doing like ten teas in one go.   Okay, half way point, number five.
134
483680
4480
robi się dziesięć herbat za jednym zamachem. Dobra, półmetek, numer pięć.
08:09
Number five, I already  mentioned it at the beginning.
135
489280
3520
Po piąte, wspomniałem już o tym na początku.
08:12
Erm… Germans are more direct than Brits.
136
492800
3200
Eee… Niemcy są bardziej bezpośredni niż Brytyjczycy.
08:16
Just saying that it's very direct,  we would go around it another way;
137
496880
3600
Mówiąc tylko, że jest to bardzo bezpośrednie, moglibyśmy obejść to w inny sposób;
08:20
you’re hmm… you know… Point six. - Point six  is to apologise for something you haven't done.
138
500480
9120
jesteś hmm… wiesz… Punkt szósty. - Punkt szósty to przeprosić za coś, czego nie zrobiłeś.
08:30
Which is a point that is quite nice,  but don't really understand it.
139
510800
5920
Co jest całkiem miłym punktem, ale tak naprawdę go nie rozumiem.
08:36
I think it's better how the  Germans. We Germans do it.
140
516720
3920
Myślę, że lepiej jak Niemcy. My Niemcy to robimy.
08:40
I'm sorry. - Just apologise  when you have to apologise.
141
520640
3680
Przepraszam. - Po prostu przeproś , kiedy musisz przeprosić.
08:44
it's nice like, because it is quite  nice. But it has really no point.
142
524320
5200
to jest miłe, bo jest całkiem miłe. Ale to naprawdę nie ma sensu. Na
08:49
Like, if I run into someone,  that person will be like,
143
529520
2480
przykład, jeśli na kogoś wpadnę, ta osoba powie: „
08:52
''I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry''.
144
532000
2160
Przepraszam, przepraszam, przepraszam”.
08:54
And then you forget yourself  to apologise. - Yeah, yeah.
145
534160
2800
A potem zapominasz o przeprosinach. - Tak tak.
08:56
And then the other person should  also say it again but it's my fault.
146
536960
3200
A potem druga osoba też powinna to powtórzyć, ale to moja wina.
09:00
I want to apologise, I wanna say,
147
540160
1920
Chcę przeprosić, chcę powiedzieć, że
09:02
I'm really sorry and the  person already apologised.
148
542080
3120
bardzo mi przykro, a osoba już przeprosiła.
09:06
So it's kind of like, it's obviously
149
546720
1840
Więc to trochę tak, oczywiście, chodzi
09:08
also a point of being friendly always.
150
548560
1920
również o to, by zawsze być przyjaznym.
09:11
But I want to apologise  when I want to apologise.   
151
551280
3040
Ale chcę przeprosić, kiedy chcę przeprosić.
09:14
Okay point number seven. - Number seven;
152
554320
4400
Dobra, punkt numer siedem. - Numer siedem;
09:18
a very confusing one to me. Is  how people call other people,
153
558720
8240
bardzo mylące dla mnie. Tak ludzie nazywają innych ludzi,
09:26
especially strangers. Like, what  names they give others. - Yeah.
154
566960
6480
zwłaszcza nieznajomych. Na przykład, jakie imiona nadają innym. - Tak.
09:33
Because I have been called,  by people that I don't know:
155
573440
4320
Ponieważ zostałem wezwany przez ludzi, których nie znam:
09:38
darlin’, love, maybe honey. - Sweetie maybe?
156
578400
5680
kochanie, kochanie, może kochanie. - Może kochanie?
09:44
Sweetie, sweetheart and I find… - Lovely?
157
584080
2800
Kochanie, kochanie i uważam, że… - Śliczne?
09:46
Lovely, I find this very confusing and it's…yeah,
158
586880
4400
Cudownie, uważam to za bardzo zagmatwane i… tak,
09:51
it's very, very dependent on the situation
159
591840
1920
to bardzo, bardzo zależy od sytuacji,
09:53
but it's just a big part of  British culture I would say.
