BRITS on FOOTBALL | Easy English 127

6,699 views ・ 2022-07-20

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
English football, in my opinion,
0
80
1360
El fútbol inglés, en mi opinión,
00:01
is probably the best football out there,
1
1440
1760
es probablemente el mejor fútbol que existe
00:03
at the moment.
2
3200
720
00:03
I've had times when I've had to
3
3920
1920
en este momento.
He tenido momentos en los que he tenido que
00:05
lock myself in the changing room.
4
5840
1840
encerrarme en el vestuario.
00:07
My feelings are; it was given Qatar
5
7680
2560
Mis sentimientos son; se le dio a Qatar a
00:10
through bribery and corruption.
6
10240
1680
través del soborno y la corrupción.
00:11
My son's really crazy on Manchester United.
7
11920
3120
Mi hijo está realmente loco por el Manchester United.
00:15
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
8
15040
880
¿Es un fan acérrimo, verdad? - Sí, sí.
00:16
Brighton fans peed on the Crystal Palace fans
9
16480
2400
Los fanáticos de Brighton se orinaron sobre los fanáticos de Crystal Palace
00:18
off an un... overpass.
10
18880
2000
en un... paso elevado.
00:21
And Crystal Palace s**t the er...
11
21760
1600
Y Crystal Palace s ** t la er ...
00:23
Brighton changing rooms.
12
23920
2960
Brighton vestuarios.
00:26
Oh my God. - That's where the rivalry comes from.
13
26880
3845
Ay dios mío. - De ahí viene la rivalidad.
00:30
That's true! - That's insane.
14
30725
676
¡Eso es cierto! - Eso es una locura.
00:31
That's where it emanates from.
15
31401
699
De ahí es de donde emana.
00:32
Hiya! Welcome to Easy English.
16
32100
1660
¡Hola! Bienvenido a Inglés Fácil.
00:34
So this week, I thought we could talk about
17
34320
2320
Entonces, esta semana, pensé que podríamos hablar sobre
00:36
all things football.
18
36640
1360
todo lo relacionado con el fútbol.
00:38
I want to know, what teams people supported,
19
38000
2640
Quiero saber qué equipos apoyó la gente,
00:40
If they're watching the Euros  (European Championship),
20
40640
1600
si están viendo la Eurocopa (Campeonato de Europa),
00:42
If they'll be watching the controversial
21
42240
1760
si estarán viendo la controvertida
00:44
Qatar World Cup.
22
44000
1600
Copa del Mundo de Qatar.
00:45
And what football means to them.
23
45600
1920
Y lo que significa el fútbol para ellos.
00:47
Before we get started, please don't forget
24
47520
2720
Antes de comenzar, no olvides
00:50
to like and subscribe to Easy English.
25
50240
2480
dar me gusta y suscribirte a Easy English.
00:52
Here we go.
26
52720
720
Aquí vamos.
00:53
Yeah, what football team do you support?
27
53440
1520
Sí, ¿qué equipo de fútbol apoyas?
00:54
I support Brighton Hove  Albion, which is my hometown.
28
54960
2960
Apoyo a Brighton Hove Albion, que es mi ciudad natal.
00:57
Who do you support? Which football team?
29
57920
1680
¿A quién apoyas? ¿Qué equipo de fútbol?
00:59
Manchester United.
30
59600
880
Manchester unido.
01:01
Well obviously, I'm City,
31
61040
1120
Bueno, obviamente, soy City,
01:02
but then I am Brighton.
32
62160
1440
pero luego soy Brighton.
01:03
Do you support a team?
33
63600
1440
¿Apoyas a un equipo?
01:05
Er.. yeah, Liverpool, basically.
34
65880
2440
Er... sí, Liverpool, básicamente.
01:08
I support Manchester United.
35
68320
1520
Apoyo al Manchester United.
01:10
I grew up in South London,
36
70480
3200
Crecí en el sur de Londres,
01:13
so my dad dragged us along to Crystal Palace.
37
73680
2480
así que mi padre nos arrastró hasta Crystal Palace.
