Are British People Vegetarian? | Easy English 106

10,937 views ・ 2022-02-02

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
I think it's really good for your health.
0
70
1960
Penso che faccia davvero bene alla salute.
00:02
It's the right thing to do.
1
2030
1000
È la cosa giusta da fare.
00:03
I mean, you know, there's no doubt about it,
2
3030
1450
Voglio dire, sai, non ci sono dubbi,
00:04
there's so many reasons to be vegetarian or vegan.
3
4480
2170
ci sono così tanti motivi per essere vegetariani o vegani.
00:06
I think farming of animals should be more, managed better.
4
6650
4489
Penso che l'allevamento di animali dovrebbe essere di più, gestito meglio. Le
00:11
People know how to cook better,
5
11139
2011
persone sanno cucinare meglio,
00:13
if they are vegetarians , I found.
6
13150
2019
se sono vegetariane, ho scoperto.
00:15
To me, you wouldn't miss meat,
7
15169
1680
Per me, non ti mancherebbe la carne,
00:16
when you've got a well cooked vegetarian meal.
8
16849
2211
quando hai un pasto vegetariano ben cucinato.
00:19
If we do a barbecue, we have to have two different...
9
19060
4529
Se facciamo un barbecue, dobbiamo fare due diversi...
00:23
- Barbecues.
10
23589
1000
- Barbecue.
00:24
Personally, I've seen so many fat vegetarians
11
24589
3510
Personalmente, ho visto tanti vegetariani grassi
00:28
and they think they're healthy...
12
28099
2051
e pensano di essere sani...
00:30
am I allowed to say this?
13
30150
7510
mi permetto di dirlo?
00:37
You can say what you like, it's your opinion.
14
37660
11260
Puoi dire quello che vuoi, è la tua opinione.
00:48
Hello, welcome to Easy English.
15
48920
2500
Ciao, benvenuto in Easy English.
00:51
I'd like to find out if any of the people I'm interviewing
16
51420
2310
Mi piacerebbe scoprire se qualcuna delle persone che sto intervistando
00:53
are vegetarian,
17
53730
1800
è vegetariana,
00:55
have tried going vegetarian,
18
55530
1730
ha provato a diventare vegetariana,
00:57
have failed at being vegetarian,
19
57260
1750
ha fallito nell'essere vegetariana
00:59
or even plan to become vegetarian in the future.
20
59010
2380
o addirittura ha intenzione di diventarla in futuro.
01:01
Before we get started, please do not forget to like and subscribe.
21
61390
4690
Prima di iniziare, non dimenticare di mettere mi piace e iscriverti.
01:06
Here we go.
22
66080
1829
Eccoci qui.
01:07
My daughter's a vegetarian.
23
67909
1251
Mia figlia è vegetariana.
01:09
- Oh really, okay.
24
69160
1249
- Oh davvero, va bene.
01:10
And how old is your daughter?
25
70409
1181
E quanti anni ha tua figlia?
01:11
Well, she's a past... (pescatarian), actually, she eats fish.
26
71590
3950
Beh, lei è una passata... (pescatariana), anzi, mangia pesce.
01:15
Okay.
27
75540
1000
Va bene.
01:16
- And dairy products.
28
76540
1600
- E latticini.
01:18
She's 31.
29
78140
1000
Ha 31 anni.
01:19
Are you a vegetarian?
30
79140
1959
Sei vegetariana?
01:21
- I'm not, no.
31
81099
1781
- Non lo sono, no. In
01:22
I actually own a food business, funnily enough.
32
82880
2550
realtà possiedo un'attività alimentare, stranamente.
01:25
And erm...
33
85430
1080
E ehm...
01:26
no, I'm not.
34
86510
1760
no, non lo sono.
01:28
But I...
35
88270
1000
Ma io...
01:29
I... usually when I go out, I choose.
36
89270
1000
io... di solito quando esco, scelgo.
01:30
I try and choose vegetarian options, if I ever go out to eat.
37
90270
3779
Cerco di scegliere opzioni vegetariane, se mai esco a mangiare.
01:34
When I do eat meat, it's because, it's part of my business,
38
94049
3421
Quando mangio carne, è perché, fa parte della mia attività,
01:37
I...
39
97470
1000
io...
01:38
I'm not...
40
98470
1000
io non sono...
01:39
my business isn't a vegetarian catering business.
41
99470
1000
la mia attività non è un'attività di ristorazione vegetariana.
01:40
I sell meat, so I end up eating leftovers, basically.
