BRITS on FOOTBALL | Easy English 127

6,638 views ・ 2022-07-20

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
English football, in my opinion,
0
80
1360
فوتبال انگلیس، به نظر من
00:01
is probably the best football out there,
1
1440
1760
، احتمالاً بهترین فوتبال موجود
00:03
at the moment.
2
3200
720
00:03
I've had times when I've had to
3
3920
1920
در حال حاضر است.
من بارهایی داشته ام که مجبور شده
00:05
lock myself in the changing room.
4
5840
1840
ام خود را در رختکن حبس کنم.
00:07
My feelings are; it was given Qatar
5
7680
2560
احساسات من هستند؛
00:10
through bribery and corruption.
6
10240
1680
از طریق رشوه و فساد به قطر داده شد.
00:11
My son's really crazy on Manchester United.
7
11920
3120
پسر من واقعا دیوانه منچستریونایتد است.
00:15
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
8
15040
880
آیا او یک طرفدار سرسخت است، او؟ - آره آره.
00:16
Brighton fans peed on the Crystal Palace fans
9
16480
2400
هواداران برایتون از روی یک پل هوایی غیرعادی به طرفداران کریستال پالاس حمله کردند
00:18
off an un... overpass.
10
18880
2000
.
00:21
And Crystal Palace s**t the er...
11
21760
1600
و کریستال پالاس نزدیک است...
00:23
Brighton changing rooms.
12
23920
2960
رختکن برایتون.
00:26
Oh my God. - That's where the rivalry comes from.
13
26880
3845
اوه خدای من. - رقابت از آنجا شروع می شود.
00:30
That's true! - That's insane.
14
30725
676
درست است! - این دیوانه است.
00:31
That's where it emanates from.
15
31401
699
از آنجا سرچشمه می گیرد.
00:32
Hiya! Welcome to Easy English.
16
32100
1660
هیا! به Easy English خوش آمدید.
00:34
So this week, I thought we could talk about
17
34320
2320
بنابراین این هفته، فکر کردم که می توانیم در مورد
00:36
all things football.
18
36640
1360
همه چیز فوتبال صحبت کنیم.
00:38
I want to know, what teams people supported,
19
38000
2640
من می‌خواهم بدانم مردم از چه تیم‌هایی حمایت کردند،
00:40
If they're watching the Euros  (European Championship),
20
40640
1600
آیا آنها یورو (قهرمانی اروپا)
00:42
If they'll be watching the controversial
21
42240
1760
را تماشا می‌کنند، آیا آنها
00:44
Qatar World Cup.
22
44000
1600
جام جهانی بحث‌برانگیز قطر را تماشا می‌کنند.
00:45
And what football means to them.
23
45600
1920
و فوتبال برای آنها چه معنایی دارد.
00:47
Before we get started, please don't forget
24
47520
2720
قبل از شروع، لطفا فراموش نکنید
00:50
to like and subscribe to Easy English.
25
50240
2480
که لایک کنید و در Easy English مشترک شوید.
00:52
Here we go.
26
52720
720
در اینجا ما می رویم.
00:53
Yeah, what football team do you support?
27
53440
1520
آره طرفدار چه تیمی هستی؟
00:54
I support Brighton Hove  Albion, which is my hometown.
28
54960
2960
من از برایتون هوو آلبیون، که زادگاه من است، حمایت می کنم.
00:57
Who do you support? Which football team?
29
57920
1680
از چه کسی حمایت می کنید؟ کدام تیم فوتبال؟
00:59
Manchester United.
30
59600
880
منچستر یونایتد.
01:01
Well obviously, I'm City,
31
61040
1120
خب واضح است که من سیتی هستم،
01:02
but then I am Brighton.
32
62160
1440
اما برایتون هستم.
01:03
Do you support a team?
33
63600
1440
آیا طرفدار یک تیم هستید؟
01:05
Er.. yeah, Liverpool, basically.
34
65880
2440
بله، لیورپول، اساسا.
01:08
I support Manchester United.
35
68320
1520
من طرفدار منچستریونایتد هستم.
01:10
I grew up in South London,
36
70480
3200
من در جنوب لندن بزرگ شدم،
01:13
so my dad dragged us along to Crystal Palace.
37
73680
2480
بنابراین پدرم ما را به کریستال پالاس کشاند.
01:16
Brighton and Hove Albion. - Oh really?
38
76160
1600
برایتون اند هوو آلبیون. - اوه واقعا؟
01:17
I'm born in Brighton and bred.
