BRITS on FOOTBALL | Easy English 127

7,390 views ・ 2022-07-20

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
English football, in my opinion,
0
80
1360
Il calcio inglese, secondo me,
00:01
is probably the best football out there,
1
1440
1760
è probabilmente il miglior calcio in circolazione,
00:03
at the moment.
2
3200
720
00:03
I've had times when I've had to
3
3920
1920
al momento.
Ho avuto momenti in cui mi sono dovuto
00:05
lock myself in the changing room.
4
5840
1840
chiudere a chiave nello spogliatoio. I
00:07
My feelings are; it was given Qatar
5
7680
2560
miei sentimenti sono; è stato dato al Qatar
00:10
through bribery and corruption.
6
10240
1680
attraverso tangenti e corruzione.
00:11
My son's really crazy on Manchester United.
7
11920
3120
Mio figlio va matto per il Manchester United.
00:15
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
8
15040
880
È un fan sfegatato, vero? - Yeah Yeah. I
00:16
Brighton fans peed on the Crystal Palace fans
9
16480
2400
tifosi del Brighton hanno pisciato sui tifosi del Crystal Palace
00:18
off an un... overpass.
10
18880
2000
da un... cavalcavia.
00:21
And Crystal Palace s**t the er...
11
21760
1600
E il Crystal Palace merda gli ehm... gli
00:23
Brighton changing rooms.
12
23920
2960
spogliatoi del Brighton.
00:26
Oh my God. - That's where the rivalry comes from.
13
26880
3845
Dio mio. - Ecco da dove viene la rivalità.
00:30
That's true! - That's insane.
14
30725
676
È vero! - È folle.
00:31
That's where it emanates from.
15
31401
699
Ecco da dove emana.
00:32
Hiya! Welcome to Easy English.
16
32100
1660
Ciao! Benvenuto in Easy English.
00:34
So this week, I thought we could talk about
17
34320
2320
Quindi questa settimana ho pensato che potessimo parlare di
00:36
all things football.
18
36640
1360
tutto ciò che riguarda il calcio.
00:38
I want to know, what teams people supported,
19
38000
2640
Voglio sapere quali squadre tifavano le persone,
00:40
If they're watching the Euros  (European Championship),
20
40640
1600
se guarderanno gli Europei (Campionato Europeo), se
00:42
If they'll be watching the controversial
21
42240
1760
guarderanno la controversa
00:44
Qatar World Cup.
22
44000
1600
Coppa del Mondo del Qatar.
00:45
And what football means to them.
23
45600
1920
E cosa significa per loro il calcio.
00:47
Before we get started, please don't forget
24
47520
2720
Prima di iniziare, non dimenticare
00:50
to like and subscribe to Easy English.
25
50240
2480
di mettere mi piace e iscriverti a Easy English.
00:52
Here we go.
26
52720
720
Eccoci qui.
00:53
Yeah, what football team do you support?
27
53440
1520
Sì, per quale squadra di calcio tifi?
00:54
I support Brighton Hove  Albion, which is my hometown.
28
54960
2960
Sostengo Brighton Hove Albion, che è la mia città natale.
00:57
Who do you support? Which football team?
29
57920
1680
Chi supporti? Quale squadra di calcio?
00:59
Manchester United.
30
59600
880
Manchester United.
01:01
Well obviously, I'm City,
31
61040
1120
Ovviamente io sono il City,
01:02
but then I am Brighton.
32
62160
1440
ma poi sono il Brighton.
01:03
Do you support a team?
33
63600
1440
Sostieni una squadra?
01:05
Er.. yeah, Liverpool, basically.
34
65880
2440
Ehm... sì, Liverpool, fondamentalmente.
01:08
I support Manchester United.
35
68320
1520
Tifo per il Manchester United.
01:10
I grew up in South London,
36
70480
3200
Sono cresciuto nel sud di Londra,
01:13
so my dad dragged us along to Crystal Palace.
37
73680
2480
quindi mio padre ci ha trascinato al Crystal Palace.
