The Best British Bands and Music | Easy English 81

15,351 views ・ 2021-07-21

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
480
1920
Witamy w Easy English.
00:02
Today, I want to find out who  the people of Brighton think
1
2400
3120
Dzisiaj chcę się dowiedzieć, kto zdaniem mieszkańców Brighton
00:05
are the best British band, let's go.
2
5520
2880
jest najlepszym brytyjskim zespołem, chodźmy.
00:08
Er… okay, so yeah, tell me; who  is your favourite British band?
3
8400
4560
Er… dobrze, więc tak, powiedz mi; kto jest twoim ulubionym brytyjskim zespołem?
00:12
My favourite British band is ''Pink Floyd'',  definitely. I… I suppose er… I'd wanna say… yeah,  
4
12960
6640
Moim ulubionym brytyjskim zespołem jest zdecydowanie „Pink Floyd” . Ja… przypuszczam, że… chciałbym powiedzieć… tak,
00:19
Led Zeppelin. Who in your opinion, is  the best British band? - Oh. - Well erm…
5
19600
6080
Led Zeppelin. Kto Twoim zdaniem jest najlepszym brytyjskim zespołem? - Oh. - No cóż…
00:26
Wanna say ''The (Rolling) Stones''.  - Well yeah, I would really,
6
26960
2720
Chcesz powiedzieć „The (Rolling) Stones”. - Cóż, tak, naprawdę bym to zrobił,
00:29
because it's my age, ''The  (Rolling) Stones'' really.
7
29680
2221
bo to mój wiek, naprawdę „The (Rolling) Stones”.
00:31
''The Rolling Stones''? - Yeah. -  Yeah. Erm… ''Little Mix'' babies,  
8
31901
4019
''The Rolling Stones''? - Tak. - Tak. Eee… dzieci z „Little Mix”,
00:35
come on they… there can’t be anyone else.
9
35920
3360
no dalej… nie może być nikogo innego.
00:39
''Little Mix''! - ''Little Mix'', okay. - There  you go. - Perfect. I think ''Catfish and The  
10
39280
4400
''Mała mieszanka''! - ''Mała mieszanka'', ok. - Proszę bardzo . - Doskonały. Myślę o „Catfish and The
00:43
Bottlemen''. - Oh really? - Yeah. - Nice.   Who is your favourite British band or artist?
11
43680
5040
Bottlemen”. - Oh naprawdę? - Tak. - Ładny. Jaki jest twój ulubiony brytyjski zespół lub artysta?
00:50
Erm… So I’ve only just  checked to make sure they are,
12
50160
3280
Erm… Właśnie sprawdziłem, czy tak jest,
00:53
it’s ''The Architects''. - ''The  Architects''. - And funnily enough,
13
53440
3120
to „Architekci”. - '' Architekci''. - I co zabawne,
00:56
I've just been told they’re from  Brighton, which I didn't know.
14
56560
2800
właśnie powiedziano mi, że są z Brighton, czego nie znałem.
00:59
Oh really? - Which is where we  are, yeah. - Well there you go,  
15
59360
1920
Oh naprawdę? - Gdzie jesteśmy, tak. - No i proszę,
01:01
perfect. ''Led Zeppelin'',  would probably be. - Ah, okay.
16
61280
3680
idealnie. Prawdopodobnie byłby to „Led Zeppelin” . - Ah, dobrze.
01:04
Thinking of like, an obvious  British band that… that I love.
17
64960
3200
Myśląc o oczywistym brytyjskim zespole, który… kocham.
01:08
Because I do love a lot of American music, that's…
18
68160
2640
Ponieważ kocham dużo amerykańskiej muzyki, to…
01:10
Okay. - Yeah, probably ''Led Zeppelin''.   who is your favourite British artist or band?
19
70800
5680
OK. - Tak, prawdopodobnie "Led Zeppelin". kto jest twoim ulubionym brytyjskim artystą lub zespołem?
01:16
Er… so, as a fifty-year-old,  I'm into dad-rock probably.
20
76480
4720
Eee… więc jako pięćdziesięciolatek zainteresowałem się chyba tatą rockiem.
