BRITS on FOOTBALL | Easy English 127

7,390 views ・ 2022-07-20

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
English football, in my opinion,
0
80
1360
Moim zdaniem angielska piłka nożna
00:01
is probably the best football out there,
1
1440
1760
jest obecnie prawdopodobnie najlepszą piłką nożną na świecie
00:03
at the moment.
2
3200
720
00:03
I've had times when I've had to
3
3920
1920
.
Miałem chwile, kiedy musiałem
00:05
lock myself in the changing room.
4
5840
1840
zamknąć się w szatni.
00:07
My feelings are; it was given Qatar
5
7680
2560
Moje uczucia są; został przekazany Katarowi
00:10
through bribery and corruption.
6
10240
1680
poprzez przekupstwo i korupcję.
00:11
My son's really crazy on Manchester United.
7
11920
3120
Mój syn ma bzika na punkcie Manchesteru United.
00:15
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
8
15040
880
Czy jest zagorzałym fanem, prawda? - Tak tak.
00:16
Brighton fans peed on the Crystal Palace fans
9
16480
2400
Kibice z Brighton nasikali na fanów Crystal Palace
00:18
off an un... overpass.
10
18880
2000
z... wiaduktu.
00:21
And Crystal Palace s**t the er...
11
21760
1600
A Crystal Palace s**t eee...
00:23
Brighton changing rooms.
12
23920
2960
przebieralnie w Brighton.
00:26
Oh my God. - That's where the rivalry comes from.
13
26880
3845
O mój Boże. - Stąd bierze się rywalizacja.
00:30
That's true! - That's insane.
14
30725
676
To prawda! - To jest szalone.
00:31
That's where it emanates from.
15
31401
699
Stamtąd się emanuje.
00:32
Hiya! Welcome to Easy English.
16
32100
1660
Cześć! Witamy w Easy English.
00:34
So this week, I thought we could talk about
17
34320
2320
Więc w tym tygodniu pomyślałem, że możemy porozmawiać o
00:36
all things football.
18
36640
1360
wszystkim, co związane z piłką nożną. Chcę
00:38
I want to know, what teams people supported,
19
38000
2640
wiedzieć, jakim drużynom kibicowali ludzie,
00:40
If they're watching the Euros  (European Championship),
20
40640
1600
czy oglądają Euro (mistrzostwa Europy),
00:42
If they'll be watching the controversial
21
42240
1760
czy będą oglądać kontrowersyjne
00:44
Qatar World Cup.
22
44000
1600
mistrzostwa świata w Katarze.
00:45
And what football means to them.
23
45600
1920
I czym dla nich jest piłka nożna.
00:47
Before we get started, please don't forget
24
47520
2720
Zanim zaczniemy, nie zapomnij
00:50
to like and subscribe to Easy English.
25
50240
2480
polubić i zasubskrybować Easy English.
00:52
Here we go.
26
52720
720
No to ruszamy.
00:53
Yeah, what football team do you support?
27
53440
1520
Tak, jakiej drużynie piłkarskiej kibicujesz?
00:54
I support Brighton Hove  Albion, which is my hometown.
28
54960
2960
Wspieram Brighton Hove Albion, które jest moim rodzinnym miastem.
00:57
Who do you support? Which football team?
29
57920
1680
Kogo wspierasz? Która drużyna piłkarska?
00:59
Manchester United.
30
59600
880
Manchester United.
01:01
Well obviously, I'm City,
31
61040
1120
Cóż, oczywiście, jestem City,
01:02
but then I am Brighton.
32
62160
1440
ale potem jestem Brighton.
01:03
Do you support a team?
33
63600
1440
Wspierasz drużynę?
01:05
Er.. yeah, Liverpool, basically.
34
65880
2440
Er.. tak, w zasadzie Liverpool.
01:08
I support Manchester United.
35
68320
1520
Popieram Manchester United.
01:10
I grew up in South London,
36
70480
3200
Dorastałem w południowym Londynie,
01:13
so my dad dragged us along to Crystal Palace.
37
73680
2480
więc tata zaciągnął nas do Crystal Palace.
01:16
Brighton and Hove Albion. - Oh really?
38
76160
1600
Brighton and Hove Albion. - Oh naprawdę?
