The Best British Bands and Music | Easy English 81

15,808 views ・ 2021-07-21

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
480
1920
Hola, bienvenido a Easy English.
00:02
Today, I want to find out who  the people of Brighton think
1
2400
3120
Hoy quiero saber quiénes creen los habitantes de Brighton que
00:05
are the best British band, let's go.
2
5520
2880
son la mejor banda británica, vamos.
00:08
Er… okay, so yeah, tell me; who  is your favourite British band?
3
8400
4560
Er... está bien, entonces sí, dime; ¿Quién es tu banda británica favorita?
00:12
My favourite British band is ''Pink Floyd'',  definitely. I… I suppose er… I'd wanna say… yeah,  
4
12960
6640
Mi banda británica favorita es ''Pink Floyd'', definitivamente. Yo... supongo er... me gustaría decir... sí,
00:19
Led Zeppelin. Who in your opinion, is  the best British band? - Oh. - Well erm…
5
19600
6080
Led Zeppelin. ¿Quién, en tu opinión, es la mejor banda británica? - Oh. - Bueno, erm...
00:26
Wanna say ''The (Rolling) Stones''.  - Well yeah, I would really,
6
26960
2720
Quiero decir ''The (Rolling) Stones''. - Bueno, sí, realmente lo haría,
00:29
because it's my age, ''The  (Rolling) Stones'' really.
7
29680
2221
porque es mi edad, ''The (Rolling) Stones'' realmente.
00:31
''The Rolling Stones''? - Yeah. -  Yeah. Erm… ''Little Mix'' babies,  
8
31901
4019
''Los Rolling Stones''? - Sí. - Sí. Erm... bebés de "Little Mix",
00:35
come on they… there can’t be anyone else.
9
35920
3360
vamos ellos... no puede haber nadie más.
00:39
''Little Mix''! - ''Little Mix'', okay. - There  you go. - Perfect. I think ''Catfish and The  
10
39280
4400
''Pequeña mezcla''! - "Pequeña mezcla", está bien. - Ahí tienes. - Perfecto. Pienso en "Catfish and The
00:43
Bottlemen''. - Oh really? - Yeah. - Nice.   Who is your favourite British band or artist?
11
43680
5040
Bottlemen". - ¿Ah, de verdad? - Sí. - Lindo. ¿Quién es tu banda o artista británico favorito?
00:50
Erm… So I’ve only just  checked to make sure they are,
12
50160
3280
Erm... Así que acabo de comprobar para asegurarme de que lo son, son
00:53
it’s ''The Architects''. - ''The  Architects''. - And funnily enough,
13
53440
3120
"Los Arquitectos". - ''Los arquitectos''. - Y, curiosamente,
00:56
I've just been told they’re from  Brighton, which I didn't know.
14
56560
2800
me acaban de decir que son de Brighton, lo cual no sabía.
00:59
Oh really? - Which is where we  are, yeah. - Well there you go,  
15
59360
1920
¿Ah, de verdad? - Que es donde estamos, sí. - Bueno ahí lo tienes,
01:01
perfect. ''Led Zeppelin'',  would probably be. - Ah, okay.
16
61280
3680
perfecto. ''Led Zeppelin'' , probablemente lo sería. - Ah bien.
01:04
Thinking of like, an obvious  British band that… that I love.
17
64960
3200
Pensando en una banda británica obvia que... que amo.
01:08
Because I do love a lot of American music, that's…
18
68160
2640
Porque amo mucha música estadounidense, eso es...
01:10
Okay. - Yeah, probably ''Led Zeppelin''.   who is your favourite British artist or band?
19
70800
5680
Está bien. - Sí, probablemente ''Led Zeppelin''. ¿Quién es tu artista o banda británica favorita?
01:16
Er… so, as a fifty-year-old,  I'm into dad-rock probably.
20
76480
4720
Er... entonces, como un hombre de cincuenta años, probablemente me guste el rock para papás.
01:21
Er… so a band called ''Thunder'',  that are an underrated rock band.
21
81200
4080
Er... así que una banda llamada ''Thunder'', que es una banda de rock subestimada.
01:25
They did alright in the nineties,
22
85280
1360
Les fue bien en los noventa,
01:28
were probably just about to break  big and then grunge came along
23
88080
3280
probablemente estaban a punto de triunfar y luego llegó el grunge
01:31
and basically ruined their chances.
24
91920
1920
y básicamente arruinó sus posibilidades.
01:33
Because of the sudden, everyone  wanted bands like ''Nirvana''
25
93840
2560
De repente, todos querían bandas como "Nirvana" en
01:36
rather than classic rock. Yeah, are  you lookin… are you looking for like a…
26
96400
3920
lugar de rock clásico. Sí, ¿ estás buscando... estás buscando como un...