39
77760
1440
من در برایتون متولد شدم و بزرگ شدم.
01:19
Well, depends on which country I'm talking about.
40
79200
2160
خوب، بستگی به این دارد که در مورد کدام کشور صحبت می کنم.
01:21
But now we are in England, I think Manchester,
41
81360
2160
اما اکنون در انگلیس هستیم، فکر می کنم منچستر،
01:23
that's my favourite team. - Manchester...?
42
83520
1120
تیم مورد علاقه من است. - منچستر...؟
01:24
United, United of course. - United, okay.
43
84640
3200
یونایتد، البته یونایتد. - یونایتد، باشه.
01:27
I thought that was obvious, but no, I guess not.
44
87840
1760
فکر می کردم واضح است، اما نه، حدس می زنم نه.
01:30
Not anymore!
45
90240
640
دیگر نه!
01:32
And how long have you supported them?
46
92080
1920
و چه مدت از آنها حمایت کرده اید؟
01:34
I supported them for about... I'm 73.
47
94000
3360
من حدوداً از آنها حمایت کردم... من 73 سال
01:37
I was about seven or eight  when I first went there,
48
97360
3200
دارم. زمانی که برای اولین بار به آنجا رفتم حدود هفت یا هشت سال داشتم،
01:40
so we're talking about 65  years. - Oh, really? - Yeah.
49
100560
3520
بنابراین ما در مورد 65 سال صحبت می کنیم . - اوه، واقعا؟ - آره
01:44
How long have you support them for?
50
104080
1360
چه مدت از آنها حمایت می کنید؟
01:45
Since 1972, I think it was.
51
105440
2640
از سال 1972، فکر می کنم اینطور بود.
01:48
Since er... my dad took me to my first game
52
108800
3120
از آنجایی که پدرم من را به اولین بازی
01:51
when I was about... sort of, 12/13.
53
111920
2240
من برد، زمانی که تقریباً... 13/12 بود.
01:55
How long have you supported Manchester United?
54
115040
2400
چه مدت از منچستریونایتد حمایت کردی؟
01:57
Since I was a very young kid.  - And are you from Manchester?
55
117440
3840
از وقتی که خیلی بچه بودم - و شما اهل منچستر هستید؟
02:01
I am not, I am from the U.S.
56
121280
2000
من نیستم، من اهل ایالات متحده هستم
02:03
Okay. And so then, why Manchester United?
57
123280
2240
. پس چرا منچستریونایتد؟
02:05
Why not... whereabouts in U.S. Are you from?
58
125520
2076
چرا نه... اهل ایالات متحده هستید؟
02:07
I'm from Connecticut.
59
127596
1124
من اهل کانکتیکات هستم.
02:09
Who is your like, relevant football team?
60
129520
1760
تیم فوتبال مرتبط شما چه کسی است؟
02:12
Relevant? Like, in what?
61
132240
5680
مربوط؟ مثلاً در چه چیزی؟
02:17
Relevant will be like...
62
137920
880
مربوطه مثل این خواهد بود که
02:18
it's still Manchester United, anywhere else.
63
138800
1680
... هنوز منچستریونایتد است، هر جای دیگری.
02:21
But like, who's your respective  football team in Connecticut?
64
141440
2880
اما مثلاً تیم فوتبال مربوطه شما در کانکتیکات کیست؟
02:24
We don't have any like...
65
144320
880
ما لایک نداریم...
02:25
But there's no like, football team there?
66
145200
1840
اما لایک نداره، تیم فوتبال اونجا؟
02:27
Not even American... not even American football.
67
147040
2000
نه حتی آمریکایی... حتی فوتبال آمریکایی.
02:29
Not even American football. Really?
68
149040
1520
نه حتی فوتبال آمریکایی. واقعا؟
02:30
It's a small town - What  do they do in Connecticut?
69
150560
2080
این یک شهر کوچک است - آنها در کانکتیکات چه می‌کنند؟
02:33
Uh, nothing much, nothing.
70
153400
2440
اوه، هیچ چیز زیاد، هیچ چیز.
02:35
We just chill around.
71
155840
960
ما فقط در اطراف آرام می گیریم.
02:36
And so then, can I ask  why... why Manchester United?
72
156800
2080
و بنابراین، می‌توانم بپرسم چرا... چرا منچستریونایتد؟
02:40
Oh, I... actually, I don't know.