01:17
I'm born in Brighton and bred.
39
77760
1440
Urodziłem się w Brighton i wychowałem.
01:19
Well, depends on which country I'm talking about.
40
79200
2160
Cóż, zależy o jakim kraju mówię.
01:21
But now we are in England, I think Manchester,
41
81360
2160
Ale teraz jesteśmy w Anglii, myślę, że Manchester to
01:23
that's my favourite team. - Manchester...?
42
83520
1120
moja ulubiona drużyna. - Manchesterze...?
01:24
United, United of course. - United, okay.
43
84640
3200
Zjednoczeni, zjednoczeni oczywiście. - Zjednoczeni, ok.
01:27
I thought that was obvious, but no, I guess not.
44
87840
1760
Myślałem, że to oczywiste, ale nie, chyba nie.
01:30
Not anymore!
45
90240
640
Nigdy więcej!
01:32
And how long have you supported them?
46
92080
1920
I jak długo ich wspierasz?
01:34
I supported them for about... I'm 73.
47
94000
3360
Wspierałem ich przez około... Mam 73 lata. Kiedy pojechałem tam po raz pierwszy,
01:37
I was about seven or eight  when I first went there,
48
97360
3200
miałem siedem lub osiem lat ,
01:40
so we're talking about 65  years. - Oh, really? - Yeah.
49
100560
3520
więc mówimy o 65 latach. - Oh naprawdę? - Tak. Od
01:44
How long have you support them for?
50
104080
1360
jak dawna ich wspierasz?
01:45
Since 1972, I think it was.
51
105440
2640
Myślę, że od 1972 roku.
01:48
Since er... my dad took me to my first game
52
108800
3120
Odkąd… mój tata zabrał mnie na mój pierwszy mecz,
01:51
when I was about... sort of, 12/13.
53
111920
2240
kiedy miałem… coś w rodzaju 13/12.
01:55
How long have you supported Manchester United?
54
115040
2400
Jak długo kibicujesz Manchesterowi United?
01:57
Since I was a very young kid.  - And are you from Manchester?
55
117440
3840
Odkąd byłem bardzo młodym dzieckiem. - A ty jesteś z Manchesteru?
02:01
I am not, I am from the U.S.
56
121280
2000
Nie jestem, jestem z USA.
02:03
Okay. And so then, why Manchester United?
57
123280
2240
OK. A więc dlaczego Manchester United?
02:05
Why not... whereabouts in U.S. Are you from?
58
125520
2076
Dlaczego nie... miejsce pobytu w USA. Jesteś z?
02:07
I'm from Connecticut.
59
127596
1124
Jestem z Connecticut.
02:09
Who is your like, relevant football team?
60
129520
1760
Jaka jest twoja ulubiona drużyna piłkarska?
02:12
Relevant? Like, in what?
61
132240
5680
Odpowiedni? Niby w czym?
02:17
Relevant will be like...
62
137920
880
Odpowiednie będzie jak...
02:18
it's still Manchester United, anywhere else.
63
138800
1680
to wciąż Manchester United, gdziekolwiek indziej.
02:21
But like, who's your respective  football team in Connecticut?
64
141440
2880
Ale na przykład, kto jest twoją drużyną piłkarską w Connecticut?
02:24
We don't have any like...
65
144320
880
Nie mamy takich jak...
02:25
But there's no like, football team there?
66
145200
1840
Ale nie ma tam żadnej drużyny piłkarskiej?
02:27
Not even American... not even American football.
67
147040
2000
Nawet amerykański... nawet futbol amerykański.
02:29
Not even American football. Really?
68
149040
1520
Nawet futbol amerykański. Naprawdę? To
02:30
It's a small town - What  do they do in Connecticut?
69
150560
2080
małe miasteczko – Co oni robią w Connecticut?
02:33
Uh, nothing much, nothing.
70
153400
2440
Uh, nic wielkiego, nic. Po
02:35
We just chill around.
71
155840
960
prostu odpoczywamy. W takim
02:36
And so then, can I ask  why... why Manchester United?
72
156800
2080
razie, czy mogę zapytać … dlaczego Manchester United?
02:40
Oh, I... actually, I don't know.
73
160000
3440
Och, ja... właściwie to nie wiem.
