The Best British Bands and Music | Easy English 81

15,808 views ・ 2021-07-21

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
480
1920
Bonjour, bienvenue sur Easy English.
00:02
Today, I want to find out who  the people of Brighton think
1
2400
3120
Aujourd'hui, je veux découvrir qui les habitants de Brighton
00:05
are the best British band, let's go.
2
5520
2880
considèrent comme le meilleur groupe britannique, allons-y.
00:08
Er… okay, so yeah, tell me; who  is your favourite British band?
3
8400
4560
Euh… d'accord, alors oui, dis-moi; Quel est votre groupe britannique préféré ?
00:12
My favourite British band is ''Pink Floyd'',  definitely. I… I suppose er… I'd wanna say… yeah,  
4
12960
6640
Mon groupe britannique préféré est '' Pink Floyd '', sans aucun doute. Je… Je suppose euh… Je voudrais dire… ouais,
00:19
Led Zeppelin. Who in your opinion, is  the best British band? - Oh. - Well erm…
5
19600
6080
Led Zeppelin. Selon vous, qui est le meilleur groupe britannique ? - Oh. - Eh bien euh…
00:26
Wanna say ''The (Rolling) Stones''.  - Well yeah, I would really,
6
26960
2720
Je veux dire ''The (Rolling) Stones''. - Eh bien oui, je le ferais vraiment,
00:29
because it's my age, ''The  (Rolling) Stones'' really.
7
29680
2221
parce que c'est mon âge, ''The (Rolling) Stones'' vraiment.
00:31
''The Rolling Stones''? - Yeah. -  Yeah. Erm… ''Little Mix'' babies,  
8
31901
4019
''Les pierres qui roulent''? - Ouais. - Ouais. Euh… ''Little Mix'' les bébés,
00:35
come on they… there can’t be anyone else.
9
35920
3360
allez ils… il ne peut y avoir personne d'autre.
00:39
''Little Mix''! - ''Little Mix'', okay. - There  you go. - Perfect. I think ''Catfish and The  
10
39280
4400
''P'tit Mix'' ! - ''Little Mix'', d'accord. - Voilà. - Parfait. Je pense à ''Catfish and The
00:43
Bottlemen''. - Oh really? - Yeah. - Nice.   Who is your favourite British band or artist?
11
43680
5040
Bottlemen''. - Oh vraiment? - Ouais. - Bon. Quel est votre groupe ou artiste britannique préféré ?
00:50
Erm… So I’ve only just  checked to make sure they are,
12
50160
3280
Euh… Donc je viens juste de vérifier qu'ils le sont,
00:53
it’s ''The Architects''. - ''The  Architects''. - And funnily enough,
13
53440
3120
c'est ''The Architects''. - ''Les Architectes''. - Et curieusement, on
00:56
I've just been told they’re from  Brighton, which I didn't know.
14
56560
2800
vient de me dire qu'ils viennent de Brighton, que je ne connaissais pas.
00:59
Oh really? - Which is where we  are, yeah. - Well there you go,  
15
59360
1920
Oh vraiment? - C'est là où nous sommes, ouais. - Et bien voilà,
01:01
perfect. ''Led Zeppelin'',  would probably be. - Ah, okay.
16
61280
3680
parfait. ''Led Zeppelin'' serait probablement. - Ah ok.
01:04
Thinking of like, an obvious  British band that… that I love.
17
64960
3200
En pensant à un groupe britannique évident que… que j'adore.
01:08
Because I do love a lot of American music, that's…
18
68160
2640
Parce que j'aime beaucoup la musique américaine, c'est…
01:10
Okay. - Yeah, probably ''Led Zeppelin''.   who is your favourite British artist or band?
19
70800
5680
D'accord. - Ouais, probablement ''Led Zeppelin''. Quel est ton artiste ou groupe britannique préféré ?
01:16
Er… so, as a fifty-year-old,  I'm into dad-rock probably.
20
76480
4720
Euh… donc, en tant que cinquantenaire, je suis probablement dans le papa-rock.
01:21
Er… so a band called ''Thunder'',  that are an underrated rock band.