73
160000
3440
اوه، من... در واقع، من نمی دانم.
02:43
It's always... it's always  just been Manchester United.
74
163440
3040
همیشه ... همیشه منچستریونایتد بوده است.
02:46
I... from... from the time...
75
166480
3360
من ... از ... از زمان ...
02:51
since I was just a small kid, I just loved them.
76
171600
2640
از زمانی که من فقط یک بچه کوچک بودم، فقط آنها را دوست داشتم.
02:54
Are you watching the Euros at the moment?
77
174240
2000
آیا در حال حاضر یورو را تماشا می کنید؟
02:56
Oh, I've watched some of the Euros, yeah.
78
176240
1680
اوه، من برخی از یوروها را تماشا کرده ام، بله.
02:57
And what's your opinion of the England team?
79
177920
3040
و نظر شما در مورد تیم انگلیس چیست؟
03:00
Er... well, it was a great result  against Norway the other night.
80
180960
3680
خوب، آن شب یک نتیجه عالی مقابل نروژ بود.
03:04
Absolutely. - Obviously, they  got Northern Ireland next,
81
184640
2400
کاملا. - بدیهی است که آنها بعداً ایرلند شمالی را به دست آوردند،
03:07
which won't be too much of  a challenge, I don't think.
82
187040
3120
که فکر نمی‌کنم چالش چندانی نباشد.
03:10
But... - Yeah. - It will get tougher after that.
83
190160
2560
ولی آره. - بعد از آن سخت تر می شود.
03:12
And what's your prediction. As  in, for the whole tournament?
84
192720
3520
و پیش بینی شما چیست در کل مسابقات؟
03:16
I'd like to see England play  France in the final, I think.
85
196240
3680
فکر می‌کنم دوست دارم انگلیس با فرانسه در فینال بازی کند.
03:19
And? - And we win five-nil, that'll do. - Nice.
86
199920
3760
و - و ما پنج بر صفر برنده می شویم، این کار انجام می شود. - خوب.
03:23
I tried to get tickets the other  night for the England match.
87
203680
2320
سعی کردم یک شب دیگر برای مسابقه انگلیس بلیت بگیرم.
03:26
That sold out, didn't it? - Yeah.
88
206640
960
که فروخته شد، اینطور نیست؟ - آره
03:27
And what are your predictions  for the women's team?
89
207600
2400
و پیش‌بینی شما برای تیم زنان چیست؟
03:30
How far (are) they gonna get?
90
210000
1040
آنها تا کجا خواهند رسید؟
03:31
Oh. - Well, after a seven-nil thrashing of Norway.
91
211040
3440
اوه - خب، بعد از یک ضربه کوبنده هفت بر صفر نروژ.
03:34
I know, but everybody puts  England's under pressure that way.
92
214480
3040
می دانم، اما همه از این طریق انگلیس را تحت فشار قرار می دهند.
03:38
As soon as they win, everyone's going;
93
218800
2400
به محض اینکه آنها برنده می شوند، همه می روند.
03:41
''they're gonna go all the way''.
94
221200
960
''آنها تا آخر راه خواهند رفت''.
03:43
That's what happens. - There's  a massive disappointment.
95
223120
1920
این چیزی است که اتفاق می افتد. - یک ناامیدی عظیم وجود دارد.
03:45
And then, there's a huge disappointment, so.
96
225040
2080
و سپس، یک ناامیدی بزرگ وجود دارد، بنابراین.
03:47
But I feel that's part of... -  I'm trying not to go down there.
97
227120
2720
اما من احساس می‌کنم این بخشی از... - سعی می‌کنم آنجا پایین نروم.
03:49
Okay, yeah.
98
229840
640
باشه، آره
03:50
But I feel that's kind of part and parcel
99
230480
2000
اما من احساس می‌کنم که این بخشی
03:52
of being an English football supporter.
100
232480
1920
از هوادار فوتبال انگلیس است.
03:54
What, eternal disappointment?
101
234400
1520
چی، ناامیدی ابدی؟
03:55
Building everything up and then being let down,
102
235920
2240
درست کردن همه چیز و سپس ناامید شدن،
03:58
right at the end, kinda thing.
103
238160
1200
درست در پایان، یک چیز.
03:59
Yeah. And that's what they're  going to do with the women's.
104
239360
2560
آره و این کاری است که آنها با زنان انجام خواهند داد.
04:01
Lnyx England; smells of  cigarettes and disappointment.