02:43
It's always... it's always  just been Manchester United.
74
163440
3040
To zawsze… to zawsze był po prostu Manchester United.
02:46
I... from... from the time...
75
166480
3360
Ja... od... od czasu...
02:51
since I was just a small kid, I just loved them.
76
171600
2640
kiedy byłem małym dzieckiem, po prostu je kochałem.
02:54
Are you watching the Euros at the moment?
77
174240
2000
Oglądasz teraz Euro?
02:56
Oh, I've watched some of the Euros, yeah.
78
176240
1680
Och, oglądałem trochę Euro, tak.
02:57
And what's your opinion of the England team?
79
177920
3040
A co sądzisz o reprezentacji Anglii?
03:00
Er... well, it was a great result  against Norway the other night.
80
180960
3680
Eee... no cóż, to był świetny wynik przeciwko Norwegii tamtej nocy.
03:04
Absolutely. - Obviously, they  got Northern Ireland next,
81
184640
2400
Absolutnie. - Oczywiście w następnej kolejności dostali Irlandię Północną,
03:07
which won't be too much of  a challenge, I don't think.
82
187040
3120
co nie będzie zbyt dużym wyzwaniem, nie sądzę.
03:10
But... - Yeah. - It will get tougher after that.
83
190160
2560
Ale tak. - Później będzie trudniej.
03:12
And what's your prediction. As  in, for the whole tournament?
84
192720
3520
A jaka jest twoja prognoza. Na przykład przez cały turniej? Myślę, że
03:16
I'd like to see England play  France in the final, I think.
85
196240
3680
chciałbym zobaczyć Anglię grającą w finale z Francją. I
03:19
And? - And we win five-nil, that'll do. - Nice.
86
199920
3760
? - I wygramy pięć do zera, to wystarczy. - Ładny.
03:23
I tried to get tickets the other  night for the England match.
87
203680
2320
Któregoś wieczoru próbowałem zdobyć bilety na mecz Anglii.
03:26
That sold out, didn't it? - Yeah.
88
206640
960
To się wyprzedało, prawda? - Tak.
03:27
And what are your predictions  for the women's team?
89
207600
2400
A jakie są Twoje przewidywania dotyczące drużyny kobiet?
03:30
How far (are) they gonna get?
90
210000
1040
Jak daleko (są) się posuną?
03:31
Oh. - Well, after a seven-nil thrashing of Norway.
91
211040
3440
Oh. - Cóż, po pobiciu Norwegią siedem do zera.
03:34
I know, but everybody puts  England's under pressure that way.
92
214480
3040
Wiem, ale wszyscy w ten sposób wywierają presję na Anglię.
03:38
As soon as they win, everyone's going;
93
218800
2400
Gdy tylko wygrają, wszyscy idą;
03:41
''they're gonna go all the way''.
94
221200
960
''pójdą na całość''.
03:43
That's what happens. - There's  a massive disappointment.
95
223120
1920
Tak się dzieje. - Jest ogromne rozczarowanie.
03:45
And then, there's a huge disappointment, so.
96
225040
2080
A potem wielkie rozczarowanie, więc.
03:47
But I feel that's part of... -  I'm trying not to go down there.
97
227120
2720
Ale czuję, że to część... - Staram się tam nie schodzić.
03:49
Okay, yeah.
98
229840
640
Ok, tak.
03:50
But I feel that's kind of part and parcel
99
230480
2000
Ale czuję, że to nieodłączna część
03:52
of being an English football supporter.
100
232480
1920
bycia kibicem angielskiego futbolu.
03:54
What, eternal disappointment?
101
234400
1520
Co, wieczne rozczarowanie?
03:55
Building everything up and then being let down,
102
235920
2240
Budowanie wszystkiego, a potem bycie zawiedzionym, na samym
03:58
right at the end, kinda thing.
103
238160
1200
końcu, trochę tak.
03:59
Yeah. And that's what they're  going to do with the women's.
104
239360
2560
Tak. I to właśnie zamierzają zrobić z kobietami.
04:01
Lnyx England; smells of  cigarettes and disappointment.
105
241920
2720
Lnyx Anglia; pachnie papierosami i rozczarowaniem.
