Are British People Vegetarian? | Easy English 106

10,878 views ・ 2022-02-02

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I think it's really good for your health.
0
70
1960
من فکر می کنم واقعا برای سلامتی شما مفید است.
00:02
It's the right thing to do.
1
2030
1000
این کار درستی است.
00:03
I mean, you know, there's no doubt about it,
2
3030
1450
منظورم این است که می دانید، شکی در آن نیست،
00:04
there's so many reasons to be vegetarian or vegan.
3
4480
2170
دلایل زیادی برای گیاهخواری یا وگان بودن وجود دارد.
00:06
I think farming of animals should be more, managed better.
4
6650
4489
من فکر می کنم پرورش حیوانات باید بیشتر باشد و بهتر مدیریت شود. من متوجه شدم
00:11
People know how to cook better,
5
11139
2011
که مردم می دانند چگونه بهتر آشپزی کنند،
00:13
if they are vegetarians , I found.
6
13150
2019
اگر گیاهخوار باشند.
00:15
To me, you wouldn't miss meat,
7
15169
1680
برای من،
00:16
when you've got a well cooked vegetarian meal.
8
16849
2211
وقتی یک غذای گیاهی خوب پخته شده باشد، گوشت را از دست نمی دهید.
00:19
If we do a barbecue, we have to have two different...
9
19060
4529
اگر ما کباب می کنیم، باید دو تا متفاوت داشته باشیم...
00:23
- Barbecues.
10
23589
1000
- باربیکیو.
00:24
Personally, I've seen so many fat vegetarians
11
24589
3510
من شخصاً این همه گیاهخوار چاق دیده ام
00:28
and they think they're healthy...
12
28099
2051
و فکر می کنند سالم هستند
00:30
am I allowed to say this?
13
30150
7510
... اجازه دارم این را بگویم؟
00:37
You can say what you like, it's your opinion.
14
37660
11260
هرچی دوست داری بگی نظر خودته
00:48
Hello, welcome to Easy English.
15
48920
2500
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:51
I'd like to find out if any of the people I'm interviewing
16
51420
2310
می‌خواهم بدانم آیا هر یک از افرادی که با آنها مصاحبه می‌کنم
00:53
are vegetarian,
17
53730
1800
گیاه‌خوار هستند،
00:55
have tried going vegetarian,
18
55530
1730
سعی کرده‌اند گیاه‌خوار شوند،
00:57
have failed at being vegetarian,
19
57260
1750
در گیاه‌خواری شکست خورده‌اند
00:59
or even plan to become vegetarian in the future.
20
59010
2380
یا حتی قصد دارند در آینده گیاه‌خوار شوند.
01:01
Before we get started, please do not forget to like and subscribe.
21
61390
4690
قبل از شروع، لطفا لایک و اشتراک را فراموش نکنید.
01:06
Here we go.
22
66080
1829
در اینجا ما می رویم.
01:07
My daughter's a vegetarian.
23
67909
1251
دخترم گیاهخواره
01:09
- Oh really, okay.
24
69160
1249
- اوه واقعا، باشه.
01:10
And how old is your daughter?
25
70409
1181
و دخترت چند سالشه؟
01:11
Well, she's a past... (pescatarian), actually, she eats fish.
26
71590
3950
خوب، او یک گذشته است... (پسکاتاریان)، در واقع، او ماهی می خورد.
01:15
Okay.
27
75540
1000
باشه.
01:16
- And dairy products.
28
76540
1600
- و لبنیات.
01:18
She's 31.
29
78140
1000
او 31 ساله است.
01:19
Are you a vegetarian?
30
79140
1959
آیا شما گیاهخوار هستید؟
01:21
- I'm not, no.
31
81099
1781
- من نیستم، نه.
01:22
I actually own a food business, funnily enough.
32
82880
2550
من در واقع صاحب یک تجارت مواد غذایی هستم، به اندازه کافی خنده دار.
01:25
And erm...
33
85430
1080
و ...
01:26
no, I'm not.
34
86510
1760
نه، من نیستم.
01:28
But I...
35
88270
1000
اما من...
