BRITS on FOOTBALL | Easy English 127

7,345 views ・ 2022-07-20

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
English football, in my opinion,
0
80
1360
Bóng đá Anh, theo tôi,
00:01
is probably the best football out there,
1
1440
1760
có lẽ là thứ bóng đá hay nhất
00:03
at the moment.
2
3200
720
00:03
I've had times when I've had to
3
3920
1920
ở thời điểm hiện tại.
Tôi đã có những lúc phải
00:05
lock myself in the changing room.
4
5840
1840
nhốt mình trong phòng thay đồ.
00:07
My feelings are; it was given Qatar
5
7680
2560
cảm xúc của tôi là; nó đã được trao cho Qatar
00:10
through bribery and corruption.
6
10240
1680
thông qua hối lộ và tham nhũng.
00:11
My son's really crazy on Manchester United.
7
11920
3120
Con trai tôi thực sự cuồng Manchester United.
00:15
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
8
15040
880
Anh ấy có phải là một fan hâm mộ cuồng nhiệt, phải không? - Tuyệt.
00:16
Brighton fans peed on the Crystal Palace fans
9
16480
2400
Cổ động viên Brighton tè lên cổ cổ động viên Crystal Palace
00:18
off an un... overpass.
10
18880
2000
trên một... cầu vượt.
00:21
And Crystal Palace s**t the er...
11
21760
1600
Và Crystal Palace là...
00:23
Brighton changing rooms.
12
23920
2960
phòng thay đồ của Brighton.
00:26
Oh my God. - That's where the rivalry comes from.
13
26880
3845
Ôi chúa ơi. - Đó là nơi bắt nguồn của sự cạnh tranh.
00:30
That's true! - That's insane.
14
30725
676
Đúng! - Thật điên rồ.
00:31
That's where it emanates from.
15
31401
699
Đó là nơi nó phát ra từ.
00:32
Hiya! Welcome to Easy English.
16
32100
1660
Xin chào! Chào mừng bạn đến với Tiếng Anh dễ dàng.
00:34
So this week, I thought we could talk about
17
34320
2320
Vì vậy, tuần này, tôi nghĩ chúng ta có thể nói về
00:36
all things football.
18
36640
1360
mọi thứ liên quan đến bóng đá.
00:38
I want to know, what teams people supported,
19
38000
2640
Tôi muốn biết mọi người ủng hộ những đội nào,
00:40
If they're watching the Euros  (European Championship),
20
40640
1600
Liệu họ có đang xem Euros (Giải vô địch châu Âu),
00:42
If they'll be watching the controversial
21
42240
1760
Liệu họ có đang xem
00:44
Qatar World Cup.
22
44000
1600
Giải vô địch bóng đá thế giới Qatar gây tranh cãi hay không.
00:45
And what football means to them.
23
45600
1920
Và bóng đá có ý nghĩa như thế nào với họ.
00:47
Before we get started, please don't forget
24
47520
2720
Trước khi chúng ta bắt đầu, xin đừng
00:50
to like and subscribe to Easy English.
25
50240
2480
quên thích và đăng ký Easy English.
00:52
Here we go.
26
52720
720
Chúng ta đi đây.
00:53
Yeah, what football team do you support?
27
53440
1520
Vâng, bạn ủng hộ đội bóng nào?
00:54
I support Brighton Hove  Albion, which is my hometown.
28
54960
2960
Tôi ủng hộ Brighton Hove Albion, quê hương của tôi.
00:57
Who do you support? Which football team?
29
57920
1680
Bạn ủng hộ ai? Đội bóng nào?
00:59
Manchester United.
30
59600
880
Manchester United.
01:01
Well obviously, I'm City,
31
61040
1120
Rõ ràng, tôi là City,
01:02
but then I am Brighton.
32
62160
1440
nhưng sau đó tôi là Brighton.
01:03
Do you support a team?
33
63600
1440
Bạn có hỗ trợ một đội?
01:05
Er.. yeah, Liverpool, basically.
34
65880
2440
Er.. vâng, về cơ bản là Liverpool.
01:08
I support Manchester United.
35
68320
1520
Tôi ủng hộ Manchester United.
01:10
I grew up in South London,
36
70480
3200
Tôi lớn lên ở Nam London,
01:13
so my dad dragged us along to Crystal Palace.
37
73680
2480
vì vậy bố tôi kéo chúng tôi đến Crystal Palace.
01:16
Brighton and Hove Albion. - Oh really?
38
76160
1600
Brighton và Hove Albion. - Ồ vậy ư?
01:17
I'm born in Brighton and bred.