01:16
Brighton and Hove Albion. - Oh really?
38
76160
1600
Brighton e Hove Albion. - Oh veramente?
01:17
I'm born in Brighton and bred.
39
77760
1440
Sono nato a Brighton e cresciuto.
01:19
Well, depends on which country I'm talking about.
40
79200
2160
Beh, dipende di quale paese sto parlando.
01:21
But now we are in England, I think Manchester,
41
81360
2160
Ma ora siamo in Inghilterra, credo che il Manchester
01:23
that's my favourite team. - Manchester...?
42
83520
1120
sia la mia squadra preferita. -Manchester...?
01:24
United, United of course. - United, okay.
43
84640
3200
Uniti, uniti ovviamente. - Uniti, va bene.
01:27
I thought that was obvious, but no, I guess not.
44
87840
1760
Pensavo fosse ovvio, ma no, credo di no.
01:30
Not anymore!
45
90240
640
Non più!
01:32
And how long have you supported them?
46
92080
1920
E da quanto tempo li sostenete? Li ho
01:34
I supported them for about... I'm 73.
47
94000
3360
sostenuti per circa... Ho 73 anni.
01:37
I was about seven or eight  when I first went there,
48
97360
3200
Avevo circa sette o otto quando ci sono andato per la prima volta,
01:40
so we're talking about 65  years. - Oh, really? - Yeah.
49
100560
3520
quindi stiamo parlando di 65 anni. - Oh veramente? - Sì.
01:44
How long have you support them for?
50
104080
1360
Per quanto tempo li hai supportati?
01:45
Since 1972, I think it was.
51
105440
2640
Dal 1972, penso che lo fosse.
01:48
Since er... my dad took me to my first game
52
108800
3120
Da quando ehm... mio padre mi ha portato alla mia prima partita
01:51
when I was about... sort of, 12/13.
53
111920
2240
quando avevo circa... più o meno 12/13 anni. Da
01:55
How long have you supported Manchester United?
54
115040
2400
quanto tifi per il Manchester United?
01:57
Since I was a very young kid.  - And are you from Manchester?
55
117440
3840
Fin da quando ero un ragazzino. - E tu sei di Manchester?
02:01
I am not, I am from the U.S.
56
121280
2000
Non lo sono, vengo dagli Stati Uniti.
02:03
Okay. And so then, why Manchester United?
57
123280
2240
Ok. E allora, perché il Manchester United?
02:05
Why not... whereabouts in U.S. Are you from?
58
125520
2076
Perché no... dove ti trovi negli Stati Uniti?
02:07
I'm from Connecticut.
59
127596
1124
Vengo dal Connecticut.
02:09
Who is your like, relevant football team?
60
129520
1760
Chi è la tua squadra di calcio simile e rilevante?
02:12
Relevant? Like, in what?
61
132240
5680
Pertinente? Tipo, in cosa?
02:17
Relevant will be like...
62
137920
880
Rilevante sarà come...
02:18
it's still Manchester United, anywhere else.
63
138800
1680
è ancora il Manchester United, da qualsiasi altra parte.
02:21
But like, who's your respective  football team in Connecticut?
64
141440
2880
Ma tipo, qual è la tua rispettiva squadra di football nel Connecticut?
02:24
We don't have any like...
65
144320
880
Non abbiamo nessuno come...
02:25
But there's no like, football team there?
66
145200
1840
Ma non c'è nessuna squadra di calcio lì?
02:27
Not even American... not even American football.
67
147040
2000
Nemmeno americano... nemmeno il football americano.
02:29
Not even American football. Really?
68
149040
1520
Nemmeno il football americano. Veramente?
02:30
It's a small town - What  do they do in Connecticut?
69
150560
2080
È una piccola città: cosa fanno nel Connecticut?
02:33
Uh, nothing much, nothing.
70
153400
2440
Uh, niente di che, niente.
02:35
We just chill around.
71
155840
960
Ci rilassiamo e basta.
02:36
And so then, can I ask  why... why Manchester United?