01:29
I... usually when I go out, I choose.
36
89270
1000
من... معمولاً وقتی بیرون می روم، انتخاب می کنم.
01:30
I try and choose vegetarian options, if I ever go out to eat.
37
90270
3779
سعی می کنم اگر برای غذا خوردن بیرون بروم، گزینه های گیاهخواری را انتخاب می کنم .
01:34
When I do eat meat, it's because, it's part of my business,
38
94049
3421
وقتی گوشت می خورم، به این دلیل است که، این بخشی از تجارت من است،
01:37
I...
39
97470
1000
من...
01:38
I'm not...
40
98470
1000
من نیستم...
01:39
my business isn't a vegetarian catering business.
41
99470
1000
کسب و کار من یک کسب و کار پذیرایی گیاهی نیست.
01:40
I sell meat, so I end up eating leftovers, basically.
42
100470
3300
من گوشت می فروشم، بنابراین اساساً باقی مانده غذا را می خورم .
01:43
I'm not a vegetarian myself.
43
103770
1339
من خودم گیاهخوار نیستم.
01:45
- Okay.
44
105109
1000
- باشه.
01:46
I can see the advantages and disadvantages.
45
106109
2860
من می توانم مزایا و معایب را ببینم.
01:48
- Okay.
46
108969
1141
- باشه.
01:50
And I've studied some nutrition in the past,
47
110110
2170
و من در گذشته برخی از تغذیه را مطالعه کرده
01:52
but I'm not, in any way an expert.
48
112280
3010
ام، اما به هیچ وجه متخصص نیستم.
01:55
But yeah, I wouldn't tell anyone they shouldn't do it,
49
115290
5499
اما بله، من به کسی نمی گویم که نباید این کار را انجام دهد،
02:00
but it's just not for me.
50
120789
1720
اما این برای من نیست.
02:02
I personally, am not a vegetarian.
51
122509
1900
من شخصاً گیاهخوار نیستم.
02:04
But, a lot of my friends are and I think generally,
52
124409
3671
اما، بسیاری از دوستان من هستند و به طور کلی فکر می‌کنم،
02:08
people could be more sort of,
53
128080
4500
مردم می‌توانند
02:12
experimental with eating vegetarian foods and
54
132580
2940
با خوردن غذاهای گیاهی و
02:15
with cutting out less meat in their diet,
55
135520
3010
با حذف کمتر گوشت در رژیم غذایی خود،
02:18
either with having a meal or something,
56
138530
2160
چه با خوردن یک وعده غذایی یا چیز دیگری، تجربیات بیشتری داشته باشند،
02:20
it would be beneficial to the planet and everything.
57
140690
3530
این برای کره زمین مفید است. و همه چیز.
02:24
In general, my thoughts on vegetarianism is quite simple.
58
144220
2960
به طور کلی، افکار من در مورد گیاهخواری بسیار ساده است.
02:27
I'm not a vegetarian.
59
147180
1000
من گیاهخوار نیستم
02:28
- Right.
60
148180
1000
- درست.
02:29
But I've eaten a lot of vegetarian food in my time,
61
149180
2150
اما من در زمان خودم غذاهای گیاهی زیادی خورده ام،
02:31
which is fantastic, really nice.
62
151330
2350
که فوق العاده است، واقعاً خوب.
02:33
And I haven't got a problem with it at all.
63
153680
1780
و من اصلا مشکلی باهاش ​​ندارم
02:35
If I can't find meat anywhere, then I'll 'ave vegetarian food,
64
155460
4060
اگر جایی نتوانم گوشت پیدا کنم، پس غذای گیاهی
02:39
I have no problems at all, with it.
65
159520
1690
خواهم داشت، اصلاً با آن مشکلی ندارم.
02:41
Not at all.
66
161210
1030
اصلا.
02:42
Our son is vegetarian or pescatarian, they eat fish.
67
162240
5970
پسر ما گیاهخوار است یا پسکتار، آنها ماهی می خورند.
02:48
But, my son's father-in-law is a vegan.
68
168210
4340
اما، پدرشوهرم پسرم وگان است.
