The Best British Bands and Music | Easy English 81

15,862 views ・ 2021-07-21

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
480
1920
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:02
Today, I want to find out who  the people of Brighton think
1
2400
3120
Hoje, quero descobrir quem o pessoal de Brighton acha que
00:05
are the best British band, let's go.
2
5520
2880
é a melhor banda britânica, vamos lá.
00:08
Er… okay, so yeah, tell me; who  is your favourite British band?
3
8400
4560
Er... ok, então sim, diga-me; quem é sua banda britânica favorita?
00:12
My favourite British band is ''Pink Floyd'',  definitely. I… I suppose er… I'd wanna say… yeah,  
4
12960
6640
Minha banda britânica favorita é ''Pink Floyd'', com certeza. Eu... suponho que... eu gostaria de dizer... sim,
00:19
Led Zeppelin. Who in your opinion, is  the best British band? - Oh. - Well erm…
5
19600
6080
Led Zeppelin. Na sua opinião, quem é a melhor banda britânica? - Oh. - Bem erm…
00:26
Wanna say ''The (Rolling) Stones''.  - Well yeah, I would really,
6
26960
2720
Quero dizer ''The (Rolling) Stones''. - Bem, sim, eu realmente,
00:29
because it's my age, ''The  (Rolling) Stones'' really.
7
29680
2221
porque é a minha idade, ''The (Rolling) Stones'' realmente.
00:31
''The Rolling Stones''? - Yeah. -  Yeah. Erm… ''Little Mix'' babies,  
8
31901
4019
''As pedras rolantes''? - Sim. - Sim. Erm... ''Little Mix'' bebês,
00:35
come on they… there can’t be anyone else.
9
35920
3360
vamos lá eles... não pode haver mais ninguém.
00:39
''Little Mix''! - ''Little Mix'', okay. - There  you go. - Perfect. I think ''Catfish and The  
10
39280
4400
''Misturinha''! - ''Little Mix'', ok. - Ai está. - Perfeito. Acho ''Catfish and the
00:43
Bottlemen''. - Oh really? - Yeah. - Nice.   Who is your favourite British band or artist?
11
43680
5040
Bottlemen''. - Oh sério? - Sim. - Legal. Quem é sua banda ou artista britânico favorito?
00:50
Erm… So I’ve only just  checked to make sure they are,
12
50160
3280
Erm... Então, acabei de verificar para ter certeza de que são,
00:53
it’s ''The Architects''. - ''The  Architects''. - And funnily enough,
13
53440
3120
é ''Os arquitetos''. - ''Os Arquitetos''. - E, curiosamente,
00:56
I've just been told they’re from  Brighton, which I didn't know.
14
56560
2800
acabei de saber que eles são de Brighton, o que eu não sabia.
00:59
Oh really? - Which is where we  are, yeah. - Well there you go,  
15
59360
1920
Oh sério? - Que é onde estamos, sim. - Bem, aí está,
01:01
perfect. ''Led Zeppelin'',  would probably be. - Ah, okay.
16
61280
3680
perfeito. ''Led Zeppelin'', provavelmente seria. - Ah ok.
01:04
Thinking of like, an obvious  British band that… that I love.
17
64960
3200
Pensando em uma banda britânica óbvia que... que eu amo.
01:08
Because I do love a lot of American music, that's…
18
68160
2640
Porque eu amo muita música americana, isso é…
01:10
Okay. - Yeah, probably ''Led Zeppelin''.   who is your favourite British artist or band?
19
70800
5680
Ok. - Sim, provavelmente ''Led Zeppelin''. quem é seu artista ou banda britânica favorita?
01:16
Er… so, as a fifty-year-old,  I'm into dad-rock probably.
20
76480
4720
Er... então, como um cara de cinquenta anos, provavelmente gosto de rock infantil.
01:21
Er… so a band called ''Thunder'',  that are an underrated rock band.
21
81200
4080
Er... então uma banda chamada ''Thunder'', que é uma banda de rock subestimada.
01:25
They did alright in the nineties,
22
85280
1360
Eles se deram bem nos anos 90,
01:28
were probably just about to break  big and then grunge came along
23
88080
3280
provavelmente estavam prestes a estourar  e então o grunge apareceu
01:31
and basically ruined their chances.
24
91920
1920
e basicamente arruinou suas chances.
01:33
Because of the sudden, everyone  wanted bands like ''Nirvana''
25
93840
2560
Por causa do repentino, todo mundo queria bandas como ''Nirvana''
01:36
rather than classic rock. Yeah, are  you lookin… are you looking for like a…
26
96400
3920
em vez de rock clássico. Sim, você está procurando... você está procurando como um...