72
156800
2080
E allora, posso chiedere perché... perché il Manchester United?
02:40
Oh, I... actually, I don't know.
73
160000
3440
Oh, io... in realtà, non lo so.
02:43
It's always... it's always  just been Manchester United.
74
163440
3040
È sempre... è sempre stato solo il Manchester United.
02:46
I... from... from the time...
75
166480
3360
Io... da... da quando...
02:51
since I was just a small kid, I just loved them.
76
171600
2640
da quando ero solo un ragazzino, li adoravo.
02:54
Are you watching the Euros at the moment?
77
174240
2000
Stai guardando gli Europei in questo momento?
02:56
Oh, I've watched some of the Euros, yeah.
78
176240
1680
Oh, ho visto alcuni degli Europei, sì.
02:57
And what's your opinion of the England team?
79
177920
3040
E qual è la tua opinione sulla squadra inglese?
03:00
Er... well, it was a great result  against Norway the other night.
80
180960
3680
Ehm... beh, è ​​stato un ottimo risultato contro la Norvegia l'altra sera.
03:04
Absolutely. - Obviously, they  got Northern Ireland next,
81
184640
2400
Assolutamente. - Ovviamente, dopo hanno avuto l'Irlanda del Nord,
03:07
which won't be too much of  a challenge, I don't think.
82
187040
3120
il che non sarà una grande sfida, non credo.
03:10
But... - Yeah. - It will get tougher after that.
83
190160
2560
Ma si. - Diventerà più difficile dopo.
03:12
And what's your prediction. As  in, for the whole tournament?
84
192720
3520
E qual è la tua previsione. Cioè, per l'intero torneo?
03:16
I'd like to see England play  France in the final, I think.
85
196240
3680
Mi piacerebbe vedere l'Inghilterra affrontare la Francia in finale, credo. E
03:19
And? - And we win five-nil, that'll do. - Nice.
86
199920
3760
? - E vinciamo cinque a zero, va bene. - Carino.
03:23
I tried to get tickets the other  night for the England match.
87
203680
2320
L'altra sera ho provato a procurarmi i biglietti per la partita dell'Inghilterra.
03:26
That sold out, didn't it? - Yeah.
88
206640
960
Tutto esaurito, vero? - Sì.
03:27
And what are your predictions  for the women's team?
89
207600
2400
E quali sono le tue previsioni per la squadra femminile?
03:30
How far (are) they gonna get?
90
210000
1040
Quanto lontano (arriveranno)?
03:31
Oh. - Well, after a seven-nil thrashing of Norway.
91
211040
3440
OH. - Beh, dopo aver battuto sette a zero la Norvegia.
03:34
I know, but everybody puts  England's under pressure that way.
92
214480
3040
Lo so, ma tutti mettono sotto pressione l'Inghilterra in questo modo.
03:38
As soon as they win, everyone's going;
93
218800
2400
Non appena vincono, se ne vanno tutti;
03:41
''they're gonna go all the way''.
94
221200
960
''andranno fino in fondo''.
03:43
That's what happens. - There's  a massive disappointment.
95
223120
1920
Ecco cosa succede. - C'è un'enorme delusione.
03:45
And then, there's a huge disappointment, so.
96
225040
2080
E poi, c'è un'enorme delusione, quindi.
03:47
But I feel that's part of... -  I'm trying not to go down there.
97
227120
2720
Ma sento che fa parte di... - Sto cercando di non andare laggiù.
03:49
Okay, yeah.
98
229840
640
Ok, sì.
03:50
But I feel that's kind of part and parcel
99
230480
2000
Ma sento che è parte integrante
03:52
of being an English football supporter.
100
232480
1920
dell'essere un tifoso di calcio inglese.
03:54
What, eternal disappointment?
101
234400
1520
Cosa, eterna delusione?
03:55
Building everything up and then being let down,
102
235920
2240
Costruire tutto e poi essere deluso,
03:58
right at the end, kinda thing.
103
238160
1200
proprio alla fine, una specie di cosa.