02:52
So he's quite strict, you know.
69
172550
3310
بنابراین او کاملاً سختگیر است، می دانید.
02:55
Not...
70
175860
1000
نه...
02:56
nothing meat based,
71
176860
1000
هیچ چیز بر پایه گوشت،
02:57
nothing at all.
72
177860
1340
اصلا هیچی.
02:59
I am a vegetarian.
73
179200
1080
من گیاهخوارم.
03:00
- Okay, great.
74
180280
1420
- باشه عالیه.
03:01
And how long have you been a vegetarian?
75
181700
2470
و چند وقت است که گیاهخوار هستید؟
03:04
Oh my goodness.
76
184170
1100
اوه خدای من.
03:05
Can I do the... how do I do the maths.
77
185270
4330
آیا می توانم ... چگونه ریاضیات را انجام دهم.
03:09
You can just round it up or round it down.
78
189600
3730
فقط می توانید آن را به سمت بالا یا پایین گرد کنید.
03:13
48 years...
79
193330
1000
48 سال ...
03:14
48?
80
194330
1000
48؟
03:15
Yeah.
81
195330
1000
آره
03:16
So you're one of the originals.
82
196330
1000
بنابراین شما یکی از اصلی ها هستید.
03:17
- Yeah, probably.
83
197330
1000
- بله احتمالا.
03:18
But it was not...
84
198330
1000
اما اینطور نبود...
03:19
I will just say,
85
199330
1000
فقط می گویم،
03:20
I'm not a vegetarian because I don't believe in animal farming.
86
200330
5390
من گیاهخوار نیستم، زیرا به پرورش حیوانات اعتقادی ندارم.
03:25
I don't like it.
87
205720
1130
من آن را دوست ندارم.
03:26
- Right.
88
206850
1000
- درست.
03:27
I understand there's a need for it.
89
207850
1240
من درک می کنم که نیاز به آن وجود دارد.
03:29
I am a vegetarian because when we were growing up, there's five of us.
90
209090
4780
من یک گیاهخوار هستم زیرا وقتی بزرگ شدیم، پنج نفر بودیم.
03:33
And at the time, I mean, my dad ended up having an amazing job,
91
213870
4120
و در آن زمان، منظورم این است که پدرم در نهایت شغل شگفت انگیزی داشت،
03:37
but at the time, he didn't really have a great job.
92
217990
2210
اما در آن زمان، او واقعاً شغل خوبی نداشت .
03:40
So it's the same old food, like disgusting minced beef,
93
220200
4160
پس همان غذای قدیمی است، مثل گوشت چرخ کرده منزجر کننده
03:44
which was mixed with peas.
94
224360
1260
که با نخود مخلوط شده بود.
03:45
And, we always used to have a chicken on a Sunday.
95
225620
3420
و ما همیشه یک جوجه در روز یکشنبه می خوردیم.
03:49
We never really had anything else.
96
229040
1820
ما هرگز واقعاً چیز دیگری نداشتیم.
03:50
I remember once we had pork once
97
230860
2640
یادم می آید یک بار گوشت خوک خوردیم
03:53
and I wondered what all the hairs were
98
233500
1980
و من تعجب کردم که همه موها چیست
03:55
and my mom told me and I was a bit horrified.
99
235480
2140
و مامانم به من گفت و من کمی وحشت کردم.
03:57
I then, when I started secondary school,
100
237620
4300
من بعد از آن، زمانی که دبیرستان را
04:01
I started hanging out with a different bunch of girls
101
241920
2850
شروع کردم، شروع به معاشرت با یک دسته متفاوت از دختران کردم
04:04
and one of them, who's still my friend now said;
102
244770
2750
و یکی از آنها، که هنوز دوست من است، گفت:
04:07
''Oh, let's become a vegetarian''.
103
247520
1000
"اوه، بیا گیاهخوار شویم."
04:08
And I thought, oh, d'you know what, yeah.
104
248520
1720
و من فکر کردم، اوه، میدونی چیه، آره.
04:10
'cos I don't even like it that much.
105
250240
2730
چون من حتی آنقدرها هم دوستش ندارم.