42
100470
3300
Vendo carne, quindi finisco per mangiare gli avanzi, praticamente.
01:43
I'm not a vegetarian myself.
43
103770
1339
Io stesso non sono vegetariano.
01:45
- Okay.
44
105109
1000
- Va bene.
01:46
I can see the advantages and disadvantages.
45
106109
2860
Posso vedere i vantaggi e gli svantaggi.
01:48
- Okay.
46
108969
1141
- Va bene.
01:50
And I've studied some nutrition in the past,
47
110110
2170
E ho studiato un po' di nutrizione in passato,
01:52
but I'm not, in any way an expert.
48
112280
3010
ma non sono in alcun modo un esperto.
01:55
But yeah, I wouldn't tell anyone they shouldn't do it,
49
115290
5499
Ma sì, non direi a nessuno che non dovrebbero farlo,
02:00
but it's just not for me.
50
120789
1720
ma non fa per me.
02:02
I personally, am not a vegetarian.
51
122509
1900
Personalmente, non sono vegetariano.
02:04
But, a lot of my friends are and I think generally,
52
124409
3671
Ma molti dei miei amici lo sono e penso che in generale le
02:08
people could be more sort of,
53
128080
4500
persone potrebbero essere più
02:12
experimental with eating vegetarian foods and
54
132580
2940
sperimentali nel mangiare cibi vegetariani e
02:15
with cutting out less meat in their diet,
55
135520
3010
nell'eliminare meno carne dalla loro dieta,
02:18
either with having a meal or something,
56
138530
2160
sia con un pasto o qualcosa del genere,
02:20
it would be beneficial to the planet and everything.
57
140690
3530
sarebbe vantaggioso per il pianeta e ogni cosa.
02:24
In general, my thoughts on vegetarianism is quite simple.
58
144220
2960
In generale, i miei pensieri sul vegetarismo sono abbastanza semplici.
02:27
I'm not a vegetarian.
59
147180
1000
Non sono vegetariano.
02:28
- Right.
60
148180
1000
- Giusto.
02:29
But I've eaten a lot of vegetarian food in my time,
61
149180
2150
Ma ho mangiato molto cibo vegetariano ai miei tempi, il
02:31
which is fantastic, really nice.
62
151330
2350
che è fantastico, davvero bello.
02:33
And I haven't got a problem with it at all.
63
153680
1780
E non ho alcun problema con esso.
02:35
If I can't find meat anywhere, then I'll 'ave vegetarian food,
64
155460
4060
Se non riesco a trovare carne da nessuna parte, allora mangerò cibo vegetariano,
02:39
I have no problems at all, with it.
65
159520
1690
non ho alcun problema con esso.
02:41
Not at all.
66
161210
1030
Affatto.
02:42
Our son is vegetarian or pescatarian, they eat fish.
67
162240
5970
Nostro figlio è vegetariano o pescatario, mangia pesce.
02:48
But, my son's father-in-law is a vegan.
68
168210
4340
Ma il suocero di mio figlio è vegano.
02:52
So he's quite strict, you know.
69
172550
3310
Quindi è piuttosto severo, sai.
02:55
Not...
70
175860
1000
Non...
02:56
nothing meat based,
71
176860
1000
niente a base di carne,
02:57
nothing at all.
72
177860
1340
niente di niente.
02:59
I am a vegetarian.
73
179200
1080
Sono vegetariano.
03:00
- Okay, great.
74
180280
1420
- Ok, fantastico.
03:01
And how long have you been a vegetarian?
75
181700
2470
E da quanto tempo sei vegetariano?
03:04
Oh my goodness.
76
184170
1100
Oh mio Dio.
03:05
Can I do the... how do I do the maths.
77
185270
4330
Posso fare... come faccio i conti.
03:09
You can just round it up or round it down.
78
189600
3730
Puoi semplicemente arrotondarlo per eccesso o per difetto.
03:13
48 years...
79
193330
1000
48 anni...
03:14
48?
80
194330
1000
48?
03:15
Yeah.
81
195330
1000
Sì.
03:16
So you're one of the originals.
82
196330
1000
Quindi sei uno degli originali.
03:17
- Yeah, probably.
83
197330
1000
- Sì probabilmente.
03:18
But it was not...
84
198330
1000
Ma non lo era...
03:19
I will just say,
85
199330
1000
Dirò solo che
03:20
I'm not a vegetarian because I don't believe in animal farming.
86
200330
5390
non sono vegetariano perché non credo nell'allevamento degli animali.