03:59
Yeah. And that's what they're  going to do with the women's.
104
239360
2560
Sì. Ed è quello che faranno con le donne.
04:01
Lnyx England; smells of  cigarettes and disappointment.
105
241920
2720
Lnyx Inghilterra; puzza di sigarette e delusione.
04:06
Will you be watching the Qatar World Cup?
106
246800
2160
Guarderai i Mondiali del Qatar?
04:09
Erm... - And what are your feelings kind of,
107
249680
2080
Ehm... - E quali sono i tuoi sentimenti
04:11
towards the Qatar World Cup? 'Cos  it's a bit controversial, no?
108
251760
3200
verso la Coppa del Mondo in Qatar? "Perché è un po' controverso, no?" I
04:14
My feelings are; it was given Qatar  through bribery and corruption.
109
254960
4080
miei sentimenti sono; è stato dato al Qatar tramite tangenti e corruzione.
04:20
I don't think that it should have been held there,
110
260080
3360
Non penso che avrebbe dovuto tenersi lì,
04:23
not with their record.
111
263440
1520
non con il loro record.
04:24
And erm... I feel a bit ashamed of  our own FA (Football Association),
112
264960
4000
E ehm... mi vergogno un po' della nostra FA (Federazione calcistica),
04:28
they didn't speak up at the erm...  sort of, unveiling ceremony.
113
268960
4160
non hanno parlato alla erm... una sorta di cerimonia di inaugurazione.
04:33
The Scandinavian countries  were the only ones that did.
114
273120
2400
I paesi scandinavi sono stati gli unici a farlo.
04:35
Oh, is that right? - Yeah, or it felt like it.
115
275520
3120
Ah, è vero? - Sì, o mi sembrava di sì.
04:38
Okay. And then, yeah... controversial question;
116
278640
2800
Va bene. E poi, sì... domanda controversa;
04:41
will, after that, will you  still be watching it, anyway?
117
281440
2000
dopodiché, continuerai a guardarlo comunque?
04:44
Erm... probably not as much  as I would have, usually.
118
284160
3040
Ehm... probabilmente non quanto avrei fatto, di solito.
04:47
Yeah. - But the trouble is,
119
287200
1200
Sì. - Ma il problema è che
04:48
you tend to watch the game wherever it is held.
120
288400
2560
tendi a guardare la partita ovunque si svolga.
04:50
Well, I will watch it, because,  you know, my... England's playing.
121
290960
3040
Beh, lo guarderò, perché, sai, la mia... Inghilterra sta suonando.
04:54
I... I'm supporting England this year.
122
294000
1520
Io... tifo per l'Inghilterra quest'anno.
04:55
But you... we're in the same group as USA.
123
295520
1600
Ma tu... siamo nello stesso gruppo degli USA.
04:57
I don't really support USA.
124
297920
1360
Non sostengo davvero gli Stati Uniti.
04:59
I've never supported US, even  in 2014, I didn't support USA.
125
299280
3360
Non ho mai sostenuto gli Stati Uniti, nemmeno nel 2014, non ho sostenuto gli Stati Uniti.
05:02
Really? - Yeah.
126
302640
880
Veramente? - Sì. Di
05:03
What is it about this kind  of loyalty thing in football?
127
303520
2960
cosa si tratta questo tipo di lealtà nel calcio?
05:07
Actually, I don't understand  why... why people are not glued.
128
307040
3680
In realtà, non capisco perché... perché le persone non sono incollate.
05:10
I mean, if you have a club  then I don't think... why?
129
310720
3600
Voglio dire, se hai un club allora non penso... perché?
05:14
How can you just change?
130
314320
1200
Come puoi semplicemente cambiare?
05:15
I mean it's... for me, also  it's kind of, in your...
131
315520
2880
Voglio dire, è... per me, anche è un po', nel tuo...
05:18
in your heart.
132
318960
640
nel tuo cuore.
05:20
You... you can't change your wife either...
133
320480
1920
Tu... nemmeno tu puoi cambiare tua moglie...
05:22
of course you can, but I  don't think it's a good idea.