160
593760
2800
ale powiedziałbym, że to po prostu duża część brytyjskiej kultury.
09:56
Uh huh… - and very, very normal.  In Germany, you could not do that.
161
596560
4400
Uh huh… - i bardzo, bardzo normalne. W Niemczech nie można było tego zrobić.
10:00
Oh my God! If somebody, especially,  obviously it’s especially a thing
162
600960
4320
O mój Boże! Jeśli ktoś, szczególnie, oczywiście jest to szczególnie ważne,
10:05
if like, a guy would do that  to me, if a guy would say like,
163
605280
2160
jeśli facet zrobiłby mi to, gdyby facet powiedział
10:08
like, something like that in  Germany I'd be like What. The.
164
608720
5280
coś takiego w Niemczech, byłbym jak Co. .
10:15
Beep! - Beep! Er… I would  probably respond in a very direct
165
615360
6000
Brzęczyk! - Sygnał dźwiękowy! Eee… prawdopodobnie odpowiedziałbym w bardzo bezpośredni
10:21
and not nice way. - Yeah,  yeah. - Because um… yeah,
166
621360
3200
i niezbyt miły sposób. - Tak tak. - Ponieważ um… tak,
10:24
it's just not normal and in British  culture is very normal it's…
167
624560
2560
to po prostu nie jest normalne, aw kulturze brytyjskiej jest bardzo normalne…
10:28
I don't know how you would say it's…
168
628000
1440
Nie wiem, jak byś to powiedział…
10:29
it’s a form of friendliness as well  as a form of connecting to someone.
169
629440
3600
to forma życzliwości, a także forma łączenia się z kimś.
10:33
Yep. - But it's also situation-wise.
170
633040
3760
Tak. - Ale to też zależy od sytuacji.
10:36
Yep, context is really key with this one.
171
636800
2320
Tak, kontekst jest naprawdę kluczowy w tym przypadku.
10:39
Because, yeah, those words are terms of endearment
172
639680
3520
Ponieważ, tak, te słowa są pieszczotliwymi określeniami
10:43
and kind of pet names. - It  can be a bit patronising.
173
643200
3360
i rodzajami imion zwierząt domowych. - Może to być trochę protekcjonalne.
10:46
A bit degrading. - Yeah. - But  on the other hand, it is kind of…
174
646560
4240
Trochę poniżające. - Tak. - Ale z drugiej strony to jest trochę… bo
10:50
‘cos yeah, compared to Germany,
175
650800
1920
tak, w porównaniu z Niemcami,
10:52
we are really not a very formal  nation anymore, we used to be,
176
652720
3840
naprawdę nie jesteśmy już bardzo sformalizowanym narodem, byliśmy kiedyś
10:56
like, sirs and madams and this… kind of thing.
177
656560
2160
jak panowie i madame i takie… tego typu rzeczy.
10:58
But, this is almost like a shortcut  some people take, in in a way,
178
658720
4800
Ale to jest prawie jak skrót, który niektórzy ludzie wybierają w pewnym sensie,
11:03
to give you something or  offer you something maybe.
179
663520
2080
aby coś ci dać lub może coś zaoferować.
11:06
Everyone has to be very careful in this,
180
666240
1520
Każdy musi być bardzo ostrożny w tym, szczerze
11:08
I would really try not to do it, to be honest,
181
668400
4320
mówiąc, naprawdę starałbym się tego nie robić,
11:12
unless you really… either know  this person well or you're
182
672720
3280
chyba że naprawdę… albo dobrze znasz tę osobę, albo
11:16
very comfortable with the  person you're speaking to now.   
183
676000
2880
bardzo dobrze czujesz się z osobą, z którą teraz rozmawiasz.
11:18
okay coming to the end with point number eight.
184
678880
3040
Dobra, dobiegamy końca z punktem numer osiem.
11:23
So, a point that I like and I'm not  even that sure if this is so true.
185
683200
6240
A więc punkt, który mi się podoba i nie jestem nawet pewien, czy to prawda.