21
81200
4080
Euh… donc un groupe qui s'appelle ''Thunder'', c'est un groupe de rock sous-estimé.
01:25
They did alright in the nineties,
22
85280
1360
Ils se débrouillaient bien dans les années 90,
01:28
were probably just about to break  big and then grunge came along
23
88080
3280
étaient probablement sur le point de devenir gros, puis le grunge est arrivé
01:31
and basically ruined their chances.
24
91920
1920
et a pratiquement ruiné leurs chances.
01:33
Because of the sudden, everyone  wanted bands like ''Nirvana''
25
93840
2560
Du coup, tout le monde voulait des groupes comme "Nirvana"
01:36
rather than classic rock. Yeah, are  you lookin… are you looking for like a…
26
96400
3920
plutôt que du rock classique. Ouais, cherchez- vous… cherchez-vous comme un…
01:40
an academic examination of  past and present across genres?
27
100320
3840
un examen académique du passé et du présent dans tous les genres ?
01:45
Or do you just want; who's my favourite artist?
28
105040
1680
Ou voulez-vous juste; qui est mon artiste préféré?
01:46
Yeah essentially, I don't need  to… I don't need to hear like,
29
106720
3040
Ouais essentiellement, je n'ai pas besoin de… Je n'ai pas besoin d'entendre comme,
01:49
''The Beatles'' or ''The Rolling  Stones''. - Everyone said that have they?
30
109760
5360
''The Beatles'' ou ''The Rolling Stones''. - Tout le monde a dit ça, n'est-ce pas ?
01:55
We all know the truth. Er… my  favourite band are ''The Stone Roses''.
31
115120
3280
Nous connaissons tous la vérité. Euh… mon groupe préféré est ''The Stone Roses''.
01:59
Erm… they just… I mean, I guess  everyone will have the same experience
32
119040
4800
Euh… ils ont juste… je veux dire, je suppose que tout le monde aura la même expérience
02:03
with their favourite artist won’t they?
33
123840
1440
avec son artiste préféré, n'est-ce pas ?
02:05
For me, they… they penetrate  something so like, deep in me.
34
125280
6640
Pour moi, ils… ils pénètrent quelque chose de si semblable, au plus profond de moi.
02:11
Yeah. - It feels… when I'm listening, I feel like,
35
131920
2320
Ouais. - J'ai l'impression… quand j'écoute, j'ai l'impression d'
02:14
I've written everything they’re doing. Do you  know what I mean? Dave Gilmour is my hero,
36
134960
5040
avoir écrit tout ce qu'ils font. Tu vois ce que je veux dire? Dave Gilmour est mon héros,
02:20
he's the guitarist and he does  like, a lot of the vocals.
37
140000
5040
c'est le guitariste et il aime beaucoup le chant.
02:25
Well, or did a lot of the vocals  and especially in the later stuff.
38
145040
3280
Eh bien, ou a fait beaucoup de voix et surtout dans les derniers trucs.
02:29
And he is just known as one of  the best guitarist in the world,
39
149520
2880
Et il est juste connu comme l'un des meilleurs guitaristes du monde,
02:32
I think he is the best guitarist  in the world. I'm a guitarist well,
40
152400
3920
je pense qu'il est le meilleur guitariste du monde. Je suis bien guitariste,
02:37
so he's my hero and everything he touches is gold  
41
157040
3520
donc c'est mon héros et tout ce qu'il touche est de l'or
02:40
so... - Wow! I suppose I’d wanna  say ''Led Zeppelin'', yeah. - Nice.
42
160560
4560
alors... - Wow ! Je suppose que je voudrais dire "Led Zeppelin", ouais. - Bon.
02:45
Erm… and I suppose the reasons  for that, is that Jimmy Page;
43
165120
5120
Euh… et je suppose que les raisons pour cela, c'est que Jimmy Page ;
02:50
a great guitarist, I mean, he  was a complete druggy, as well,
44
170240
2880
un grand guitariste, je veux dire, c'était aussi un drogué complet,
02:53
which is a bit unfortunate.