134
322400
1760
certo che puoi, ma non credo sia una buona idea.
05:24
Wasn't that a famous saying by... who said...
135
324160
2560
Non era un detto famoso di... chi ha detto...
05:26
someone said like, did Eric  Cantona say that or something?
136
326720
2480
qualcuno ha detto tipo, Eric Cantona l'ha detto o qualcosa del genere?
05:29
Or some famous footballer said;
137
329200
1280
O qualche famoso calciatore ha detto;
05:30
you can change your wife,
138
330480
960
puoi cambiare tua moglie,
05:31
but you can never change your football team.
139
331440
1520
ma non puoi mai cambiare la tua squadra di calcio.
05:32
Yeah, that's... that's true.
140
332960
1280
Sì, è... è vero.
05:34
I don't know if it was Cantona.
141
334240
1200
Non so se fosse Cantona.
05:35
Maybe it was, but I... I remember  that someone said that, yeah.
142
335440
4400
Forse lo era, ma io... ricordo che qualcuno l'ha detto, sì.
05:39
Do you know what a 'diehard' fan is?
143
339840
2160
Sai cos'è un fan 'irriducibile'?
05:42
Or why disappointment is 'part  and parcel' of English football?
144
342000
3440
O perché la delusione è "parte integrante" del calcio inglese?
05:45
My son is really crazy on Manchester Untied.
145
345440
2480
Mio figlio va matto per il Manchester Untied.
05:47
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
146
347920
1760
È un fan sfegatato, vero? - Yeah Yeah.
05:49
But I feel that's kind of, part and parcel
147
349680
1920
Ma sento che è una specie di parte integrante
05:51
of being an English football supporter.
148
351600
2160
dell'essere un tifoso di calcio inglese.
05:53
You would, if you became a member of Easy English,
149
353760
2880
Lo faresti, se diventassi un membro di Easy English,
05:56
by clicking the link, up here.
150
356640
2320
cliccando sul link qui sopra.
05:58
For just €5 Euros a month,  you can get learning extras
151
358960
2640
Per soli € 5 al mese, puoi ottenere contenuti extra
06:01
for all of our episodes, including a worksheet.
152
361600
3120
per tutti i nostri episodi, incluso un foglio di lavoro.
06:04
This worksheet helps you define such phrases
153
364720
2320
Questo foglio di lavoro ti aiuta a definire tali frasi
06:07
and figure out how to use it in context.
154
367040
2720
e capire come usarle nel contesto.
06:09
So if you're an English learner,
155
369760
1360
Quindi, se sei uno studente di inglese
06:11
or just want to support Easy English's work,
156
371120
2880
o vuoi semplicemente sostenere il lavoro di Easy English,
06:14
then become a member now.
157
374000
1840
allora diventa un membro ora.
06:15
What is it about... not necessarily just Brighton.
158
375840
1840
Di cosa si tratta... non necessariamente solo di Brighton.
06:17
What is it that... what does football give to you?
159
377680
2240
Cos'è che... cosa ti dà il calcio?
06:19
Well, I've always loved football.
160
379920
2000
Beh, ho sempre amato il calcio.
06:21
Erm... growing up, I played at youth level,
161
381920
3920
Ehm... crescendo, giocavo a livello giovanile,
06:25
'cos when... in school, we couldn't play.
162
385840
2320
perché quando... a scuola non potevamo giocare.
06:28
But when we got to about 12/13/14,
163
388160
1680
Ma quando siamo arrivati ​​al 13/12/14 circa,
06:30
we could join a youth team.
164
390640
2000
potremmo unirci a una squadra giovanile.
06:32
And I went and played for the  local; Woodingdean has a team
165
392640
4160
E sono andato a suonare per il locale; Woodingdean ha una squadra
06:36
and then, I went refereeing.
166
396800
2800
e poi sono andato ad arbitrare.
06:39
I went refereeing for about 40 years. - Oh reall?
167
399600
3520
Sono andato ad arbitrare per circa 40 anni. - Oh davvero?