39
77760
1440
Tôi sinh ra ở Brighton và lớn lên.
01:19
Well, depends on which country I'm talking about.
40
79200
2160
Vâng, phụ thuộc vào quốc gia mà tôi đang nói đến.
01:21
But now we are in England, I think Manchester,
41
81360
2160
Nhưng bây giờ chúng tôi đang ở Anh, tôi nghĩ Manchester,
01:23
that's my favourite team. - Manchester...?
42
83520
1120
đó là đội bóng yêu thích của tôi. - Manchester...?
01:24
United, United of course. - United, okay.
43
84640
3200
Hoa, tất nhiên là Hoa. - Hoa, được.
01:27
I thought that was obvious, but no, I guess not.
44
87840
1760
Tôi nghĩ đó là điều hiển nhiên, nhưng không, tôi đoán là không.
01:30
Not anymore!
45
90240
640
Không còn nữa!
01:32
And how long have you supported them?
46
92080
1920
Và bạn đã hỗ trợ họ bao lâu rồi?
01:34
I supported them for about... I'm 73.
47
94000
3360
Tôi đã ủng hộ họ trong khoảng... Tôi 73 tuổi.
01:37
I was about seven or eight  when I first went there,
48
97360
3200
Lần đầu tiên tôi đến đó là khoảng 7 hoặc 8 tuổi,
01:40
so we're talking about 65  years. - Oh, really? - Yeah.
49
100560
3520
vì vậy chúng ta đang nói về 65 năm. - Ồ vậy ư? - Ừ.
01:44
How long have you support them for?
50
104080
1360
Bạn đã hỗ trợ họ trong bao lâu?
01:45
Since 1972, I think it was.
51
105440
2640
Từ năm 1972, tôi nghĩ là như vậy.
01:48
Since er... my dad took me to my first game
52
108800
3120
Vì ờ... bố tôi đã đưa tôi đến trận đấu đầu tiên
01:51
when I was about... sort of, 12/13.
53
111920
2240
khi tôi khoảng... đại loại là, 13/12.
01:55
How long have you supported Manchester United?
54
115040
2400
Bạn đã ủng hộ Manchester United bao lâu rồi?
01:57
Since I was a very young kid.  - And are you from Manchester?
55
117440
3840
Kể từ khi tôi còn là một đứa trẻ rất nhỏ. - Và bạn đến từ Manchester?
02:01
I am not, I am from the U.S.
56
121280
2000
Tôi không phải, tôi đến từ Hoa Kỳ
02:03
Okay. And so then, why Manchester United?
57
123280
2240
. Được rồi. Vậy thì, tại sao lại là Manchester United?
02:05
Why not... whereabouts in U.S. Are you from?
58
125520
2076
Tại sao không... nơi ở tại Mỹ Bạn đến từ đâu?
02:07
I'm from Connecticut.
59
127596
1124
Tôi đến từ Connecticut.
02:09
Who is your like, relevant football team?
60
129520
1760
Đội bóng thích hợp, thích hợp của bạn là ai?
02:12
Relevant? Like, in what?
61
132240
5680
Liên quan, thích hợp? Giống như, trong những gì?
02:17
Relevant will be like...
62
137920
880
Có liên quan sẽ giống như...
02:18
it's still Manchester United, anywhere else.
63
138800
1680
đó vẫn là Manchester United, bất cứ nơi nào khác.
02:21
But like, who's your respective  football team in Connecticut?
64
141440
2880
Nhưng giống như, ai là đội bóng tương ứng của bạn ở Connecticut?
02:24
We don't have any like...
65
144320
880
Chúng tôi không có đội nào giống...
02:25
But there's no like, football team there?
66
145200
1840
Nhưng không có đội bóng đá nào ở đó sao?
02:27
Not even American... not even American football.
67
147040
2000
Thậm chí không phải người Mỹ... thậm chí không phải bóng bầu dục Mỹ.
02:29
Not even American football. Really?
68
149040
1520
Thậm chí không phải bóng đá Mỹ. Có thật không?
02:30
It's a small town - What  do they do in Connecticut?
69
150560
2080
Đó là một thị trấn nhỏ - Họ làm gì ở Connecticut?
02:33
Uh, nothing much, nothing.
70
153400
2440
Uh, không có gì nhiều, không có gì.
02:35
We just chill around.
71
155840
960
Chúng tôi chỉ thư giãn xung quanh.
02:36
And so then, can I ask  why... why Manchester United?
72
156800
2080
Vậy thì, tôi có thể hỏi tại sao... tại sao lại là Manchester United không?
02:40
Oh, I... actually, I don't know.
73
160000
3440
Ồ, tôi... thực ra, tôi không biết.