01:16
Brighton and Hove Albion. - Oh really?
38
76160
1600
Brighton y Hove Albion. - ¿Ah, de verdad?
01:17
I'm born in Brighton and bred.
39
77760
1440
Nací en Brighton y me crié.
01:19
Well, depends on which country I'm talking about.
40
79200
2160
Bueno, depende de qué país estoy hablando.
01:21
But now we are in England, I think Manchester,
41
81360
2160
Pero ahora estamos en Inglaterra, creo que Manchester,
01:23
that's my favourite team. - Manchester...?
42
83520
1120
ese es mi equipo favorito. - ¿Manchester...?
01:24
United, United of course. - United, okay.
43
84640
3200
Unidos, Unidos por supuesto. - Unidos, está bien.
01:27
I thought that was obvious, but no, I guess not.
44
87840
1760
Pensé que era obvio, pero no, supongo que no.
01:30
Not anymore!
45
90240
640
¡Ya no!
01:32
And how long have you supported them?
46
92080
1920
¿Y cuánto tiempo los has apoyado?
01:34
I supported them for about... I'm 73.
47
94000
3360
Los apoyé durante aproximadamente... Tengo 73 años.
01:37
I was about seven or eight  when I first went there,
48
97360
3200
Tenía unos siete u ocho años cuando fui allí por primera vez,
01:40
so we're talking about 65  years. - Oh, really? - Yeah.
49
100560
3520
así que estamos hablando de unos 65 años. - ¿Ah, de verdad? - Sí.
01:44
How long have you support them for?
50
104080
1360
¿Cuánto tiempo los ha apoyado?
01:45
Since 1972, I think it was.
51
105440
2640
Desde 1972, creo que lo fue.
01:48
Since er... my dad took me to my first game
52
108800
3120
Desde er... mi papá me llevó a mi primer juego
01:51
when I was about... sort of, 12/13.
53
111920
2240
cuando tenía... más o menos 12/13.
01:55
How long have you supported Manchester United?
54
115040
2400
¿Cuánto tiempo has apoyado al Manchester United?
01:57
Since I was a very young kid.  - And are you from Manchester?
55
117440
3840
Desde que era un niño muy pequeño. - ¿Y eres de Manchester?
02:01
I am not, I am from the U.S.
56
121280
2000
No lo soy, soy de los EE
02:03
Okay. And so then, why Manchester United?
57
123280
2240
. UU. Está bien. Entonces, ¿por qué el Manchester United?
02:05
Why not... whereabouts in U.S. Are you from?
58
125520
2076
¿Por qué no... de dónde eres en EE. UU.? ¿De dónde eres?
02:07
I'm from Connecticut.
59
127596
1124
Soy de Connecticut.
02:09
Who is your like, relevant football team?
60
129520
1760
¿Quién es tu equipo de fútbol relevante?
02:12
Relevant? Like, in what?
61
132240
5680
¿Importante? Como, en que?
02:17
Relevant will be like...
62
137920
880
Relevante será como
02:18
it's still Manchester United, anywhere else.
63
138800
1680
... sigue siendo el Manchester United, en cualquier otro lugar.
02:21
But like, who's your respective  football team in Connecticut?
64
141440
2880
Pero, ¿cuál es tu respectivo equipo de fútbol en Connecticut?
02:24
We don't have any like...
65
144320
880
No tenemos ninguno...
02:25
But there's no like, football team there?
66
145200
1840
Pero no hay ningún equipo de fútbol allí?
02:27
Not even American... not even American football.
67
147040
2000
Ni siquiera el americano... ni siquiera el fútbol americano.
02:29
Not even American football. Really?
68
149040
1520
Ni siquiera el fútbol americano. ¿En realidad?
02:30
It's a small town - What  do they do in Connecticut?
69
150560
2080
Es un pueblo pequeño. ¿ Qué hacen en Connecticut?
02:33
Uh, nothing much, nothing.
70
153400
2440
Uh, nada mucho, nada.
02:35
We just chill around.
71
155840
960
Simplemente nos relajamos.
02:36
And so then, can I ask  why... why Manchester United?