01:21
Er… so a band called ''Thunder'',  that are an underrated rock band.
21
81200
4080
Er… czyli zespół o nazwie „Thunder”, który jest niedocenianym zespołem rockowym.
01:25
They did alright in the nineties,
22
85280
1360
W latach dziewięćdziesiątych radzili sobie nieźle,
01:28
were probably just about to break  big and then grunge came along
23
88080
3280
prawdopodobnie byli bliscy przełomu, a potem pojawił się grunge
01:31
and basically ruined their chances.
24
91920
1920
i zasadniczo zrujnował ich szanse.
01:33
Because of the sudden, everyone  wanted bands like ''Nirvana''
25
93840
2560
Nagle wszyscy chcieli zespołów takich jak „Nirvana”
01:36
rather than classic rock. Yeah, are  you lookin… are you looking for like a…
26
96400
3920
zamiast klasycznego rocka. Tak, szukasz… czy szukasz czegoś w rodzaju…
01:40
an academic examination of  past and present across genres?
27
100320
3840
akademickiego badania przeszłości i teraźniejszości w różnych gatunkach?
01:45
Or do you just want; who's my favourite artist?
28
105040
1680
Czy po prostu chcesz; kto jest moim ulubionym artystą?
01:46
Yeah essentially, I don't need  to… I don't need to hear like,
29
106720
3040
Tak, zasadniczo, nie muszę… Nie potrzebuję słuchać takich piosenek jak „
01:49
''The Beatles'' or ''The Rolling  Stones''. - Everyone said that have they?
30
109760
5360
The Beatles” czy „The Rolling Stones”. - Wszyscy mówili, że tak?
01:55
We all know the truth. Er… my  favourite band are ''The Stone Roses''.
31
115120
3280
Wszyscy znamy prawdę. Eee… mój ulubiony zespół to „The Stone Roses”.
01:59
Erm… they just… I mean, I guess  everyone will have the same experience
32
119040
4800
Eee… oni po prostu… to znaczy, myślę, że wszyscy będą mieli takie same doświadczenia
02:03
with their favourite artist won’t they?
33
123840
1440
ze swoim ulubionym artystą, prawda?
02:05
For me, they… they penetrate  something so like, deep in me.
34
125280
6640
Dla mnie oni… penetrują coś tak głęboko we mnie.
02:11
Yeah. - It feels… when I'm listening, I feel like,
35
131920
2320
Tak. - Czuję się… kiedy słucham, czuję, że
02:14
I've written everything they’re doing. Do you  know what I mean? Dave Gilmour is my hero,
36
134960
5040
napisałem wszystko, co robią. Czy wiesz, co mam na myśli? Dave Gilmour jest moim bohaterem,
02:20
he's the guitarist and he does  like, a lot of the vocals.
37
140000
5040
jest gitarzystą i lubi większość wokali.
02:25
Well, or did a lot of the vocals  and especially in the later stuff.
38
145040
3280
Cóż, albo nagrał dużo wokali, a zwłaszcza w późniejszych materiałach.
02:29
And he is just known as one of  the best guitarist in the world,
39
149520
2880
I jest po prostu znany jako jeden z najlepszych gitarzystów na świecie,
02:32
I think he is the best guitarist  in the world. I'm a guitarist well,
40
152400
3920
myślę, że jest najlepszym gitarzystą na świecie. Cóż, jestem gitarzystą,
02:37
so he's my hero and everything he touches is gold  
41
157040
3520
więc on jest moim bohaterem i wszystko, czego dotknie, jest złotem,
02:40
so... - Wow! I suppose I’d wanna  say ''Led Zeppelin'', yeah. - Nice.
42
160560
4560
więc... - Wow! Przypuszczam, że chciałbym powiedzieć „Led Zeppelin”, tak. - Ładny.
02:45
Erm… and I suppose the reasons  for that, is that Jimmy Page;
43
165120
5120
Erm… i przypuszczam, że powodem tego jest Jimmy Page;
02:50
a great guitarist, I mean, he  was a complete druggy, as well,
44
170240
2880
świetny gitarzysta, to znaczy był też kompletnym narkomanem,
02:53
which is a bit unfortunate.