01:40
an academic examination of  past and present across genres?
27
100320
3840
un examen académico del pasado y el presente en todos los géneros?
01:45
Or do you just want; who's my favourite artist?
28
105040
1680
O simplemente quieres; quien es mi artista favorito
01:46
Yeah essentially, I don't need  to… I don't need to hear like,
29
106720
3040
Sí, esencialmente, no necesito... No necesito escuchar
01:49
''The Beatles'' or ''The Rolling  Stones''. - Everyone said that have they?
30
109760
5360
"The Beatles" o "The Rolling Stones". - Todo el mundo dijo que tienen?
01:55
We all know the truth. Er… my  favourite band are ''The Stone Roses''.
31
115120
3280
Todos sabemos la verdad. Er... mi banda favorita son ''The Stone Roses''.
01:59
Erm… they just… I mean, I guess  everyone will have the same experience
32
119040
4800
Erm… ellos solo… Quiero decir, supongo que todos tendrán la misma experiencia
02:03
with their favourite artist won’t they?
33
123840
1440
con su artista favorito, ¿no es así?
02:05
For me, they… they penetrate  something so like, deep in me.
34
125280
6640
Para mí, ellos... penetran algo tan profundo en mí.
02:11
Yeah. - It feels… when I'm listening, I feel like,
35
131920
2320
Sí. - Se siente... cuando estoy escuchando,
02:14
I've written everything they’re doing. Do you  know what I mean? Dave Gilmour is my hero,
36
134960
5040
siento que he escrito todo lo que están haciendo. ¿ Sabes lo que quiero decir? Dave Gilmour es mi héroe
02:20
he's the guitarist and he does  like, a lot of the vocals.
37
140000
5040
, es el guitarrista y le gustan muchas de las voces.
02:25
Well, or did a lot of the vocals  and especially in the later stuff.
38
145040
3280
Bueno, o hizo muchas de las voces y especialmente en las cosas posteriores.
02:29
And he is just known as one of  the best guitarist in the world,
39
149520
2880
Y es conocido como uno de los mejores guitarristas del mundo,
02:32
I think he is the best guitarist  in the world. I'm a guitarist well,
40
152400
3920
creo que es el mejor guitarrista del mundo. Bueno, yo soy guitarrista,
02:37
so he's my hero and everything he touches is gold  
41
157040
3520
así que él es mi héroe y todo lo que toca es oro,
02:40
so... - Wow! I suppose I’d wanna  say ''Led Zeppelin'', yeah. - Nice.
42
160560
4560
así que... - ¡Guau! Supongo que me gustaría decir "Led Zeppelin", sí. - Lindo.
02:45
Erm… and I suppose the reasons  for that, is that Jimmy Page;
43
165120
5120
Erm... y supongo que las razones de eso, es que Jimmy Page;
02:50
a great guitarist, I mean, he  was a complete druggy, as well,
44
170240
2880
un gran guitarrista, quiero decir, también era un completo drogadicto, lo
02:53
which is a bit unfortunate.
45
173120
1200
cual es un poco desafortunado.
02:55
Because, you had to get him on a good night
46
175520
2000
Porque tenías que tenerlo en una buena noche
02:57
or other times you wouldn't get  him on a good night, you know?
47
177520
2640
u otras veces no lo conseguirías en una buena noche, ¿sabes?
03:00
But er… he introduced a lot of acoustic guitar in…
48
180160
4000
Pero er... introdujo mucha guitarra acústica en...
03:04
into ''(Led) Zeppelin'' stuff. - Yeah.
49
184160
2400
en el material de ''(Led) Zeppelin''. - Sí.
03:06
And er… before then, I suppose, I  was maybe, when was I in a band?
50
186560
4480
Y er... antes de eso, supongo, tal vez, ¿cuándo estuve en una banda?
03:11
When I was fourteen; fourteen  to twenty and then I thought,
51
191040
2960
Cuando tenía catorce años; catorce a veinte y luego pensé,
03:14
I'm not making any money, I'm  gonna have to get a proper job.
52
194000
3840
no estoy ganando nada de dinero, voy a tener que conseguir un trabajo adecuado.
03:19
But, I hadn't played acoustic before then,
53
199200
1680
Pero, no había tocado acústica antes de eso
03:20
I just played electric guitars, you know.
54
200880
1600
, solo tocaba guitarras eléctricas, ya sabes.
03:23
And er… he introduced er… acoustic guitar to me,
55
203040
4080
Y er... me presentó er... guitarra acústica,
03:27
so that's probably why I thought  they… they… they were the top band.   