04:12
Right.
106
252970
1000
درست.
04:13
- And it was not really going to do me any harm.
107
253970
2040
- و این واقعاً به من آسیبی نمی رساند.
04:16
So, I said to...
108
256010
1660
پس گفتم به...
04:17
I went home, said to my mom;
109
257670
1400
رفتم خونه به مامانم گفتم;
04:19
''I'm never eating meat again''.
110
259070
1181
"من دیگر هرگز گوشت نمی خورم".
04:20
And she said; ''well, I'll give you till I do a roast dinner on Sunday''.
111
260251
6119
و او گفت؛ "خب، من به شما می دهم تا یک شام برشته در روز یکشنبه درست کنم."
04:26
And that was it then, I thought;
112
266370
28250
و فکر کردم همین بود.
04:54
well no, I'm not going to let my mum beat me.
113
294620
23960
خوب نه، من نمی گذارم مادرم مرا کتک بزند .
05:18
I've never...
114
318580
3860
من هرگز...
05:22
no.
115
322440
3620
نه.
05:26
I've never considered going the whole hog.
116
326060
3780
من هرگز به رفتن کل گراز فکر نکرده ام.
05:29
But I do enjoy like, some of the recipes
117
329840
2830
اما من از برخی از دستور العمل ها
05:32
and the food that she prepares and we eat is... is fabulous.
118
332670
5230
و غذاهایی که او تهیه می کند و ما می خوریم لذت می برم ... فوق العاده است.
05:37
I would do it.
119
337900
1140
انجامش میدهم.
05:39
I think I would do it and I would do it for a month.
120
339040
3330
فکر می کنم این کار را می کردم و یک ماه این کار را انجام می دادم .
05:42
But I don't know whether I would be so involved in the prep
121
342370
6760
اما نمی‌دانم که آیا اینقدر درگیر آماده‌سازی
05:49
and the cooking and making my own sauces and that kind of thing.
122
349130
2810
و پختن و درست کردن سس‌های خودم و این‌جور چیزها خواهم بود یا نه.
05:51
(I'm a) Bit lazy, really.
123
351940
1550
(من یک) کمی تنبل هستم، واقعا.
05:53
But yeah, I would...
124
353490
1350
اما بله، من...
05:54
I would probably give it a bash if er... yeah.
125
354840
3410
احتمالاً به آن ضربه می زنم اگر ... بله.
05:58
Well, we've mass...
126
358250
1140
خوب، ما انبوه کردیم...
05:59
I've massively, you know,
127
359390
1520
می دانید، من
06:00
looking back to five - ten years ago,
128
360910
1670
به پنج تا ده سال پیش
06:02
I've massively decreased the amount of meat that I eat.
129
362580
3280
نگاه می کنم، مقدار گوشتی که می خورم را به شدت کاهش داده ام.
06:05
And is that a nutrition thing or is that...
130
365860
2940
و آیا این یک چیز تغذیه ای است یا ...
06:08
Oh, it's because it's the right thing to do.
131
368800
2890
اوه، به این دلیل است که کار درستی است.
06:11
I mean, you know, there's no doubt about it.
132
371690
1550
یعنی میدونی شکی درش نیست
06:13
There's so many reasons to be vegetarian or vegan.
133
373240
2730
دلایل زیادی برای گیاهخواری یا وگان بودن وجود دارد.
06:15
Environmental, animal welfare, you know, health-wise, there's loads.
134
375970
5720
محیط زیست، رفاه حیوانات، می دانید، از نظر بهداشت، بارهای زیادی وجود دارد.
06:21
There's loads of reasons, so yeah.
135
381690
1190
دلایل زیادی وجود دارد، بنابراین بله.
06:22
I don't know if I would ever completely cut meat out,
136
382880
2840
نمی‌دانم که آیا هرگز گوشت را کاملاً قطع می‌کنم
06:25
or anything like that.
137
385720
1060
یا چیزی شبیه به آن.
06:26
but then I would go through a phase of eating less meat
138
386780
2920
اما پس از آن من یک مرحله از خوردن گوشت کمتر
06:29
or something like that, if it...
