The Best British Bands and Music | Easy English 81

15,862 views ・ 2021-07-21

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
480
1920
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:02
Today, I want to find out who  the people of Brighton think
1
2400
3120
امروز، می‌خواهم بفهمم که به نظر مردم برایتون
00:05
are the best British band, let's go.
2
5520
2880
بهترین گروه بریتانیایی چه کسانی هستند، بیایید برویم.
00:08
Er… okay, so yeah, tell me; who  is your favourite British band?
3
8400
4560
خب... باشه، پس آره، به من بگو. گروه بریتانیایی مورد علاقه شما کیست؟
00:12
My favourite British band is ''Pink Floyd'',  definitely. I… I suppose er… I'd wanna say… yeah,  
4
12960
6640
گروه بریتانیایی مورد علاقه من "پینک فلوید" است . من... فکر می کنم اوه... می خواهم بگویم... بله،
00:19
Led Zeppelin. Who in your opinion, is  the best British band? - Oh. - Well erm…
5
19600
6080
لد زپلین. به نظر شما بهترین گروه بریتانیایی کیست؟ - اوه - خب خب...
00:26
Wanna say ''The (Rolling) Stones''.  - Well yeah, I would really,
6
26960
2720
می خوام بگی "(رولینگ) استونز". - خب بله، واقعاً این کار را می‌کنم
00:29
because it's my age, ''The  (Rolling) Stones'' really.
7
29680
2221
، چون واقعاً «The (Rolling) Stones» هم سن من است.
00:31
''The Rolling Stones''? - Yeah. -  Yeah. Erm… ''Little Mix'' babies,  
8
31901
4019
''رولینگ استونس''؟ - آره - آره ارم... بچه های "مخلوط کوچولو"،
00:35
come on they… there can’t be anyone else.
9
35920
3360
بیایید آنها... هیچ کس دیگری وجود ندارد.
00:39
''Little Mix''! - ''Little Mix'', okay. - There  you go. - Perfect. I think ''Catfish and The  
10
39280
4400
"میکس کوچک"! - "میکس کوچولو"، باشه. - شما برو. - کامل. من فکر می کنم "گربه ماهی و
00:43
Bottlemen''. - Oh really? - Yeah. - Nice.   Who is your favourite British band or artist?
11
43680
5040
بطری داران". - اوه واقعا؟ - آره - خوب. گروه یا هنرمند بریتانیایی مورد علاقه شما کیست؟
00:50
Erm… So I’ve only just  checked to make sure they are,
12
50160
3280
ارم… بنابراین من فقط بررسی کردم تا مطمئن شوم که
00:53
it’s ''The Architects''. - ''The  Architects''. - And funnily enough,
13
53440
3120
آنها «معماران» هستند. - " معماران". - و به اندازه کافی خنده دار، تازه به
00:56
I've just been told they’re from  Brighton, which I didn't know.
14
56560
2800
من گفته شد که آنها اهل برایتون هستند، که من نمی دانستم.
00:59
Oh really? - Which is where we  are, yeah. - Well there you go,  
15
59360
1920
اوه واقعا؟ - جایی که ما هستیم، آره. - خوب،
01:01
perfect. ''Led Zeppelin'',  would probably be. - Ah, okay.
16
61280
3680
عالی است. احتمالاً «لد زپلین» خواهد بود. - آهان باشه.
01:04
Thinking of like, an obvious  British band that… that I love.
17
64960
3200
فکر می کنم مثل یک گروه بریتانیایی واضح که... دوستش دارم.
01:08
Because I do love a lot of American music, that's…
18
68160
2640
از آنجایی که من موسیقی آمریکایی زیادی را دوست دارم،
01:10
Okay. - Yeah, probably ''Led Zeppelin''.   who is your favourite British artist or band?
19
70800
5680
خوب است. - آره، احتمالا "لد زپلین". هنرمند یا گروه بریتانیایی مورد علاقه شما کیست؟
01:16
Er… so, as a fifty-year-old,  I'm into dad-rock probably.
20
76480
4720
خب، بنابراین، به عنوان یک پنجاه ساله، احتمالاً به پدر راک علاقه دارم.
01:21
Er… so a band called ''Thunder'',  that are an underrated rock band.