105
241920
2720
Lnyx انگلستان; بوی سیگار و ناامیدی می دهد.
04:06
Will you be watching the Qatar World Cup?
106
246800
2160
آیا شما جام جهانی قطر را تماشا خواهید کرد؟
04:09
Erm... - And what are your feelings kind of,
107
249680
2080
ارم... - و چه احساسی
04:11
towards the Qatar World Cup? 'Cos  it's a bit controversial, no?
108
251760
3200
نسبت به جام جهانی قطر دارید؟ « چرا که کمی بحث برانگیز است، نه؟
04:14
My feelings are; it was given Qatar  through bribery and corruption.
109
254960
4080
احساسات من هستند؛ از طریق رشوه و فساد به قطر داده شد.
04:20
I don't think that it should have been held there,
110
260080
3360
فکر نمی کنم باید آنجا برگزار می شد
04:23
not with their record.
111
263440
1520
نه با رکورد آنها.
04:24
And erm... I feel a bit ashamed of  our own FA (Football Association),
112
264960
4000
و خب... من از اتحادیه فوتبال خودمان (انجمن فوتبال) خجالت می‌کشم،
04:28
they didn't speak up at the erm...  sort of, unveiling ceremony.
113
268960
4160
آنها در مراسم رونمایی صحبت نکردند .
04:33
The Scandinavian countries  were the only ones that did.
114
273120
2400
کشورهای اسکاندیناوی تنها کشورهایی بودند که این کار را کردند.
04:35
Oh, is that right? - Yeah, or it felt like it.
115
275520
3120
اوه، درست است؟ - آره، یا اینطوری بود.
04:38
Okay. And then, yeah... controversial question;
116
278640
2800
باشه. و سپس، بله... سوال بحث برانگیز.
04:41
will, after that, will you  still be watching it, anyway?
117
281440
2000
آیا، پس از آن، همچنان آن را تماشا خواهید کرد؟
04:44
Erm... probably not as much  as I would have, usually.
118
284160
3040
ارم... احتمالاً نه به اندازه ای که معمولاً داشتم.
04:47
Yeah. - But the trouble is,
119
287200
1200
آره - اما مشکل اینجاست که
04:48
you tend to watch the game wherever it is held.
120
288400
2560
شما تمایل دارید بازی را در هر کجا که برگزار می شود تماشا کنید.
04:50
Well, I will watch it, because,  you know, my... England's playing.
121
290960
3040
خب، من آن را تماشا می‌کنم، ، می‌دانی، انگلستان من در حال بازی است.
04:54
I... I'm supporting England this year.
122
294000
1520
من... من امسال از انگلیس حمایت می کنم.
04:55
But you... we're in the same group as USA.
123
295520
1600
اما شما ... ما در همان گروه ایالات متحده هستیم.
04:57
I don't really support USA.
124
297920
1360
من واقعا از ایالات متحده حمایت نمی کنم.
04:59
I've never supported US, even  in 2014, I didn't support USA.
125
299280
3360
من هرگز از ایالات متحده حمایت نکردم، حتی در سال 2014 از ایالات متحده حمایت نکردم.
05:02
Really? - Yeah.
126
302640
880
واقعا؟ - آره
05:03
What is it about this kind  of loyalty thing in football?
127
303520
2960
این نوع وفاداری در فوتبال چیست؟
05:07
Actually, I don't understand  why... why people are not glued.
128
307040
3680
در واقع، من نمی فهمم چرا... چرا مردم چسبیده نیستند.
05:10
I mean, if you have a club  then I don't think... why?
129
310720
3600
منظورم این است که اگر باشگاه دارید پس فکر نمی کنم... چرا؟
05:14
How can you just change?
130
314320
1200
چگونه می توانید فقط تغییر دهید؟
05:15
I mean it's... for me, also  it's kind of, in your...
131
315520
2880
منظورم این است که... برای من، همچنین به نوعی، در...
05:18
in your heart.
132
318960
640
در قلب شماست.
05:20
You... you can't change your wife either...
133
320480
1920
تو... تو هم نمی‌توانی همسرت را عوض کنی
05:22
of course you can, but I  don't think it's a good idea.
134
322400
1760
... البته که می‌توانی، اما فکر نمی‌کنم این ایده خوبی باشد.
05:24
Wasn't that a famous saying by... who said...
135
324160
2560
آیا این جمله معروفی نبود که... چه
05:26
someone said like, did Eric  Cantona say that or something?
