Are British People Vegetarian? | Easy English 106

10,937 views ・ 2022-02-02

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
I think it's really good for your health.
0
70
1960
Myślę, że to naprawdę dobre dla twojego zdrowia.
00:02
It's the right thing to do.
1
2030
1000
To jest właściwe.
00:03
I mean, you know, there's no doubt about it,
2
3030
1450
To znaczy, wiesz, nie ma co do tego wątpliwości,
00:04
there's so many reasons to be vegetarian or vegan.
3
4480
2170
jest tak wiele powodów, aby być wegetarianinem lub weganinem.
00:06
I think farming of animals should be more, managed better.
4
6650
4489
Myślę, że hodowla zwierząt powinna być większa i lepiej zarządzana. Odkryłem, że
00:11
People know how to cook better,
5
11139
2011
ludzie wiedzą, jak lepiej gotować,
00:13
if they are vegetarians , I found.
6
13150
2019
jeśli są wegetarianami.
00:15
To me, you wouldn't miss meat,
7
15169
1680
Dla mnie nie brakowałoby ci mięsa,
00:16
when you've got a well cooked vegetarian meal.
8
16849
2211
kiedy masz dobrze ugotowany wegetariański posiłek.
00:19
If we do a barbecue, we have to have two different...
9
19060
4529
Jeśli robimy grilla, musimy mieć dwa różne...
00:23
- Barbecues.
10
23589
1000
- Grille.
00:24
Personally, I've seen so many fat vegetarians
11
24589
3510
Osobiście widziałem tak wielu grubych wegetarian
00:28
and they think they're healthy...
12
28099
2051
i oni myślą, że są zdrowi…
00:30
am I allowed to say this?
13
30150
7510
czy wolno mi to powiedzieć?
00:37
You can say what you like, it's your opinion.
14
37660
11260
Możesz mówić co chcesz, to twoja opinia.
00:48
Hello, welcome to Easy English.
15
48920
2500
Witamy w Easy English.
00:51
I'd like to find out if any of the people I'm interviewing
16
51420
2310
Chciałbym się dowiedzieć, czy któraś z osób, z którymi rozmawiam,
00:53
are vegetarian,
17
53730
1800
jest
00:55
have tried going vegetarian,
18
55530
1730
wegetarianami, próbowała przejść na wegetarianizm, nie
00:57
have failed at being vegetarian,
19
57260
1750
udało jej się być wegetarianinem
00:59
or even plan to become vegetarian in the future.
20
59010
2380
lub nawet planuje zostać wegetarianinem w przyszłości.
01:01
Before we get started, please do not forget to like and subscribe.
21
61390
4690
Zanim zaczniemy, nie zapomnij polubić i zasubskrybować.
01:06
Here we go.
22
66080
1829
No to ruszamy.
01:07
My daughter's a vegetarian.
23
67909
1251
Moja córka jest wegetarianką.
01:09
- Oh really, okay.
24
69160
1249
- Och, naprawdę, dobrze.
01:10
And how old is your daughter?
25
70409
1181
A ile lat ma Twoja córka?
01:11
Well, she's a past... (pescatarian), actually, she eats fish.
26
71590
3950
Cóż, ona jest przeszłością... (pescatarianin), właściwie to je ryby.
01:15
Okay.
27
75540
1000
Dobra.
01:16
- And dairy products.
28
76540
1600
- I produkty mleczne.
01:18
She's 31.
29
78140
1000
Ma 31 lat.
01:19
Are you a vegetarian?
30
79140
1959
Jesteś wegetarianką?
01:21
- I'm not, no.
31
81099
1781
- Nie jestem, nie.
01:22
I actually own a food business, funnily enough.
32
82880
2550
Właściwie to jestem właścicielem firmy spożywczej, co jest dość zabawne.
01:25
And erm...
33
85430
1080
I erm...
01:26
no, I'm not.
34
86510
1760
nie, nie jestem.
01:28
But I...