72
156800
2080
Entonces, ¿puedo preguntar por qué... por qué el Manchester United?
02:40
Oh, I... actually, I don't know.
73
160000
3440
Oh, yo... en realidad, no lo sé.
02:43
It's always... it's always  just been Manchester United.
74
163440
3040
Siempre... siempre ha sido solo el Manchester United.
02:46
I... from... from the time...
75
166480
3360
Yo... de... de la época...
02:51
since I was just a small kid, I just loved them.
76
171600
2640
desde que era un niño pequeño, simplemente los amaba.
02:54
Are you watching the Euros at the moment?
77
174240
2000
¿Estás viendo la Eurocopa en este momento?
02:56
Oh, I've watched some of the Euros, yeah.
78
176240
1680
Oh, he visto algunos de los Euros, sí.
02:57
And what's your opinion of the England team?
79
177920
3040
¿Y cuál es tu opinión sobre la selección de Inglaterra?
03:00
Er... well, it was a great result  against Norway the other night.
80
180960
3680
Er... bueno, fue un gran resultado contra Noruega la otra noche.
03:04
Absolutely. - Obviously, they  got Northern Ireland next,
81
184640
2400
Absolutamente. - Obviamente, tienen a Irlanda del Norte a continuación,
03:07
which won't be too much of  a challenge, I don't think.
82
187040
3120
lo que no será un gran desafío, no lo creo.
03:10
But... - Yeah. - It will get tougher after that.
83
190160
2560
Pero sí. - Será más difícil después de eso.
03:12
And what's your prediction. As  in, for the whole tournament?
84
192720
3520
¿Y cuál es tu predicción? ¿Como en, para todo el torneo?
03:16
I'd like to see England play  France in the final, I think.
85
196240
3680
Me gustaría ver a Inglaterra jugar contra Francia en la final, creo.
03:19
And? - And we win five-nil, that'll do. - Nice.
86
199920
3760
¿Y? - Y ganamos cinco a cero, eso servirá. - Lindo.
03:23
I tried to get tickets the other  night for the England match.
87
203680
2320
Intenté conseguir entradas la otra noche para el partido de Inglaterra.
03:26
That sold out, didn't it? - Yeah.
88
206640
960
Eso se agotó, ¿no? - Sí.
03:27
And what are your predictions  for the women's team?
89
207600
2400
¿Y cuáles son sus predicciones para el equipo femenino?
03:30
How far (are) they gonna get?
90
210000
1040
¿Qué tan lejos (van) a llegar?
03:31
Oh. - Well, after a seven-nil thrashing of Norway.
91
211040
3440
Oh. - Bueno, después de una paliza de siete a cero de Noruega.
03:34
I know, but everybody puts  England's under pressure that way.
92
214480
3040
Lo sé, pero todo el mundo pone a Inglaterra bajo presión de esa manera.
03:38
As soon as they win, everyone's going;
93
218800
2400
Tan pronto como ganan, todos se van;
03:41
''they're gonna go all the way''.
94
221200
960
''van a llegar hasta el final''.
03:43
That's what happens. - There's  a massive disappointment.
95
223120
1920
Eso es lo que sucede. - Hay una gran decepción.
03:45
And then, there's a huge disappointment, so.
96
225040
2080
Y luego, hay una gran decepción, entonces.
03:47
But I feel that's part of... -  I'm trying not to go down there.
97
227120
2720
Pero siento que eso es parte de... - Estoy tratando de no bajar.
03:49
Okay, yeah.
98
229840
640
Está bien, sí.
03:50
But I feel that's kind of part and parcel
99
230480
2000
Pero siento que eso es parte integral
03:52
of being an English football supporter.
100
232480
1920
de ser un seguidor del fútbol inglés.
03:54
What, eternal disappointment?
101
234400
1520
¿Qué, eterna decepción?
03:55
Building everything up and then being let down,
102
235920
2240
Construir todo y luego ser defraudado,
03:58
right at the end, kinda thing.
103
238160
1200
justo al final, algo así.
03:59
Yeah. And that's what they're  going to do with the women's.