136
326720
2480
کسی گفت... یکی گفت، آیا اریک کانتونا این را گفته یا چیزی؟
05:29
Or some famous footballer said;
137
329200
1280
یا فلان فوتبالیست معروف گفت؛
05:30
you can change your wife,
138
330480
960
شما می توانید همسر خود را تغییر دهید،
05:31
but you can never change your football team.
139
331440
1520
اما هرگز نمی توانید تیم فوتبال خود را تغییر دهید.
05:32
Yeah, that's... that's true.
140
332960
1280
بله، این درست است.
05:34
I don't know if it was Cantona.
141
334240
1200
نمی دونم کانتونا بود یا نه.
05:35
Maybe it was, but I... I remember  that someone said that, yeah.
142
335440
4400
شاید اینطور بود، اما من... یادم می آید که یکی این را گفت، آره.
05:39
Do you know what a 'diehard' fan is?
143
339840
2160
آیا می دانید یک طرفدار "سرسخت" چیست؟
05:42
Or why disappointment is 'part  and parcel' of English football?
144
342000
3440
یا چرا ناامیدی «جزئی و جزئی» از فوتبال انگلیس است؟
05:45
My son is really crazy on Manchester Untied.
145
345440
2480
پسر من واقعا دیوانه منچستر Untied است.
05:47
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
146
347920
1760
آیا او یک طرفدار سرسخت است، او؟ - آره آره.
05:49
But I feel that's kind of, part and parcel
147
349680
1920
اما من احساس می‌کنم که این به نوعی، بخشی
05:51
of being an English football supporter.
148
351600
2160
از حامی بودن فوتبال انگلیس است.
05:53
You would, if you became a member of Easy English,
149
353760
2880
اگر عضو Easy English شدید،
05:56
by clicking the link, up here.
150
356640
2320
با کلیک کردن روی پیوند، در اینجا بالا می‌روید.
05:58
For just €5 Euros a month,  you can get learning extras
151
358960
2640
فقط با 5 یورو در ماه، می‌توانید
06:01
for all of our episodes, including a worksheet.
152
361600
3120
برای همه قسمت‌های ما، از جمله یک کاربرگ، موارد اضافی برای یادگیری دریافت کنید.
06:04
This worksheet helps you define such phrases
153
364720
2320
این کاربرگ به شما کمک می کند تا چنین عباراتی را تعریف کنید
06:07
and figure out how to use it in context.
154
367040
2720
و نحوه استفاده از آن را در زمینه پیدا کنید.
06:09
So if you're an English learner,
155
369760
1360
بنابراین اگر شما یک زبان آموز انگلیسی هستید،
06:11
or just want to support Easy English's work,
156
371120
2880
یا فقط می خواهید از کار Easy English پشتیبانی کنید
06:14
then become a member now.
157
374000
1840
، اکنون عضو شوید.
06:15
What is it about... not necessarily just Brighton.
158
375840
1840
در مورد چیست... نه لزوما فقط برایتون.
06:17
What is it that... what does football give to you?
159
377680
2240
این چیست که ... فوتبال به شما چه می دهد؟
06:19
Well, I've always loved football.
160
379920
2000
خب من همیشه عاشق فوتبال بودم.
06:21
Erm... growing up, I played at youth level,
161
381920
3920
ارم... وقتی بزرگ شدم، در سطح جوانان بازی می کردم
06:25
'cos when... in school, we couldn't play.
162
385840
2320
، چون وقتی... در مدرسه، نمی توانستیم بازی کنیم.
06:28
But when we got to about 12/13/14,
163
388160
1680
اما وقتی به حدود 13/12/14 رسیدیم،
06:30
we could join a youth team.
164
390640
2000
می‌توانستیم به تیم جوانان بپیوندیم.
06:32
And I went and played for the  local; Woodingdean has a team
165
392640
4160
و من رفتم و برای محلی بازی کردم. وودینگدین یک تیم دارد
06:36
and then, I went refereeing.
166
396800
2800
و بعد من به داوری رفتم.
06:39
I went refereeing for about 40 years. - Oh reall?
167
399600
3520
حدود 40 سال داوری می کردم. - اوه واقعا؟
06:43
Doing all around Sussex and all that.
168
403120
1920
انجام دادن در اطراف ساسکس و همه چیز.
06:45
Refereeing local teams and erm... going...
169
405040
3280
داوری تیم های محلی و ... رفتن...
06:48
oh, I even done an FA Cup game.