35
88270
1000
Ale ja... ja
01:29
I... usually when I go out, I choose.
36
89270
1000
... zazwyczaj kiedy wychodzę, wybieram.
01:30
I try and choose vegetarian options, if I ever go out to eat.
37
90270
3779
Staram się wybierać opcje wegetariańskie, jeśli kiedykolwiek wychodzę coś zjeść.
01:34
When I do eat meat, it's because, it's part of my business,
38
94049
3421
Kiedy jem mięso, to dlatego, że jest to część mojej działalności,
01:37
I...
39
97470
1000
ja... nie
01:38
I'm not...
40
98470
1000
jestem...
01:39
my business isn't a vegetarian catering business.
41
99470
1000
moja firma nie jest wegetariańską firmą cateringową.
01:40
I sell meat, so I end up eating leftovers, basically.
42
100470
3300
Sprzedaję mięso, więc w zasadzie jem resztki.
01:43
I'm not a vegetarian myself.
43
103770
1339
Sam nie jestem wegetarianinem.
01:45
- Okay.
44
105109
1000
- Dobra.
01:46
I can see the advantages and disadvantages.
45
106109
2860
Widzę wady i zalety.
01:48
- Okay.
46
108969
1141
- Dobra.
01:50
And I've studied some nutrition in the past,
47
110110
2170
W przeszłości studiowałem odżywianie,
01:52
but I'm not, in any way an expert.
48
112280
3010
ale w żadnym wypadku nie jestem ekspertem.
01:55
But yeah, I wouldn't tell anyone they shouldn't do it,
49
115290
5499
Ale tak, nie powiedziałbym nikomu, że nie powinien tego robić,
02:00
but it's just not for me.
50
120789
1720
ale to po prostu nie dla mnie.
02:02
I personally, am not a vegetarian.
51
122509
1900
Osobiście nie jestem wegetarianinem.
02:04
But, a lot of my friends are and I think generally,
52
124409
3671
Ale wielu moich przyjaciół jest i ogólnie myślę, że
02:08
people could be more sort of,
53
128080
4500
ludzie mogliby bardziej
02:12
experimental with eating vegetarian foods and
54
132580
2940
eksperymentować z jedzeniem wegetariańskich potraw i
02:15
with cutting out less meat in their diet,
55
135520
3010
wycinaniem mniejszej ilości mięsa w swojej diecie,
02:18
either with having a meal or something,
56
138530
2160
albo jedząc posiłek, albo coś,
02:20
it would be beneficial to the planet and everything.
57
140690
3530
byłoby to korzystne dla planety i wszystko.
02:24
In general, my thoughts on vegetarianism is quite simple.
58
144220
2960
Ogólnie rzecz biorąc, moje przemyślenia na temat wegetarianizmu są dość proste.
02:27
I'm not a vegetarian.
59
147180
1000
nie jestem wegetarianinem
02:28
- Right.
60
148180
1000
- Prawidłowy.
02:29
But I've eaten a lot of vegetarian food in my time,
61
149180
2150
Ale w swoim czasie jadłem dużo wegetariańskiego jedzenia ,
02:31
which is fantastic, really nice.
62
151330
2350
co jest fantastyczne, naprawdę miłe.
02:33
And I haven't got a problem with it at all.
63
153680
1780
I wcale nie mam z tym problemu.
02:35
If I can't find meat anywhere, then I'll 'ave vegetarian food,
64
155460
4060
Jeśli nigdzie nie mogę znaleźć mięsa, to kupuję wegetariańskie jedzenie,
02:39
I have no problems at all, with it.
65
159520
1690
nie mam z tym żadnych problemów.
02:41
Not at all.
66
161210
1030
Zupełnie nie.
02:42
Our son is vegetarian or pescatarian, they eat fish.
67
162240
5970
Nasz syn jest wegetarianinem lub pescatarianinem, jedzą ryby.
02:48
But, my son's father-in-law is a vegan.
68
168210
4340
Ale teść mojego syna jest weganinem.