45
173120
1200
ce qui est un peu malheureux.
02:55
Because, you had to get him on a good night
46
175520
2000
Parce que vous deviez le faire passer une bonne nuit
02:57
or other times you wouldn't get  him on a good night, you know?
47
177520
2640
ou d'autres fois, vous ne le feriez pas passer une bonne nuit, vous savez ?
03:00
But er… he introduced a lot of acoustic guitar in…
48
180160
4000
Mais euh… il a introduit beaucoup de guitare acoustique dans…
03:04
into ''(Led) Zeppelin'' stuff. - Yeah.
49
184160
2400
dans les trucs de ''(Led) Zeppelin''. - Ouais.
03:06
And er… before then, I suppose, I  was maybe, when was I in a band?
50
186560
4480
Et euh… avant ça, je suppose, j'étais peut-être, quand étais-je dans un groupe ?
03:11
When I was fourteen; fourteen  to twenty and then I thought,
51
191040
2960
Quand j'avais quatorze ans; de quatorze à vingt ans et puis j'ai pensé,
03:14
I'm not making any money, I'm  gonna have to get a proper job.
52
194000
3840
je ne gagne pas d'argent, je vais devoir trouver un bon travail.
03:19
But, I hadn't played acoustic before then,
53
199200
1680
Mais, je n'avais pas joué d'acoustique avant,
03:20
I just played electric guitars, you know.
54
200880
1600
je jouais juste de la guitare électrique, vous savez.
03:23
And er… he introduced er… acoustic guitar to me,
55
203040
4080
Et euh… il m'a présenté euh… la guitare acoustique,
03:27
so that's probably why I thought  they… they… they were the top band.   
56
207120
3920
donc c'est probablement pour ça que j'ai pensé qu'ils… ils… ils étaient le meilleur groupe.
04:30
Was it like, a… a choice of like,  d’you… are you a ''(The) Beatles'' fan
57
270400
3200
Était-ce comme, un… un choix de genre, d'vous… êtes-vous un fan des ''(The) Beatles''
04:33
or a st… is that kind of, how it  was? - Well, we liked both didn’t we?
58
273600
2880
ou un st… est-ce que c'était comme ça ? - Eh bien, nous avons aimé les deux, n'est-ce pas ?
04:36
But I pref… I preferred ''The  (Rolling) Stones'', but I think.
59
276480
2800
Mais je préfère… J'ai préféré ''The (Rolling) Stones'', mais je pense.
04:39
I was a ''(The) Beatles''. -  She was more ''(The) Beatles''.
60
279280
1280
J'étais un ''(The) Beatles''. - Elle était plus ''(The) Beatles''.
04:40
Oh, really? - Yeah. - As I've got older,
61
280560
1760
Oh vraiment? - Ouais. - En vieillissant, j'ai
04:42
I've appreciated ''The  Rolling Stones'' music more.
62
282320
2720
davantage apprécié la musique des Rolling Stones.
04:45
The more sort of, guitar…  guitar music? - Yeah. - I see.
63
285600
3360
Le plus genre de guitare… musique de guitare ? - Ouais. - Je vois.
04:48
And them as characters, I think.
64
288960
1440
Et eux en tant que personnages, je pense.
04:50
They… their characters and they’re long lasting,
65
290400
2320
Ils… leurs personnages et ils durent longtemps,
04:52
where ''The Beatles'' finished earlier. - Yeah.
66
292720
2560
là où ''The Beatles'' s'est terminé plus tôt. - Ouais.
04:55
Whereas ''The Rolling Stones'' have  kept going and they’re still our age.
67
295280
3760
Alors que ''Les Rolling Stones'' ont continué et qu'ils ont encore notre âge.
04:59
Yeah, yeah. - And they still  keep going and they’ve still got
68
299040
1920
Yeah Yeah. - Et ils continuent toujours et ils ont toujours
05:00
all that energy, so you've got that interest,  
69
300960
1840
toute cette énergie, donc vous avez toujours cet intérêt
05:02
still. Mainly, because their music  reminds… reminds you of good times.