170
408320
1920
اوه، من حتی یک بازی جام حذفی انجام دادم.
06:50
So, I sort of, worked my way up, doing that.
171
410240
2560
بنابراین، من به نوعی، راهم را بالا بردم و این کار را انجام دادم.
06:52
Brave man. - Yeah.
172
412800
1040
مرد شجاع - آره
06:55
And by doing that, I've met a lot of people,
173
415040
3440
و با انجام این کار، من با افراد زیادی آشنا شدم،
06:58
you know what I mean? - Yeah, yeah.
174
418480
1520
می دانید منظورم چیست؟ - آره آره.
07:00
All different people through  different lives, you know.
175
420000
2240
همه افراد مختلف در طول زندگی های مختلف، می دانید.
07:02
And it was quite, you know,
176
422800
1200
و می دانید
07:04
travelling and meeting people,  (it) was lovely, you know.
177
424000
2160
سفر و ملاقات با مردم بسیار زیبا بود، می دانید.
07:06
But, d'you get much stick? - A lot at stick, yeah.
178
426160
3200
اما، آیا چوب زیادی می گیرید؟ - خیلی در چوب، آره.
07:09
But then you've got to have a... you know,
179
429360
2080
اما پس از آن شما باید یک ... می دانید،
07:12
grin and bear it and just sort of, you know.
180
432240
1840
لبخند بزنید و آن را تحمل کنید و به نوعی، می دانید.
07:14
Yeah, so yeah, I've... I've had...
181
434080
1920
بله، پس بله، من... داشته ام... بارهایی داشته
07:16
I've had times when I've had to  lock myself in the changing room,
182
436000
3760
ام که مجبور شده ام خود را در رختکن حبس کنم،
07:19
Away from the teams. - Oh really?
183
439760
1280
دور از تیم ها. - اوه واقعا؟
07:21
Yeah well, because I've made,  you know, I've sent a player off,
184
441040
3440
بله، خوب، چون من گرفته ام، می دانید، بازیکنی را اخراج کرده ام،
07:24
or made a... you know, decision  that they didn't think was right.
185
444480
2800
یا تصمیمی گرفته ام که آنها فکر نمی کنند درست بوده است.
07:27
So yeah, I've had that, yeah.
186
447280
1440
بنابراین بله، من آن را داشته ام، بله.
07:28
Why do you think England is like,
187
448720
5280
فکر می‌کنید چرا انگلیس برخلاف سایر کشورها، به‌طور
07:34
notoriously so in love with football  as opposed to other nations?
188
454000
3440
بدنامی عاشق فوتبال است؟
07:38
Oh Christ, it's all about the  working class and bread and circuses,
189
458240
2880
اوه مسیح، همه چیز مربوط به طبقه کارگر و نان و سیرک است
07:41
isn't it really?
190
461120
560
، واقعاً اینطور نیست؟
07:42
Er... it started off as a  poor man's game. - Right.
191
462400
4080
خب... به عنوان یک بازی یک فقیر شروع شد . - درست.
07:46
And you'd... you know,
192
466480
880
و شما... می دانید
07:48
a lot of football clubs are  related to work. - Right, yeah.
193
468240
2880
، بسیاری از باشگاه های فوتبال به کار مرتبط هستند. - درسته، آره
07:51
You know, Millwall was dockers,
194
471120
1360
می دانید، میلوال داکر بود،
07:52
West Ham; dockers, either side of the river,
195
472480
2800
وستهام. داکرها، در دو طرف رودخانه،
07:55
fierce rivaly between the two teams.
196
475280
2000
رقابت شدیدی بین دو تیم دارند.
07:57
All the locals go and support them,
197
477280
1280
همه مردم محلی می روند و از آنها حمایت می کنند،
07:58
because there's not a lot else to do.
198
478560
1040
زیرا کار زیادی برای انجام دادن وجود ندارد.
07:59
And so, it tended, it all  began in 1898 or whatever.
199
479600
2720
و بنابراین، گرایش داشت، همه چیز در سال 1898 یا هر چیز دیگری آغاز شد.
08:03
It's all to do with the industrial revolution.
200
483040
2080
همه اینها به انقلاب صنعتی مربوط می شود.
08:05
Yeah. - Or development of modern society.
201
485120
3600
آره - یا توسعه جامعه مدرن.
08:08
I love your answers. - Oh Okay.
202
488720
3392
من عاشق پاسخ های شما هستم. - اوه باشه
08:12
They're just... - It's true!  It's historical, real football.