21
81200
4080
خوب… بنابراین یک گروه به نام "Thunder"، که یک گروه راک دست کم گرفته شده هستند.
01:25
They did alright in the nineties,
22
85280
1360
آنها در دهه نود خوب عمل کردند،
01:28
were probably just about to break  big and then grunge came along
23
88080
3280
احتمالاً در آستانه شکستن بزرگ بودند و سپس گرانج آمد
01:31
and basically ruined their chances.
24
91920
1920
و اساساً شانس آنها را از بین برد.
01:33
Because of the sudden, everyone  wanted bands like ''Nirvana''
25
93840
2560
به دلیل ناگهانی، همه به‌جای راک کلاسیک، گروه‌هایی مانند «نیروانا» را می‌خواستند
01:36
rather than classic rock. Yeah, are  you lookin… are you looking for like a…
26
96400
3920
. بله، آیا به دنبال ... آیا به دنبال
01:40
an academic examination of  past and present across genres?
27
100320
3840
یک امتحان آکادمیک از گذشته و حال در ژانرهای مختلف هستید؟
01:45
Or do you just want; who's my favourite artist?
28
105040
1680
یا فقط می خواهید؛ هنرمند مورد علاقه من کیست؟
01:46
Yeah essentially, I don't need  to… I don't need to hear like,
29
106720
3040
بله، اساساً، من نیازی به شنیدن
01:49
''The Beatles'' or ''The Rolling  Stones''. - Everyone said that have they?
30
109760
5360
«بیتلز» یا «رولینگ استونز» ندارم. - همه گفتند که دارند؟
01:55
We all know the truth. Er… my  favourite band are ''The Stone Roses''.
31
115120
3280
همه ما حقیقت را می دانیم. خب... گروه مورد علاقه من "The Stone Roses" هستند.
01:59
Erm… they just… I mean, I guess  everyone will have the same experience
32
119040
4800
خب... آنها فقط... یعنی حدس می‌زنم همه تجربه‌های مشابهی
02:03
with their favourite artist won’t they?
33
123840
1440
با هنرمند مورد علاقه‌شان داشته باشند، اینطور نیست؟
02:05
For me, they… they penetrate  something so like, deep in me.
34
125280
6640
برای من، آنها… آنها به چیزی شبیه به اعماق من نفوذ می کنند.
02:11
Yeah. - It feels… when I'm listening, I feel like,
35
131920
2320
آره - احساس می کنم... وقتی دارم گوش می دهم، احساس می کنم،
02:14
I've written everything they’re doing. Do you  know what I mean? Dave Gilmour is my hero,
36
134960
5040
هر کاری که آنها انجام می دهند را نوشته ام. می دونی منظورم چیه؟ دیو گیلمور قهرمان من است،
02:20
he's the guitarist and he does  like, a lot of the vocals.
37
140000
5040
او گیتاریست است و بسیاری از آوازها را دوست دارد.
02:25
Well, or did a lot of the vocals  and especially in the later stuff.
38
145040
3280
خوب، یا بسیاری از آوازها را انجام دادم، مخصوصاً در کارهای بعدی.
02:29
And he is just known as one of  the best guitarist in the world,
39
149520
2880
و او فقط به عنوان یکی از بهترین گیتاریست های جهان شناخته می شود،
02:32
I think he is the best guitarist  in the world. I'm a guitarist well,
40
152400
3920
من فکر می کنم او بهترین گیتاریست در جهان است. من یک گیتاریست خوب هستم،
02:37
so he's my hero and everything he touches is gold  
41
157040
3520
بنابراین او قهرمان من است و هر چیزی را که او لمس می کند طلا است.
02:40
so... - Wow! I suppose I’d wanna  say ''Led Zeppelin'', yeah. - Nice.
42
160560
4560
پس... - وای! فکر می‌کنم می‌خواهم «لد زپلین» بگویم، بله. - خوب.
02:45
Erm… and I suppose the reasons  for that, is that Jimmy Page;
43
165120
5120
ارم… و فکر می‌کنم دلیل آن این است که جیمی پیج.
02:50
a great guitarist, I mean, he  was a complete druggy, as well,
44
170240
2880
یک گیتاریست بزرگ، منظورم این است که او کاملاً یک داروغه بود،
02:53
which is a bit unfortunate.
45
173120
1200
که کمی تاسف بار است.