04:06
Will you be watching the Qatar World Cup?
106
246800
2160
Będziesz oglądać Mistrzostwa Świata w Katarze?
04:09
Erm... - And what are your feelings kind of,
107
249680
2080
Erm... - A jakie są Twoje odczucia
04:11
towards the Qatar World Cup? 'Cos  it's a bit controversial, no?
108
251760
3200
względem mundialu w Katarze? Bo to trochę kontrowersyjne, prawda?
04:14
My feelings are; it was given Qatar  through bribery and corruption.
109
254960
4080
Moje uczucia są; został przekazany Katarowi w wyniku przekupstwa i korupcji.
04:20
I don't think that it should have been held there,
110
260080
3360
Nie sądzę, że to powinno się tam odbyć,
04:23
not with their record.
111
263440
1520
nie z ich rekordem.
04:24
And erm... I feel a bit ashamed of  our own FA (Football Association),
112
264960
4000
I hm... trochę mi wstyd za nasz własny FA (Związek Piłki Nożnej),
04:28
they didn't speak up at the erm...  sort of, unveiling ceremony.
113
268960
4160
nie zabrali głosu na ehm… coś w rodzaju ceremonii odsłonięcia.
04:33
The Scandinavian countries  were the only ones that did.
114
273120
2400
Kraje skandynawskie były jedynymi, które to zrobiły.
04:35
Oh, is that right? - Yeah, or it felt like it.
115
275520
3120
Och, czy to prawda? - Tak, albo tak mi się wydawało.
04:38
Okay. And then, yeah... controversial question;
116
278640
2800
Dobra. A potem, tak… kontrowersyjne pytanie;
04:41
will, after that, will you  still be watching it, anyway?
117
281440
2000
czy mimo to nadal będziesz to oglądać?
04:44
Erm... probably not as much  as I would have, usually.
118
284160
3040
Erm… prawdopodobnie nie tak bardzo , jak zwykle.
04:47
Yeah. - But the trouble is,
119
287200
1200
Tak. - Ale problem polega na tym, że
04:48
you tend to watch the game wherever it is held.
120
288400
2560
zwykle oglądasz mecz, gdziekolwiek się odbywa.
04:50
Well, I will watch it, because,  you know, my... England's playing.
121
290960
3040
Cóż, obejrzę to, bo wiesz , gra moja... Anglia.
04:54
I... I'm supporting England this year.
122
294000
1520
Ja... ja wspieram Anglię w tym roku.
04:55
But you... we're in the same group as USA.
123
295520
1600
Ale ty... my jesteśmy w tej samej grupie co USA.
04:57
I don't really support USA.
124
297920
1360
Nie popieram USA. Nigdy
04:59
I've never supported US, even  in 2014, I didn't support USA.
125
299280
3360
nie wspierałem USA, nawet w 2014 roku nie wspierałem USA.
05:02
Really? - Yeah.
126
302640
880
Naprawdę? - Tak. O
05:03
What is it about this kind  of loyalty thing in football?
127
303520
2960
co chodzi z tego rodzaju lojalnością w piłce nożnej?
05:07
Actually, I don't understand  why... why people are not glued.
128
307040
3680
Właściwie nie rozumiem … dlaczego ludzie nie są sklejeni.
05:10
I mean, if you have a club  then I don't think... why?
129
310720
3600
To znaczy, jeśli masz klub, to nie sądzę… dlaczego?
05:14
How can you just change?
130
314320
1200
Jak możesz po prostu się zmienić?
05:15
I mean it's... for me, also  it's kind of, in your...
131
315520
2880
Mam na myśli, że to jest... dla mnie, także... w twoim...
05:18
in your heart.
132
318960
640
w twoim sercu.
05:20
You... you can't change your wife either...
133
320480
1920
Ty... ty też nie możesz zmienić żony...
05:22
of course you can, but I  don't think it's a good idea.
134
322400
1760
oczywiście, że możesz, ale nie sądzę, żeby to był dobry pomysł. Czy to
05:24
Wasn't that a famous saying by... who said...
135
324160
2560
nie słynne powiedzenie… kto powiedział…
05:26
someone said like, did Eric  Cantona say that or something?
136
326720
2480
ktoś powiedział, czy Eric Cantona to powiedział czy coś?