104
239360
2560
Sí. Y eso es lo que van a hacer con las de mujeres.
04:01
Lnyx England; smells of  cigarettes and disappointment.
105
241920
2720
Lnyx Inglaterra; Huele a cigarrillo y a desilusión.
04:06
Will you be watching the Qatar World Cup?
106
246800
2160
¿Estarás viendo la Copa del Mundo de Qatar?
04:09
Erm... - And what are your feelings kind of,
107
249680
2080
Erm... - ¿Y cuáles son tus sentimientos
04:11
towards the Qatar World Cup? 'Cos  it's a bit controversial, no?
108
251760
3200
hacia la Copa del Mundo de Qatar? Porque es un poco controvertido, ¿no?
04:14
My feelings are; it was given Qatar  through bribery and corruption.
109
254960
4080
Mis sentimientos son; se le dio a Qatar a través del soborno y la corrupción.
04:20
I don't think that it should have been held there,
110
260080
3360
No creo que debería haberse celebrado allí,
04:23
not with their record.
111
263440
1520
no con su récord.
04:24
And erm... I feel a bit ashamed of  our own FA (Football Association),
112
264960
4000
Y erm... me siento un poco avergonzado de nuestra propia FA (Asociación de Fútbol)
04:28
they didn't speak up at the erm...  sort of, unveiling ceremony.
113
268960
4160
, no hablaron en la erm... una especie de ceremonia de inauguración.
04:33
The Scandinavian countries  were the only ones that did.
114
273120
2400
Los países escandinavos fueron los únicos que lo hicieron.
04:35
Oh, is that right? - Yeah, or it felt like it.
115
275520
3120
Ah, ¿es así? - Sí, o se sintió así.
04:38
Okay. And then, yeah... controversial question;
116
278640
2800
Bueno. Y luego, sí... pregunta controvertida;
04:41
will, after that, will you  still be watching it, anyway?
117
281440
2000
¿Después de eso, seguirás viéndolo de todos modos?
04:44
Erm... probably not as much  as I would have, usually.
118
284160
3040
Erm... probablemente no tanto como lo haría, por lo general.
04:47
Yeah. - But the trouble is,
119
287200
1200
Sí. - Pero el problema es
04:48
you tend to watch the game wherever it is held.
120
288400
2560
que tiendes a ver el partido donde sea que se lleve a cabo.
04:50
Well, I will watch it, because,  you know, my... England's playing.
121
290960
3040
Bueno, lo veré, porque, ya sabes, mi... Inglaterra está jugando.
04:54
I... I'm supporting England this year.
122
294000
1520
Yo... estoy apoyando a Inglaterra este año.
04:55
But you... we're in the same group as USA.
123
295520
1600
Pero tú... estamos en el mismo grupo que EE.UU.
04:57
I don't really support USA.
124
297920
1360
Realmente no apoyo a EE. UU.
04:59
I've never supported US, even  in 2014, I didn't support USA.
125
299280
3360
Nunca apoyé a EE. UU., incluso en 2014, no apoyé a EE. UU.
05:02
Really? - Yeah.
126
302640
880
¿En realidad? - Sí.
05:03
What is it about this kind  of loyalty thing in football?
127
303520
2960
¿Qué tiene este tipo de lealtad en el fútbol?
05:07
Actually, I don't understand  why... why people are not glued.
128
307040
3680
La verdad es que no entiendo por qué... por qué la gente no está pegada.
05:10
I mean, if you have a club  then I don't think... why?
129
310720
3600
Quiero decir, si tienes un club, entonces no creo... ¿por qué?
05:14
How can you just change?
130
314320
1200
¿Cómo puedes simplemente cambiar?
05:15
I mean it's... for me, also  it's kind of, in your...
131
315520
2880
Quiero decir que es... para mí, también está en tu...
05:18
in your heart.
132
318960
640
en tu corazón.
05:20
You... you can't change your wife either...
133
320480
1920
Tú... tú tampoco puedes cambiar a tu esposa...
05:22
of course you can, but I  don't think it's a good idea.