02:55
Because, you had to get him on a good night
46
175520
2000
چون، باید او را در یک شب خوب
02:57
or other times you wouldn't get  him on a good night, you know?
47
177520
2640
می گرفتید یا در مواقع دیگر او را در یک شب خوب نمی گرفتید، می دانید؟
03:00
But er… he introduced a lot of acoustic guitar in…
48
180160
4000
اما او ... گیتار آکوستیک زیادی را در ...
03:04
into ''(Led) Zeppelin'' stuff. - Yeah.
49
184160
2400
به چیزهای "(Led) Zeppelin" معرفی کرد. - آره
03:06
And er… before then, I suppose, I  was maybe, when was I in a band?
50
186560
4480
و خب... قبل از آن، فکر می‌کنم، شاید چه زمانی در یک گروه بودم؟
03:11
When I was fourteen; fourteen  to twenty and then I thought,
51
191040
2960
وقتی چهارده ساله بودم؛ چهارده تا بیست و بعد فکر کردم،
03:14
I'm not making any money, I'm  gonna have to get a proper job.
52
194000
3840
پولی در نمی‌آورم، باید شغل مناسبی پیدا کنم.
03:19
But, I hadn't played acoustic before then,
53
199200
1680
اما، من تا آن زمان آکوستیک ننواختم
03:20
I just played electric guitars, you know.
54
200880
1600
، فقط گیتار الکتریک می زدم، می دانید.
03:23
And er… he introduced er… acoustic guitar to me,
55
203040
4080
و ... او گیتار آکوستیک را به من معرفی کرد،
03:27
so that's probably why I thought  they… they… they were the top band.   
56
207120
3920
بنابراین احتمالاً به همین دلیل است که فکر می کردم آنها ... آنها ... گروه برتر هستند.
04:30
Was it like, a… a choice of like,  d’you… are you a ''(The) Beatles'' fan
57
270400
3200
آیا این یک… انتخابی از لایک بود،  d’you… آیا شما طرفدار «(The) Beatles» هستید
04:33
or a st… is that kind of, how it  was? - Well, we liked both didn’t we?
58
273600
2880
یا یکی از آنها... اینطور بود، چطور بود؟ - خوب، ما هر دو را دوست داشتیم، نه؟
04:36
But I pref… I preferred ''The  (Rolling) Stones'', but I think.
59
276480
2800
اما من ترجیح می دهم... «The (Rolling) Stones» را ترجیح می دهم، اما فکر می کنم.
04:39
I was a ''(The) Beatles''. -  She was more ''(The) Beatles''.
60
279280
1280
من یک «بیتلز» بودم. - او بیشتر "(The) Beatles" بود.
04:40
Oh, really? - Yeah. - As I've got older,
61
280560
1760
اوه، واقعا؟ - آره - با افزایش سن،
04:42
I've appreciated ''The  Rolling Stones'' music more.
62
282320
2720
از موسیقی «رولینگ استونز» بیشتر قدردانی کردم.
04:45
The more sort of, guitar…  guitar music? - Yeah. - I see.
63
285600
3360
نوع بیشتر، گیتار... موسیقی گیتار؟ - آره - می بینم.
04:48
And them as characters, I think.
64
288960
1440
و آنها به عنوان شخصیت، من فکر می کنم.
04:50
They… their characters and they’re long lasting,
65
290400
2320
آنها... شخصیت هایشان و ماندگاری طولانی دارند،
04:52
where ''The Beatles'' finished earlier. - Yeah.
66
292720
2560
جایی که «بیتلز» زودتر به پایان رسید. - آره
04:55
Whereas ''The Rolling Stones'' have  kept going and they’re still our age.
67
295280
3760
در حالی که «رولینگ استونز» به کار خود ادامه داده و هنوز هم سن ما هستند.
04:59
Yeah, yeah. - And they still  keep going and they’ve still got
68
299040
1920
آره آره. - و آن‌ها همچنان به راه خود ادامه می‌دهند و هنوز
05:00
all that energy, so you've got that interest,  
69
300960
1840
آن همه انرژی دارند، بنابراین شما آن علاقه را دارید،
05:02
still. Mainly, because their music  reminds… reminds you of good times.
70
302800
3200
هنوز. عمدتاً، به این دلیل که موسیقی آن‌ها شما را به یاد زمان‌های خوب می‌اندازد.