05:29
Or some famous footballer said;
137
329200
1280
Albo jakiś sławny piłkarz powiedział;
05:30
you can change your wife,
138
330480
960
możesz zmienić żonę,
05:31
but you can never change your football team.
139
331440
1520
ale nigdy nie możesz zmienić drużyny piłkarskiej.
05:32
Yeah, that's... that's true.
140
332960
1280
Tak, to... to prawda.
05:34
I don't know if it was Cantona.
141
334240
1200
Nie wiem, czy to była Cantona.
05:35
Maybe it was, but I... I remember  that someone said that, yeah.
142
335440
4400
Może tak było, ale ja... Pamiętam, że ktoś tak powiedział, tak. Czy
05:39
Do you know what a 'diehard' fan is?
143
339840
2160
wiesz, kim jest „zagorzały” fan?
05:42
Or why disappointment is 'part  and parcel' of English football?
144
342000
3440
Albo dlaczego rozczarowanie jest „ nieodłączną częścią” angielskiego futbolu?
05:45
My son is really crazy on Manchester Untied.
145
345440
2480
Mój syn naprawdę szaleje na punkcie Manchester Untied.
05:47
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
146
347920
1760
Czy jest zagorzałym fanem, prawda? - Tak tak.
05:49
But I feel that's kind of, part and parcel
147
349680
1920
Ale czuję, że to nieodłączna część
05:51
of being an English football supporter.
148
351600
2160
bycia kibicem angielskiego futbolu.
05:53
You would, if you became a member of Easy English,
149
353760
2880
Zrobiłbyś to, gdybyś został członkiem Easy English,
05:56
by clicking the link, up here.
150
356640
2320
klikając link tutaj.
05:58
For just €5 Euros a month,  you can get learning extras
151
358960
2640
Za jedyne 5 euro miesięcznie możesz otrzymać dodatki
06:01
for all of our episodes, including a worksheet.
152
361600
3120
do wszystkich naszych odcinków, w tym arkusz roboczy.
06:04
This worksheet helps you define such phrases
153
364720
2320
Ten arkusz pomoże Ci zdefiniować takie zwroty
06:07
and figure out how to use it in context.
154
367040
2720
i dowiedzieć się, jak używać ich w kontekście.
06:09
So if you're an English learner,
155
369760
1360
Więc jeśli uczysz się angielskiego
06:11
or just want to support Easy English's work,
156
371120
2880
lub po prostu chcesz wesprzeć pracę Easy English,
06:14
then become a member now.
157
374000
1840
zostań członkiem już teraz. O
06:15
What is it about... not necessarily just Brighton.
158
375840
1840
co chodzi… niekoniecznie tylko o Brighton.
06:17
What is it that... what does football give to you?
159
377680
2240
Co takiego... co daje ci piłka nożna?
06:19
Well, I've always loved football.
160
379920
2000
Cóż, zawsze kochałem piłkę nożną.
06:21
Erm... growing up, I played at youth level,
161
381920
3920
Eee... dorastając grałem na poziomie młodzieżowym,
06:25
'cos when... in school, we couldn't play.
162
385840
2320
bo jak... w szkole nie mogliśmy grać.
06:28
But when we got to about 12/13/14,
163
388160
1680
Ale kiedy dotarliśmy do około 13.12.14,
06:30
we could join a youth team.
164
390640
2000
mogliśmy dołączyć do drużyny młodzieżowej.
06:32
And I went and played for the  local; Woodingdean has a team
165
392640
4160
Poszedłem i grałem dla miejscowych; Woodingdean ma drużynę,
06:36
and then, I went refereeing.
166
396800
2800
a potem poszedłem sędziować.
06:39
I went refereeing for about 40 years. - Oh reall?
167
399600
3520
Sędziowałem przez około 40 lat. - Och, naprawdę?
06:43
Doing all around Sussex and all that.
168
403120
1920
Robić w całym Sussex i tak dalej.
06:45
Refereeing local teams and erm... going...
169
405040
3280
Sędziowanie lokalnych drużyn i erm... idę...
06:48
oh, I even done an FA Cup game.
170
408320
1920
och, grałem nawet w FA Cup.