134
322400
1760
por supuesto que puedes, pero no creo que sea una buena idea.
05:24
Wasn't that a famous saying by... who said...
135
324160
2560
¿No era un dicho famoso de... quién dijo...
05:26
someone said like, did Eric  Cantona say that or something?
136
326720
2480
alguien dijo como, Eric Cantona dijo eso o algo así?
05:29
Or some famous footballer said;
137
329200
1280
O lo dijo algún futbolista famoso;
05:30
you can change your wife,
138
330480
960
puedes cambiar a tu esposa,
05:31
but you can never change your football team.
139
331440
1520
pero nunca puedes cambiar tu equipo de fútbol.
05:32
Yeah, that's... that's true.
140
332960
1280
Sí, eso es... eso es verdad.
05:34
I don't know if it was Cantona.
141
334240
1200
No sé si fue Cantona.
05:35
Maybe it was, but I... I remember  that someone said that, yeah.
142
335440
4400
Tal vez lo fue, pero yo... recuerdo que alguien dijo eso, sí.
05:39
Do you know what a 'diehard' fan is?
143
339840
2160
¿Sabes lo que es un fan 'acérrimo'?
05:42
Or why disappointment is 'part  and parcel' of English football?
144
342000
3440
¿O por qué la decepción es " parte integral" del fútbol inglés?
05:45
My son is really crazy on Manchester Untied.
145
345440
2480
Mi hijo está realmente loco por Manchester Untied.
05:47
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
146
347920
1760
¿Es un fan acérrimo, verdad? - Sí, sí.
05:49
But I feel that's kind of, part and parcel
147
349680
1920
Pero siento que eso es parte
05:51
of being an English football supporter.
148
351600
2160
de ser un seguidor del fútbol inglés.
05:53
You would, if you became a member of Easy English,
149
353760
2880
Lo haría, si se hiciera miembro de Easy English,
05:56
by clicking the link, up here.
150
356640
2320
haciendo clic en el enlace, aquí arriba.
05:58
For just €5 Euros a month,  you can get learning extras
151
358960
2640
Por solo 5 euros al mes, puedes obtener extras de aprendizaje
06:01
for all of our episodes, including a worksheet.
152
361600
3120
para todos nuestros episodios, incluida una hoja de trabajo.
06:04
This worksheet helps you define such phrases
153
364720
2320
Esta hoja de trabajo lo ayuda a definir tales frases
06:07
and figure out how to use it in context.
154
367040
2720
y descubrir cómo usarlas en contexto.
06:09
So if you're an English learner,
155
369760
1360
Entonces, si usted es un estudiante de inglés,
06:11
or just want to support Easy English's work,
156
371120
2880
o simplemente desea apoyar el trabajo de Easy English
06:14
then become a member now.
157
374000
1840
, hágase miembro ahora.
06:15
What is it about... not necessarily just Brighton.
158
375840
1840
De qué se trata... no necesariamente solo de Brighton.
06:17
What is it that... what does football give to you?
159
377680
2240
¿Qué es eso... qué te da el fútbol?
06:19
Well, I've always loved football.
160
379920
2000
Bueno, siempre me ha gustado el fútbol.
06:21
Erm... growing up, I played at youth level,
161
381920
3920
Erm... mientras crecía, jugaba en el nivel juvenil
06:25
'cos when... in school, we couldn't play.
162
385840
2320
, porque cuando... en la escuela, no podíamos jugar.
06:28
But when we got to about 12/13/14,
163
388160
1680
Pero cuando llegamos al 13/12/14,
06:30
we could join a youth team.
164
390640
2000
pudimos unirnos a un equipo juvenil.
06:32
And I went and played for the  local; Woodingdean has a team
165
392640
4160
Y fui y toqué para el local; Woodingdean tiene un equipo
06:36
and then, I went refereeing.
166
396800
2800
y luego comencé a arbitrar.
06:39
I went refereeing for about 40 years. - Oh reall?
167
399600
3520
Fui árbitro durante unos 40 años. - ¿En serio?
06:43
Doing all around Sussex and all that.