05:06
Like, seeing them live with  my girlfriend Kim over there,
71
306000
2600
مثلاً، دیدن آنها با دوست دخترم کیم آنجا
05:08
if you wanna get her in. No, just  like, I like the kind of, indie music.
72
308600
4840
، اگر می‌خواهید او را وارد کنید.
05:14
They’re really good live and yeah,
73
314160
1440
آن‌ها واقعاً زنده هستند و بله
05:15
a lot of their songs remind me  of good times. Why Led Zeppelin?
74
315600
3760
، بسیاری از آهنگ‌هایشان مرا به یاد زمان‌های خوب می‌اندازد. چرا لد زپلین؟
05:19
Erm… consistently just, brilliant  song writers and performers.
75
319920
5440
ارم… ترانه‌نویسان و اجراکنندگان همیشه عادل و درخشان .
05:25
And I'm a drummer and John Bonham, as if…
76
325360
2800
و من یک درامر هستم و جان بونهام، گویی...
05:29
yeah, as you probably might  be aware, is… is a bit of a…
77
329360
3246
بله، همانطور که احتمالاً ممکن است آگاه باشید، این است که
05:32
is a bit of a God in the er… drummer community.
78
332606
5234
... کمی خدا در جامعه نوازندگان درام است.
05:37
yeah, yeah, he like invented things,  in the drumming world, right?
79
337840
2480
بله، بله، او چیزهای اختراع شده را دوست دارد، در دنیای طبل، درست است؟
05:40
Yeah. - Styles of playing? - For sure. - Great.
80
340320
2240
آره - سبک های بازی؟ - مطمئنا. - عالی.
05:42
For sure, yeah, definitely.  - Phew. - Yeah, very good.
81
342560
2640
مطمئنا، بله، قطعا. -فو -آره خیلی خوبه
05:47
So yeah, I would say, probably,  that's a big question,
82
347040
3600
بنابراین بله، من می گویم، احتمالاً، این یک سوال بزرگ است،
05:50
but probably ''Led Zeppelin''.
83
350640
1040
اما احتمالا "لد زپلین".
05:52
And do you like it because kind of,
84
352800
1680
و آیا شما آن را به
05:54
of the drumming influence it had on you?
85
354480
1840
دلیل تأثیر طبل بر شما دوست دارید؟
05:57
When you were becoming a drummer?
86
357120
1520
وقتی درامر می شدی؟
05:58
Yeah, yeah, I erm… one of the first bands
87
358640
2880
بله، بله، من… یکی از اولین گروه
06:01
that I ever started playing in as  erm… as… when I was a bit younger,
88
361520
6960
هایی که من تا به حال شروع به نواختن در آن کردم به همان اندازه… وقتی که کمی جوانتر بودم،
06:08
was… was playing a lot of  ''Led Zeppelin'' as well.
89
368480
2240
... بود که بسیاری از «لد زپلین» را نیز می نواخت.
06:10
So, that was like, a huge  influence on me at the time,
90
370720
2240
بنابراین، در آن زمان تأثیر زیادی روی من گذاشت، به
06:12
kind of, when I start getting, as well. And  what is it about the band you like so much?
91
372960
4480
نوعی، زمانی که شروع به تأثیرگذاری کردم، همچنین. و چه چیزی در مورد گروهی است که خیلی دوست دارید؟
06:17
Er… so originally, I didn’t  like the singers voice,
92
377440
2720
اوه… در اصل، من صدای خواننده ها را دوست نداشتم،
06:20
but it… I got used to it and it grew on me.
93
380160
2080
اما این… من به آن عادت کردم و در من رشد کرد.
06:23
I suppose, as with a lot of things,  the age that I got into them erm…
94
383680
5440
فکر می‌کنم، مانند بسیاری از چیزها ، سنی که به آن‌ها رسیدم...
06:29
I was getting into music,  they've sort of grown with me
95
389680
3840
من داشتم وارد موسیقی می‌شدم، آنها به نوعی با من رشد
06:33
and their style of music  has stayed fairly standard.
96
393520
2720
کرده‌اند و سبک موسیقی آنها نسبتاً استاندارد باقی مانده است.
06:37
So I suppose, you just sort of,  it takes me back to my youth.