45
173120
1200
co jest trochę niefortunne.
02:55
Because, you had to get him on a good night
46
175520
2000
Bo musiałeś załatwić mu dobrą noc
02:57
or other times you wouldn't get  him on a good night, you know?
47
177520
2640
albo innym razem nie dostałbyś go na dobrą noc, wiesz?
03:00
But er… he introduced a lot of acoustic guitar in…
48
180160
4000
Ale eee… wprowadził dużo gitary akustycznej w…
03:04
into ''(Led) Zeppelin'' stuff. - Yeah.
49
184160
2400
do „(Led) Zeppelin”. - Tak.
03:06
And er… before then, I suppose, I  was maybe, when was I in a band?
50
186560
4480
I ee… wcześniej, jak przypuszczam, byłem może, kiedy byłem w zespole?
03:11
When I was fourteen; fourteen  to twenty and then I thought,
51
191040
2960
Kiedy miałem czternaście lat; od czternastu do dwudziestu lat, a potem pomyślałem, że
03:14
I'm not making any money, I'm  gonna have to get a proper job.
52
194000
3840
nic nie zarabiam, będę musiał znaleźć porządną pracę.
03:19
But, I hadn't played acoustic before then,
53
199200
1680
Ale wcześniej nie grałem na akustyce, po
03:20
I just played electric guitars, you know.
54
200880
1600
prostu grałem na gitarach elektrycznych, wiesz.
03:23
And er… he introduced er… acoustic guitar to me,
55
203040
4080
I er… on przedstawił mi er… gitarę akustyczną,
03:27
so that's probably why I thought  they… they… they were the top band.   
56
207120
3920
więc prawdopodobnie dlatego pomyślałem, że… oni… oni byli topowym zespołem. Czy to
04:30
Was it like, a… a choice of like,  d’you… are you a ''(The) Beatles'' fan
57
270400
3200
było jak… wybór typu „czy ty… jesteś fanem „(The) Beatles”
04:33
or a st… is that kind of, how it  was? - Well, we liked both didn’t we?
58
273600
2880
czy st… czy to rodzaj, jak to było? - Cóż, oboje lubiliśmy, prawda?
04:36
But I pref… I preferred ''The  (Rolling) Stones'', but I think.
59
276480
2800
Ale wolałem… Wolałem „The (Rolling) Stones”, ale tak myślę.
04:39
I was a ''(The) Beatles''. -  She was more ''(The) Beatles''.
60
279280
1280
Byłem „(The) Beatlesami”. - Była bardziej „(The) Beatlesami”.
04:40
Oh, really? - Yeah. - As I've got older,
61
280560
1760
Oh naprawdę? - Tak. - Z wiekiem coraz
04:42
I've appreciated ''The  Rolling Stones'' music more.
62
282320
2720
bardziej doceniam muzykę The Rolling Stones.
04:45
The more sort of, guitar…  guitar music? - Yeah. - I see.
63
285600
3360
Bardziej rodzaj gitary… muzyki gitarowej? - Tak. - Widzę.
04:48
And them as characters, I think.
64
288960
1440
I oni jako postacie, jak sądzę.
04:50
They… their characters and they’re long lasting,
65
290400
2320
Oni… ich charaktery i są trwałe,
04:52
where ''The Beatles'' finished earlier. - Yeah.
66
292720
2560
podczas gdy „The Beatles” skończyli wcześniej. - Tak.
04:55
Whereas ''The Rolling Stones'' have  kept going and they’re still our age.
67
295280
3760
Podczas gdy „The Rolling Stones” szli dalej i wciąż są w naszym wieku.
04:59
Yeah, yeah. - And they still  keep going and they’ve still got
68
299040
1920
Tak tak. - A oni wciąż idą dalej i wciąż mają
05:00
all that energy, so you've got that interest,  
69
300960
1840
całą tę energię, więc nadal masz to zainteresowanie
05:02
still. Mainly, because their music  reminds… reminds you of good times.
70
302800
3200
. Głównie dlatego, że ich muzyka przypomina… o dobrych czasach.