70
302800
3200
. Principalement parce que leur musique vous rappelle… vous rappelle de bons moments.
05:06
Like, seeing them live with  my girlfriend Kim over there,
71
306000
2600
Comme, les voir vivre avec ma petite amie Kim là-bas,
05:08
if you wanna get her in. No, just  like, I like the kind of, indie music.
72
308600
4840
si tu veux la faire entrer. Non, juste comme, j'aime le genre de musique indé.
05:14
They’re really good live and yeah,
73
314160
1440
Ils sont vraiment bons en live et oui
05:15
a lot of their songs remind me  of good times. Why Led Zeppelin?
74
315600
3760
, beaucoup de leurs chansons me rappellent de bons moments. Pourquoi Led Zeppelin ?
05:19
Erm… consistently just, brilliant  song writers and performers.
75
319920
5440
Euh… des auteurs-compositeurs et des interprètes toujours justes et brillants.
05:25
And I'm a drummer and John Bonham, as if…
76
325360
2800
Et je suis un batteur et John Bonham, comme si…
05:29
yeah, as you probably might  be aware, is… is a bit of a…
77
329360
3246
ouais, comme vous le savez probablement, est… est un peu un…
05:32
is a bit of a God in the er… drummer community.
78
332606
5234
est un peu un Dieu dans la euh… communauté des batteurs.
05:37
yeah, yeah, he like invented things,  in the drumming world, right?
79
337840
2480
ouais, ouais, il aime inventer des choses, dans le monde de la batterie, n'est-ce pas ?
05:40
Yeah. - Styles of playing? - For sure. - Great.
80
340320
2240
Ouais. - Styles de jeu ? - Avec certitude. - Super.
05:42
For sure, yeah, definitely.  - Phew. - Yeah, very good.
81
342560
2640
Bien sûr, oui, définitivement. - Phew. - Ouais, très bien.
05:47
So yeah, I would say, probably,  that's a big question,
82
347040
3600
Alors oui, je dirais, probablement, c'est une grande question,
05:50
but probably ''Led Zeppelin''.
83
350640
1040
mais probablement '' Led Zeppelin ''.
05:52
And do you like it because kind of,
84
352800
1680
Et est-ce que tu l'aimes à cause
05:54
of the drumming influence it had on you?
85
354480
1840
de l'influence de la batterie que ça a eu sur toi ?
05:57
When you were becoming a drummer?
86
357120
1520
Quand êtes-vous devenu batteur ?
05:58
Yeah, yeah, I erm… one of the first bands
87
358640
2880
Ouais, ouais, je euh… l'un des premiers groupes dans
06:01
that I ever started playing in as  erm… as… when I was a bit younger,
88
361520
6960
lequel j'ai commencé à jouer comme euh… comme… quand j'étais un peu plus jeune,
06:08
was… was playing a lot of  ''Led Zeppelin'' as well.
89
368480
2240
était… jouait beaucoup de ''Led Zeppelin'' aussi.
06:10
So, that was like, a huge  influence on me at the time,
90
370720
2240
Donc, c'était comme, une énorme influence sur moi à l'époque, en
06:12
kind of, when I start getting, as well. And  what is it about the band you like so much?
91
372960
4480
quelque sorte, quand je commence à avoir aussi. Et qu'en est-il du groupe que vous aimez tant ?
06:17
Er… so originally, I didn’t  like the singers voice,
92
377440
2720
Euh… donc à l'origine, je n'aimais pas la voix des chanteurs,
06:20
but it… I got used to it and it grew on me.
93
380160
2080
mais ça… je m'y suis habitué et ça a grandi en moi.
06:23
I suppose, as with a lot of things,  the age that I got into them erm…
94
383680
5440
Je suppose que, comme pour beaucoup de choses, l'âge auquel je les ai découverts euh…
06:29
I was getting into music,  they've sort of grown with me
95
389680
3840
Je me lançais dans la musique, ils ont en quelque sorte grandi avec moi
06:33
and their style of music  has stayed fairly standard.
96
393520
2720
et leur style de musique est resté assez standard.