01:40
an academic examination of  past and present across genres?
27
100320
3840
um exame acadêmico do passado e do presente em vários gêneros?
01:45
Or do you just want; who's my favourite artist?
28
105040
1680
Ou você só quer; quem é meu artista favorito?
01:46
Yeah essentially, I don't need  to… I don't need to hear like,
29
106720
3040
Sim, essencialmente, eu não preciso ... não preciso ouvir como
01:49
''The Beatles'' or ''The Rolling  Stones''. - Everyone said that have they?
30
109760
5360
''The Beatles'' ou ''The Rolling Stones''. - Todo mundo disse que eles têm?
01:55
We all know the truth. Er… my  favourite band are ''The Stone Roses''.
31
115120
3280
Todos nós sabemos a verdade. Er... minha banda favorita é ''The Stone Roses''.
01:59
Erm… they just… I mean, I guess  everyone will have the same experience
32
119040
4800
Erm... eles apenas... quero dizer, acho que todo mundo terá a mesma experiência
02:03
with their favourite artist won’t they?
33
123840
1440
com seu artista favorito, não é?
02:05
For me, they… they penetrate  something so like, deep in me.
34
125280
6640
Para mim, eles... eles penetram algo assim, profundamente em mim.
02:11
Yeah. - It feels… when I'm listening, I feel like,
35
131920
2320
Sim. - Parece ... quando estou ouvindo, sinto que
02:14
I've written everything they’re doing. Do you  know what I mean? Dave Gilmour is my hero,
36
134960
5040
escrevi tudo o que eles estão fazendo. Você sabe o que eu quero dizer? Dave Gilmour é meu herói,
02:20
he's the guitarist and he does  like, a lot of the vocals.
37
140000
5040
ele é o guitarrista e gosta muito dos vocais.
02:25
Well, or did a lot of the vocals  and especially in the later stuff.
38
145040
3280
Bem, ou fiz muitos vocais e especialmente nas últimas coisas.
02:29
And he is just known as one of  the best guitarist in the world,
39
149520
2880
E ele é simplesmente conhecido como um dos melhores guitarristas do mundo,
02:32
I think he is the best guitarist  in the world. I'm a guitarist well,
40
152400
3920
acho que ele é o melhor guitarrista do mundo. Eu sou um guitarrista bem,
02:37
so he's my hero and everything he touches is gold  
41
157040
3520
então ele é meu herói e tudo que ele toca é ouro
02:40
so... - Wow! I suppose I’d wanna  say ''Led Zeppelin'', yeah. - Nice.
42
160560
4560
então... - Nossa! Acho que eu gostaria de dizer ''Led Zeppelin'', sim. - Legal.
02:45
Erm… and I suppose the reasons  for that, is that Jimmy Page;
43
165120
5120
Erm... e suponho que as razões para isso sejam Jimmy Page;
02:50
a great guitarist, I mean, he  was a complete druggy, as well,
44
170240
2880
um grande guitarrista, quero dizer, ele era um drogado completo também,
02:53
which is a bit unfortunate.
45
173120
1200
o que é um pouco lamentável.
02:55
Because, you had to get him on a good night
46
175520
2000
Porque, você tinha que pegar ele de boa noite
02:57
or other times you wouldn't get  him on a good night, you know?
47
177520
2640
ou outras vezes você não pegava de boa noite, sabe?
03:00
But er… he introduced a lot of acoustic guitar in…
48
180160
4000
Mas er… ele introduziu muito violão em…
03:04
into ''(Led) Zeppelin'' stuff. - Yeah.
49
184160
2400
coisas de ''(Led) Zeppelin''. - Sim.
03:06
And er… before then, I suppose, I  was maybe, when was I in a band?
50
186560
4480
E er... antes disso, eu suponho, eu era talvez, quando eu estava em uma banda?
03:11
When I was fourteen; fourteen  to twenty and then I thought,
51
191040
2960
Quando eu tinha quatorze anos; quatorze a vinte e então pensei:
03:14
I'm not making any money, I'm  gonna have to get a proper job.
52
194000
3840
não estou ganhando dinheiro, vou ter que arrumar um emprego de verdade.
03:19
But, I hadn't played acoustic before then,
53
199200
1680
Mas, eu não tinha tocado violão antes disso,
03:20
I just played electric guitars, you know.
54
200880
1600
só tocava guitarra elétrica, sabe.
03:23
And er… he introduced er… acoustic guitar to me,
55
203040
4080
E er... ele apresentou er... violão para mim,
03:27
so that's probably why I thought  they… they… they were the top band.   