05:06
Like, seeing them live with  my girlfriend Kim over there,
71
306000
2600
Na przykład zobaczenie ich na żywo z moją dziewczyną Kim,
05:08
if you wanna get her in. No, just  like, I like the kind of, indie music.
72
308600
4840
jeśli chcesz ją zaprosić. Nie, po prostu lubię ten rodzaj muzyki indie.
05:14
They’re really good live and yeah,
73
314160
1440
Są naprawdę dobrzy na żywo i tak,
05:15
a lot of their songs remind me  of good times. Why Led Zeppelin?
74
315600
3760
wiele ich piosenek przypomina mi o dobrych czasach. Dlaczego Led Zeppelin?
05:19
Erm… consistently just, brilliant  song writers and performers.
75
319920
5440
Erm… konsekwentnie po prostu genialni autorzy piosenek i wykonawcy.
05:25
And I'm a drummer and John Bonham, as if…
76
325360
2800
A ja jestem perkusistą, a John Bonham, jakby…
05:29
yeah, as you probably might  be aware, is… is a bit of a…
77
329360
3246
tak, jak zapewne wiesz, jest… jest trochę…
05:32
is a bit of a God in the er… drummer community.
78
332606
5234
jest trochę Bogiem w eee… społeczności perkusistów.
05:37
yeah, yeah, he like invented things,  in the drumming world, right?
79
337840
2480
tak, tak, on lubi wymyślone rzeczy w świecie perkusji, prawda?
05:40
Yeah. - Styles of playing? - For sure. - Great.
80
340320
2240
Tak. - Style gry? - Z pewnością. - Świetnie.
05:42
For sure, yeah, definitely.  - Phew. - Yeah, very good.
81
342560
2640
Na pewno, tak, zdecydowanie. - Uff. - Tak, bardzo dobrze.
05:47
So yeah, I would say, probably,  that's a big question,
82
347040
3600
Więc tak, powiedziałbym, że prawdopodobnie, to duże pytanie,
05:50
but probably ''Led Zeppelin''.
83
350640
1040
ale prawdopodobnie „Led Zeppelin”.
05:52
And do you like it because kind of,
84
352800
1680
I czy podoba ci się to ze względu
05:54
of the drumming influence it had on you?
85
354480
1840
na wpływ, jaki miała na ciebie gra na perkusji?
05:57
When you were becoming a drummer?
86
357120
1520
Kiedy zostałeś perkusistą?
05:58
Yeah, yeah, I erm… one of the first bands
87
358640
2880
Tak, tak, ja erm… jeden z pierwszych zespołów, w których
06:01
that I ever started playing in as  erm… as… when I was a bit younger,
88
361520
6960
zacząłem grać jako … erm… jak… kiedy byłem trochę młodszy,
06:08
was… was playing a lot of  ''Led Zeppelin'' as well.
89
368480
2240
był… grał też dużo „Led Zeppelin”.
06:10
So, that was like, a huge  influence on me at the time,
90
370720
2240
Więc to było jak ogromny wpływ na mnie w tamtym czasie, w
06:12
kind of, when I start getting, as well. And  what is it about the band you like so much?
91
372960
4480
pewnym sensie, kiedy też zacząłem dostawać. A co takiego jest w zespole, który tak bardzo lubisz?
06:17
Er… so originally, I didn’t  like the singers voice,
92
377440
2720
Eee… tak na początku nie podobał mi się głos wokalisty,
06:20
but it… I got used to it and it grew on me.
93
380160
2080
ale… przyzwyczaiłem się i to mi się spodobało.
06:23
I suppose, as with a lot of things,  the age that I got into them erm…
94
383680
5440
Przypuszczam, że podobnie jak w przypadku wielu rzeczy, wiek, w którym ich poznałem, eee…
06:29
I was getting into music,  they've sort of grown with me
95
389680
3840
Zacząłem interesować się muzyką, oni jakby dorastali razem ze mną,
06:33
and their style of music  has stayed fairly standard.
96
393520
2720
a ich styl muzyczny pozostał dość standardowy.
06:37
So I suppose, you just sort of,  it takes me back to my youth.