06:50
So, I sort of, worked my way up, doing that.
171
410240
2560
Więc jakoś sobie poradziłem, robiąc to.
06:52
Brave man. - Yeah.
172
412800
1040
Odważny mężczyzna. - Tak.
06:55
And by doing that, I've met a lot of people,
173
415040
3440
I robiąc to, poznałem wielu ludzi,
06:58
you know what I mean? - Yeah, yeah.
174
418480
1520
wiesz co mam na myśli? - Tak tak.
07:00
All different people through  different lives, you know.
175
420000
2240
Wszyscy różni ludzie przez różne życia, wiesz.
07:02
And it was quite, you know,
176
422800
1200
I to było dość, wiesz,
07:04
travelling and meeting people,  (it) was lovely, you know.
177
424000
2160
podróżowanie i poznawanie ludzi, (to) było cudowne, wiesz.
07:06
But, d'you get much stick? - A lot at stick, yeah.
178
426160
3200
Ale czy masz dużo kija? - Dużo na patyku, tak.
07:09
But then you've got to have a... you know,
179
429360
2080
Ale potem musisz mieć… wiesz,
07:12
grin and bear it and just sort of, you know.
180
432240
1840
uśmiechać się i znosić to i po prostu tak jakby, wiesz.
07:14
Yeah, so yeah, I've... I've had...
181
434080
1920
Tak, więc tak, miałem... Miałem...
07:16
I've had times when I've had to  lock myself in the changing room,
182
436000
3760
Miałem czasy, kiedy musiałem zamykać się w szatni,
07:19
Away from the teams. - Oh really?
183
439760
1280
Z dala od drużyn. - Oh naprawdę?
07:21
Yeah well, because I've made,  you know, I've sent a player off,
184
441040
3440
Tak, ponieważ podjąłem, wiesz , odesłałem gracza
07:24
or made a... you know, decision  that they didn't think was right.
185
444480
2800
lub podjąłem… no wiesz, decyzję, której oni nie uważali za słuszną.
07:27
So yeah, I've had that, yeah.
186
447280
1440
Więc tak, miałem to, tak.
07:28
Why do you think England is like,
187
448720
5280
Jak myślisz, dlaczego Anglia jest tak bardzo
07:34
notoriously so in love with football  as opposed to other nations?
188
454000
3440
zakochana w piłce nożnej, w przeciwieństwie do innych narodów?
07:38
Oh Christ, it's all about the  working class and bread and circuses,
189
458240
2880
Och Chryste, tu chodzi o klasę robotniczą, chleb i igrzyska, prawda
07:41
isn't it really?
190
461120
560
?
07:42
Er... it started off as a  poor man's game. - Right.
191
462400
4080
Eee... zaczęło się od gry dla biedaków. - Prawidłowy.
07:46
And you'd... you know,
192
466480
880
I wiesz, że
07:48
a lot of football clubs are  related to work. - Right, yeah.
193
468240
2880
wiele klubów piłkarskich jest związanych z pracą. - Jasne, tak.
07:51
You know, Millwall was dockers,
194
471120
1360
Wiesz, Millwall było dokerami,
07:52
West Ham; dockers, either side of the river,
195
472480
2800
West Ham; dokerzy po obu stronach rzeki,
07:55
fierce rivaly between the two teams.
196
475280
2000
zacięta rywalizacja między dwoma zespołami.
07:57
All the locals go and support them,
197
477280
1280
Wszyscy miejscowi idą i wspierają ich,
07:58
because there's not a lot else to do.
198
478560
1040
bo nie ma nic innego do roboty.
07:59
And so, it tended, it all  began in 1898 or whatever.
199
479600
2720
I tak się złożyło, że wszystko zaczęło się w 1898 roku, czy jakoś tak.
08:03
It's all to do with the industrial revolution.
200
483040
2080
Wszystko to ma związek z rewolucją przemysłową.
08:05
Yeah. - Or development of modern society.
201
485120
3600
Tak. - Albo rozwój nowoczesnego społeczeństwa.
08:08
I love your answers. - Oh Okay.
202
488720
3392
Uwielbiam twoje odpowiedzi. - Oh okej.
08:12
They're just... - It's true!  It's historical, real football.