02:43
It's always... it's always  just been Manchester United.
74
163440
3040
Luôn luôn... luôn luôn là Manchester United.
02:46
I... from... from the time...
75
166480
3360
Tôi... từ... từ lúc...
02:51
since I was just a small kid, I just loved them.
76
171600
2640
từ khi tôi còn là một đứa trẻ, tôi chỉ yêu chúng.
02:54
Are you watching the Euros at the moment?
77
174240
2000
Bạn có đang xem Euro vào lúc này không?
02:56
Oh, I've watched some of the Euros, yeah.
78
176240
1680
Ồ, tôi đã xem một số Euro, vâng.
02:57
And what's your opinion of the England team?
79
177920
3040
Và ý kiến ​​​​của bạn về đội tuyển Anh là gì?
03:00
Er... well, it was a great result  against Norway the other night.
80
180960
3680
À... à, đó là một kết quả tuyệt vời trước Na Uy vào đêm hôm trước.
03:04
Absolutely. - Obviously, they  got Northern Ireland next,
81
184640
2400
Chắc chắn rồi. - Rõ ràng, họ tiếp theo là Bắc Ireland,
03:07
which won't be too much of  a challenge, I don't think.
82
187040
3120
đây sẽ không phải là một thử thách quá lớn, tôi không nghĩ vậy.
03:10
But... - Yeah. - It will get tougher after that.
83
190160
2560
Nhưng... - Ừ. - Sau đó sẽ khó khăn hơn.
03:12
And what's your prediction. As  in, for the whole tournament?
84
192720
3520
Và dự đoán của bạn là gì. Chẳng hạn trong toàn bộ giải đấu?
03:16
I'd like to see England play  France in the final, I think.
85
196240
3680
Tôi nghĩ là tôi muốn xem Anh đấu với Pháp trong trận chung kết.
03:19
And? - And we win five-nil, that'll do. - Nice.
86
199920
3760
Và? - Và chúng ta thắng 5-0, thế là được. - Tốt đẹp.
03:23
I tried to get tickets the other  night for the England match.
87
203680
2320
Tôi đã cố mua vé xem trận đấu của đội tuyển Anh vào đêm nọ.
03:26
That sold out, didn't it? - Yeah.
88
206640
960
Điều đó đã bán hết, phải không? - Ừ.
03:27
And what are your predictions  for the women's team?
89
207600
2400
Và dự đoán của bạn cho đội nữ là gì?
03:30
How far (are) they gonna get?
90
210000
1040
Họ sẽ đi được bao xa?
03:31
Oh. - Well, after a seven-nil thrashing of Norway.
91
211040
3440
Ồ. - Chà, sau khi đánh bại Na Uy 7-0.
03:34
I know, but everybody puts  England's under pressure that way.
92
214480
3040
Tôi biết, nhưng mọi người đều đặt nước Anh dưới áp lực theo cách đó.
03:38
As soon as they win, everyone's going;
93
218800
2400
Ngay sau khi họ giành chiến thắng, mọi người sẽ đi;
03:41
''they're gonna go all the way''.
94
221200
960
''họ sẽ đi hết con đường''.
03:43
That's what happens. - There's  a massive disappointment.
95
223120
1920
Đó là những gì xảy ra. - Có một sự thất vọng lớn.
03:45
And then, there's a huge disappointment, so.
96
225040
2080
Và sau đó, có một sự thất vọng lớn, vì vậy.
03:47
But I feel that's part of... -  I'm trying not to go down there.
97
227120
2720
Nhưng tôi cảm thấy đó là một phần của... - Tôi đang cố gắng không đi xuống đó.
03:49
Okay, yeah.
98
229840
640
Được rồi, vâng.
03:50
But I feel that's kind of part and parcel
99
230480
2000
Nhưng tôi cảm thấy đó là một phần
03:52
of being an English football supporter.
100
232480
1920
của việc trở thành một cổ động viên bóng đá Anh.
03:54
What, eternal disappointment?
101
234400
1520
Cái gì, sự thất vọng vĩnh viễn?
03:55
Building everything up and then being let down,
102
235920
2240
Xây dựng mọi thứ lên rồi cuối cùng lại bị bỏ rơi
03:58
right at the end, kinda thing.
103
238160
1200
, đại loại là vậy.
03:59
Yeah. And that's what they're  going to do with the women's.
104
239360
2560
Ừ. Và đó là những gì họ sẽ làm với phụ nữ.
04:01
Lnyx England; smells of  cigarettes and disappointment.
105
241920
2720
Lnyx Anh; có mùi thuốc lá và sự thất vọng.