97
397360
3600
Więc przypuszczam, że po prostu w pewnym sensie przenosi mnie to z powrotem do młodości.
06:40
Righ… ah, there’s like, a reminiscence. - I think  so, yeah. Why… why do they bring this out of you?
98
400960
7360
Racja… ach, jest coś w rodzaju wspomnienia. - Myślę , że tak. Dlaczego… dlaczego wyciągają to z ciebie?
06:48
What is it about them, which helps you?
99
408320
2160
Co jest w nich takiego, co Ci pomaga?
06:50
It's a sound, it’s a sound they  make, which to me, is religious.
100
410480
4160
To dźwięk, dźwięk, który wydają, który dla mnie jest religijny.
06:54
It’s like is a… is a… is a religious sound.
101
414640
2160
To jest jak… jest… jest religijnym dźwiękiem.
06:56
Ian Brown would love you saying that.
102
416800
1600
Ian Brown byłby zachwycony, gdybyś to powiedział.
06:58
But just in like, in… in the  coolest way possible and again,
103
418400
4080
Ale tak po prostu, w… w najfajniejszy możliwy sposób i znowu,
07:02
that's another word which is like, naff.
104
422480
1600
to kolejne słowo, które jest jak, naff.
07:04
But, it’s perfect innit (isn’t it)?
105
424080
1600
Ale jest doskonały (czyż nie)?
07:05
I think Ian Brown would love  to hear that his music is like,
106
425680
3440
Myślę, że Ian Brown z przyjemnością usłyszałby, że jego muzyka jest
07:09
almost like, a religious experience.
107
429120
1520
jak przeżycie religijne.
07:10
I like the idea that Ian Brown  would like to hear what I'm saying.
108
430640
5200
Podoba mi się pomysł, że Ian Brown chciałby usłyszeć, co mam do powiedzenia.
07:15
You never know! You never know. What is  it about that kind of… that… I suppose  
109
435840
5200
Nigdy nie wiesz! Nigdy nie wiesz. O co chodzi z tym rodzajem… że… myślę, że to lata
07:21
it’s like, seventies,
110
441040
960
siedemdziesiąte,
07:22
eighties period, that is… somehow  produced more British music?
111
442000
3760
osiemdziesiąte, czyli… w jakiś sposób wyprodukowały więcej brytyjskiej muzyki?
07:26
It was real music, wasn’t it? They… they wrote it,
112
446400
2800
To była prawdziwa muzyka, prawda? Oni… oni to napisali,
07:29
they sang it, they produced it.  - Played instruments didn’t they?
113
449200
3840
zaśpiewali, wyprodukowali. - Grali na instrumentach, prawda?
07:33
They played their own  instruments, it was… it’s real,
114
453040
2400
Grali na własnych instrumentach, to było… to jest prawdziwe,
07:35
with… some of the bands today  seem artificially put together.
115
455440
3200
z… niektóre dzisiejsze zespoły wydają się sztucznie ułożone.
07:38
Yeah, true. - One night wonders.  You know, with the ''X-Factor''
116
458640
3600
Tak prawda. - Cuda jednej nocy. Wiesz, w „X-Factor”
07:42
and all the rest of it, there are stars.
117
462240
1600
i całej reszcie są gwiazdy.
07:43
Whereas the other… these groups have grafted;
118
463840
2320
Podczas gdy inne… te grupy się zaszczepiły;
07:46
they've gone all through… Yeah. Sort of,
119
466160
2000
przeszli przez wszystko… Tak. W pewnym sensie
07:48
the ranks and really their  name for themselves. If  
120
468160
3120
stopnie i tak naprawdę ich nazwa dla siebie. Gdybyś miał oprowadzić
07:51
you had to give someone a  guided tour of ''Catfish and the
121
471280
3280
kogoś po filmie „ Catfish and the
07:54
Bottlemen'',
122
474560
480
Bottlemen”,
07:55
what song would you… or album would  you recommend they listen to first?
123
475040
3120
jaką piosenkę… lub album poleciłbyś jako pierwszą?