139
389700
2480
یا چیزی شبیه به آن را می گذراندم، اگر...
06:32
if it was more easily available or more...
140
392180
2720
اگر راحت تر در دسترس بود یا بیشتر...
06:34
yeah.
141
394900
1000
بله.
06:35
And you're saying that you... you actually...
142
395900
1830
و شما می گویید که شما... شما در واقع...
06:37
your insight on it is more of...
143
397730
1540
بینش شما در مورد آن بیشتر
06:39
from... from like a moral point of view as opposed to like,
144
399270
2900
از... از دیدگاه اخلاقی است و نه مانند آن
06:42
a nutrition or something like that?
145
402170
2010
، تغذیه یا چیزی شبیه به آن؟
06:44
Yeah, I think, yeah, morals more...
146
404180
1500
بله، من فکر می کنم، بله، اخلاقیات
06:45
more so than nutrition, for sure.
147
405680
2300
بیشتر از تغذیه، مطمئناً.
06:47
I think, depending on how meat is farmed and how you get it,
148
407980
4220
من فکر می کنم بسته به نحوه پرورش گوشت و نحوه تهیه آن،
06:52
it could be better.
149
412200
1000
می تواند بهتر باشد.
06:53
That like, you can still have ethically sourced meat and stuff.
150
413200
5350
به این ترتیب، شما هنوز هم می توانید گوشت و چیزهای اخلاقی داشته باشید .
06:58
So I don't think that should be a consideration.
151
418550
2140
بنابراین من فکر نمی کنم که باید در نظر گرفته شود.
07:00
It should be more of what...
152
420690
3340
باید بیشتر از این باشد که چه چیزی...
07:04
how you get it rather than what you're getting.
153
424030
2010
چگونه آن را به دست می آورید تا اینکه چه چیزی به دست می آورید.
07:06
Yeah, is that something you look for when you go to buy your meat?
154
426040
4480
آره، آیا وقتی برای خرید گوشت می روید به دنبال آن هستید؟
07:10
Yeah, yeah, for sure.
155
430520
1230
آره آره حتما
07:11
Yeah, it's like free range,
156
431750
1530
آره، مثل
07:13
free range eggs or... like, yeah,
157
433280
1840
تخم مرغ های آزاد، یا... مثل، بله،
07:15
sustainably sourced fish or something like that.
158
435120
2650
ماهی با منبع پایدار یا چیزی شبیه به آن.
07:17
My brother in law is vegetarian
159
437770
1770
برادر شوهرم گیاهخوار است
07:19
and some of the stuff he cooks is fantastic.
160
439540
2150
و برخی از غذاهایی که او می پزد فوق العاده است.
07:21
Really, really good.
161
441690
1540
واقعا خیلی خوبه
07:23
So, you know, I...
162
443230
1480
بنابراین، می دانید، من...
07:24
I don't think I'd have to go down the line where say;
163
444710
2690
فکر نمی کنم مجبور باشم به این خط بپردازم که بگویم؛
07:27
I've got to do it, I've got to try it, because I do it anyway.
164
447400
2720
من باید آن را انجام دهم، باید آن را امتحان کنم، زیرا به هر حال این کار را انجام می دهم.
07:30
Yeah, right.
165
450120
1030
بله درسته.
07:31
- If it's around, I will choose it
166
451150
1680
- اگر در اطراف باشد، آن را انتخاب می کنم
07:32
and I won't be disappointed.
167
452830
1440
و ناامید نمی شوم.
07:34
Never have been.
168
454270
1000
هرگز نبوده است.
07:35
I'm not sure.
169
455270
1000
مطمئن نیستم.
07:36
- No, we'd eat it willingly.
170
456270
1110
- نه، با کمال میل می خوریم.
07:37
- Yeah.
171
457380
1000
- آره
07:38
But...
172
458380
1000
اما...
07:39
- But not entirely.
173
459380
1000
- اما نه کاملا.
07:40
- Not entirely.
174
460380
1000
- نه به طور کامل.
07:41
- Not entirely.
175
461380
1000
- نه به طور کامل.