168
403120
1920
Haciendo todo alrededor de Sussex y todo eso.
06:45
Refereeing local teams and erm... going...
169
405040
3280
Arbitrando equipos locales y erm... yendo...
06:48
oh, I even done an FA Cup game.
170
408320
1920
oh, incluso hice un partido de la Copa FA.
06:50
So, I sort of, worked my way up, doing that.
171
410240
2560
Entonces, en cierto modo, me abrí camino, haciendo eso.
06:52
Brave man. - Yeah.
172
412800
1040
Hombre valiente. - Sí.
06:55
And by doing that, I've met a lot of people,
173
415040
3440
Y al hacer eso, he conocido a mucha gente,
06:58
you know what I mean? - Yeah, yeah.
174
418480
1520
¿sabes a lo que me refiero? - Sí, sí.
07:00
All different people through  different lives, you know.
175
420000
2240
Todas las personas diferentes a través de vidas diferentes, ya sabes.
07:02
And it was quite, you know,
176
422800
1200
Y fue bastante, ya sabes,
07:04
travelling and meeting people,  (it) was lovely, you know.
177
424000
2160
viajar y conocer gente, (fue) encantador, ya sabes.
07:06
But, d'you get much stick? - A lot at stick, yeah.
178
426160
3200
Pero, ¿tienes mucho palo? - Mucho en el palo, sí.
07:09
But then you've got to have a... you know,
179
429360
2080
Pero luego tienes que tener un... ya sabes,
07:12
grin and bear it and just sort of, you know.
180
432240
1840
sonreír y soportarlo y simplemente, ya sabes.
07:14
Yeah, so yeah, I've... I've had...
181
434080
1920
Sí, entonces sí, he... he tenido...
07:16
I've had times when I've had to  lock myself in the changing room,
182
436000
3760
he tenido momentos en los que he tenido que encerrarme en el vestuario,
07:19
Away from the teams. - Oh really?
183
439760
1280
lejos de los equipos. - ¿Ah, de verdad?
07:21
Yeah well, because I've made,  you know, I've sent a player off,
184
441040
3440
Sí, bueno, porque tomé, ya sabes, expulsé a un jugador,
07:24
or made a... you know, decision  that they didn't think was right.
185
444480
2800
o tomé una... ya sabes, decisión que no les pareció correcta.
07:27
So yeah, I've had that, yeah.
186
447280
1440
Así que sí, he tenido eso, sí.
07:28
Why do you think England is like,
187
448720
5280
¿Por qué crees que Inglaterra está
07:34
notoriously so in love with football  as opposed to other nations?
188
454000
3440
tan enamorada del fútbol en comparación con otras naciones?
07:38
Oh Christ, it's all about the  working class and bread and circuses,
189
458240
2880
Oh Cristo, se trata de la clase trabajadora y el pan y el circo,
07:41
isn't it really?
190
461120
560
¿no es así?
07:42
Er... it started off as a  poor man's game. - Right.
191
462400
4080
Er... empezó como un juego de pobres. - Bien.
07:46
And you'd... you know,
192
466480
880
Y tú... ya sabes
07:48
a lot of football clubs are  related to work. - Right, yeah.
193
468240
2880
, muchos clubes de fútbol están relacionados con el trabajo. - Correcto, sí.
07:51
You know, Millwall was dockers,
194
471120
1360
Ya sabes, Millwall era estibadores,
07:52
West Ham; dockers, either side of the river,
195
472480
2800
West Ham; estibadores, a ambos lados del río,
07:55
fierce rivaly between the two teams.
196
475280
2000
feroz rivalidad entre los dos equipos.
07:57
All the locals go and support them,
197
477280
1280
Todos los locales van a apoyarlos,
07:58
because there's not a lot else to do.
198
478560
1040
porque no hay mucho más que hacer.
07:59
And so, it tended, it all  began in 1898 or whatever.
199
479600
2720
Y así, tendía, todo comenzó en 1898 o lo que sea.
08:03
It's all to do with the industrial revolution.
200
483040
2080
Todo tiene que ver con la revolución industrial.