04:06
Will you be watching the Qatar World Cup?
106
246800
2160
Bạn sẽ xem World Cup Qatar chứ?
04:09
Erm... - And what are your feelings kind of,
107
249680
2080
Erm... - Và cảm xúc của bạn như thế nào,
04:11
towards the Qatar World Cup? 'Cos  it's a bit controversial, no?
108
251760
3200
đối với Qatar World Cup? 'Cos nó hơi gây tranh cãi, phải không?
04:14
My feelings are; it was given Qatar  through bribery and corruption.
109
254960
4080
cảm xúc của tôi là; nó đã được trao cho Qatar qua hối lộ và tham nhũng.
04:20
I don't think that it should have been held there,
110
260080
3360
Tôi không nghĩ rằng nó nên được tổ chức ở đó,
04:23
not with their record.
111
263440
1520
không phải với hồ sơ của họ.
04:24
And erm... I feel a bit ashamed of  our own FA (Football Association),
112
264960
4000
Và ừm... tôi cảm thấy hơi xấu hổ về  FA (Hiệp hội bóng đá) của chính
04:28
they didn't speak up at the erm...  sort of, unveiling ceremony.
113
268960
4160
chúng ta, họ đã không lên tiếng tại buổi lễ ra mắt ờ.... đại loại như vậy.
04:33
The Scandinavian countries  were the only ones that did.
114
273120
2400
Các quốc gia Scandinavi là những quốc gia duy nhất đã làm như vậy.
04:35
Oh, is that right? - Yeah, or it felt like it.
115
275520
3120
Ồ, phải vậy không? - Ừ, hoặc cảm thấy thế.
04:38
Okay. And then, yeah... controversial question;
116
278640
2800
Được chứ. Và sau đó, vâng... câu hỏi gây tranh cãi;
04:41
will, after that, will you  still be watching it, anyway?
117
281440
2000
sau đó, liệu bạn vẫn xem nó chứ?
04:44
Erm... probably not as much  as I would have, usually.
118
284160
3040
Ờm... có lẽ không nhiều như tôi thường có.
04:47
Yeah. - But the trouble is,
119
287200
1200
Ừ. - Nhưng vấn đề là,
04:48
you tend to watch the game wherever it is held.
120
288400
2560
bạn có xu hướng xem trận đấu ở bất cứ nơi nào nó được tổ chức.
04:50
Well, I will watch it, because,  you know, my... England's playing.
121
290960
3040
Chà, tôi sẽ xem nó, bởi vì, bạn biết đấy,... đội tuyển Anh của tôi đang thi đấu.
04:54
I... I'm supporting England this year.
122
294000
1520
Tôi... tôi ủng hộ đội tuyển Anh năm nay.
04:55
But you... we're in the same group as USA.
123
295520
1600
Nhưng bạn... chúng ta cùng nhóm với USA.
04:57
I don't really support USA.
124
297920
1360
Tôi không thực sự ủng hộ Hoa Kỳ.
04:59
I've never supported US, even  in 2014, I didn't support USA.
125
299280
3360
Tôi chưa bao giờ ủng hộ Hoa Kỳ, kể cả trong năm 2014, tôi cũng không ủng hộ Hoa Kỳ.
05:02
Really? - Yeah.
126
302640
880
Có thật không? - Ừ.
05:03
What is it about this kind  of loyalty thing in football?
127
303520
2960
Điều gì về loại lòng trung thành này trong bóng đá?
05:07
Actually, I don't understand  why... why people are not glued.
128
307040
3680
Thật ra tôi cũng không hiểu tại sao...tại sao mọi người không dán.
05:10
I mean, if you have a club  then I don't think... why?
129
310720
3600
Ý tôi là, nếu bạn có câu lạc bộ thì tôi không nghĩ... tại sao?
05:14
How can you just change?
130
314320
1200
Làm thế nào bạn có thể thay đổi?
05:15
I mean it's... for me, also  it's kind of, in your...
131
315520
2880
Ý tôi là nó... đối với tôi, cũng như nó, trong...
05:18
in your heart.
132
318960
640
trái tim của bạn.
05:20
You... you can't change your wife either...
133
320480
1920
Anh... anh cũng không thể thay đổi vợ mình
05:22
of course you can, but I  don't think it's a good idea.
134
322400
1760
... tất nhiên anh có thể, nhưng tôi không nghĩ đó là một ý kiến ​​hay.
05:24
Wasn't that a famous saying by... who said...
135
324160
2560
Đó chẳng phải là một câu nói nổi tiếng của... ai đã nói...
05:26
someone said like, did Eric  Cantona say that or something?