56
207120
3920
então provavelmente é por isso que eu pensei que eles... eles... eles eram a melhor banda.
04:30
Was it like, a… a choice of like,  d’you… are you a ''(The) Beatles'' fan
57
270400
3200
Foi tipo, uma... uma escolha de tipo, você... você é fã de ''(The) Beatles''
04:33
or a st… is that kind of, how it  was? - Well, we liked both didn’t we?
58
273600
2880
ou um st... foi mais ou menos assim ? - Bem, nós gostamos dos dois, não é?
04:36
But I pref… I preferred ''The  (Rolling) Stones'', but I think.
59
276480
2800
Mas eu prefiro… eu prefiro ''The (Rolling) Stones'', mas eu acho.
04:39
I was a ''(The) Beatles''. -  She was more ''(The) Beatles''.
60
279280
1280
Eu era um ''(The) Beatles''. - Ela era mais ''(The) Beatles''.
04:40
Oh, really? - Yeah. - As I've got older,
61
280560
1760
Oh sério? - Sim. - À medida que envelheci,
04:42
I've appreciated ''The  Rolling Stones'' music more.
62
282320
2720
apreciei mais a música dos ''Rolling Stones''.
04:45
The more sort of, guitar…  guitar music? - Yeah. - I see.
63
285600
3360
Quanto mais tipo de guitarra... música de guitarra? - Sim. - Eu vejo.
04:48
And them as characters, I think.
64
288960
1440
E eles como personagens, eu acho.
04:50
They… their characters and they’re long lasting,
65
290400
2320
Eles… seus personagens e eles são duradouros,
04:52
where ''The Beatles'' finished earlier. - Yeah.
66
292720
2560
onde ''The Beatles'' terminaram antes. - Sim.
04:55
Whereas ''The Rolling Stones'' have  kept going and they’re still our age.
67
295280
3760
Considerando que ''The Rolling Stones'' continuaram e ainda são da nossa idade.
04:59
Yeah, yeah. - And they still  keep going and they’ve still got
68
299040
1920
Yeah, yeah. - E eles ainda continuam e ainda têm
05:00
all that energy, so you've got that interest,  
69
300960
1840
toda aquela energia, então você ainda tem esse interesse
05:02
still. Mainly, because their music  reminds… reminds you of good times.
70
302800
3200
. Principalmente porque a música deles lembra... lembra bons tempos.
05:06
Like, seeing them live with  my girlfriend Kim over there,
71
306000
2600
Tipo, vê-los ao vivo com minha namorada Kim ali,
05:08
if you wanna get her in. No, just  like, I like the kind of, indie music.
72
308600
4840
se você quiser que ela entre. Não, apenas tipo, eu gosto do tipo de música indie.
05:14
They’re really good live and yeah,
73
314160
1440
Eles são muito bons ao vivo e sim,
05:15
a lot of their songs remind me  of good times. Why Led Zeppelin?
74
315600
3760
muitas de suas músicas me lembram bons tempos. Por que Led Zeppelin?
05:19
Erm… consistently just, brilliant  song writers and performers.
75
319920
5440
Erm... consistentemente apenas, compositores e intérpretes brilhantes.
05:25
And I'm a drummer and John Bonham, as if…
76
325360
2800
E eu sou um baterista e John Bonham, como se...
05:29
yeah, as you probably might  be aware, is… is a bit of a…
77
329360
3246
sim, como você provavelmente deve saber, é... é um pouco...
05:32
is a bit of a God in the er… drummer community.
78
332606
5234
é um pouco como um Deus na er... comunidade de bateristas.
05:37
yeah, yeah, he like invented things,  in the drumming world, right?
79
337840
2480
sim, sim, ele gosta de coisas inventadas, no mundo da bateria, certo?
05:40
Yeah. - Styles of playing? - For sure. - Great.
80
340320
2240
Sim. - Estilos de jogo? - Claro que sim. - Ótimo.
05:42
For sure, yeah, definitely.  - Phew. - Yeah, very good.
81
342560
2640
Com certeza, sim, definitivamente. - Ufa. - Sim, muito bem.
05:47
So yeah, I would say, probably,  that's a big question,
82
347040
3600
Então, sim, eu diria, provavelmente, essa é uma grande questão,
05:50
but probably ''Led Zeppelin''.
83
350640
1040
mas provavelmente ''Led Zeppelin''.
05:52
And do you like it because kind of,
84
352800
1680
E você gosta disso por causa
05:54
of the drumming influence it had on you?
85
354480
1840
da influência da bateria que teve em você?
05:57
When you were becoming a drummer?
86
357120
1520
Quando você estava se tornando um baterista?