08:05
Yeah. - Or development of modern society.
201
485120
3600
Sí. - O el desarrollo de la sociedad moderna.
08:08
I love your answers. - Oh Okay.
202
488720
3392
Me encantan tus respuestas. - Ah, okey.
08:12
They're just... - It's true!  It's historical, real football.
203
492112
1631
Son sólo... - ¡Es verdad! Es fútbol histórico, real.
08:13
You know, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
204
493743
2417
Ya sabes, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
08:16
Catholic - Protestant.
205
496160
1680
Católico - protestante.
08:17
Two sides of the city, absolutely hate each other.
206
497840
2400
Dos lados de la ciudad, absolutamente se odian.
08:20
What does football then, mean to you?
207
500240
1360
¿Qué significa entonces el fútbol para usted?
08:21
Is there some sort of, spiritual meaning,
208
501600
2000
¿Hay algún tipo de significado espiritual,
08:23
or is that like a... almost like a romance,
209
503600
2240
o es como... casi como un romance,
08:25
because you went there with your dad?
210
505840
1520
porque fuiste allí con tu padre?
08:28
No, it's just... I just enjoy the game, really.
211
508080
2480
No, es solo que... Solo disfruto el juego, de verdad.
08:30
Yeah? - Yeah and er... I just sort of...
212
510560
2960
¿Sí? - Sí y er... yo solo como...
08:34
when I grew up, at schoo....
213
514160
2000
cuando crecí, en la escuela...
08:36
well, when I went to school in  Brighton, it was the eighties,
214
516160
3120
bueno, cuando fui a la escuela en Brighton, eran los años ochenta,
08:39
so most people supported  Liverpool and not Brighton.
215
519280
2560
así que la mayoría de la gente apoyaba a Liverpool y no a Brighton.
08:42
But yeah, just support my local team.
216
522960
2560
Pero sí, solo apoya a mi equipo local.
08:45
And do you play football? - No, used to,
217
525520
3040
¿Y tú juegas al fútbol? - No, solía,
08:49
not very seriously.
218
529280
1280
no muy en serio.
08:51
Like, you know, jumpers  for goalposts, in the park,
219
531600
2960
Como, ya sabes, saltadores para postes de portería, en el parque,
08:54
that sort of thing.
220
534560
720
ese tipo de cosas.
08:56
But no, I was never very good.
221
536560
3360
Pero no, nunca fui muy bueno.
08:59
What does supporting Manchester United,
222
539920
1437
¿Qué significa para ti apoyar al Manchester United
09:01
or what does, just football  in general, mean to you?
223
541357
2163
o qué significa solo el fútbol en general?
09:05
It's a sport where anyone can play.
224
545040
2160
Es un deporte donde cualquiera puede jugar.
09:07
Not... it's not like, it's  not like you can't play,
225
547200
3040
No... no es que, no es que no puedas jugar,
09:10
we all can play.
226
550240
880
todos podemos jugar.
09:11
It's not like American football,
227
551120
1040
No es como el fútbol americano,
09:12
we're you have to put a pad on
228
552160
960
tenemos que ponerte una almohadilla
09:13
and had to be built strong...  - Okay. - just to play, yeah.
229
553120
2960
y tener una constitución fuerte... - Está bien. - Sólo para jugar, sí.
09:16
Oh, I thought you meant like,
230
556080
1840
Oh, pensé que querías decir que
09:17
there's no sort of, exclusivity  in the same way that like...
231
557920
2480
no hay ningún tipo de exclusividad de la misma manera que...
09:20
Yeah. - Like cricket or rugby has.
232
560400
1760
Sí. - Como el cricket o el rugby.
09:22
Like America, same as American football,
233
562720
2000
Como Estados Unidos, igual que el fútbol americano,
09:24
you got to be strong, you  gotta be like, fast. - Okay.
234
564720
2480
tienes que ser fuerte, tienes que ser rápido. - Bueno.