11:29
But my feeling is that in Britain,  people, especially in the educational
186
689440
5760
Ale mam wrażenie, że w Wielkiej Brytanii ludzie, zwłaszcza w
11:35
system give a lot more value to  arts and culture, and I love that.
187
695200
7680
systemie edukacji, przywiązują dużo większą wagę do sztuki i kultury i bardzo mi się to podoba.
11:43
Because in Germany, it’s very like,
188
703520
2000
Bo w Niemczech jest bardzo, bardzo dobrze, powiedziałbym, że
11:45
the school education system is  very, very good I would say.
189
705520
3280
system edukacji szkolnej jest bardzo, bardzo dobry.
11:49
And you learn a lot of history, languages,
190
709920
4560
I dużo się uczy historii, języków,
11:54
old languages like Latin and  it's… it’s a good school system,
191
714480
4240
starych języków jak łacina i to… to jest dobry system szkolny,
11:58
but I… did miss and in my  own school upbringing the…
192
718720
9040
ale ja… tęskniłem i we własnej szkole wychowałem…
12:07
the value of… of arts because here if…
193
727760
2560
wartość… sztuki, bo tutaj jeśli…
12:10
if somebody here is good at guitar  playing and painting or whatever or…
194
730320
6080
jeśli ktoś tutaj jest dobry w grze na gitarze i malowaniu czy czymkolwiek, lub…
12:18
yeah, all of those, you get pushed to be better.
195
738800
4080
tak, we wszystkich tych rzeczach, zmusza się cię do bycia lepszym.
12:22
Two of our most, biggest bands  ever are all art schools kids.
196
742880
4720
Dwa z naszych największych, największych zespołów to dzieci ze szkół artystycznych.
12:28
Oh yeah? ''Beatles''. - Yep.  - And ''The Rolling Stones''.
197
748320
3280
O tak? ''Beatles''. - Tak. - I ''The Rolling Stones''.
12:31
Yep, all from art school. so maybe this is why…
198
751600
3040
Tak, wszyscy ze szkoły artystycznej. więc może właśnie dlatego…
12:34
maybe they saw that there's actually some value
199
754640
2240
może dostrzegli, że rzeczywiście warto
12:36
to letting your kids express themselves.  - Yes. Okay, point number nine,  
200
756880
5360
pozwolić dzieciom wyrazić siebie. - Tak. Dobra, punkt numer dziewięć,
12:43
Isi. - Is about forenames and surnames.
201
763600
2480
Isi. - Chodzi o imiona i nazwiska.
12:46
Okay. - You know, some of you might know in German
202
766800
4240
Dobra. - Wiecie, niektórzy z was mogą wiedzieć, że po niemiecku
12:51
we have a formal form and inform of form.
203
771040
2640
mamy formalną formę i informujemy o formie.
12:53
And it's like younger people  you approach with ''Du'',
204
773680
4080
I to jest tak, że do młodszych ludzi podchodzisz z „Du”,
12:57
which is like you and all  the people are like people
205
777760
3840
co jest jak ty i wszyscy ludzie są jak ludzie,
13:01
that you don't know or people at  work you approach with another form,
206
781600
4720
których nie znasz lub ludzie w pracy , do których podchodzisz z inną formą,
13:06
which is the formal form. And you  don't have this here obviously,
207
786320
3360
która jest formą formalną. I oczywiście nie masz tego tutaj,
13:09
that's only you in English, which is anyway great,
208
789680
3760
to tylko ty po angielsku, co i tak jest świetne,
13:13
makes it so much easier.
209
793440
1440
znacznie ułatwia.
13:14
but what I found a bit  confusing is that you never use…
210
794880
3280
ale to, co uznałem za nieco mylące, to to, że nigdy nie używasz…
13:18
or not never but, rarely use  the last name, or the surname.
211
798160
4240
lub nie nigdy, ale rzadko używasz nazwiska lub nazwiska.
13:23
Um… because even if you would talk to a neighbour
212
803120
4880
Hm… bo nawet gdybyś rozmawiał z sąsiadem, którego
13:28
that you have met in a big building,  write an email around or so,
213
808000
3760
spotkałeś w dużym budynku, napisałbyś e-maila w okolicy,
13:31
you would use their first name. - Uh huh, yes.