06:43
Doing all around Sussex and all that.
168
403120
1920
Facendo tutto il Sussex e tutto il resto.
06:45
Refereeing local teams and erm... going...
169
405040
3280
Arbitro di squadre locali e ehm... andando...
06:48
oh, I even done an FA Cup game.
170
408320
1920
oh, ho anche fatto una partita di FA Cup.
06:50
So, I sort of, worked my way up, doing that.
171
410240
2560
Quindi, in un certo senso, mi sono fatto strada, facendo quello.
06:52
Brave man. - Yeah.
172
412800
1040
Uomo coraggioso. - Sì.
06:55
And by doing that, I've met a lot of people,
173
415040
3440
E così facendo, ho incontrato molte persone,
06:58
you know what I mean? - Yeah, yeah.
174
418480
1520
capisci cosa intendo? - Yeah Yeah.
07:00
All different people through  different lives, you know.
175
420000
2240
Tutte persone diverse attraverso vite diverse, sai.
07:02
And it was quite, you know,
176
422800
1200
Ed è stato abbastanza, sai,
07:04
travelling and meeting people,  (it) was lovely, you know.
177
424000
2160
viaggiare e incontrare persone, (è) stato adorabile, sai.
07:06
But, d'you get much stick? - A lot at stick, yeah.
178
426160
3200
Ma hai molto bastone? - Molto a bastone, sì.
07:09
But then you've got to have a... you know,
179
429360
2080
Ma poi devi avere un... sai,
07:12
grin and bear it and just sort of, you know.
180
432240
1840
sorridere e sopportarlo e solo una specie di, sai.
07:14
Yeah, so yeah, I've... I've had...
181
434080
1920
Sì, quindi sì, ho... ho avuto...
07:16
I've had times when I've had to  lock myself in the changing room,
182
436000
3760
ho avuto momenti in cui dovevo rinchiudermi nello spogliatoio,
07:19
Away from the teams. - Oh really?
183
439760
1280
lontano dalle squadre. - Oh veramente?
07:21
Yeah well, because I've made,  you know, I've sent a player off,
184
441040
3440
Sì, beh, perché ho preso, sai , ho espulso un giocatore
07:24
or made a... you know, decision  that they didn't think was right.
185
444480
2800
o preso una... sai, decisione che loro non ritenevano giusta.
07:27
So yeah, I've had that, yeah.
186
447280
1440
Quindi sì, l'ho avuto, sì.
07:28
Why do you think England is like,
187
448720
5280
Perché pensi che l'Inghilterra sia
07:34
notoriously so in love with football  as opposed to other nations?
188
454000
3440
notoriamente così innamorata del calcio rispetto ad altre nazioni?
07:38
Oh Christ, it's all about the  working class and bread and circuses,
189
458240
2880
Oh Cristo, è tutta una questione di classe operaia, pane e circhi,
07:41
isn't it really?
190
461120
560
non è vero?
07:42
Er... it started off as a  poor man's game. - Right.
191
462400
4080
Ehm... è iniziato come un gioco da poveri. - Giusto.
07:46
And you'd... you know,
192
466480
880
E tu... sai,
07:48
a lot of football clubs are  related to work. - Right, yeah.
193
468240
2880
molte squadre di calcio sono legate al lavoro. - Giusto, sì.
07:51
You know, Millwall was dockers,
194
471120
1360
Sai, Millwall era portuali,
07:52
West Ham; dockers, either side of the river,
195
472480
2800
West Ham; portuali, su entrambe le sponde del fiume,
07:55
fierce rivaly between the two teams.
196
475280
2000
feroce rivalità tra le due squadre.
07:57
All the locals go and support them,
197
477280
1280
Tutti i locali vanno a sostenerli,
07:58
because there's not a lot else to do.
198
478560
1040
perché non c'è molto altro da fare.
07:59
And so, it tended, it all  began in 1898 or whatever.
199
479600
2720
E così, tendenzialmente, tutto è iniziato nel 1898 o altro.