136
326720
2480
ai đó đã nói như, Eric Cantona đã nói thế hay sao?
05:29
Or some famous footballer said;
137
329200
1280
Hoặc một số cầu thủ bóng đá nổi tiếng đã nói;
05:30
you can change your wife,
138
330480
960
bạn có thể thay đổi vợ mình,
05:31
but you can never change your football team.
139
331440
1520
nhưng bạn không bao giờ có thể thay đổi đội bóng của mình.
05:32
Yeah, that's... that's true.
140
332960
1280
Vâng, đó là ... đó là sự thật.
05:34
I don't know if it was Cantona.
141
334240
1200
Tôi không biết đó có phải là Cantona hay không.
05:35
Maybe it was, but I... I remember  that someone said that, yeah.
142
335440
4400
Có thể đúng như vậy, nhưng tôi... tôi nhớ rằng ai đó đã nói điều đó, vâng.
05:39
Do you know what a 'diehard' fan is?
143
339840
2160
Bạn có biết fan 'cuồng nhiệt' là gì không?
05:42
Or why disappointment is 'part  and parcel' of English football?
144
342000
3440
Hay tại sao sự thất vọng lại là 'một phần và cốt lõi' của bóng đá Anh?
05:45
My son is really crazy on Manchester Untied.
145
345440
2480
Con trai tôi thực sự phát cuồng với Manchester Untied.
05:47
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
146
347920
1760
Anh ấy có phải là một fan hâm mộ cuồng nhiệt, phải không? - Tuyệt.
05:49
But I feel that's kind of, part and parcel
147
349680
1920
Nhưng tôi cảm thấy đó là một phần
05:51
of being an English football supporter.
148
351600
2160
của việc trở thành một cổ động viên bóng đá Anh.
05:53
You would, if you became a member of Easy English,
149
353760
2880
Bạn sẽ, nếu bạn trở thành thành viên của Easy English,
05:56
by clicking the link, up here.
150
356640
2320
bằng cách nhấp vào liên kết ở đây.
05:58
For just €5 Euros a month,  you can get learning extras
151
358960
2640
Chỉ với €5 Euro mỗi tháng, bạn có thể nhận được các phần bổ sung
06:01
for all of our episodes, including a worksheet.
152
361600
3120
về kiến ​​thức cho tất cả các tập của chúng tôi, bao gồm cả một bảng tính.
06:04
This worksheet helps you define such phrases
153
364720
2320
Bảng tính này giúp bạn xác định các cụm từ như vậy
06:07
and figure out how to use it in context.
154
367040
2720
và tìm ra cách sử dụng nó trong ngữ cảnh.
06:09
So if you're an English learner,
155
369760
1360
Vì vậy, nếu bạn là người học tiếng Anh,
06:11
or just want to support Easy English's work,
156
371120
2880
hoặc chỉ muốn hỗ trợ công việc của Easy English,
06:14
then become a member now.
157
374000
1840
thì hãy trở thành thành viên ngay bây giờ.
06:15
What is it about... not necessarily just Brighton.
158
375840
1840
Nó nói về cái gì... không nhất thiết chỉ là Brighton.
06:17
What is it that... what does football give to you?
159
377680
2240
Đó là gì... bóng đá mang lại cho bạn điều gì?
06:19
Well, I've always loved football.
160
379920
2000
Chà, tôi luôn yêu bóng đá.
06:21
Erm... growing up, I played at youth level,
161
381920
3920
Erm... lớn lên, tôi chơi ở cấp độ trẻ
06:25
'cos when... in school, we couldn't play.
162
385840
2320
, vì khi... ở trường, chúng tôi không thể chơi.
06:28
But when we got to about 12/13/14,
163
388160
1680
Nhưng khi chúng tôi đến khoảng 13/12/14,
06:30
we could join a youth team.
164
390640
2000
chúng tôi có thể tham gia một đội trẻ.
06:32
And I went and played for the  local; Woodingdean has a team
165
392640
4160
Và tôi đã đi và chơi cho địa phương; Woodingdean có một
06:36
and then, I went refereeing.
166
396800
2800
đội và sau đó, tôi làm trọng tài.
06:39
I went refereeing for about 40 years. - Oh reall?
167
399600
3520
Tôi đã làm trọng tài trong khoảng 40 năm. - Ồ thật à?
06:43
Doing all around Sussex and all that.
168
403120
1920
Làm khắp Sussex và tất cả những thứ đó.
06:45
Refereeing local teams and erm... going...
169
405040
3280
Làm trọng tài cho các đội địa phương và ừm... sắp...
06:48
oh, I even done an FA Cup game.