203
492112
1631
Oni po prostu... - To prawda! To historyczny, prawdziwy futbol.
08:13
You know, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
204
493743
2417
Wiesz, Liverpool – (Everton), Celtic – Rangers;
08:16
Catholic - Protestant.
205
496160
1680
Katolicki – protestancki.
08:17
Two sides of the city, absolutely hate each other.
206
497840
2400
Dwie strony miasta, absolutnie się nienawidzą.
08:20
What does football then, mean to you?
207
500240
1360
Czym w takim razie jest dla ciebie piłka nożna? Czy
08:21
Is there some sort of, spiritual meaning,
208
501600
2000
jest jakiś duchowy sens,
08:23
or is that like a... almost like a romance,
209
503600
2240
czy to jest jak... prawie jak romans,
08:25
because you went there with your dad?
210
505840
1520
bo byłeś tam z tatą?
08:28
No, it's just... I just enjoy the game, really.
211
508080
2480
Nie, po prostu... Po prostu lubię tę grę, naprawdę.
08:30
Yeah? - Yeah and er... I just sort of...
212
510560
2960
Tak? - Tak i eee... ja tak jakby...
08:34
when I grew up, at schoo....
213
514160
2000
kiedy dorastałem, w szkole...
08:36
well, when I went to school in  Brighton, it was the eighties,
214
516160
3120
no cóż, kiedy chodziłem do szkoły w Brighton, to były lata osiemdziesiąte,
08:39
so most people supported  Liverpool and not Brighton.
215
519280
2560
więc większość ludzi kibicowała Liverpoolowi, a nie Brighton.
08:42
But yeah, just support my local team.
216
522960
2560
Ale tak, po prostu wspieraj mój lokalny zespół.
08:45
And do you play football? - No, used to,
217
525520
3040
A czy ty grasz w piłkę nożną? - Nie, kiedyś,
08:49
not very seriously.
218
529280
1280
niezbyt poważnie.
08:51
Like, you know, jumpers  for goalposts, in the park,
219
531600
2960
Jak, no wiesz, skoczki na słupki bramkowe, w parku,
08:54
that sort of thing.
220
534560
720
tego typu rzeczy.
08:56
But no, I was never very good.
221
536560
3360
Ale nie, nigdy nie byłem zbyt dobry.
08:59
What does supporting Manchester United,
222
539920
1437
Co oznacza dla ciebie kibicowanie Manchesterowi United
09:01
or what does, just football  in general, mean to you?
223
541357
2163
lub ogólnie piłka nożna ?
09:05
It's a sport where anyone can play.
224
545040
2160
To sport, w którym każdy może grać.
09:07
Not... it's not like, it's  not like you can't play,
225
547200
3040
Nie... to nie jest tak, że nie możesz grać,
09:10
we all can play.
226
550240
880
wszyscy możemy grać.
09:11
It's not like American football,
227
551120
1040
To nie jest jak w futbolu amerykańskim,
09:12
we're you have to put a pad on
228
552160
960
trzeba założyć ochraniacz
09:13
and had to be built strong...  - Okay. - just to play, yeah.
229
553120
2960
i trzeba być silnym… - Okej. - po prostu grać, tak.
09:16
Oh, I thought you meant like,
230
556080
1840
Och, myślałem, że miałeś na myśli, że
09:17
there's no sort of, exclusivity  in the same way that like...
231
557920
2480
nie ma żadnej wyłączności w taki sam sposób, jak…
09:20
Yeah. - Like cricket or rugby has.
232
560400
1760
Tak. - Jak krykiet czy rugby.
09:22
Like America, same as American football,
233
562720
2000
Podobnie jak w Ameryce, tak samo jak w futbolu amerykańskim,
09:24
you got to be strong, you  gotta be like, fast. - Okay.
234
564720
2480
musisz być silny, musisz być szybki. - Dobra.
09:27
Soccer; anyone can play,  if you can just kick a ball
235
567200
1680
Piłka nożna; każdy może grać, jeśli potrafisz po prostu kopnąć piłkę,
09:28
and then you're... - You don't have to go to like,
236
568880
1520
a wtedy jesteś... - Nie musisz chodzić do jakiejś
09:30
a special school or anything to  do it. - No, you don't have to.