02:52
So he's quite strict, you know.
69
172550
3310
Więc jest dość surowy, wiesz.
02:55
Not...
70
175860
1000
Nie...
02:56
nothing meat based,
71
176860
1000
nic na bazie mięsa,
02:57
nothing at all.
72
177860
1340
zupełnie nic.
02:59
I am a vegetarian.
73
179200
1080
Jestem wegetarianinem.
03:00
- Okay, great.
74
180280
1420
- Okej świetnie.
03:01
And how long have you been a vegetarian?
75
181700
2470
A od jak dawna jesteś wegetarianką?
03:04
Oh my goodness.
76
184170
1100
O mój Boże. Czy
03:05
Can I do the... how do I do the maths.
77
185270
4330
mogę zrobić... jak zrobić matematykę.
03:09
You can just round it up or round it down.
78
189600
3730
Możesz po prostu zaokrąglić w górę lub w dół.
03:13
48 years...
79
193330
1000
48 lat...
03:14
48?
80
194330
1000
48?
03:15
Yeah.
81
195330
1000
Tak.
03:16
So you're one of the originals.
82
196330
1000
Więc jesteś jednym z oryginałów.
03:17
- Yeah, probably.
83
197330
1000
- Tak, prawdopodobnie.
03:18
But it was not...
84
198330
1000
Ale to nie było...
03:19
I will just say,
85
199330
1000
Powiem tylko, że
03:20
I'm not a vegetarian because I don't believe in animal farming.
86
200330
5390
nie jestem wegetarianinem, bo nie wierzę w hodowlę zwierząt.
03:25
I don't like it.
87
205720
1130
nie podoba mi się to.
03:26
- Right.
88
206850
1000
- Prawidłowy.
03:27
I understand there's a need for it.
89
207850
1240
Rozumiem, że jest taka potrzeba.
03:29
I am a vegetarian because when we were growing up, there's five of us.
90
209090
4780
Jestem wegetarianinem, ponieważ kiedy dorastaliśmy, było nas pięciu.
03:33
And at the time, I mean, my dad ended up having an amazing job,
91
213870
4120
I w tamtym czasie, to znaczy, mój tata skończył z niesamowitą pracą,
03:37
but at the time, he didn't really have a great job.
92
217990
2210
ale wtedy tak naprawdę nie miał świetnej pracy.
03:40
So it's the same old food, like disgusting minced beef,
93
220200
4160
Więc to jest to samo stare jedzenie, jak obrzydliwa mielona wołowina,
03:44
which was mixed with peas.
94
224360
1260
którą zmieszano z groszkiem.
03:45
And, we always used to have a chicken on a Sunday.
95
225620
3420
I zawsze jedliśmy kurczaka w niedzielę.
03:49
We never really had anything else.
96
229040
1820
Nigdy tak naprawdę nie mieliśmy nic innego.
03:50
I remember once we had pork once
97
230860
2640
Pamiętam, jak kiedyś jedliśmy wieprzowinę
03:53
and I wondered what all the hairs were
98
233500
1980
i zastanawiałem się, co to za włosy, a
03:55
and my mom told me and I was a bit horrified.
99
235480
2140
mama mi powiedziała i byłem trochę przerażony.
03:57
I then, when I started secondary school,
100
237620
4300
Ja wtedy, kiedy zaczynałem szkołę średnią,
04:01
I started hanging out with a different bunch of girls
101
241920
2850
zacząłem spotykać się z inną grupą dziewczyn
04:04
and one of them, who's still my friend now said;
102
244770
2750
i jedna z nich, która nadal jest moją przyjaciółką, powiedziała: „
04:07
''Oh, let's become a vegetarian''.
103
247520
1000
Och, zostańmy wegetarianami”.
04:08
And I thought, oh, d'you know what, yeah.
104
248520
1720
I pomyślałem, och, wiesz co, tak.
04:10
'cos I don't even like it that much.
105
250240
2730
bo nawet mi się to bardzo nie podoba
04:12
Right.