203
492112
1631
آنها فقط ... - درست است! این یک فوتبال تاریخی و واقعی است.
08:13
You know, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
204
493743
2417
می دانید، لیورپول - (اورتون)، سلتیک - رنجرز.
08:16
Catholic - Protestant.
205
496160
1680
کاتولیک - پروتستان.
08:17
Two sides of the city, absolutely hate each other.
206
497840
2400
دو طرف شهر، مطلقاً از هم متنفرند.
08:20
What does football then, mean to you?
207
500240
1360
پس فوتبال برای شما چه معنایی دارد؟
08:21
Is there some sort of, spiritual meaning,
208
501600
2000
آیا نوعی معنای معنوی وجود دارد،
08:23
or is that like a... almost like a romance,
209
503600
2240
یا اینکه
08:25
because you went there with your dad?
210
505840
1520
به خاطر اینکه با پدرت به آنجا رفتی، تقریباً شبیه یک عاشقانه است؟
08:28
No, it's just... I just enjoy the game, really.
211
508080
2480
نه، این فقط... من واقعاً از بازی لذت می برم.
08:30
Yeah? - Yeah and er... I just sort of...
212
510560
2960
آره؟ - آره و خب... من فقط...
08:34
when I grew up, at schoo....
213
514160
2000
وقتی بزرگ شدم، در مدرسه...
08:36
well, when I went to school in  Brighton, it was the eighties,
214
516160
3120
خوب، وقتی در برایتون به مدرسه رفتم ، دهه هشتاد بود،
08:39
so most people supported  Liverpool and not Brighton.
215
519280
2560
بنابراین بیشتر مردم از لیورپول حمایت کردند نه برایتون.
08:42
But yeah, just support my local team.
216
522960
2560
اما بله، فقط از تیم محلی من حمایت کنید.
08:45
And do you play football? - No, used to,
217
525520
3040
و فوتبال بازی میکنی؟ - نه، عادت داشتم،
08:49
not very seriously.
218
529280
1280
نه خیلی جدی.
08:51
Like, you know, jumpers  for goalposts, in the park,
219
531600
2960
مانند، می‌دانید، پرش‌ها برای تیرک دروازه، در پارک،
08:54
that sort of thing.
220
534560
720
از این قبیل چیزها.
08:56
But no, I was never very good.
221
536560
3360
اما نه، من هیچ وقت خیلی خوب نبودم.
08:59
What does supporting Manchester United,
222
539920
1437
حمایت از منچستریونایتد
09:01
or what does, just football  in general, mean to you?
223
541357
2163
یا به طور کلی فقط فوتبال چه معنایی برای شما دارد؟
09:05
It's a sport where anyone can play.
224
545040
2160
این ورزشی است که هر کسی می تواند در آن بازی کند.
09:07
Not... it's not like, it's  not like you can't play,
225
547200
3040
نه... اینطور نیست، مثل این نیست که شما نمی توانید بازی کنید،
09:10
we all can play.
226
550240
880
همه ما می توانیم بازی کنیم.
09:11
It's not like American football,
227
551120
1040
این مثل فوتبال آمریکایی نیست،
09:12
we're you have to put a pad on
228
552160
960
ما باید یک بالشتک روی آن بگذاریم
09:13
and had to be built strong...  - Okay. - just to play, yeah.
229
553120
2960
و باید قوی بسازیم... - باشه. - فقط برای بازی کردن، آره.
09:16
Oh, I thought you meant like,
230
556080
1840
اوه، فکر کردم منظور شما این بود
09:17
there's no sort of, exclusivity  in the same way that like...
231
557920
2480
که هیچ نوع انحصاری وجود ندارد، به همان شکلی که...
09:20
Yeah. - Like cricket or rugby has.
232
560400
1760
آره. - مانند کریکت یا راگبی.
09:22
Like America, same as American football,
233
562720
2000
مانند آمریکا، مانند فوتبال آمریکایی
09:24
you got to be strong, you  gotta be like, fast. - Okay.
234
564720
2480
، باید قوی باشید، باید سریع باشید. - باشه.
09:27
Soccer; anyone can play,  if you can just kick a ball
235
567200
1680
فوتبال؛ هر کسی می‌تواند بازی کند، اگر بتوانید فقط به یک توپ ضربه
09:28
and then you're... - You don't have to go to like,
236
568880
1520
بزنید و سپس... - برای انجام آن نیازی نیست به
09:30
a special school or anything to  do it. - No, you don't have to.