237
570400
2720
specjalnej szkoły ani nic, żeby to robić. - Nie, nie musisz.
09:33
What does football then, mean to you then?
238
573840
2000
Co w takim razie znaczy dla ciebie piłka nożna?
09:37
What kind of part does it play in your life?
239
577200
2560
Jaką rolę odgrywa w twoim życiu?
09:39
Well, it does not play a huge  part anymore, of my life.
240
579760
3600
Cóż, nie odgrywa już większej roli w moim życiu.
09:43
But in my childhood, in... when I was a...
241
583360
2640
Ale w dzieciństwie, w... kiedy byłem...
09:46
I've played football myself,  pretty much, until I had family
242
586640
5440
Sam grałem w piłkę nożną, prawie dopóki nie założyłem rodziny,
09:52
and then it kind of, died out; my own activities.
243
592080
4560
a potem to jakby wymarło; moje własne działania.
09:56
But... but now I just follow it as much as I can
244
596640
2720
Ale… ale teraz po prostu śledzę to tak bardzo, jak tylko mogę
09:59
In TV and but, it is not...  it's not like I'm a huge fan
245
599360
3760
w telewizji i ale to nie jest… nie jest tak, że jestem wielkim fanem,
10:03
that... that goes to the stadium  every weekend at all. - Yeah.
246
603120
3440
który… chodzi na stadion w każdy weekend. - Tak.
10:06
But I like football, my son plays football,
247
606560
2240
Ale lubię piłkę nożną, mój syn gra w piłkę nożną,
10:08
my... my daughter plays football
248
608800
1440
moja… moja córka gra w piłkę nożną
10:10
and I'm a coach myself in  the local club. - Oh really?
249
610240
2000
i sam jestem trenerem w miejscowym klubie. - Oh naprawdę?
10:12
Yeah, so I do think it's er...
250
612240
3200
Tak, więc myślę, że to er...
10:15
it's the best sport that  young people can... can do,
251
615440
4640
to najlepszy sport, jaki młodzi ludzie mogą... uprawiać,
10:20
because you have physical  activity and you have social stuff
252
620080
4080
ponieważ masz aktywność fizyczną i masz sprawy towarzyskie,
10:24
and it's just, you have coordination,  everything is there, so.
253
624160
3200
po prostu masz koordynację, wszystko tam jest, więc.
10:27
And it's not very exclusive then, if...
254
627360
1520
I nie jest to zbyt ekskluzywne, jeśli…
10:29
all the things you're saying,  shows me that football is maybe,
255
629440
2400
wszystko, co mówisz, pokazuje mi, że piłka nożna jest być może
10:31
the one of the most open-armed kind of, sports.
256
631840
2960
jednym z najbardziej otwartych rodzajów sportu.
10:34
You know, it's not like rugby  or cricket or something, it's...
257
634800
2640
Wiesz, to nie jest jak rugby , krykiet czy coś, to jest...
10:37
No, no, no. It is football.
258
637440
2640
Nie, nie, nie. To jest piłka nożna.
10:40
And... actually, I don't like rugby and cricket,
259
640080
2480
I... właściwie, nie lubię rugby i krykieta, nie
10:42
I don't... I don't... I mean,
260
642560
2560
... nie... to znaczy, nie
10:45
I don't... I don't think that's...
261
645120
1280
... nie sądzę, żeby to było...
10:47
well, I just think football is... the sport.
262
647040
4160
cóż, Po prostu myślę, że piłka nożna to... sport.
10:52
Thanks for watching this week's episode,
263
652000
2080
Dziękujemy za obejrzenie odcinka w tym tygodniu.
10:54
let us know in the comments below
264
654080
1040
Daj nam znać w komentarzach poniżej, jaką
10:55
the football team you love the most,
265
655120
1920
drużynę piłkarską kochasz najbardziej,
10:57
why you love football and if  you'll be watching the Euros
266
657040
3600
dlaczego kochasz piłkę nożną i czy będziesz oglądać
11:00
and the World Cup in Qatar.
267
660640
1760
mistrzostwa Europy i mistrzostwa świata w Katarze. Do
11:02
See you next week, te-ra.
268
662400
11920
zobaczenia w przyszłym tygodniu, te-ra.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7