08:03
It's all to do with the industrial revolution.
200
483040
2080
Ha tutto a che fare con la rivoluzione industriale.
08:05
Yeah. - Or development of modern society.
201
485120
3600
Sì. - O lo sviluppo della società moderna.
08:08
I love your answers. - Oh Okay.
202
488720
3392
Adoro le tue risposte. - Oh ok.
08:12
They're just... - It's true!  It's historical, real football.
203
492112
1631
Sono solo... - E' vero! È un calcio storico, vero.
08:13
You know, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
204
493743
2417
Sai, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
08:16
Catholic - Protestant.
205
496160
1680
cattolico - protestante.
08:17
Two sides of the city, absolutely hate each other.
206
497840
2400
Due lati della città, assolutamente odiano l'un l'altro.
08:20
What does football then, mean to you?
207
500240
1360
Cosa significa allora per te il calcio?
08:21
Is there some sort of, spiritual meaning,
208
501600
2000
C'è una sorta di significato spirituale,
08:23
or is that like a... almost like a romance,
209
503600
2240
o è come... quasi come una storia d'amore,
08:25
because you went there with your dad?
210
505840
1520
perché ci sei andato con tuo padre?
08:28
No, it's just... I just enjoy the game, really.
211
508080
2480
No, è solo che... mi piace il gioco, davvero.
08:30
Yeah? - Yeah and er... I just sort of...
212
510560
2960
Sì? - Sì ed ehm... è solo che...
08:34
when I grew up, at schoo....
213
514160
2000
quando sono cresciuto, a scuola...
08:36
well, when I went to school in  Brighton, it was the eighties,
214
516160
3120
beh, quando andavo a scuola a Brighton, erano gli anni '80,
08:39
so most people supported  Liverpool and not Brighton.
215
519280
2560
quindi la maggior parte delle persone sosteneva il Liverpool e non il Brighton.
08:42
But yeah, just support my local team.
216
522960
2560
Ma sì, supporta solo la mia squadra locale.
08:45
And do you play football? - No, used to,
217
525520
3040
E tu giochi a calcio? - No, abituato,
08:49
not very seriously.
218
529280
1280
non molto seriamente.
08:51
Like, you know, jumpers  for goalposts, in the park,
219
531600
2960
Come, sai, maglioni per i pali, nel parco,
08:54
that sort of thing.
220
534560
720
quel genere di cose.
08:56
But no, I was never very good.
221
536560
3360
Ma no, non sono mai stato molto bravo.
08:59
What does supporting Manchester United,
222
539920
1437
Cosa significa per te tifare per il Manchester United,
09:01
or what does, just football  in general, mean to you?
223
541357
2163
o solo per il calcio in generale?
09:05
It's a sport where anyone can play.
224
545040
2160
È uno sport in cui chiunque può giocare.
09:07
Not... it's not like, it's  not like you can't play,
225
547200
3040
Non... non è che non è che non puoi giocare,
09:10
we all can play.
226
550240
880
tutti possiamo giocare.
09:11
It's not like American football,
227
551120
1040
Non è come il football americano,
09:12
we're you have to put a pad on
228
552160
960
dobbiamo metterci un cuscino
09:13
and had to be built strong...  - Okay. - just to play, yeah.
229
553120
2960
e dovevamo essere forti... - Ok. - solo per giocare, sì.
09:16
Oh, I thought you meant like,
230
556080
1840
Oh, pensavo intendessi tipo,
09:17
there's no sort of, exclusivity  in the same way that like...
231
557920
2480
non c'è alcun tipo di esclusività nello stesso modo in cui tipo...
09:20
Yeah. - Like cricket or rugby has.
232
560400
1760
Sì. - Come il cricket o il rugby.
09:22
Like America, same as American football,
233
562720
2000
Come l'America, come il football americano,
09:24
you got to be strong, you  gotta be like, fast. - Okay.
234
564720
2480
devi essere forte, devi essere veloce. - Va bene.