97
397360
3600
بنابراین فکر می‌کنم، شما به نوعی ، مرا به دوران جوانی‌ام برمی‌گرداند.
06:40
Righ… ah, there’s like, a reminiscence. - I think  so, yeah. Why… why do they bring this out of you?
98
400960
7360
درست است... آه، یک خاطره وجود دارد. - فکر می کنم همینطور، آره. چرا... چرا اینها را از شما بیرون می آورند؟
06:48
What is it about them, which helps you?
99
408320
2160
چه چیزی در مورد آنها وجود دارد که به شما کمک می کند؟
06:50
It's a sound, it’s a sound they  make, which to me, is religious.
100
410480
4160
این یک صدا است، این صدایی است که آنها می سازند، که برای من مذهبی است.
06:54
It’s like is a… is a… is a religious sound.
101
414640
2160
مثل این است که صدایی مذهبی است...
06:56
Ian Brown would love you saying that.
102
416800
1600
ایان براون دوست دارد این را بگویید.
06:58
But just in like, in… in the  coolest way possible and again,
103
418400
4080
اما درست مانند، در… به جالب ترین شکل ممکن و دوباره،
07:02
that's another word which is like, naff.
104
422480
1600
این کلمه دیگری است که مانند، نفف است.
07:04
But, it’s perfect innit (isn’t it)?
105
424080
1600
اما، این در ابتدا کامل است (اینطور نیست)؟
07:05
I think Ian Brown would love  to hear that his music is like,
106
425680
3440
فکر می‌کنم ایان براون دوست دارد بشنود که موسیقی او
07:09
almost like, a religious experience.
107
429120
1520
تقریباً شبیه یک تجربه مذهبی است.
07:10
I like the idea that Ian Brown  would like to hear what I'm saying.
108
430640
5200
من این ایده را دوست دارم که ایان براون دوست دارد آنچه را که من می گویم بشنود.
07:15
You never know! You never know. What is  it about that kind of… that… I suppose  
109
435840
5200
شما هرگز نمی دانید! شما هرگز نمی دانید. چه چیزی در مورد این نوع… که… فکر
07:21
it’s like, seventies,
110
441040
960
می‌کنم  مثل
07:22
eighties period, that is… somehow  produced more British music?
111
442000
3760
دوره دهه هفتاد، هشتاد است، یعنی… به نوعی موسیقی بریتانیایی بیشتری تولید می‌کند؟
07:26
It was real music, wasn’t it? They… they wrote it,
112
446400
2800
این موسیقی واقعی بود، اینطور نیست؟ آنها آن را نوشتند
07:29
they sang it, they produced it.  - Played instruments didn’t they?
113
449200
3840
، خواندند، تولید کردند. - ساز می نواختند نه؟
07:33
They played their own  instruments, it was… it’s real,
114
453040
2400
آن‌ها سازهای خودشان را می‌نواختند، این بود... واقعی است،
07:35
with… some of the bands today  seem artificially put together.
115
455440
3200
با... برخی از گروه‌های امروزی به‌نظر می‌آیند به‌طور مصنوعی کنار هم قرار گرفته‌اند.
07:38
Yeah, true. - One night wonders.  You know, with the ''X-Factor''
116
458640
3600
آره درسته - یک شب عجایب. می دانید، با "ایکس فاکتور"
07:42
and all the rest of it, there are stars.
117
462240
1600
و بقیه آن، ستاره هایی وجود دارند.
07:43
Whereas the other… these groups have grafted;
118
463840
2320
در حالی که دیگر... این گروه ها پیوند زده اند.
07:46
they've gone all through… Yeah. Sort of,
119
466160
2000
آنها همه چیز را پشت سر گذاشته اند... آره. به
07:48
the ranks and really their  name for themselves. If  
120
468160
3120
نوعی، رتبه ها و واقعاً نام آنها برای خودشان.
07:51
you had to give someone a  guided tour of ''Catfish and the
121
471280
3280
اگر بخواهید یک تور با راهنما از «Catfish and the
07:54
Bottlemen'',
122
474560
480
Bottlemen» به کسی بدهید،
07:55
what song would you… or album would  you recommend they listen to first?
