Are British People Vegetarian? | Easy English 106

10,328 views ・ 2022-02-02

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
I think it's really good for your health.
0
70
1960
Acho que é muito bom para a saúde.
00:02
It's the right thing to do.
1
2030
1000
É a coisa certa a fazer.
00:03
I mean, you know, there's no doubt about it,
2
3030
1450
Quero dizer, você sabe, não há dúvida sobre isso,
00:04
there's so many reasons to be vegetarian or vegan.
3
4480
2170
há tantas razões para ser vegetariano ou vegano.
00:06
I think farming of animals should be more, managed better.
4
6650
4489
Acho que a criação de animais deveria ser mais, melhor administrada. As
00:11
People know how to cook better,
5
11139
2011
pessoas sabem cozinhar melhor,
00:13
if they are vegetarians , I found.
6
13150
2019
se forem vegetarianas, descobri.
00:15
To me, you wouldn't miss meat,
7
15169
1680
Para mim, você não sentiria falta de carne,
00:16
when you've got a well cooked vegetarian meal.
8
16849
2211
quando você tem uma refeição vegetariana bem cozida.
00:19
If we do a barbecue, we have to have two different...
9
19060
4529
Se fizermos um churrasco, temos que fazer dois diferentes...
00:23
- Barbecues.
10
23589
1000
- Churrascos.
00:24
Personally, I've seen so many fat vegetarians
11
24589
3510
Pessoalmente, tenho visto tantos vegetarianos gordos
00:28
and they think they're healthy...
12
28099
2051
e eles pensam que são saudáveis...
00:30
am I allowed to say this?
13
30150
7510
posso dizer isso?
00:37
You can say what you like, it's your opinion.
14
37660
11260
Pode falar o que quiser, é a sua opinião.
00:48
Hello, welcome to Easy English.
15
48920
2500
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:51
I'd like to find out if any of the people I'm interviewing
16
51420
2310
Eu gostaria de saber se alguma das pessoas que estou entrevistando
00:53
are vegetarian,
17
53730
1800
é vegetariana,
00:55
have tried going vegetarian,
18
55530
1730
tentou se tornar vegetariana,
00:57
have failed at being vegetarian,
19
57260
1750
falhou em ser vegetariana
00:59
or even plan to become vegetarian in the future.
20
59010
2380
ou até planeja se tornar vegetariana no futuro.
01:01
Before we get started, please do not forget to like and subscribe.
21
61390
4690
Antes de começarmos, por favor, não se esqueça de curtir e se inscrever.
01:06
Here we go.
22
66080
1829
Aqui vamos nós.
01:07
My daughter's a vegetarian.
23
67909
1251
Minha filha é vegetariana.
01:09
- Oh really, okay.
24
69160
1249
- Oh realmente, tudo bem.
01:10
And how old is your daughter?
25
70409
1181
E quantos anos tem sua filha?
01:11
Well, she's a past... (pescatarian), actually, she eats fish.
26
71590
3950
Bem, ela é uma passada... (pescatária), na verdade, ela come peixe.
01:15
Okay.
27
75540
1000
OK.
01:16
- And dairy products.
28
76540
1600
- E laticínios.
01:18
She's 31.
29
78140
1000
Ela tem 31 anos.
01:19
Are you a vegetarian?
30
79140
1959
Você é vegetariano?
01:21
- I'm not, no.
31
81099
1781
- Não estou, não. Na
01:22
I actually own a food business, funnily enough.
32
82880
2550
verdade, possuo uma empresa de alimentos, curiosamente.
01:25
And erm...
33
85430
1080
E erm...
01:26
no, I'm not.
34
86510
1760
não, não estou.
01:28
But I...
35
88270
1000
Mas eu...
01:29
I... usually when I go out, I choose.
36
89270
1000
eu... geralmente quando eu saio, eu escolho.
01:30
I try and choose vegetarian options, if I ever go out to eat.
37
90270
3779
Eu tento escolher opções vegetarianas, se alguma vez saio para comer.
01:34
When I do eat meat, it's because, it's part of my business,
38
94049
3421
Quando como carne, é porque faz parte do meu negócio,
01:37
I...
39
97470
1000
eu...
01:38
I'm not...
40
98470
1000
não sou...
01:39
my business isn't a vegetarian catering business.
41
99470
1000
o meu negócio não é um negócio de restauração vegetariana.
01:40
I sell meat, so I end up eating leftovers, basically.