170
408320
1920
ồ, tôi thậm chí còn điều khiển một trận đấu ở FA Cup.
06:50
So, I sort of, worked my way up, doing that.
171
410240
2560
Vì vậy, tôi sắp xếp, làm việc theo cách của mình, làm điều đó.
06:52
Brave man. - Yeah.
172
412800
1040
Người đàn ông dũng cảm. - Ừ.
06:55
And by doing that, I've met a lot of people,
173
415040
3440
Và bằng cách đó, tôi đã gặp rất nhiều người,
06:58
you know what I mean? - Yeah, yeah.
174
418480
1520
bạn hiểu ý tôi chứ? - Tuyệt. Bạn biết đấy,
07:00
All different people through  different lives, you know.
175
420000
2240
tất cả những người khác nhau trải qua những cuộc sống khác nhau.
07:02
And it was quite, you know,
176
422800
1200
Và bạn biết đấy, việc
07:04
travelling and meeting people,  (it) was lovely, you know.
177
424000
2160
đi du lịch và gặp gỡ mọi người, (điều đó) thật đáng yêu, bạn biết đấy.
07:06
But, d'you get much stick? - A lot at stick, yeah.
178
426160
3200
Nhưng, d'you nhận được nhiều dính? - Rất nhiều, yeah.
07:09
But then you've got to have a... you know,
179
429360
2080
Nhưng sau đó bạn phải có một... bạn biết đấy,
07:12
grin and bear it and just sort of, you know.
180
432240
1840
cười toe toét và chịu đựng điều đó và đại loại là, bạn biết đấy.
07:14
Yeah, so yeah, I've... I've had...
181
434080
1920
Vâng, vâng, tôi đã... Tôi đã có...
07:16
I've had times when I've had to  lock myself in the changing room,
182
436000
3760
Tôi đã có những lúc phải khóa mình trong phòng thay đồ,
07:19
Away from the teams. - Oh really?
183
439760
1280
Xa rời các đội. - Ồ vậy ư?
07:21
Yeah well, because I've made,  you know, I've sent a player off,
184
441040
3440
Vâng, bởi vì tôi đã đưa ra, bạn biết đấy, tôi đã đuổi một cầu thủ ra khỏi sân,
07:24
or made a... you know, decision  that they didn't think was right.
185
444480
2800
hoặc đưa ra một... bạn biết đấy, quyết định mà họ không cho là đúng.
07:27
So yeah, I've had that, yeah.
186
447280
1440
Vì vậy, vâng, tôi đã có điều đó, vâng.
07:28
Why do you think England is like,
187
448720
5280
Bạn nghĩ tại sao nước Anh lại
07:34
notoriously so in love with football  as opposed to other nations?
188
454000
3440
nổi tiếng là yêu bóng đá trái ngược với các quốc gia khác?
07:38
Oh Christ, it's all about the  working class and bread and circuses,
189
458240
2880
Ôi Chúa ơi, tất cả chỉ là về giai cấp công nhân, bánh mì và rạp xiếc,
07:41
isn't it really?
190
461120
560
phải không?
07:42
Er... it started off as a  poor man's game. - Right.
191
462400
4080
Ơ... nó bắt đầu như một trò chơi của người nghèo. - Đúng.
07:46
And you'd... you know,
192
466480
880
Và bạn sẽ... bạn biết đấy,
07:48
a lot of football clubs are  related to work. - Right, yeah.
193
468240
2880
rất nhiều câu lạc bộ bóng đá có liên quan đến công việc. - Phải, phải.
07:51
You know, Millwall was dockers,
194
471120
1360
Bạn biết đấy, Millwall là những người cập cảng,
07:52
West Ham; dockers, either side of the river,
195
472480
2800
West Ham; dockers, hai bên bờ sông,
07:55
fierce rivaly between the two teams.
196
475280
2000
sự cạnh tranh khốc liệt giữa hai đội.
07:57
All the locals go and support them,
197
477280
1280
Tất cả người dân địa phương đến và hỗ trợ họ,
07:58
because there's not a lot else to do.
198
478560
1040
bởi vì không có nhiều việc khác để làm.
07:59
And so, it tended, it all  began in 1898 or whatever.
199
479600
2720
Và vì vậy, nó có xu hướng, tất cả bắt đầu vào năm 1898 hoặc bất cứ điều gì.
08:03
It's all to do with the industrial revolution.
200
483040
2080
Đó là tất cả để làm với cuộc cách mạng công nghiệp.
08:05
Yeah. - Or development of modern society.
201
485120
3600
Ừ. - Hay sự phát triển của xã hội hiện đại.