237
570400
2720
یک مدرسه خاص یا هر چیزی بروید. - نه، مجبور نیستی.
09:33
What does football then, mean to you then?
238
573840
2000
آن وقت فوتبال برای شما چه معنایی دارد؟
09:37
What kind of part does it play in your life?
239
577200
2560
چه نقشی در زندگی شما دارد؟
09:39
Well, it does not play a huge  part anymore, of my life.
240
579760
3600
خب، این دیگر نقش مهمی در زندگی من ندارد.
09:43
But in my childhood, in... when I was a...
241
583360
2640
اما در کودکی‌ام، در... زمانی که ...
09:46
I've played football myself,  pretty much, until I had family
242
586640
5440
بودم، خودم فوتبال بازی می‌کردم، تقریباً، تا زمانی که خانواده‌ام را تشکیل دادم
09:52
and then it kind of, died out; my own activities.
243
592080
4560
و بعد به نوعی از بین رفت. فعالیت های خودم
09:56
But... but now I just follow it as much as I can
244
596640
2720
اما... اما الان فقط تا آنجایی که می‌توانم آن را
09:59
In TV and but, it is not...  it's not like I'm a huge fan
245
599360
3760
در تلویزیون دنبال می‌کنم و اما، اینطور نیست... اینطور نیست که من طرفدار بزرگی
10:03
that... that goes to the stadium  every weekend at all. - Yeah.
246
603120
3440
باشم که... اصلاً هر آخر هفته به استادیوم می‌رود. - آره
10:06
But I like football, my son plays football,
247
606560
2240
اما من فوتبال را دوست دارم، پسرم فوتبال بازی می کند،
10:08
my... my daughter plays football
248
608800
1440
دخترم... دخترم فوتبال بازی می کند
10:10
and I'm a coach myself in  the local club. - Oh really?
249
610240
2000
و من خودم در باشگاه محلی مربی هستم. - اوه واقعا؟
10:12
Yeah, so I do think it's er...
250
612240
3200
بله، پس فکر می کنم درست است...
10:15
it's the best sport that  young people can... can do,
251
615440
4640
این بهترین ورزشی است که جوان ها می توانند انجام دهند،
10:20
because you have physical  activity and you have social stuff
252
620080
4080
زیرا شما فعالیت بدنی دارید و چیزهای اجتماعی دارید
10:24
and it's just, you have coordination,  everything is there, so.
253
624160
3200
و فقط هماهنگی دارید، همه چیز وجود دارد، بنابراین.
10:27
And it's not very exclusive then, if...
254
627360
1520
و آن وقت خیلی انحصاری نیست، اگر...
10:29
all the things you're saying,  shows me that football is maybe,
255
629440
2400
همه چیزهایی که می گویید، به من نشان می دهد که فوتبال
10:31
the one of the most open-armed kind of, sports.
256
631840
2960
شاید یکی از بازترین نوع ورزش ها باشد.
10:34
You know, it's not like rugby  or cricket or something, it's...
257
634800
2640
می‌دانی، مثل راگبی یا کریکت یا چیزی نیست، این است...
10:37
No, no, no. It is football.
258
637440
2640
نه، نه، نه. فوتبال است.
10:40
And... actually, I don't like rugby and cricket,
259
640080
2480
و... در واقع، من راگبی و کریکت را
10:42
I don't... I don't... I mean,
260
642560
2560
دوست ندارم، نه... نه... یعنی
10:45
I don't... I don't think that's...
261
645120
1280
نه... فکر نمی کنم این باشد...
10:47
well, I just think football is... the sport.
262
647040
4160
خب، من فقط فکر می کنم فوتبال ... ورزش است.
10:52
Thanks for watching this week's episode,
263
652000
2080
از تماشای قسمت این هفته متشکریم،
10:54
let us know in the comments below
264
654080
1040
در نظرات زیر
10:55
the football team you love the most,
265
655120
1920
تیم فوتبالی را که بیشتر دوست دارید، به ما اطلاع دهید که
10:57
why you love football and if  you'll be watching the Euros
266
657040
3600
چرا فوتبال را دوست دارید و آیا یورو
11:00
and the World Cup in Qatar.
267
660640
1760
و جام جهانی را در قطر تماشا خواهید کرد.
11:02
See you next week, te-ra.
268
662400
11920
هفته آینده می بینمت، te-ra.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7