56
207120
3920
así que probablemente por eso pensé que ellos... ellos... ellos eran la mejor banda.
04:30
Was it like, a… a choice of like,  d’you… are you a ''(The) Beatles'' fan
57
270400
3200
Fue como, una... una elección de como, d'usted... ¿eres un fanático de "(The) Beatles"
04:33
or a st… is that kind of, how it  was? - Well, we liked both didn’t we?
58
273600
2880
o un st... es así como fue? - Bueno, nos gustaron los dos, ¿no?
04:36
But I pref… I preferred ''The  (Rolling) Stones'', but I think.
59
276480
2800
Pero prefiero… Prefería ''The (Rolling) Stones'', pero creo.
04:39
I was a ''(The) Beatles''. -  She was more ''(The) Beatles''.
60
279280
1280
Yo era un ''(Los) Beatles''. - Era más "(Los) Beatles".
04:40
Oh, really? - Yeah. - As I've got older,
61
280560
1760
¿Ah, de verdad? - Sí. - A medida que me hice mayor,
04:42
I've appreciated ''The  Rolling Stones'' music more.
62
282320
2720
aprecié más la música de "The Rolling Stones".
04:45
The more sort of, guitar…  guitar music? - Yeah. - I see.
63
285600
3360
¿Más tipo de guitarra... música de guitarra? - Sí. - Veo.
04:48
And them as characters, I think.
64
288960
1440
Y ellos como personajes, creo.
04:50
They… their characters and they’re long lasting,
65
290400
2320
Ellos... sus personajes y son de larga duración,
04:52
where ''The Beatles'' finished earlier. - Yeah.
66
292720
2560
donde "The Beatles" terminó antes. - Sí.
04:55
Whereas ''The Rolling Stones'' have  kept going and they’re still our age.
67
295280
3760
Mientras que "The Rolling Stones" han seguido adelante y todavía tienen nuestra edad.
04:59
Yeah, yeah. - And they still  keep going and they’ve still got
68
299040
1920
Sí, sí. - Y todavía continúan y todavía tienen
05:00
all that energy, so you've got that interest,  
69
300960
1840
toda esa energía, así que tienes ese interés,
05:02
still. Mainly, because their music  reminds… reminds you of good times.
70
302800
3200
todavía. Principalmente, porque su música recuerda… te recuerda buenos tiempos.
05:06
Like, seeing them live with  my girlfriend Kim over there,
71
306000
2600
Como verlos en vivo con mi novia Kim allí,
05:08
if you wanna get her in. No, just  like, I like the kind of, indie music.
72
308600
4840
si quieres que entre. No, solo me gusta el tipo de música indie.
05:14
They’re really good live and yeah,
73
314160
1440
Son realmente buenos en vivo y sí
05:15
a lot of their songs remind me  of good times. Why Led Zeppelin?
74
315600
3760
, muchas de sus canciones me recuerdan buenos tiempos. ¿Por qué Led Zeppelin?
05:19
Erm… consistently just, brilliant  song writers and performers.
75
319920
5440
Erm... compositores e intérpretes de canciones consistentemente justos y brillantes.
05:25
And I'm a drummer and John Bonham, as if…
76
325360
2800
Y yo soy baterista y John Bonham, como si...
05:29
yeah, as you probably might  be aware, is… is a bit of a…
77
329360
3246
sí, como probablemente sabrás, es... es un poco...
05:32
is a bit of a God in the er… drummer community.
78
332606
5234
es un poco Dios en la er... comunidad de bateristas.
05:37
yeah, yeah, he like invented things,  in the drumming world, right?
79
337840
2480
sí, sí, le gustan las cosas inventadas, en el mundo de la batería, ¿no?
05:40
Yeah. - Styles of playing? - For sure. - Great.
80
340320
2240
Sí. - ¿Estilos de juego? - Con seguridad. - Excelente.
05:42
For sure, yeah, definitely.  - Phew. - Yeah, very good.
81
342560
2640
Seguro, sí, definitivamente. - Uf. - Si, muy bien.
05:47
So yeah, I would say, probably,  that's a big question,
82
347040
3600
Así que sí, diría que, probablemente, esa es una gran pregunta,
05:50
but probably ''Led Zeppelin''.
83
350640
1040
pero probablemente "Led Zeppelin".
05:52
And do you like it because kind of,
84
352800
1680
¿Y te gusta por
05:54
of the drumming influence it had on you?
85
354480
1840
la influencia de la batería que tuvo en ti?
05:57
When you were becoming a drummer?
86
357120
1520
¿Cuándo te convertiste en baterista?