42
100470
3300
Eu vendo carne, então acabo comendo sobras, basicamente.
01:43
I'm not a vegetarian myself.
43
103770
1339
Eu mesmo não sou vegetariano.
01:45
- Okay.
44
105109
1000
- OK.
01:46
I can see the advantages and disadvantages.
45
106109
2860
Eu posso ver as vantagens e desvantagens.
01:48
- Okay.
46
108969
1141
- OK.
01:50
And I've studied some nutrition in the past,
47
110110
2170
E eu estudei um pouco de nutrição no passado,
01:52
but I'm not, in any way an expert.
48
112280
3010
mas não sou, de forma alguma, um especialista.
01:55
But yeah, I wouldn't tell anyone they shouldn't do it,
49
115290
5499
Mas sim, eu não diria a ninguém que eles não deveriam fazer isso,
02:00
but it's just not for me.
50
120789
1720
mas simplesmente não é para mim.
02:02
I personally, am not a vegetarian.
51
122509
1900
Eu, pessoalmente, não sou vegetariano.
02:04
But, a lot of my friends are and I think generally,
52
124409
3671
Mas, muitos dos meus amigos são e eu acho que geralmente, as
02:08
people could be more sort of,
53
128080
4500
pessoas poderiam ser mais
02:12
experimental with eating vegetarian foods and
54
132580
2940
experimentais em comer alimentos vegetarianos e
02:15
with cutting out less meat in their diet,
55
135520
3010
cortar menos carne em sua dieta,
02:18
either with having a meal or something,
56
138530
2160
seja com uma refeição ou algo assim,
02:20
it would be beneficial to the planet and everything.
57
140690
3530
seria benéfico para o planeta e tudo.
02:24
In general, my thoughts on vegetarianism is quite simple.
58
144220
2960
Em geral, meus pensamentos sobre o vegetarianismo são bastante simples.
02:27
I'm not a vegetarian.
59
147180
1000
Eu não sou vegetariano.
02:28
- Right.
60
148180
1000
- Certo.
02:29
But I've eaten a lot of vegetarian food in my time,
61
149180
2150
Mas já comi muita comida vegetariana na minha época, o
02:31
which is fantastic, really nice.
62
151330
2350
que é fantástico, muito bom.
02:33
And I haven't got a problem with it at all.
63
153680
1780
E eu não tenho nenhum problema com isso.
02:35
If I can't find meat anywhere, then I'll 'ave vegetarian food,
64
155460
4060
Se não consigo encontrar carne em lugar nenhum, então vou comer comida vegetariana,
02:39
I have no problems at all, with it.
65
159520
1690
não tenho nenhum problema com isso. De
02:41
Not at all.
66
161210
1030
jeito nenhum.
02:42
Our son is vegetarian or pescatarian, they eat fish.
67
162240
5970
Nosso filho é vegetariano ou pescador, eles comem peixe.
02:48
But, my son's father-in-law is a vegan.
68
168210
4340
Mas o sogro do meu filho é vegano.
02:52
So he's quite strict, you know.
69
172550
3310
Então ele é bem rígido, sabe.
02:55
Not...
70
175860
1000
Não...
02:56
nothing meat based,
71
176860
1000
nada à base de carne,
02:57
nothing at all.
72
177860
1340
nada mesmo.
02:59
I am a vegetarian.
73
179200
1080
Eu sou vegetariano.
03:00
- Okay, great.
74
180280
1420
- Certo, ótimo.
03:01
And how long have you been a vegetarian?
75
181700
2470
E há quanto tempo você é vegetariano?
03:04
Oh my goodness.
76
184170
1100
Ó meu Deus.
03:05
Can I do the... how do I do the maths.
77
185270
4330
Posso fazer o... como faço para fazer as contas.
03:09
You can just round it up or round it down.
78
189600
3730
Você pode simplesmente arredondar para cima ou para baixo.
03:13
48 years...
79
193330
1000
48 anos...
03:14
48?
80
194330
1000
48?
03:15
Yeah.
81
195330
1000
Sim.
03:16
So you're one of the originals.
82
196330
1000
Então você é um dos originais.
03:17
- Yeah, probably.
83
197330
1000
- Sim, Provavelmente.
03:18
But it was not...
84
198330
1000
Mas não foi...
03:19
I will just say,
85
199330
1000
Vou apenas dizer,
03:20
I'm not a vegetarian because I don't believe in animal farming.
86
200330
5390
não sou vegetariano porque não acredito em pecuária.