106
252970
1000
Prawidłowy.
04:13
- And it was not really going to do me any harm.
107
253970
2040
- I tak naprawdę nie miało mi to zaszkodzić.
04:16
So, I said to...
108
256010
1660
Więc powiedziałem, żeby...
04:17
I went home, said to my mom;
109
257670
1400
Poszedłem do domu, powiedziałem do mamy;
04:19
''I'm never eating meat again''.
110
259070
1181
„Nigdy więcej nie zjem mięsa”.
04:20
And she said; ''well, I'll give you till I do a roast dinner on Sunday''.
111
260251
6119
I ona powiedziała; ''dobrze, dam ci aż zrobię pieczeń na obiad w niedzielę''.
04:26
And that was it then, I thought;
112
266370
28250
I to było to , pomyślałem;
04:54
well no, I'm not going to let my mum beat me.
113
294620
23960
Cóż, nie, nie pozwolę mojej mamie mnie bić.
05:18
I've never...
114
318580
3860
Nigdy...
05:22
no.
115
322440
3620
nie.
05:26
I've never considered going the whole hog.
116
326060
3780
Nigdy nie brałem pod uwagę pójścia na całość.
05:29
But I do enjoy like, some of the recipes
117
329840
2830
Ale lubię, niektóre przepisy
05:32
and the food that she prepares and we eat is... is fabulous.
118
332670
5230
i potrawy, które ona przygotowuje i jemy są... wspaniałe.
05:37
I would do it.
119
337900
1140
Chciałbym to zrobić.
05:39
I think I would do it and I would do it for a month.
120
339040
3330
Myślę, że dałbym radę i to przez miesiąc.
05:42
But I don't know whether I would be so involved in the prep
121
342370
6760
Ale nie wiem, czy byłbym tak zaangażowany w przygotowania,
05:49
and the cooking and making my own sauces and that kind of thing.
122
349130
2810
gotowanie, robienie własnych sosów i tego typu rzeczy.
05:51
(I'm a) Bit lazy, really.
123
351940
1550
(Jestem) trochę leniwy, naprawdę.
05:53
But yeah, I would...
124
353490
1350
Ale tak, ja bym…
05:54
I would probably give it a bash if er... yeah.
125
354840
3410
Prawdopodobnie bym to walnął, jeśli… tak.
05:58
Well, we've mass...
126
358250
1140
Cóż, mamy masę...
05:59
I've massively, you know,
127
359390
1520
Ogromnie, wiesz,
06:00
looking back to five - ten years ago,
128
360910
1670
patrząc wstecz na pięć - dziesięć lat temu,
06:02
I've massively decreased the amount of meat that I eat.
129
362580
3280
znacznie zmniejszyłem ilość mięsa, które jem.
06:05
And is that a nutrition thing or is that...
130
365860
2940
I czy to kwestia odżywiania, czy też...
06:08
Oh, it's because it's the right thing to do.
131
368800
2890
Och, to dlatego, że tak należy zrobić.
06:11
I mean, you know, there's no doubt about it.
132
371690
1550
To znaczy, wiesz, nie ma co do tego wątpliwości.
06:13
There's so many reasons to be vegetarian or vegan.
133
373240
2730
Istnieje wiele powodów, dla których warto być wegetarianinem lub weganinem.
06:15
Environmental, animal welfare, you know, health-wise, there's loads.
134
375970
5720
Środowisko, dobrostan zwierząt, wiesz, zdrowie, jest mnóstwo.
06:21
There's loads of reasons, so yeah.
135
381690
1190
Jest mnóstwo powodów, więc tak.
06:22
I don't know if I would ever completely cut meat out,
136
382880
2840
Nie wiem, czy kiedykolwiek całkowicie wyeliminowałbym mięso,
06:25
or anything like that.
137
385720
1060
czy coś w tym rodzaju.
06:26
but then I would go through a phase of eating less meat
138
386780
2920
ale potem przeszedłbym przez fazę jedzenia mniejszej ilości mięsa
06:29
or something like that, if it...