08:00
Jeez, I’ve gone blank now, I seem like a s**t fan,
124
480080
1760
Jezu, zemdlałem teraz, wyglądam jak gówniany fan,
08:01
‘cos I don’t know the name of the albums.
125
481840
1040
bo nie znam tytułów albumów.
08:04
I know there's a peacock  on the album cover. - Okay.
126
484240
2480
Wiem, że na okładce albumu jest paw. - Dobra.
08:06
Yeah, erm… the big ones  ''Kathleen''. Erm… - (inaudible).
127
486720
5752
Tak, hm… te duże „Kathleen”. Eee… - (niesłyszalne).
08:12
Pardon? - (inaudible). - All  right! I’m going blank now,
128
492472
3368
Pardon? - (niesłyszalne). - W porządku! Jestem teraz pusty,
08:15
there’s too much pressure.  (inaudible) - Yeah. Oh God.
129
495840
6880
jest zbyt duża presja. (niesłyszalne) - Tak. O Boże.
08:22
''Katherine and an album with  a peacock on the front of it.
130
502720
2400
„Katherine i album z pawiem na okładce.
08:25
Yeah, yeah. I've got the  T-shirt and everything but…   
131
505120
2240
Tak tak. Mam koszulkę i wszystko, ale…
08:28
There's a lot of different  sounds in ''Pink Floyd''.
132
508720
1840
W „Pink Floyd” jest wiele różnych dźwięków.
08:30
I like the more mellow guitar-y stuff.
133
510560
2800
Lubię bardziej łagodne gitarowe rzeczy.
08:33
If you go early, it’s all  weird, which is awesome as well.
134
513360
2880
Jeśli pójdziesz wcześniej, wszystko jest dziwne, co też jest niesamowite.
08:36
But, I prefer like, ''Wish you  were here'', ''Comfortably numb'',
135
516240
5360
Ale wolę coś w stylu „Chciałbym, żebyś tu był”, „Wygodnie zdrętwiały” i
08:41
that kind of stuff. - Yeah. And…  - It's just a beautiful sound.
136
521600
4240
tego typu rzeczy. - Tak. I… - To po prostu piękny dźwięk. Po
08:45
It's just… it’s so clean and perfectly played.   I would say listen to the first two albums.
137
525840
8000
prostu… jest tak czysty i doskonale zagrany. Polecam posłuchać dwóch pierwszych albumów.
08:54
Which I know, isn’t narrowing it down very much,
138
534880
1920
Wiem, że nie zawęża to zbytnio,
08:56
but the first two albums are just,  wall-to-wall, incredible, so do that.
139
536800
5520
ale pierwsze dwa albumy są po prostu niesamowite, od ściany do ściany, więc zrób to.
09:02
What… - You’ve got… you’ve got the time, do  it. Thanks for watching this week's episode.
140
542320
4800
Co... - Masz... masz czas, zrób to. Dzięki za obejrzenie odcinka z tego tygodnia.
09:07
For me, the best British band has to be ''Oasis''.
141
547120
3520
Dla mnie najlepszym brytyjskim zespołem jest „Oasis”.
09:10
I grew up in the 90's and  they just dominated my life
142
550640
3200
Dorastałem w latach 90. i oni po prostu zdominowali moje życie
09:13
and made me want to pick up a guitar.
143
553840
1920
i sprawili, że chciałem chwycić za gitarę. Poza tym
09:15
And also, they combined  elements of ''The Beatles''
144
555760
2560
połączyli elementy „The Beatles”, „
09:18
and ''The Rolling Stones'' and ''Led Zeppelin'',
145
558320
2240
The Rolling Stones” i „Led Zeppelin”,
09:20
which is just the best combination  you can have in a band.
146
560560
2720
co jest najlepszą kombinacją, jaką można mieć w zespole.
09:23
Er… but let me know who your  favourite British band are
147
563280
2240
Eee… ale daj mi znać, jaki jest twój ulubiony brytyjski zespół
09:25
in the comments below and we'll see you next week,  
148
565520
10320
w komentarzach poniżej i do zobaczenia w przyszłym tygodniu,
09:45
bye.
149
585120
640
pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7