08:08
I love your answers. - Oh Okay.
202
488720
3392
Tôi yêu câu trả lời của bạn. - Ờ được rồi.
08:12
They're just... - It's true!  It's historical, real football.
203
492112
1631
Họ chỉ... - Đó là sự thật! Đó là lịch sử, bóng đá thực sự.
08:13
You know, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
204
493743
2417
Bạn biết đấy, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
08:16
Catholic - Protestant.
205
496160
1680
Công giáo - Tin lành.
08:17
Two sides of the city, absolutely hate each other.
206
497840
2400
Hai bên của thành phố, hoàn toàn ghét nhau.
08:20
What does football then, mean to you?
207
500240
1360
Vậy thì bóng đá có ý nghĩa gì với bạn?
08:21
Is there some sort of, spiritual meaning,
208
501600
2000
Có ý nghĩa tâm linh nào đó không,
08:23
or is that like a... almost like a romance,
209
503600
2240
hay nó giống như một... gần giống như một câu chuyện tình lãng mạn,
08:25
because you went there with your dad?
210
505840
1520
bởi vì bạn đã đến đó với bố của mình?
08:28
No, it's just... I just enjoy the game, really.
211
508080
2480
Không, chỉ là... Tôi chỉ thích trò chơi thôi.
08:30
Yeah? - Yeah and er... I just sort of...
212
510560
2960
Ừ? - Ừ và ờ... Tôi chỉ đại loại là...
08:34
when I grew up, at schoo....
213
514160
2000
khi tôi lớn lên, ở trường.... à
08:36
well, when I went to school in  Brighton, it was the eighties,
214
516160
3120
, khi tôi đi học ở Brighton, đó là những năm 80,
08:39
so most people supported  Liverpool and not Brighton.
215
519280
2560
vì vậy hầu hết mọi người ủng hộ Liverpool chứ không phải Brighton.
08:42
But yeah, just support my local team.
216
522960
2560
Nhưng vâng, chỉ cần hỗ trợ đội địa phương của tôi.
08:45
And do you play football? - No, used to,
217
525520
3040
Và bạn có chơi bóng đá không? - Không, quen rồi,
08:49
not very seriously.
218
529280
1280
không nghiêm túc lắm.
08:51
Like, you know, jumpers  for goalposts, in the park,
219
531600
2960
Giống như, bạn biết đấy, cầu thủ nhảy cầu môn, trong công viên,
08:54
that sort of thing.
220
534560
720
đại loại như vậy.
08:56
But no, I was never very good.
221
536560
3360
Nhưng không, tôi chưa bao giờ giỏi cả.
08:59
What does supporting Manchester United,
222
539920
1437
Việc ủng hộ Manchester United
09:01
or what does, just football  in general, mean to you?
223
541357
2163
hay chỉ bóng đá nói chung có ý nghĩa như thế nào đối với bạn?
09:05
It's a sport where anyone can play.
224
545040
2160
Đó là một môn thể thao mà bất cứ ai cũng có thể chơi.
09:07
Not... it's not like, it's  not like you can't play,
225
547200
3040
Không... không phải, không phải là bạn không thể chơi,
09:10
we all can play.
226
550240
880
tất cả chúng ta đều có thể chơi.
09:11
It's not like American football,
227
551120
1040
Nó không giống như bóng bầu dục Mỹ,
09:12
we're you have to put a pad on
228
552160
960
chúng tôi là bạn phải đặt một miếng đệm
09:13
and had to be built strong...  - Okay. - just to play, yeah.
229
553120
2960
và phải được xây dựng mạnh mẽ... - Được rồi. - chỉ để chơi, yeah.
09:16
Oh, I thought you meant like,
230
556080
1840
Ồ, tôi tưởng ý của bạn là,
09:17
there's no sort of, exclusivity  in the same way that like...
231
557920
2480
không có kiểu, độc quyền theo cách giống như...
09:20
Yeah. - Like cricket or rugby has.
232
560400
1760
Ừ. - Như cricket hay bóng bầu dục đã.
09:22
Like America, same as American football,
233
562720
2000
Giống như nước Mỹ, giống như bóng đá Mỹ,
09:24
you got to be strong, you  gotta be like, fast. - Okay.
234
564720
2480
bạn phải mạnh mẽ, bạn phải nhanh. - Được chứ.
09:27
Soccer; anyone can play,  if you can just kick a ball
235
567200
1680
Bóng đá; ai cũng có thể chơi, nếu bạn có thể đá một quả bóng
09:28
and then you're... - You don't have to go to like,
236
568880
1520
và sau đó bạn... - Bạn không cần phải đến
09:30
a special school or anything to  do it. - No, you don't have to.