139
389700
2480
lub czegoś w tym rodzaju, gdyby...
06:32
if it was more easily available or more...
140
392180
2720
gdyby było łatwiej dostępne lub więcej...
06:34
yeah.
141
394900
1000
tak.
06:35
And you're saying that you... you actually...
142
395900
1830
I mówisz, że ty... właściwie...
06:37
your insight on it is more of...
143
397730
1540
twój pogląd na to jest bardziej...
06:39
from... from like a moral point of view as opposed to like,
144
399270
2900
z... moralnego punktu widzenia, a nie jak,
06:42
a nutrition or something like that?
145
402170
2010
odżywianie czy coś w tym rodzaju?
06:44
Yeah, I think, yeah, morals more...
146
404180
1500
Tak, myślę, że tak, moralność bardziej...
06:45
more so than nutrition, for sure.
147
405680
2300
bardziej niż odżywianie, na pewno.
06:47
I think, depending on how meat is farmed and how you get it,
148
407980
4220
Myślę, że w zależności od tego, jak mięso jest hodowane i jak je zdobywasz,
06:52
it could be better.
149
412200
1000
może być lepiej. W
06:53
That like, you can still have ethically sourced meat and stuff.
150
413200
5350
ten sposób nadal możesz mieć etycznie pozyskiwane mięso i inne rzeczy.
06:58
So I don't think that should be a consideration.
151
418550
2140
Więc myślę, że nie powinno to być przedmiotem rozważań.
07:00
It should be more of what...
152
420690
3340
Powinno być bardziej o tym, co...
07:04
how you get it rather than what you're getting.
153
424030
2010
jak to zdobywasz, a nie o tym, co dostajesz.
07:06
Yeah, is that something you look for when you go to buy your meat?
154
426040
4480
Tak, czy to jest coś, czego szukasz, kiedy idziesz kupić mięso?
07:10
Yeah, yeah, for sure.
155
430520
1230
Tak, tak, na pewno.
07:11
Yeah, it's like free range,
156
431750
1530
Tak, to jak
07:13
free range eggs or... like, yeah,
157
433280
1840
jaja z wolnego wybiegu lub... tak,
07:15
sustainably sourced fish or something like that.
158
435120
2650
ryby ze zrównoważonych źródeł lub coś w tym stylu.
07:17
My brother in law is vegetarian
159
437770
1770
Mój szwagier jest wegetarianinem
07:19
and some of the stuff he cooks is fantastic.
160
439540
2150
i niektóre rzeczy, które gotuje, są fantastyczne.
07:21
Really, really good.
161
441690
1540
Naprawdę, naprawdę dobrze.
07:23
So, you know, I...
162
443230
1480
Więc, wiesz, ja...
07:24
I don't think I'd have to go down the line where say;
163
444710
2690
nie sądzę, żebym musiał iść wzdłuż linii, gdzie powiedzmy;
07:27
I've got to do it, I've got to try it, because I do it anyway.
164
447400
2720
Muszę to zrobić, muszę spróbować, bo i tak to robię.
07:30
Yeah, right.
165
450120
1030
Tak, jasne.
07:31
- If it's around, I will choose it
166
451150
1680
- Jeśli będzie w pobliżu, wybiorę go
07:32
and I won't be disappointed.
167
452830
1440
i nie będę zawiedziony.
07:34
Never have been.
168
454270
1000
Nigdy nie było.
07:35
I'm not sure.
169
455270
1000
Nie jestem pewny.
07:36
- No, we'd eat it willingly.
170
456270
1110
- Nie, zjedlibyśmy to chętnie.
07:37
- Yeah.
171
457380
1000
- Tak.
07:38
But...
172
458380
1000
Ale...
07:39
- But not entirely.
173
459380
1000
- Ale nie do końca.
07:40
- Not entirely.
174
460380
1000
- Nie do końca.
07:41
- Not entirely.