09:27
Soccer; anyone can play,  if you can just kick a ball
235
567200
1680
Calcio; chiunque può giocare, se riesci a calciare un pallone
09:28
and then you're... - You don't have to go to like,
236
568880
1520
e poi sei... - Non devi frequentare
09:30
a special school or anything to  do it. - No, you don't have to.
237
570400
2720
una scuola speciale o altro per farlo. - No, non devi.
09:33
What does football then, mean to you then?
238
573840
2000
Allora cosa significa per te il calcio?
09:37
What kind of part does it play in your life?
239
577200
2560
Che ruolo ha nella tua vita?
09:39
Well, it does not play a huge  part anymore, of my life.
240
579760
3600
Beh, non gioca più un ruolo importante nella mia vita.
09:43
But in my childhood, in... when I was a...
241
583360
2640
Ma nella mia infanzia, in... quando ero un...
09:46
I've played football myself,  pretty much, until I had family
242
586640
5440
ho giocato io stesso a calcio, praticamente, fino a quando ho avuto una famiglia
09:52
and then it kind of, died out; my own activities.
243
592080
4560
e poi si è estinto; le mie stesse attività.
09:56
But... but now I just follow it as much as I can
244
596640
2720
Ma... ma ora lo seguo il più possibile
09:59
In TV and but, it is not...  it's not like I'm a huge fan
245
599360
3760
in TV e ma, non è... non è che io sia un grande fan
10:03
that... that goes to the stadium  every weekend at all. - Yeah.
246
603120
3440
che... va allo stadio tutti i fine settimana. - Sì.
10:06
But I like football, my son plays football,
247
606560
2240
Ma mi piace il calcio, mio ​​figlio gioca a calcio,
10:08
my... my daughter plays football
248
608800
1440
mia... mia figlia gioca a calcio
10:10
and I'm a coach myself in  the local club. - Oh really?
249
610240
2000
e io stesso sono un allenatore nel club locale. - Oh veramente?
10:12
Yeah, so I do think it's er...
250
612240
3200
Sì, quindi penso che sia ehm...
10:15
it's the best sport that  young people can... can do,
251
615440
4640
è il miglior sport che i giovani possano... possano fare,
10:20
because you have physical  activity and you have social stuff
252
620080
4080
perché hai attività fisica e hai cose sociali
10:24
and it's just, you have coordination,  everything is there, so.
253
624160
3200
ed è solo che hai coordinazione, tutto è lì, quindi.
10:27
And it's not very exclusive then, if...
254
627360
1520
E non è molto esclusivo quindi, se...
10:29
all the things you're saying,  shows me that football is maybe,
255
629440
2400
tutte le cose che stai dicendo, mi mostrano che il calcio è forse
10:31
the one of the most open-armed kind of, sports.
256
631840
2960
uno degli sport più aperti.
10:34
You know, it's not like rugby  or cricket or something, it's...
257
634800
2640
Sai, non è come il rugby o il cricket o qualcosa del genere, è...
10:37
No, no, no. It is football.
258
637440
2640
No, no, no. È il calcio.
10:40
And... actually, I don't like rugby and cricket,
259
640080
2480
E... in realtà, non mi piacciono il rugby e il cricket, non
10:42
I don't... I don't... I mean,
260
642560
2560
... non... voglio dire,
10:45
I don't... I don't think that's...
261
645120
1280
non... non penso che sia...
10:47
well, I just think football is... the sport.
262
647040
4160
beh, Penso solo che il calcio sia... lo sport.
10:52
Thanks for watching this week's episode,
263
652000
2080
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana,
10:54
let us know in the comments below
264
654080
1040
facci sapere nei commenti sotto
10:55
the football team you love the most,
265
655120
1920
la squadra di calcio che ami di più,
10:57
why you love football and if  you'll be watching the Euros
266
657040
3600
perché ami il calcio e se guarderai gli Europei
11:00
and the World Cup in Qatar.
267
660640
1760
e la Coppa del Mondo in Qatar.
11:02
See you next week, te-ra.
268
662400
11920
Ci vediamo la prossima settimana, te-ra.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7