03:25
I don't like it.
87
205720
1130
Eu não gosto disso.
03:26
- Right.
88
206850
1000
- Certo.
03:27
I understand there's a need for it.
89
207850
1240
Eu entendo que há uma necessidade disso.
03:29
I am a vegetarian because when we were growing up, there's five of us.
90
209090
4780
Sou vegetariana porque, quando éramos crianças, éramos cinco.
03:33
And at the time, I mean, my dad ended up having an amazing job,
91
213870
4120
E na época, quero dizer, meu pai acabou tendo um trabalho incrível,
03:37
but at the time, he didn't really have a great job.
92
217990
2210
mas na época ele não tinha um ótimo trabalho.
03:40
So it's the same old food, like disgusting minced beef,
93
220200
4160
Portanto, é a mesma comida antiga, como carne picada nojenta,
03:44
which was mixed with peas.
94
224360
1260
que foi misturada com ervilhas.
03:45
And, we always used to have a chicken on a Sunday.
95
225620
3420
E a gente sempre comia frango no domingo.
03:49
We never really had anything else.
96
229040
1820
Nós realmente nunca tivemos mais nada.
03:50
I remember once we had pork once
97
230860
2640
Lembro-me de uma vez que comemos carne de porco
03:53
and I wondered what all the hairs were
98
233500
1980
e me perguntei o que eram todos os pelos
03:55
and my mom told me and I was a bit horrified.
99
235480
2140
e minha mãe me disse e fiquei um pouco horrorizado.
03:57
I then, when I started secondary school,
100
237620
4300
Eu então, quando comecei o ensino médio,
04:01
I started hanging out with a different bunch of girls
101
241920
2850
comecei a sair com um grupo diferente de garotas
04:04
and one of them, who's still my friend now said;
102
244770
2750
e uma delas, que ainda é minha amiga agora disse;
04:07
''Oh, let's become a vegetarian''.
103
247520
1000
''Oh, vamos nos tornar vegetarianos''.
04:08
And I thought, oh, d'you know what, yeah.
104
248520
1720
E eu pensei, oh, você sabe o que, sim.
04:10
'cos I don't even like it that much.
105
250240
2730
Porque eu nem gosto tanto assim.
04:12
Right.
106
252970
1000
Certo.
04:13
- And it was not really going to do me any harm.
107
253970
2040
- E realmente não ia me fazer mal.
04:16
So, I said to...
108
256010
1660
Então, eu disse para...
04:17
I went home, said to my mom;
109
257670
1400
eu fui para casa, disse para minha mãe;
04:19
''I'm never eating meat again''.
110
259070
1181
''Nunca mais vou comer carne''.
04:20
And she said; ''well, I'll give you till I do a roast dinner on Sunday''.
111
260251
6119
E ela disse; ''bem, eu vou te dar até eu fazer um jantar assado no domingo''.
04:26
And that was it then, I thought;
112
266370
28250
E foi isso então, pensei;
04:54
well no, I'm not going to let my mum beat me.
113
294620
23960
bem, não, eu não vou deixar minha mãe me bater.
05:18
I've never...
114
318580
3860
Eu nunca...
05:22
no.
115
322440
3620
não.
05:26
I've never considered going the whole hog.
116
326060
3780
Nunca pensei em ir até o fim.
05:29
But I do enjoy like, some of the recipes
117
329840
2830
Mas eu gosto de algumas das receitas
05:32
and the food that she prepares and we eat is... is fabulous.
118
332670
5230
e a comida que ela prepara e a gente come é... é fabulosa.
05:37
I would do it.
119
337900
1140
Eu faria isso.
05:39
I think I would do it and I would do it for a month.
120
339040
3330
Eu acho que eu faria isso e faria isso por um mês.
05:42
But I don't know whether I would be so involved in the prep
121
342370
6760
Mas não sei se estaria tão envolvido na preparação
05:49
and the cooking and making my own sauces and that kind of thing.
122
349130
2810
e na culinária e fazendo meus próprios molhos e esse tipo de coisa.
05:51
(I'm a) Bit lazy, really.
123
351940
1550
(Eu sou um) Um pouco preguiçoso, realmente.
05:53
But yeah, I would...
124
353490
1350
Mas sim, eu...
05:54
I would probably give it a bash if er... yeah.
125
354840
3410
provavelmente daria uma surra se er... sim.
05:58
Well, we've mass...