03:25
I don't like it.
87
205720
1130
non mi piace.
03:26
- Right.
88
206850
1000
- Giusto.
03:27
I understand there's a need for it.
89
207850
1240
Capisco che ce n'è bisogno.
03:29
I am a vegetarian because when we were growing up, there's five of us.
90
209090
4780
Sono vegetariano perché quando stavamo crescendo eravamo in cinque.
03:33
And at the time, I mean, my dad ended up having an amazing job,
91
213870
4120
E all'epoca, voglio dire, mio ​​padre finì per avere un lavoro fantastico,
03:37
but at the time, he didn't really have a great job.
92
217990
2210
ma all'epoca non aveva davvero un ottimo lavoro.
03:40
So it's the same old food, like disgusting minced beef,
93
220200
4160
Quindi è lo stesso vecchio cibo, come il disgustoso manzo macinato,
03:44
which was mixed with peas.
94
224360
1260
che è stato mescolato con i piselli.
03:45
And, we always used to have a chicken on a Sunday.
95
225620
3420
E la domenica mangiavamo sempre un pollo .
03:49
We never really had anything else.
96
229040
1820
Non abbiamo mai avuto nient'altro.
03:50
I remember once we had pork once
97
230860
2640
Ricordo che una volta abbiamo mangiato carne di maiale
03:53
and I wondered what all the hairs were
98
233500
1980
e mi sono chiesto cosa fossero tutti i peli
03:55
and my mom told me and I was a bit horrified.
99
235480
2140
e mia madre me l'ha detto ed ero un po' inorridito.
03:57
I then, when I started secondary school,
100
237620
4300
Poi, quando ho iniziato la scuola secondaria,
04:01
I started hanging out with a different bunch of girls
101
241920
2850
ho iniziato a frequentare un gruppo diverso di ragazze
04:04
and one of them, who's still my friend now said;
102
244770
2750
e una di loro, che ora è ancora mia amica, ha detto;
04:07
''Oh, let's become a vegetarian''.
103
247520
1000
''Oh, diventiamo vegetariani''.
04:08
And I thought, oh, d'you know what, yeah.
104
248520
1720
E ho pensato, oh, sai cosa, sì.
04:10
'cos I don't even like it that much.
105
250240
2730
Perché non mi piace nemmeno così tanto.
04:12
Right.
106
252970
1000
Giusto.
04:13
- And it was not really going to do me any harm.
107
253970
2040
- E non mi avrebbe fatto del male.
04:16
So, I said to...
108
256010
1660
Quindi, ho detto a...
04:17
I went home, said to my mom;
109
257670
1400
sono andato a casa, ho detto a mia madre;
04:19
''I'm never eating meat again''.
110
259070
1181
''Non mangerò mai più carne''.
04:20
And she said; ''well, I'll give you till I do a roast dinner on Sunday''.
111
260251
6119
E lei disse; ''Bene, ti darò fino a quando non farò una cena arrosto domenica''.
04:26
And that was it then, I thought;
112
266370
28250
E questo è stato allora, ho pensato;
04:54
well no, I'm not going to let my mum beat me.
113
294620
23960
beh no, non lascerò che mia madre mi picchi. Non ho mai
05:18
I've never...
114
318580
3860
...
05:22
no.
115
322440
3620
no.
05:26
I've never considered going the whole hog.
116
326060
3780
Non ho mai pensato di fare tutto il maiale.
05:29
But I do enjoy like, some of the recipes
117
329840
2830
Ma mi piacciono alcune delle ricette
05:32
and the food that she prepares and we eat is... is fabulous.
118
332670
5230
e il cibo che lei prepara e che mangiamo è... è favoloso.
05:37
I would do it.
119
337900
1140
Lo farei.
05:39
I think I would do it and I would do it for a month.
120
339040
3330
Penso che lo farei e lo farei per un mese.
05:42
But I don't know whether I would be so involved in the prep
121
342370
6760
Ma non so se sarei così coinvolto nella preparazione,
05:49
and the cooking and making my own sauces and that kind of thing.
122
349130
2810
nella cucina e nella preparazione delle mie salse e cose del genere.
05:51
(I'm a) Bit lazy, really.
123
351940
1550
(Sono un) Un po' pigro, davvero.
05:53
But yeah, I would...
124
353490
1350
Ma sì, io...
05:54
I would probably give it a bash if er... yeah.
125
354840
3410
probabilmente ci darei una botta se ehm... sì.