214
811760
1840
użyłbyś jego imienia. - Uhm, tak.
13:33
You just see the name,  you've never met the person,
215
813600
2480
Widzisz tylko nazwisko, nigdy nie spotkałeś osoby, którą
13:36
I would always like, even here I  would probably approach this person
216
816080
4000
zawsze chciałbym, nawet tutaj podszedłbym prawdopodobnie do tej osoby
13:40
with Mrs. Mmm… - Yeah. - Er…  but that's a bit weird isn't it?
217
820080
4720
z panią Mmm… - Tak. - Eee… ale to trochę dziwne, prawda?
13:44
You would say like, hi… -  Michael. - Michael, hi Ruth.
218
824800
5040
Powiedziałbyś: cześć… - Michael. - Michael, cześć Ruth.
13:49
Yeah, it's very weird. I mean, I'm sure you know,
219
829840
3680
Tak, to bardzo dziwne. Mam na myśli, jestem pewien, że wiesz,
13:53
many decades ago, everyone was  Mr. and Mrs. Blah, blah, blah.
220
833520
3280
wiele dekad temu wszyscy byli Panem i Panią Bla, bla, bla.
13:56
But yeah, these… these… this  formality again is dropping,
221
836800
3840
Ale tak, te… te… ta formalność znowu odpada,
14:00
probably for the sense of… yeah,
222
840640
2320
prawdopodobnie dla poczucia… tak,
14:02
feeling more welcoming and you know, casual.
223
842960
4560
poczucia się bardziej przyjaznym i wiesz, swobodnym.
14:07
But erm… bizarrely there’s  still some weird leftovers,
224
847520
2720
Ale hm… dziwne, że wciąż są jakieś dziwne pozostałości,
14:10
such as, when you’re at your  primary school and secondary school,
225
850240
3280
na przykład, kiedy jesteś w szkole podstawowej i średniej,
14:13
it's Mrs. Dean or Mrs. Whatever and  then as soon as you go to college,
226
853520
4480
to pani Dean lub pani nieważna, a potem, gdy tylko idziesz na studia,
14:18
the whole formality is dropped and  so you know your college teachers
227
858000
2960
cała formalność jest porzucona i tak znasz swoich nauczycieli akademickich
14:20
by their first names and your university  teachers by the first names.   
228
860960
3360
po imieniu, a nauczycieli akademickich po imieniu.
14:25
Final point. - Number ten. - Number  ten. - Is not a cultural one.
229
865040
5920
Ostatni punkt. - Numer dziesięć. - Numer dziesięć. - Nie jest kulturalny.
14:33
Okay. - It’s partially cultural.  But it's about living situations.
230
873040
7040
Dobra. - To częściowo kulturowe. Ale chodzi o sytuacje życiowe.
14:40
So erm… it's two points. First,  something that really annoys me.
231
880080
5440
Więc erm… to są dwa punkty. Najpierw coś, co naprawdę mnie denerwuje.
14:46
Yeah. - At a tap cold and hot water  are usually separated. - Yeah.
232
886080
6320
Tak. - W kranie zimna i ciepła woda są zwykle rozdzielone. - Tak.
14:52
So, you go there, brush your teeth, you know.
233
892400
4080
Więc idź tam, umyj zęby, wiesz.
14:56
And you like, open the tap. - Yeah.  - And it’s either super hot water,
234
896480
5600
I lubisz, otwórz kran. - Tak. - I albo jest to bardzo gorąca woda,
15:02
because it goes super hot,  very quickly. - Yeah, yeah.
235
902080
2800
ponieważ robi się bardzo gorąca, bardzo szybko. - Tak tak.
15:04
Er… or it’s super cold water  and if you try like, oh yes,
236
904880
4160
Eee… albo to jest super zimna woda i jeśli spróbujesz, o tak,
15:10
I try to mix them, I try to  find like, also for the future,
237
910000
3360
próbuję je wymieszać, próbuję znaleźć, także na przyszłość,
15:13
the perfect little… - Yeah, this is  a test. - Yeah, you can’t really.