05:58
Yeah, yeah, I erm… one of the first bands
87
358640
2880
Sim, sim, eu erm… uma das primeiras bandas
06:01
that I ever started playing in as  erm… as… when I was a bit younger,
88
361520
6960
que eu comecei a tocar como erm… como… quando eu era um pouco mais jovem,
06:08
was… was playing a lot of  ''Led Zeppelin'' as well.
89
368480
2240
estava… estava tocando muito ''Led Zeppelin'' também.
06:10
So, that was like, a huge  influence on me at the time,
90
370720
2240
Então, isso foi uma grande influência para mim na época,
06:12
kind of, when I start getting, as well. And  what is it about the band you like so much?
91
372960
4480
mais ou menos, quando comecei a ficar também. E o que há na banda que você gosta tanto?
06:17
Er… so originally, I didn’t  like the singers voice,
92
377440
2720
Er... então originalmente, eu não gostava da voz do cantor,
06:20
but it… I got used to it and it grew on me.
93
380160
2080
mas... eu me acostumei com ela e ela cresceu em mim.
06:23
I suppose, as with a lot of things,  the age that I got into them erm…
94
383680
5440
Suponho que, como acontece com muitas coisas, a idade em que comecei a gostar deles...
06:29
I was getting into music,  they've sort of grown with me
95
389680
3840
eu estava entrando na música, eles meio que cresceram comigo
06:33
and their style of music  has stayed fairly standard.
96
393520
2720
e seu estilo de música permaneceu bastante padrão.
06:37
So I suppose, you just sort of,  it takes me back to my youth.
97
397360
3600
Então, suponho que você meio que me leva de volta à minha juventude.
06:40
Righ… ah, there’s like, a reminiscence. - I think  so, yeah. Why… why do they bring this out of you?
98
400960
7360
Certo... ah, tipo, uma reminiscência. - Acho que sim. Por que... por que eles tiram isso de você? O
06:48
What is it about them, which helps you?
99
408320
2160
que há neles que o ajuda?
06:50
It's a sound, it’s a sound they  make, which to me, is religious.
100
410480
4160
É um som, é um som que eles fazem, que pra mim é religioso.
06:54
It’s like is a… is a… is a religious sound.
101
414640
2160
É como um... é um... é um som religioso.
06:56
Ian Brown would love you saying that.
102
416800
1600
Ian Brown adoraria que você dissesse isso.
06:58
But just in like, in… in the  coolest way possible and again,
103
418400
4080
Mas tipo, da maneira mais legal possível e de novo,
07:02
that's another word which is like, naff.
104
422480
1600
essa é outra palavra que é tipo, naff.
07:04
But, it’s perfect innit (isn’t it)?
105
424080
1600
Mas, é perfeito innit (não é)?
07:05
I think Ian Brown would love  to hear that his music is like,
106
425680
3440
Acho que Ian Brown adoraria ouvir que sua música é quase
07:09
almost like, a religious experience.
107
429120
1520
como uma experiência religiosa.
07:10
I like the idea that Ian Brown  would like to hear what I'm saying.
108
430640
5200
Gosto da ideia de que Ian Brown gostaria de ouvir o que estou dizendo.
07:15
You never know! You never know. What is  it about that kind of… that… I suppose  
109
435840
5200
Nunca se sabe! Nunca se sabe. O que há sobre esse tipo de... que... suponho   que
07:21
it’s like, seventies,
110
441040
960
seja, período dos anos setenta,
07:22
eighties period, that is… somehow  produced more British music?
111
442000
3760
oitenta, que é... de alguma forma produziu mais música britânica?
07:26
It was real music, wasn’t it? They… they wrote it,
112
446400
2800
Era música de verdade, não era? Eles... eles escreveram,
07:29
they sang it, they produced it.  - Played instruments didn’t they?
113
449200
3840
eles cantaram, eles produziram. - Tocaram instrumentos, não tocaram?
07:33
They played their own  instruments, it was… it’s real,
114
453040
2400
Eles tocavam seus próprios instrumentos, era... é real,
07:35
with… some of the bands today  seem artificially put together.
115
455440
3200
com... algumas das bandas hoje parecem montadas artificialmente.
07:38
Yeah, true. - One night wonders.  You know, with the ''X-Factor''
116
458640
3600
Sim, verdade. - Uma noite se pergunta. Você sabe, com o ''X-Factor''
07:42
and all the rest of it, there are stars.
117
462240
1600
e todo o resto, existem estrelas.