05:58
Well, we've mass...
126
358250
1140
Beh, abbiamo massa...
05:59
I've massively, you know,
127
359390
1520
Sai,
06:00
looking back to five - ten years ago,
128
360910
1670
guardando indietro a cinque - dieci anni fa,
06:02
I've massively decreased the amount of meat that I eat.
129
362580
3280
ho ridotto enormemente la quantità di carne che mangio.
06:05
And is that a nutrition thing or is that...
130
365860
2940
Ed è una questione di nutrizione o è...
06:08
Oh, it's because it's the right thing to do.
131
368800
2890
Oh, è perché è la cosa giusta da fare.
06:11
I mean, you know, there's no doubt about it.
132
371690
1550
Voglio dire, sai, non ci sono dubbi.
06:13
There's so many reasons to be vegetarian or vegan.
133
373240
2730
Ci sono tanti motivi per essere vegetariani o vegani.
06:15
Environmental, animal welfare, you know, health-wise, there's loads.
134
375970
5720
Ambientale, benessere degli animali, sai, per quanto riguarda la salute, ce ne sono molti.
06:21
There's loads of reasons, so yeah.
135
381690
1190
Ci sono un sacco di motivi, quindi sì.
06:22
I don't know if I would ever completely cut meat out,
136
382880
2840
Non so se taglierei mai completamente la carne
06:25
or anything like that.
137
385720
1060
o qualcosa del genere.
06:26
but then I would go through a phase of eating less meat
138
386780
2920
ma poi passerei attraverso una fase in cui mangio meno carne
06:29
or something like that, if it...
139
389700
2480
o qualcosa del genere, se...
06:32
if it was more easily available or more...
140
392180
2720
se fosse più facilmente disponibile o più...
06:34
yeah.
141
394900
1000
sì.
06:35
And you're saying that you... you actually...
142
395900
1830
E stai dicendo che tu... tu in realtà... la
06:37
your insight on it is more of...
143
397730
1540
tua intuizione su di esso è più di...
06:39
from... from like a moral point of view as opposed to like,
144
399270
2900
da... da un punto di vista morale piuttosto che da
06:42
a nutrition or something like that?
145
402170
2010
un'alimentazione o qualcosa del genere?
06:44
Yeah, I think, yeah, morals more...
146
404180
1500
Sì, penso, sì, la morale più...
06:45
more so than nutrition, for sure.
147
405680
2300
più della nutrizione, di sicuro.
06:47
I think, depending on how meat is farmed and how you get it,
148
407980
4220
Penso che, a seconda di come viene allevata la carne e di come la ottieni,
06:52
it could be better.
149
412200
1000
potrebbe essere migliore.
06:53
That like, you can still have ethically sourced meat and stuff.
150
413200
5350
Ad esempio, puoi ancora avere carne e roba di provenienza etica.
06:58
So I don't think that should be a consideration.
151
418550
2140
Quindi non credo che dovrebbe essere una considerazione.
07:00
It should be more of what...
152
420690
3340
Dovrebbe essere più di cosa ...
07:04
how you get it rather than what you're getting.
153
424030
2010
come lo ottieni piuttosto che cosa stai ricevendo.
07:06
Yeah, is that something you look for when you go to buy your meat?
154
426040
4480
Sì, è qualcosa che cerchi quando vai a comprare la tua carne?
07:10
Yeah, yeah, for sure.
155
430520
1230
Sì, sì, certo.
07:11
Yeah, it's like free range,
156
431750
1530
Sì, è come ruspanti,
07:13
free range eggs or... like, yeah,
157
433280
1840
uova ruspanti o... tipo, sì,
07:15
sustainably sourced fish or something like that.
158
435120
2650
pesce proveniente da fonti sostenibili o qualcosa del genere .
07:17
My brother in law is vegetarian
159
437770
1770
Mio cognato è vegetariano
07:19
and some of the stuff he cooks is fantastic.
160
439540
2150
e alcune delle cose che cucina sono fantastiche.
07:21
Really, really good.
161
441690
1540
Davvero, davvero buono.
07:23
So, you know, I...
162
443230
1480
Quindi, sai, io... io
07:24
I don't think I'd have to go down the line where say;
163
444710
2690
non penso che dovrei andare oltre dove dire;
07:27
I've got to do it, I've got to try it, because I do it anyway.
164
447400
2720
Devo farlo, devo provarlo, perché lo faccio comunque.
07:30
Yeah, right.
165
450120
1030
Si, come no.