238
913360
4160
idealną małą… - Tak, to test. - Tak, naprawdę nie możesz.
15:18
It's always… one is always ruling, so yeah you…
239
918320
3360
Zawsze… jeden zawsze rządzi, więc tak, ty…
15:21
you have to deal with it. It’s hot or cold.
240
921680
2960
musisz sobie z tym poradzić. Jest gorąco lub zimno.
15:24
And the second thing is; carpets  everywhere. - Mmm… carpets.
241
924640
4480
A drugą rzeczą jest; wszędzie dywany. - Mmm… dywany.
15:29
Everywhere carpets and I'm  not really used to that.
242
929120
2000
Wszędzie dywany, a ja nie jestem do tego przyzwyczajony.
15:31
I am used to that, because we  also do have it in Germany.
243
931120
2480
Jestem do tego przyzwyczajony, bo w Niemczech też tak mamy.
15:33
But, erm… I'm also used to like,
244
933600
3040
Ale, hmm… ja też jestem przyzwyczajony do
15:36
wooden floor or non-wooden floor but not carpet.
245
936640
3440
podłóg drewnianych lub niedrewnianych, ale nie do dywanów.
15:40
Because it's just, I think it's a lot more… like,
246
940720
3600
Bo to jest po prostu, myślę, że to o wiele więcej… na przykład,
15:44
you have to care for it a lot  more, for carpets. - Yeah true,
247
944320
3200
trzeba o to bardziej dbać, o dywany. - Tak, to prawda,
15:47
there's a hygiene level inside  having a material floor as well.
248
947520
5200
w środku jest poziom higieny, który ma również materiałową podłogę.
15:52
An even grosser thing which  combines your two points,
249
952720
2800
Jeszcze bardziej wulgarna rzecz, która łączy twoje dwa punkty,
15:55
is er… lots of people including…  - An even grosser… that was you,
250
955520
3680
to er… mnóstwo ludzi, w tym… - Jeszcze bardziej wulgarna… to byłeś ty,
15:59
that wasn’t me, I didn’t say that.
251
959200
1360
to nie byłem ja, tego nie powiedziałem.
16:01
Something that combines this, is a lot of people,
252
961200
2560
Coś, co to łączy, to fakt, że wiele osób, w
16:03
including my grandparents, have  carpet in their bathroom area. - Oh!
253
963760
6000
tym moi dziadkowie, ma dywan w swojej łazience. - Oh!
16:10
Around the toilet… yeah. Thanks  for watching this week's video.
254
970880
6480
Wokół toalety… tak. Dziękujemy za obejrzenie filmu z tego tygodnia.
16:17
And let us know in the comments below;
255
977360
2400
I daj nam znać w komentarzach poniżej;
16:19
have you been to the UK and maybe you agree
256
979760
2400
byłeś w Wielkiej Brytanii i być może zgadzasz się
16:22
on some points with me or have something to add.
257
982160
3360
ze mną w niektórych kwestiach lub masz coś do dodania.
16:25
Let us know what other cultural  differences to your country.
258
985520
3680
Daj nam znać, jakie inne różnice kulturowe występują w Twoim kraju.
16:29
Yeah, and we'll see you next week,  
259
989200
1600
Tak, i do zobaczenia w przyszłym tygodniu,
16:31
bye! Curveball, well partially  culturally. maybe cultural.
260
991760
5920
pa! Curveball, no cóż, częściowo kulturowo. może kulturalny.
16:37
partially cultural, partially cultural. Yawn,  
261
997680
4720
częściowo kulturowe, częściowo kulturowe. Ziewnij,
16:42
yawn, done. Wet eyes, blink, blink, blink.   Blink, blink, blink. Yawning completed.
262
1002400
8720
ziew, gotowe. Mokre oczy, mrugnij, mrugnij, mrugnij. Mrugnij, mrugnij, mrugnij. Ziewanie zakończone.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7