06:37
So I suppose, you just sort of,  it takes me back to my youth.
97
397360
3600
Donc je suppose que tu es en quelque sorte, cela me ramène à ma jeunesse.
06:40
Righ… ah, there’s like, a reminiscence. - I think  so, yeah. Why… why do they bring this out of you?
98
400960
7360
Righ… ah, il y a comme, une réminiscence. - Je pense que oui, oui. Pourquoi… pourquoi vous font-ils sortir ça ?
06:48
What is it about them, which helps you?
99
408320
2160
Qu'y a-t-il à leur sujet, qui vous aide?
06:50
It's a sound, it’s a sound they  make, which to me, is religious.
100
410480
4160
C'est un son, c'est un son qu'ils font, qui pour moi est religieux.
06:54
It’s like is a… is a… is a religious sound.
101
414640
2160
C'est comme est un... est un... est un son religieux.
06:56
Ian Brown would love you saying that.
102
416800
1600
Ian Brown aimerait que tu dises ça.
06:58
But just in like, in… in the  coolest way possible and again,
103
418400
4080
Mais juste comme, dans… de la manière la plus cool possible et encore une fois,
07:02
that's another word which is like, naff.
104
422480
1600
c'est un autre mot qui est comme, naff.
07:04
But, it’s perfect innit (isn’t it)?
105
424080
1600
Mais, c'est parfait (n'est-ce pas) ?
07:05
I think Ian Brown would love  to hear that his music is like,
106
425680
3440
Je pense que Ian Brown aimerait entendre que sa musique
07:09
almost like, a religious experience.
107
429120
1520
ressemble, presque, à une expérience religieuse.
07:10
I like the idea that Ian Brown  would like to hear what I'm saying.
108
430640
5200
J'aime l'idée que Ian Brown aimerait entendre ce que je dis.
07:15
You never know! You never know. What is  it about that kind of… that… I suppose  
109
435840
5200
On ne sait jamais! On ne sait jamais. Qu'y a-t- il à propos de ce genre de… qui… je suppose que
07:21
it’s like, seventies,
110
441040
960
c'est comme la
07:22
eighties period, that is… somehow  produced more British music?
111
442000
3760
période des années 70, 80, qui est… d'une manière ou d'une autre produit plus de musique britannique ?
07:26
It was real music, wasn’t it? They… they wrote it,
112
446400
2800
C'était de la vraie musique, n'est-ce pas ? Ils… ils l'ont écrit,
07:29
they sang it, they produced it.  - Played instruments didn’t they?
113
449200
3840
ils l'ont chanté, ils l'ont produit. - Des instruments joués, n'est-ce pas ?
07:33
They played their own  instruments, it was… it’s real,
114
453040
2400
Ils jouaient de leurs propres instruments, c'était… c'est réel,
07:35
with… some of the bands today  seem artificially put together.
115
455440
3200
avec… certains des groupes semblent aujourd'hui artificiellement assemblés.
07:38
Yeah, true. - One night wonders.  You know, with the ''X-Factor''
116
458640
3600
Ouais vrai. - Merveilles d'une nuit. Vous savez, avec le ''X-Factor''
07:42
and all the rest of it, there are stars.
117
462240
1600
et tout le reste, il y a des stars.
07:43
Whereas the other… these groups have grafted;
118
463840
2320
Alors que les autres… ces groupes se sont greffés ;
07:46
they've gone all through… Yeah. Sort of,
119
466160
2000
ils sont passés par là… Ouais. En quelque sorte,
07:48
the ranks and really their  name for themselves. If  
120
468160
3120
les rangs et vraiment leur nom pour eux-mêmes. Si
07:51
you had to give someone a  guided tour of ''Catfish and the
121
471280
3280
vous deviez offrir à quelqu'un une visite guidée de "Catfish and the
07:54
Bottlemen'',
122
474560
480
Bottlemen",
07:55
what song would you… or album would  you recommend they listen to first?
123
475040
3120
quelle chanson ou quel album lui conseilleriez-vous d'écouter en premier ?