05:58
Yeah, yeah, I erm… one of the first bands
87
358640
2880
Sí, sí, yo erm... una de las primeras bandas en las
06:01
that I ever started playing in as  erm… as… when I was a bit younger,
88
361520
6960
que comencé a tocar como erm... como... cuando era un poco más joven, también
06:08
was… was playing a lot of  ''Led Zeppelin'' as well.
89
368480
2240
... estaba tocando mucho "Led Zeppelin".
06:10
So, that was like, a huge  influence on me at the time,
90
370720
2240
Entonces, eso fue como una gran influencia para mí en ese momento, más o
06:12
kind of, when I start getting, as well. And  what is it about the band you like so much?
91
372960
4480
menos, cuando empiezo a tener, también. ¿Y qué es lo que te gusta tanto de la banda?
06:17
Er… so originally, I didn’t  like the singers voice,
92
377440
2720
Er... así que originalmente, no me gustaba la voz de los cantantes,
06:20
but it… I got used to it and it grew on me.
93
380160
2080
pero... me acostumbré y creció en mí.
06:23
I suppose, as with a lot of things,  the age that I got into them erm…
94
383680
5440
Supongo que, como con muchas cosas, la edad en que me metí en ellos, erm...
06:29
I was getting into music,  they've sort of grown with me
95
389680
3840
Me estaba metiendo en la música , han crecido conmigo
06:33
and their style of music  has stayed fairly standard.
96
393520
2720
y su estilo de música se ha mantenido bastante estándar.
06:37
So I suppose, you just sort of,  it takes me back to my youth.
97
397360
3600
Así que supongo que, en cierto modo, me lleva de vuelta a mi juventud.
06:40
Righ… ah, there’s like, a reminiscence. - I think  so, yeah. Why… why do they bring this out of you?
98
400960
7360
Cierto... ah, hay como, una reminiscencia. - Creo que sí, sí. ¿Por qué... por qué te sacan esto?
06:48
What is it about them, which helps you?
99
408320
2160
¿Qué tienen ellos que te ayuda?
06:50
It's a sound, it’s a sound they  make, which to me, is religious.
100
410480
4160
Es un sonido, es un sonido que hacen, que para mí es religioso.
06:54
It’s like is a… is a… is a religious sound.
101
414640
2160
Es como si fuera un... es un... es un sonido religioso.
06:56
Ian Brown would love you saying that.
102
416800
1600
A Ian Brown le encantaría que dijeras eso.
06:58
But just in like, in… in the  coolest way possible and again,
103
418400
4080
Pero solo en, en... de la mejor manera posible y, de nuevo,
07:02
that's another word which is like, naff.
104
422480
1600
esa es otra palabra que es como, naff.
07:04
But, it’s perfect innit (isn’t it)?
105
424080
1600
Pero, es perfecto ¿no?
07:05
I think Ian Brown would love  to hear that his music is like,
106
425680
3440
Creo que a Ian Brown le encantaría saber que su música es
07:09
almost like, a religious experience.
107
429120
1520
casi como una experiencia religiosa.
07:10
I like the idea that Ian Brown  would like to hear what I'm saying.
108
430640
5200
Me gusta la idea de que a Ian Brown le gustaría escuchar lo que estoy diciendo.
07:15
You never know! You never know. What is  it about that kind of… that… I suppose  
109
435840
5200
¡Nunca sabes! Nunca sabes. ¿Qué tiene ese tipo de... que... supongo
07:21
it’s like, seventies,
110
441040
960
que es como un
07:22
eighties period, that is… somehow  produced more British music?
111
442000
3760
período de los años setenta, ochenta, que... de alguna manera produjo más música británica?
07:26
It was real music, wasn’t it? They… they wrote it,
112
446400
2800
Era música de verdad, ¿no? Ellos... lo escribieron,
07:29
they sang it, they produced it.  - Played instruments didn’t they?
113
449200
3840
lo cantaron, lo produjeron. - Tocaron instrumentos ¿no?
07:33
They played their own  instruments, it was… it’s real,
114
453040
2400
Tocaron sus propios instrumentos, fue... es real,
07:35
with… some of the bands today  seem artificially put together.
115
455440
3200
con... algunas de las bandas hoy en día parecen estar juntas artificialmente.
07:38
Yeah, true. - One night wonders.  You know, with the ''X-Factor''
116
458640
3600
Si cierto. - Una noche de maravillas. Ya sabes, con el ''Factor X''
07:42
and all the rest of it, there are stars.
117
462240
1600
y todo lo demás, hay estrellas.