07:43
Whereas the other… these groups have grafted;
118
463840
2320
Considerando que os outros... esses grupos se enxertaram;
07:46
they've gone all through… Yeah. Sort of,
119
466160
2000
eles passaram por tudo... Sim. Mais ou menos,
07:48
the ranks and really their  name for themselves. If  
120
468160
3120
as classificações e realmente o nome deles. Se
07:51
you had to give someone a  guided tour of ''Catfish and the
121
471280
3280
você tivesse que fazer um tour guiado por ''Catfish and the
07:54
Bottlemen'',
122
474560
480
Bottlemen'' para alguém,
07:55
what song would you… or album would  you recommend they listen to first?
123
475040
3120
qual música você… ou álbum você recomendaria que eles ouvissem primeiro?
08:00
Jeez, I’ve gone blank now, I seem like a s**t fan,
124
480080
1760
Caramba, fiquei em branco agora, pareço um fã de merda,
08:01
‘cos I don’t know the name of the albums.
125
481840
1040
porque não sei o nome dos álbuns.
08:04
I know there's a peacock  on the album cover. - Okay.
126
484240
2480
Eu sei que tem um pavão na capa do álbum. - OK.
08:06
Yeah, erm… the big ones  ''Kathleen''. Erm… - (inaudible).
127
486720
5752
Sim, erm… os grandes ''Kathleen''. Erm… - (inaudível).
08:12
Pardon? - (inaudible). - All  right! I’m going blank now,
128
492472
3368
Perdão? - (inaudível). - Tudo bem! Estou ficando em branco agora,
08:15
there’s too much pressure.  (inaudible) - Yeah. Oh God.
129
495840
6880
há muita pressão. (inaudível) - Sim. Oh Deus.
08:22
''Katherine and an album with  a peacock on the front of it.
130
502720
2400
''Katherine e um álbum com um pavão na frente.
08:25
Yeah, yeah. I've got the  T-shirt and everything but…   
131
505120
2240
Yeah, yeah. Eu tenho a camiseta e tudo, mas…
08:28
There's a lot of different  sounds in ''Pink Floyd''.
132
508720
1840
Há muitos sons diferentes em ''Pink Floyd''.
08:30
I like the more mellow guitar-y stuff.
133
510560
2800
Eu gosto do material mais suave da guitarra.
08:33
If you go early, it’s all  weird, which is awesome as well.
134
513360
2880
Se você for cedo, é tudo estranho, o que também é incrível.
08:36
But, I prefer like, ''Wish you  were here'', ''Comfortably numb'',
135
516240
5360
Mas, eu prefiro tipo, ''Gostaria que você estivesse aqui'', ''Confortavelmente entorpecido'',
08:41
that kind of stuff. - Yeah. And…  - It's just a beautiful sound.
136
521600
4240
esse tipo de coisa. - Sim. E... - É um som lindo.
08:45
It's just… it’s so clean and perfectly played.   I would say listen to the first two albums.
137
525840
8000
É só... é tão limpo e perfeitamente tocado. Eu diria para ouvir os dois primeiros álbuns.
08:54
Which I know, isn’t narrowing it down very much,
138
534880
1920
O que eu sei, não está restringindo muito,
08:56
but the first two albums are just,  wall-to-wall, incredible, so do that.
139
536800
5520
mas os dois primeiros álbuns são simplesmente, de ponta a ponta , incríveis, então faça isso.
09:02
What… - You’ve got… you’ve got the time, do  it. Thanks for watching this week's episode.
140
542320
4800
O que... - Você tem... você tem tempo, faça isso. Obrigado por assistir ao episódio desta semana.
09:07
For me, the best British band has to be ''Oasis''.
141
547120
3520
Para mim, a melhor banda britânica tem que ser ''Oasis''.
09:10
I grew up in the 90's and  they just dominated my life
142
550640
3200
Eu cresci nos anos 90 e eles dominaram minha vida
09:13
and made me want to pick up a guitar.
143
553840
1920
e me deram vontade de pegar um violão.
09:15
And also, they combined  elements of ''The Beatles''
144
555760
2560
E também, eles combinaram elementos de ''The Beatles''
09:18
and ''The Rolling Stones'' and ''Led Zeppelin'',
145
558320
2240
e ''The Rolling Stones'' e ''Led Zeppelin'',
09:20
which is just the best combination  you can have in a band.
146
560560
2720
que é simplesmente a melhor combinação que você pode ter em uma banda.
09:23
Er… but let me know who your  favourite British band are
147
563280
2240
Er... mas deixe-me saber quem é sua  banda britânica favorita
09:25
in the comments below and we'll see you next week,  
148
565520
10320
nos comentários abaixo e nos vemos na próxima semana,
09:45
bye.
149
585120
640
tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7