237
570400
2720
trường đặc biệt hay bất cứ nơi nào để làm điều đó. - Không, bạn không cần phải làm thế.
09:33
What does football then, mean to you then?
238
573840
2000
Vậy thì bóng đá có ý nghĩa gì với bạn?
09:37
What kind of part does it play in your life?
239
577200
2560
Nó đóng vai trò gì trong cuộc sống của bạn?
09:39
Well, it does not play a huge  part anymore, of my life.
240
579760
3600
Chà, nó không còn đóng một vai trò quan trọng nào nữa trong cuộc sống của tôi.
09:43
But in my childhood, in... when I was a...
241
583360
2640
Nhưng trong thời thơ ấu của tôi, vào... khi tôi còn...
09:46
I've played football myself,  pretty much, until I had family
242
586640
5440
bản thân tôi đã chơi bóng đá, khá nhiều, cho đến khi tôi có gia đình
09:52
and then it kind of, died out; my own activities.
243
592080
4560
và sau đó nó gần như lụi tàn; hoạt động của riêng tôi.
09:56
But... but now I just follow it as much as I can
244
596640
2720
Nhưng... nhưng bây giờ tôi chỉ theo dõi nó nhiều nhất có thể
09:59
In TV and but, it is not...  it's not like I'm a huge fan
245
599360
3760
Trên TV và nhưng, không phải.... tôi không phải là một người hâm mộ cuồng nhiệt
10:03
that... that goes to the stadium  every weekend at all. - Yeah.
246
603120
3440
... đến sân vận động vào mỗi cuối tuần. - Ừ.
10:06
But I like football, my son plays football,
247
606560
2240
Nhưng tôi thích bóng đá, con trai tôi chơi bóng đá
10:08
my... my daughter plays football
248
608800
1440
,... con gái tôi chơi bóng đá
10:10
and I'm a coach myself in  the local club. - Oh really?
249
610240
2000
và bản thân tôi là huấn luyện viên của câu lạc bộ địa phương. - Ồ vậy ư?
10:12
Yeah, so I do think it's er...
250
612240
3200
Vâng, vì vậy tôi nghĩ đó là... ờ...
10:15
it's the best sport that  young people can... can do,
251
615440
4640
đó là môn thể thao tốt nhất mà những người trẻ tuổi có thể... có thể làm,
10:20
because you have physical  activity and you have social stuff
252
620080
4080
bởi vì bạn có hoạt động thể chất và bạn có các hoạt động xã hội
10:24
and it's just, you have coordination,  everything is there, so.
253
624160
3200
và chỉ là, bạn có sự phối hợp, mọi thứ đều ở đó, vì vậy.
10:27
And it's not very exclusive then, if...
254
627360
1520
Và nó không độc quyền lắm, nếu...
10:29
all the things you're saying,  shows me that football is maybe,
255
629440
2400
tất cả những điều bạn đang nói, cho tôi thấy rằng bóng đá có thể
10:31
the one of the most open-armed kind of, sports.
256
631840
2960
là một trong những môn thể thao cởi mở nhất.
10:34
You know, it's not like rugby  or cricket or something, it's...
257
634800
2640
Bạn biết đấy, nó không giống như bóng bầu dục hay cricket hay gì đó, mà là...
10:37
No, no, no. It is football.
258
637440
2640
Không, không, không. Đó là bóng đá.
10:40
And... actually, I don't like rugby and cricket,
259
640080
2480
Và... thực ra, tôi không thích bóng bầu dục và cricket,
10:42
I don't... I don't... I mean,
260
642560
2560
tôi không... tôi không... ý tôi là,
10:45
I don't... I don't think that's...
261
645120
1280
tôi không... tôi không nghĩ đó là
10:47
well, I just think football is... the sport.
262
647040
4160
... chà, Tôi chỉ nghĩ bóng đá là... môn thể thao.
10:52
Thanks for watching this week's episode,
263
652000
2080
Cảm ơn bạn đã xem tập tuần này,
10:54
let us know in the comments below
264
654080
1040
hãy cho chúng tôi biết trong phần nhận xét bên dưới
10:55
the football team you love the most,
265
655120
1920
đội bóng mà bạn yêu thích nhất,
10:57
why you love football and if  you'll be watching the Euros
266
657040
3600
lý do bạn yêu thích bóng đá và nếu bạn sẽ xem Euro
11:00
and the World Cup in Qatar.
267
660640
1760
và World Cup ở Qatar.
11:02
See you next week, te-ra.
268
662400
11920
Hẹn gặp lại vào tuần tới, te-ra.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7