07:43
Whereas the other… these groups have grafted;
118
463840
2320
Mientras que los otros… estos grupos han injertado;
07:46
they've gone all through… Yeah. Sort of,
119
466160
2000
han pasado por todo... Sí. Más o menos,
07:48
the ranks and really their  name for themselves. If  
120
468160
3120
los rangos y realmente su nombre por sí mismos. Si
07:51
you had to give someone a  guided tour of ''Catfish and the
121
471280
3280
tuvieras que darle a alguien una visita guiada de "Catfish and the
07:54
Bottlemen'',
122
474560
480
Bottlemen",
07:55
what song would you… or album would  you recommend they listen to first?
123
475040
3120
¿qué canción... o álbum recomendarías que escuchen primero?
08:00
Jeez, I’ve gone blank now, I seem like a s**t fan,
124
480080
1760
Dios, me he quedado en blanco ahora, parezco un fanático de
08:01
‘cos I don’t know the name of the albums.
125
481840
1040
la [ __ ], porque no sé el nombre de los álbumes.
08:04
I know there's a peacock  on the album cover. - Okay.
126
484240
2480
Sé que hay un pavo real en la portada del álbum. - Bueno.
08:06
Yeah, erm… the big ones  ''Kathleen''. Erm… - (inaudible).
127
486720
5752
Sí, erm... los grandes "Kathleen". Ehm… - (inaudible).
08:12
Pardon? - (inaudible). - All  right! I’m going blank now,
128
492472
3368
¿Indulto? - (inaudible). - ¡Está bien! Me quedo en blanco ahora,
08:15
there’s too much pressure.  (inaudible) - Yeah. Oh God.
129
495840
6880
hay demasiada presión. (inaudible) - Sí. Oh Dios.
08:22
''Katherine and an album with  a peacock on the front of it.
130
502720
2400
Katherine y un álbum con un pavo real en el frente.
08:25
Yeah, yeah. I've got the  T-shirt and everything but…   
131
505120
2240
Sí, sí. Tengo la camiseta y todo, pero...
08:28
There's a lot of different  sounds in ''Pink Floyd''.
132
508720
1840
Hay muchos sonidos diferentes en 'Pink Floyd'.
08:30
I like the more mellow guitar-y stuff.
133
510560
2800
Me gustan las cosas más suaves de guitarra.
08:33
If you go early, it’s all  weird, which is awesome as well.
134
513360
2880
Si vas temprano, todo es raro, lo cual también es increíble.
08:36
But, I prefer like, ''Wish you  were here'', ''Comfortably numb'',
135
516240
5360
Pero, prefiero como, "Ojalá estuvieras aquí", "Cómodamente entumecido",
08:41
that kind of stuff. - Yeah. And…  - It's just a beautiful sound.
136
521600
4240
ese tipo de cosas. - Sí. Y... - Es solo un sonido hermoso.
08:45
It's just… it’s so clean and perfectly played.   I would say listen to the first two albums.
137
525840
8000
Es solo... es tan limpio y perfectamente interpretado. Diría que escuchen los dos primeros álbumes.
08:54
Which I know, isn’t narrowing it down very much,
138
534880
1920
Lo cual sé, no lo reduce mucho,
08:56
but the first two albums are just,  wall-to-wall, incredible, so do that.
139
536800
5520
pero los dos primeros álbumes son increíbles, de pared a pared, así que hazlo.
09:02
What… - You’ve got… you’ve got the time, do  it. Thanks for watching this week's episode.
140
542320
4800
Qué... - Tienes... tienes tiempo, hazlo. Gracias por ver el episodio de esta semana.
09:07
For me, the best British band has to be ''Oasis''.
141
547120
3520
Para mí, la mejor banda británica tiene que ser ''Oasis''.
09:10
I grew up in the 90's and  they just dominated my life
142
550640
3200
Crecí en los años 90 y ellos simplemente dominaron mi vida
09:13
and made me want to pick up a guitar.
143
553840
1920
y me dieron ganas de agarrar una guitarra.
09:15
And also, they combined  elements of ''The Beatles''
144
555760
2560
Y también combinaron elementos de "The Beatles"
09:18
and ''The Rolling Stones'' and ''Led Zeppelin'',
145
558320
2240
, "The Rolling Stones" y "Led Zeppelin",
09:20
which is just the best combination  you can have in a band.
146
560560
2720
que es la mejor combinación que puedes tener en una banda.
09:23
Er… but let me know who your  favourite British band are
147
563280
2240
Er... pero déjame saber quién es tu banda británica favorita
09:25
in the comments below and we'll see you next week,  
148
565520
10320
en los comentarios a continuación y nos vemos la semana que viene,
09:45
bye.
149
585120
640
adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7