07:42
Occasionally, we...
176
462380
1000
گاهی اوقات، ما...
07:43
we probably, if we did it,
177
463380
1319
احتمالاً، اگر این کار را
07:44
we'd probably go vegetarian with the occasional treat meat
178
464699
5641
انجام می‌دادیم، احتمالاً با خوراکی‌های گهگاهی با گوشت «
07:50
Treat of meat.
179
470340
1829
Treat of meat» گیاهخوار می‌شویم.
07:52
That's...
180
472169
1000
همین...
07:53
- Yeah.
181
473169
1000
- آره.
07:54
The poet and didn't know it.
182
474169
1641
شاعر و آن را نمی دانست.
07:55
- Yeah.
183
475810
1000
- آره
07:56
How do you find it, being a vegetarian in England?
184
476810
1730
چگونه آن را پیدا می کنید، گیاهخوار بودن در انگلستان؟
07:58
Do you find it quite accessible?
185
478540
1630
آیا آن را کاملاً در دسترس می‌دانید؟
08:00
Quite easy to be vegetarian here?
186
480170
2380
گیاهخواری در اینجا بسیار آسان است؟
08:02
Yeah, yeah.
187
482550
1000
آره آره.
08:03
I do.
188
483550
1000
انجام میدهم.
08:04
I do think though,
189
484550
1000
با این حال، فکر می‌کنم،
08:05
I do think the choice...
190
485550
1000
من به این فکر می‌کنم که
08:06
if I'm to go and eat out anywhere.
191
486550
1670
اگر قرار باشد بروم و هر جایی بیرون غذا بخورم.
08:08
- Yeah.
192
488220
1000
- آره
08:09
I don't have any expectation.
193
489220
1500
هیچ توقعی ندارم
08:10
So, I don't think to myself; Oh my God, I can't wait like...
194
490720
3220
بنابراین، من با خودم فکر نمی کنم. وای خدای من نمیتونم مثل...
08:13
like... like my brother; He's quite a foodie, I'd say.
195
493940
3560
مثل... مثل برادرم صبر کنم. من می توانم بگویم که او کاملاً اهل غذا خوردن است .
08:17
- Right.
196
497500
1000
- درست.
08:18
And he's going out with his wife and he's going to this restaurant
197
498500
1720
و او با همسرش بیرون می رود و به این رستوران می رود
08:20
and he's probably thinking; Oh!
198
500220
1750
و احتمالاً فکر می کند. اوه!
08:21
I wouldn't think that.
199
501970
1000
من این را فکر نمی کنم.
08:22
I'd think; Oh, they're going to have some sh**ty plant based burger.
200
502970
3350
من فکر می کنم؛ اوه، آنها قصد دارند مقداری همبرگر گیاهی بخورند.
08:26
Or, they're gonna have some weird salad.
201
506320
2379
یا، آنها سالاد عجیب و غریب می خورند.
08:28
- Yeah.
202
508699
1000
- آره
08:29
Or I'm going to be forced to have something I don't really want,
203
509699
3371
یا مجبور می شوم چیزی داشته باشم که واقعاً نمی خواهم،
08:33
like salmon.
204
513070
1000
مانند ماهی قزل آلا.
08:34
I don't really fancy it,
205
514070
1000
08:35
I'll have to have that some potatoes.
206
515070
1469
من واقعاً آن را دوست ندارم، باید مقداری سیب زمینی بخورم.
08:36
Thanks for watching this week's episode.
207
516539
1321
ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید.
08:37
Let us know in the comments below, your thoughts on vegetarianism.
208
517860
3110
نظرات خود را در مورد گیاهخواری در نظرات زیر با ما در میان بگذارید .
08:40
If you are yourself, a vegetarian,
209
520970
2160
اگر خودتان هستید، گیاهخوار هستید،
08:43
or if you have plans in the future to go that way.
210
523130
2050
یا اگر در آینده قصد دارید به این سمت بروید .
08:45
And we'll see you next week,
211
525180
1780
و هفته آینده شما را می بینیم،
08:46
goodbye.
212
526960
540
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7