126
358250
1140
Bem, nós temos massa...
05:59
I've massively, you know,
127
359390
1520
Eu reduzi massivamente, você sabe,
06:00
looking back to five - ten years ago,
128
360910
1670
olhando para cinco - dez anos atrás,
06:02
I've massively decreased the amount of meat that I eat.
129
362580
3280
eu reduzi enormemente a quantidade de carne que eu como.
06:05
And is that a nutrition thing or is that...
130
365860
2940
E isso é nutrição ou é isso...
06:08
Oh, it's because it's the right thing to do.
131
368800
2890
Ah, é porque é a coisa certa a fazer.
06:11
I mean, you know, there's no doubt about it.
132
371690
1550
Quero dizer, você sabe, não há dúvida sobre isso.
06:13
There's so many reasons to be vegetarian or vegan.
133
373240
2730
Há tantas razões para ser vegetariano ou vegano.
06:15
Environmental, animal welfare, you know, health-wise, there's loads.
134
375970
5720
Ambiental, bem-estar animal, você sabe, em termos de saúde, há muitos.
06:21
There's loads of reasons, so yeah.
135
381690
1190
Há um monte de razões, então sim.
06:22
I don't know if I would ever completely cut meat out,
136
382880
2840
Não sei se cortaria completamente a carne
06:25
or anything like that.
137
385720
1060
ou algo assim.
06:26
but then I would go through a phase of eating less meat
138
386780
2920
mas aí eu passava por uma fase de comer menos carne
06:29
or something like that, if it...
139
389700
2480
ou algo assim, se...
06:32
if it was more easily available or more...
140
392180
2720
se tivesse mais facilidade ou mais...
06:34
yeah.
141
394900
1000
é.
06:35
And you're saying that you... you actually...
142
395900
1830
E você está dizendo que você... você realmente...
06:37
your insight on it is more of...
143
397730
1540
sua visão sobre isso é mais de...
06:39
from... from like a moral point of view as opposed to like,
144
399270
2900
de... de um ponto de vista moral em oposição a
06:42
a nutrition or something like that?
145
402170
2010
uma nutrição ou algo assim?
06:44
Yeah, I think, yeah, morals more...
146
404180
1500
Sim, eu acho, sim, moral mais...
06:45
more so than nutrition, for sure.
147
405680
2300
mais do que nutrição, com certeza.
06:47
I think, depending on how meat is farmed and how you get it,
148
407980
4220
Acho que, dependendo de como a carne é cultivada e como você a obtém,
06:52
it could be better.
149
412200
1000
poderia ser melhor.
06:53
That like, you can still have ethically sourced meat and stuff.
150
413200
5350
Assim, você ainda pode ter carne e outras coisas de origem ética.
06:58
So I don't think that should be a consideration.
151
418550
2140
Então eu não acho que isso deva ser levado em consideração.
07:00
It should be more of what...
152
420690
3340
Deve ser mais sobre o que...
07:04
how you get it rather than what you're getting.
153
424030
2010
como você consegue do que o que você está recebendo.
07:06
Yeah, is that something you look for when you go to buy your meat?
154
426040
4480
Sim, isso é algo que você procura quando vai comprar sua carne?
07:10
Yeah, yeah, for sure.
155
430520
1230
Sim, sim, com certeza.
07:11
Yeah, it's like free range,
156
431750
1530
Sim, é como ao ar livre,
07:13
free range eggs or... like, yeah,
157
433280
1840
ovos ao ar livre ou ... como, sim,
07:15
sustainably sourced fish or something like that.
158
435120
2650
peixe de origem sustentável ou algo assim.
07:17
My brother in law is vegetarian
159
437770
1770
Meu cunhado é vegetariano
07:19
and some of the stuff he cooks is fantastic.
160
439540
2150
e algumas das coisas que ele cozinha são fantásticas.
07:21
Really, really good.
161
441690
1540
Muito, muito bom.
07:23
So, you know, I...
162
443230
1480
Então, você sabe, eu...
07:24
I don't think I'd have to go down the line where say;
163
444710
2690
eu não acho que eu teria que seguir a linha onde dizer;
07:27
I've got to do it, I've got to try it, because I do it anyway.
164
447400
2720
Eu tenho que fazer isso, eu tenho que tentar, porque eu faço mesmo assim.
07:30
Yeah, right.
165
450120
1030
Okay, certo.
07:31
- If it's around, I will choose it
166
451150
1680
- Se estiver por aí, vou escolhê-lo
07:32
and I won't be disappointed.