123
475040
3120
چه آهنگ یا آلبومی را پیشنهاد می‌کنید که ابتدا گوش کند؟
08:00
Jeez, I’ve gone blank now, I seem like a s**t fan,
124
480080
1760
جیز، من الان خالی شدم، به نظر طرفدار s**t
08:01
‘cos I don’t know the name of the albums.
125
481840
1040
هستم، چون اسم آلبوم ها را نمی دانم.
08:04
I know there's a peacock  on the album cover. - Okay.
126
484240
2480
می دانم که روی جلد آلبوم یک طاووس وجود دارد . - باشه.
08:06
Yeah, erm… the big ones  ''Kathleen''. Erm… - (inaudible).
127
486720
5752
آره... بزرگترها ''کاتلین''. ارم… - (نامفهوم).
08:12
Pardon? - (inaudible). - All  right! I’m going blank now,
128
492472
3368
عفو؟ - (نامفهوم). - خیلی خوب! من الان خالی می‌شوم،
08:15
there’s too much pressure.  (inaudible) - Yeah. Oh God.
129
495840
6880
فشار زیادی وجود دارد. (نامفهوم) - بله. خدایا
08:22
''Katherine and an album with  a peacock on the front of it.
130
502720
2400
«کاترین و یک آلبوم با یک طاووس در جلوی آن.
08:25
Yeah, yeah. I've got the  T-shirt and everything but…   
131
505120
2240
آره آره. من تی شرت و همه چیز را دارم اما
08:28
There's a lot of different  sounds in ''Pink Floyd''.
132
508720
1840
...    صداهای بسیار متفاوتی در «پینک فلوید» وجود دارد.
08:30
I like the more mellow guitar-y stuff.
133
510560
2800
من چیزهای آرام تر گیتار را دوست دارم.
08:33
If you go early, it’s all  weird, which is awesome as well.
134
513360
2880
اگر زودتر بروید، همه چیز عجیب است، که همچنین عالی است.
08:36
But, I prefer like, ''Wish you  were here'', ''Comfortably numb'',
135
516240
5360
اما، ترجیح می‌دهم مانند «کاش اینجا بودی»، «به‌راحتی بی‌حس»، از
08:41
that kind of stuff. - Yeah. And…  - It's just a beautiful sound.
136
521600
4240
این قبیل چیزها. - آره و… - این فقط یک صدای زیبا است.
08:45
It's just… it’s so clean and perfectly played.   I would say listen to the first two albums.
137
525840
8000
فقط... خیلی تمیز و عالی است. من می گویم دو آلبوم اول را گوش کنید.
08:54
Which I know, isn’t narrowing it down very much,
138
534880
1920
چیزی که می‌دانم، آن را خیلی محدود نمی‌کند،
08:56
but the first two albums are just,  wall-to-wall, incredible, so do that.
139
536800
5520
اما دو آلبوم اول، دیوار به دیوار، باورنکردنی هستند، پس این کار را بکنید.
09:02
What… - You’ve got… you’ve got the time, do  it. Thanks for watching this week's episode.
140
542320
4800
چی... - تو داری... وقت داری، انجامش بده . ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید.
09:07
For me, the best British band has to be ''Oasis''.
141
547120
3520
برای من، بهترین گروه بریتانیایی باید "Oasis" باشد.
09:10
I grew up in the 90's and  they just dominated my life
142
550640
3200
من در دهه 90 بزرگ شدم و آنها فقط بر زندگی من مسلط شدند
09:13
and made me want to pick up a guitar.
143
553840
1920
و مرا وادار کردند که گیتار به دست بگیرم.
09:15
And also, they combined  elements of ''The Beatles''
144
555760
2560
و همچنین، آنها عناصر «بیتلز»
09:18
and ''The Rolling Stones'' and ''Led Zeppelin'',
145
558320
2240
و «رولینگ استونز» و «لد زپلین» را
09:20
which is just the best combination  you can have in a band.
146
560560
2720
ترکیب کردند که بهترین ترکیبی است که می‌توانید در یک گروه داشته باشید.
09:23
Er… but let me know who your  favourite British band are
147
563280
2240
خوب... اما در نظرات زیر به من بگویید که گروه بریتانیایی مورد علاقه شما چه کسانی هستند
09:25
in the comments below and we'll see you next week,  
148
565520
10320
و هفته آینده شما را می بینیم،
09:45
bye.
149
585120
640
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7