07:31
- If it's around, I will choose it
166
451150
1680
- Se è in giro, lo sceglierò
07:32
and I won't be disappointed.
167
452830
1440
e non rimarrò deluso.
07:34
Never have been.
168
454270
1000
Non lo sono mai stato.
07:35
I'm not sure.
169
455270
1000
Non sono sicuro.
07:36
- No, we'd eat it willingly.
170
456270
1110
- No, lo mangeremo volentieri.
07:37
- Yeah.
171
457380
1000
- Sì.
07:38
But...
172
458380
1000
Ma...
07:39
- But not entirely.
173
459380
1000
- Ma non del tutto.
07:40
- Not entirely.
174
460380
1000
- Non del tutto.
07:41
- Not entirely.
175
461380
1000
- Non del tutto.
07:42
Occasionally, we...
176
462380
1000
Di tanto in tanto,
07:43
we probably, if we did it,
177
463380
1319
probabilmente, se lo facessimo,
07:44
we'd probably go vegetarian with the occasional treat meat
178
464699
5641
probabilmente diventeremmo vegetariani con l'occasionale trattamento di carne
07:50
Treat of meat.
179
470340
1829
Trattamento di carne.
07:52
That's...
180
472169
1000
Quello è...
07:53
- Yeah.
181
473169
1000
- Sì.
07:54
The poet and didn't know it.
182
474169
1641
Il poeta e non lo sapeva.
07:55
- Yeah.
183
475810
1000
- Sì.
07:56
How do you find it, being a vegetarian in England?
184
476810
1730
Come ti trovi ad essere vegetariano in Inghilterra?
07:58
Do you find it quite accessible?
185
478540
1630
Lo trovi abbastanza accessibile?
08:00
Quite easy to be vegetarian here?
186
480170
2380
Abbastanza facile essere vegetariani qui?
08:02
Yeah, yeah.
187
482550
1000
Yeah Yeah.
08:03
I do.
188
483550
1000
Io faccio.
08:04
I do think though,
189
484550
1000
Penso però,
08:05
I do think the choice...
190
485550
1000
penso che la scelta...
08:06
if I'm to go and eat out anywhere.
191
486550
1670
se devo andare a mangiare fuori da qualche parte.
08:08
- Yeah.
192
488220
1000
- Sì.
08:09
I don't have any expectation.
193
489220
1500
Non ho alcuna aspettativa.
08:10
So, I don't think to myself; Oh my God, I can't wait like...
194
490720
3220
Quindi, non penso a me stesso; Oh mio Dio, non vedo l'ora come...
08:13
like... like my brother; He's quite a foodie, I'd say.
195
493940
3560
come... come mio fratello; È piuttosto un buongustaio, direi.
08:17
- Right.
196
497500
1000
- Giusto.
08:18
And he's going out with his wife and he's going to this restaurant
197
498500
1720
E sta uscendo con sua moglie e sta andando in questo ristorante
08:20
and he's probably thinking; Oh!
198
500220
1750
e probabilmente sta pensando; OH!
08:21
I wouldn't think that.
199
501970
1000
Non lo penserei.
08:22
I'd think; Oh, they're going to have some sh**ty plant based burger.
200
502970
3350
penserei; Oh, mangeranno degli hamburger di merda a base vegetale.
08:26
Or, they're gonna have some weird salad.
201
506320
2379
Oppure mangeranno una strana insalata.
08:28
- Yeah.
202
508699
1000
- Sì.
08:29
Or I'm going to be forced to have something I don't really want,
203
509699
3371
O sarò costretto a mangiare qualcosa che non voglio davvero,
08:33
like salmon.
204
513070
1000
come il salmone.
08:34
I don't really fancy it,
205
514070
1000
Non mi va davvero,
08:35
I'll have to have that some potatoes.
206
515070
1469
dovrò mangiare delle patate.
08:36
Thanks for watching this week's episode.
207
516539
1321
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana.
08:37
Let us know in the comments below, your thoughts on vegetarianism.
208
517860
3110
Fateci sapere nei commenti qui sotto, i vostri pensieri sul vegetarianismo.
08:40
If you are yourself, a vegetarian,
209
520970
2160
Se sei te stesso, vegetariano
08:43
or if you have plans in the future to go that way.
210
523130
2050
o se hai in programma di seguire questa strada in futuro .
08:45
And we'll see you next week,
211
525180
1780
E alla prossima settimana,
08:46
goodbye.
212
526960
540
arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7