09:27
Soccer; anyone can play,  if you can just kick a ball
235
567200
1680
Fútbol; cualquiera puede jugar, si solo puedes patear una pelota
09:28
and then you're... - You don't have to go to like,
236
568880
1520
y luego estás... - No tienes que ir a
09:30
a special school or anything to  do it. - No, you don't have to.
237
570400
2720
una escuela especial ni nada para hacerlo. - No, no tienes que hacerlo.
09:33
What does football then, mean to you then?
238
573840
2000
¿Qué significa entonces el fútbol para ti?
09:37
What kind of part does it play in your life?
239
577200
2560
¿Qué tipo de papel juega en tu vida?
09:39
Well, it does not play a huge  part anymore, of my life.
240
579760
3600
Bueno, ya no juega un papel importante en mi vida.
09:43
But in my childhood, in... when I was a...
241
583360
2640
Pero en mi infancia, en... cuando yo era un...
09:46
I've played football myself,  pretty much, until I had family
242
586640
5440
Yo mismo jugaba al fútbol, prácticamente, hasta que tuve una familia
09:52
and then it kind of, died out; my own activities.
243
592080
4560
y luego se extinguió; mis propias actividades.
09:56
But... but now I just follow it as much as I can
244
596640
2720
Pero... pero ahora lo sigo tanto como puedo
09:59
In TV and but, it is not...  it's not like I'm a huge fan
245
599360
3760
en la televisión y pero no es ... no es que sea un gran fanático de
10:03
that... that goes to the stadium  every weekend at all. - Yeah.
246
603120
3440
eso... que va al estadio todos los fines de semana. - Sí.
10:06
But I like football, my son plays football,
247
606560
2240
Pero me gusta el fútbol, ​​mi hijo juega fútbol,
10:08
my... my daughter plays football
248
608800
1440
mi... mi hija juega fútbol
10:10
and I'm a coach myself in  the local club. - Oh really?
249
610240
2000
y yo mismo soy entrenador en el club local. - ¿Ah, de verdad?
10:12
Yeah, so I do think it's er...
250
612240
3200
Sí, creo que es er
10:15
it's the best sport that  young people can... can do,
251
615440
4640
... es el mejor deporte que los jóvenes pueden... pueden hacer,
10:20
because you have physical  activity and you have social stuff
252
620080
4080
porque tienes actividad física y cosas sociales
10:24
and it's just, you have coordination,  everything is there, so.
253
624160
3200
y es solo, tienes coordinación, todo está ahí, así que.
10:27
And it's not very exclusive then, if...
254
627360
1520
Y no es muy exclusivo entonces, si...
10:29
all the things you're saying,  shows me that football is maybe,
255
629440
2400
todo lo que dices me muestra que el fútbol es
10:31
the one of the most open-armed kind of, sports.
256
631840
2960
quizás uno de los deportes más abiertos.
10:34
You know, it's not like rugby  or cricket or something, it's...
257
634800
2640
Ya sabes, no es como el rugby o el cricket o algo así, es...
10:37
No, no, no. It is football.
258
637440
2640
No, no, no. es futbol
10:40
And... actually, I don't like rugby and cricket,
259
640080
2480
Y... en realidad, no me gusta el rugby y el cricket
10:42
I don't... I don't... I mean,
260
642560
2560
, no... no... quiero decir,
10:45
I don't... I don't think that's...
261
645120
1280
no... no creo que eso sea...
10:47
well, I just think football is... the sport.
262
647040
4160
bueno, Creo que el fútbol es... el deporte.
10:52
Thanks for watching this week's episode,
263
652000
2080
Gracias por ver el episodio de esta semana
10:54
let us know in the comments below
264
654080
1040
, cuéntanos en los comentarios a continuación cuál es
10:55
the football team you love the most,
265
655120
1920
el equipo de fútbol que más te gusta,
10:57
why you love football and if  you'll be watching the Euros
266
657040
3600
por qué te gusta el fútbol y si verás la Eurocopa
11:00
and the World Cup in Qatar.
267
660640
1760
y la Copa del Mundo en Qatar.
11:02
See you next week, te-ra.
268
662400
11920
Nos vemos la próxima semana, te-ra.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7