08:00
Jeez, I’ve gone blank now, I seem like a s**t fan,
124
480080
1760
Jeez, je suis devenu vide maintenant, j'ai l'air d'être un fan de merde,
08:01
‘cos I don’t know the name of the albums.
125
481840
1040
parce que je ne connais pas le nom des albums.
08:04
I know there's a peacock  on the album cover. - Okay.
126
484240
2480
Je sais qu'il y a un paon sur la couverture de l'album. - D'accord.
08:06
Yeah, erm… the big ones  ''Kathleen''. Erm… - (inaudible).
127
486720
5752
Ouais, euh… les grands ''Kathleen''. Euh… - (inaudible).
08:12
Pardon? - (inaudible). - All  right! I’m going blank now,
128
492472
3368
Pardon? - (inaudible). - D' accord! Je me vide maintenant,
08:15
there’s too much pressure.  (inaudible) - Yeah. Oh God.
129
495840
6880
il y a trop de pression. (inaudible) - Ouais. Oh mon Dieu.
08:22
''Katherine and an album with  a peacock on the front of it.
130
502720
2400
''Katherine et un album avec un paon sur le devant.
08:25
Yeah, yeah. I've got the  T-shirt and everything but…   
131
505120
2240
Yeah Yeah. J'ai le t-shirt et tout mais…
08:28
There's a lot of different  sounds in ''Pink Floyd''.
132
508720
1840
Il y a beaucoup de sons différents dans ''Pink Floyd''.
08:30
I like the more mellow guitar-y stuff.
133
510560
2800
J'aime les trucs de guitare plus doux.
08:33
If you go early, it’s all  weird, which is awesome as well.
134
513360
2880
Si vous partez tôt, tout est bizarre, ce qui est génial aussi.
08:36
But, I prefer like, ''Wish you  were here'', ''Comfortably numb'',
135
516240
5360
Mais, je préfère genre, '' J'aimerais que tu sois là '', '' Confortablement engourdi '',
08:41
that kind of stuff. - Yeah. And…  - It's just a beautiful sound.
136
521600
4240
ce genre de choses. - Ouais. Et… - C'est juste un beau son.
08:45
It's just… it’s so clean and perfectly played.   I would say listen to the first two albums.
137
525840
8000
C'est juste… c'est tellement propre et parfaitement joué. Je dirais écoutez les deux premiers albums.
08:54
Which I know, isn’t narrowing it down very much,
138
534880
1920
Ce qui, je le sais, ne le réduit pas beaucoup,
08:56
but the first two albums are just,  wall-to-wall, incredible, so do that.
139
536800
5520
mais les deux premiers albums sont juste, mur à mur, incroyables, alors faites-le.
09:02
What… - You’ve got… you’ve got the time, do  it. Thanks for watching this week's episode.
140
542320
4800
Quoi… - Tu as… tu as le temps, fais- le. Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine.
09:07
For me, the best British band has to be ''Oasis''.
141
547120
3520
Pour moi, le meilleur groupe britannique doit être ''Oasis''.
09:10
I grew up in the 90's and  they just dominated my life
142
550640
3200
J'ai grandi dans les années 90 et ils ont dominé ma vie
09:13
and made me want to pick up a guitar.
143
553840
1920
et m'ont donné envie de prendre une guitare.
09:15
And also, they combined  elements of ''The Beatles''
144
555760
2560
Et aussi, ils ont combiné des éléments de '' The Beatles ''
09:18
and ''The Rolling Stones'' and ''Led Zeppelin'',
145
558320
2240
et '' The Rolling Stones '' et '' Led Zeppelin '',
09:20
which is just the best combination  you can have in a band.
146
560560
2720
ce qui est simplement la meilleure combinaison que vous puissiez avoir dans un groupe.
09:23
Er… but let me know who your  favourite British band are
147
563280
2240
Euh… mais faites-moi savoir qui est votre groupe britannique préféré
09:25
in the comments below and we'll see you next week,  
148
565520
10320
dans les commentaires ci-dessous et nous vous verrons la semaine prochaine,   au
09:45
bye.
149
585120
640
revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7