167
452830
1440
e não ficarei desapontado.
07:34
Never have been.
168
454270
1000
Nunca estive.
07:35
I'm not sure.
169
455270
1000
Eu não tenho certeza.
07:36
- No, we'd eat it willingly.
170
456270
1110
- Não, comeríamos de bom grado.
07:37
- Yeah.
171
457380
1000
- Sim.
07:38
But...
172
458380
1000
Mas...
07:39
- But not entirely.
173
459380
1000
- Mas não inteiramente.
07:40
- Not entirely.
174
460380
1000
- Não inteiramente.
07:41
- Not entirely.
175
461380
1000
- Não inteiramente.
07:42
Occasionally, we...
176
462380
1000
Ocasionalmente, nós...
07:43
we probably, if we did it,
177
463380
1319
nós provavelmente, se o fizéssemos,
07:44
we'd probably go vegetarian with the occasional treat meat
178
464699
5641
provavelmente nos tornaríamos vegetarianos com uma ocasional
07:50
Treat of meat.
179
470340
1829
guloseima de carne.
07:52
That's...
180
472169
1000
Isso é...
07:53
- Yeah.
181
473169
1000
- Sim.
07:54
The poet and didn't know it.
182
474169
1641
O poeta e não sabia.
07:55
- Yeah.
183
475810
1000
- Sim.
07:56
How do you find it, being a vegetarian in England?
184
476810
1730
Como você acha isso sendo vegetariano na Inglaterra?
07:58
Do you find it quite accessible?
185
478540
1630
Você acha bastante acessível?
08:00
Quite easy to be vegetarian here?
186
480170
2380
Muito fácil ser vegetariano aqui?
08:02
Yeah, yeah.
187
482550
1000
Yeah, yeah.
08:03
I do.
188
483550
1000
Eu faço.
08:04
I do think though,
189
484550
1000
Eu acho, porém,
08:05
I do think the choice...
190
485550
1000
eu acho que a escolha ...
08:06
if I'm to go and eat out anywhere.
191
486550
1670
se eu for comer fora em qualquer lugar.
08:08
- Yeah.
192
488220
1000
- Sim.
08:09
I don't have any expectation.
193
489220
1500
Eu não tenho nenhuma expectativa.
08:10
So, I don't think to myself; Oh my God, I can't wait like...
194
490720
3220
Então, não penso comigo mesmo; Oh meu Deus, eu não posso esperar como...
08:13
like... like my brother; He's quite a foodie, I'd say.
195
493940
3560
como... como meu irmão; Ele é um fã de comida, eu diria.
08:17
- Right.
196
497500
1000
- Certo.
08:18
And he's going out with his wife and he's going to this restaurant
197
498500
1720
E ele está saindo com sua esposa e vai a um restaurante
08:20
and he's probably thinking; Oh!
198
500220
1750
e provavelmente está pensando; Oh!
08:21
I wouldn't think that.
199
501970
1000
Eu não pensaria isso.
08:22
I'd think; Oh, they're going to have some sh**ty plant based burger.
200
502970
3350
eu pensaria; Oh, eles vão comer um hambúrguer vegetal de merda.
08:26
Or, they're gonna have some weird salad.
201
506320
2379
Ou, eles vão ter uma salada estranha.
08:28
- Yeah.
202
508699
1000
- Sim.
08:29
Or I'm going to be forced to have something I don't really want,
203
509699
3371
Ou serei forçado a comer algo que realmente não quero,
08:33
like salmon.
204
513070
1000
como salmão.
08:34
I don't really fancy it,
205
514070
1000
Eu realmente não gosto disso,
08:35
I'll have to have that some potatoes.
206
515070
1469
vou ter que comer algumas batatas.
08:36
Thanks for watching this week's episode.
207
516539
1321
Obrigado por assistir ao episódio desta semana.
08:37
Let us know in the comments below, your thoughts on vegetarianism.
208
517860
3110
Deixe-nos saber nos comentários abaixo, seus pensamentos sobre o vegetarianismo.
08:40
If you are yourself, a vegetarian,
209
520970
2160
Se você é você mesmo, vegetariano,
08:43
or if you have plans in the future to go that way.
210
523130
2050
ou se tem planos de seguir esse caminho no futuro .
08:45
And we'll see you next week,
211
525180
1780
E nos vemos na próxima semana,
08:46
goodbye.
212
526960
540
adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7