175
461380
1000
- Nie do końca.
07:42
Occasionally, we...
176
462380
1000
Czasami my... my
07:43
we probably, if we did it,
177
463380
1319
prawdopodobnie, gdybyśmy to robili,
07:44
we'd probably go vegetarian with the occasional treat meat
178
464699
5641
prawdopodobnie przeszlibyśmy na wegetarianizm z okazjonalną ucztą mięsną. Przysmak
07:50
Treat of meat.
179
470340
1829
mięsny.
07:52
That's...
180
472169
1000
To jest...
07:53
- Yeah.
181
473169
1000
- Tak.
07:54
The poet and didn't know it.
182
474169
1641
Poeta i nie wiedział o tym.
07:55
- Yeah.
183
475810
1000
- Tak.
07:56
How do you find it, being a vegetarian in England?
184
476810
1730
Jak to widzisz, będąc wegetarianinem w Anglii?
07:58
Do you find it quite accessible?
185
478540
1630
Czy uważasz, że jest to dość przystępne?
08:00
Quite easy to be vegetarian here?
186
480170
2380
Łatwo tu być wegetarianinem?
08:02
Yeah, yeah.
187
482550
1000
Tak tak.
08:03
I do.
188
483550
1000
Ja robię.
08:04
I do think though,
189
484550
1000
Myślę jednak,
08:05
I do think the choice...
190
485550
1000
myślę, że wybór...
08:06
if I'm to go and eat out anywhere.
191
486550
1670
jeśli mam iść i zjeść gdziekolwiek.
08:08
- Yeah.
192
488220
1000
- Tak.
08:09
I don't have any expectation.
193
489220
1500
nie mam żadnych oczekiwań.
08:10
So, I don't think to myself; Oh my God, I can't wait like...
194
490720
3220
Więc nie myślę sobie; O mój Boże, nie mogę się doczekać jak...
08:13
like... like my brother; He's quite a foodie, I'd say.
195
493940
3560
jak... jak mój brat; Powiedziałbym, że jest niezłym smakoszem .
08:17
- Right.
196
497500
1000
- Prawidłowy.
08:18
And he's going out with his wife and he's going to this restaurant
197
498500
1720
A on wychodzi z żoną i idzie do tej restauracji
08:20
and he's probably thinking; Oh!
198
500220
1750
i prawdopodobnie myśli; Oh!
08:21
I wouldn't think that.
199
501970
1000
nie pomyślałbym tak.
08:22
I'd think; Oh, they're going to have some sh**ty plant based burger.
200
502970
3350
pomyślałbym; Och, będą mieli jakiegoś gównianego burgera na bazie roślin.
08:26
Or, they're gonna have some weird salad.
201
506320
2379
Albo będą mieli jakąś dziwną sałatkę.
08:28
- Yeah.
202
508699
1000
- Tak.
08:29
Or I'm going to be forced to have something I don't really want,
203
509699
3371
Albo będę zmuszony zjeść coś, czego tak naprawdę nie chcę, na
08:33
like salmon.
204
513070
1000
przykład łososia.
08:34
I don't really fancy it,
205
514070
1000
Nie mam na to ochoty,
08:35
I'll have to have that some potatoes.
206
515070
1469
będę musiał zjeść trochę ziemniaków.
08:36
Thanks for watching this week's episode.
207
516539
1321
Dzięki za obejrzenie odcinka z tego tygodnia.
08:37
Let us know in the comments below, your thoughts on vegetarianism.
208
517860
3110
Daj nam znać w komentarzach poniżej, swoje przemyślenia na temat wegetarianizmu.
08:40
If you are yourself, a vegetarian,
209
520970
2160
Jeśli jesteś wegetarianinem
08:43
or if you have plans in the future to go that way.
210
523130
2050
lub masz plany w przyszłości, aby pójść w tym kierunku.
08:45
And we'll see you next week,
211
525180
1780
I do zobaczenia za tydzień,
08:46
goodbye.
212
526960
540
do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7