BRITS on FOOTBALL | Easy English 127

7,390 views ・ 2022-07-20

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
English football, in my opinion,
0
80
1360
O futebol inglês, na minha opinião,
00:01
is probably the best football out there,
1
1440
1760
é provavelmente o melhor futebol que existe,
00:03
at the moment.
2
3200
720
00:03
I've had times when I've had to
3
3920
1920
no momento. Já
tive momentos em que tive que
00:05
lock myself in the changing room.
4
5840
1840
me trancar no vestiário.
00:07
My feelings are; it was given Qatar
5
7680
2560
Meus sentimentos são; foi dado ao Catar
00:10
through bribery and corruption.
6
10240
1680
por meio de suborno e corrupção.
00:11
My son's really crazy on Manchester United.
7
11920
3120
Meu filho é muito louco pelo Manchester United.
00:15
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
8
15040
880
Ele é um fã obstinado, não é? - Yeah, yeah. Os
00:16
Brighton fans peed on the Crystal Palace fans
9
16480
2400
torcedores do Brighton urinaram nos torcedores do Crystal Palace
00:18
off an un... overpass.
10
18880
2000
em um viaduto.
00:21
And Crystal Palace s**t the er...
11
21760
1600
E o Crystal Palace é a merda...
00:23
Brighton changing rooms.
12
23920
2960
Vestiários de Brighton.
00:26
Oh my God. - That's where the rivalry comes from.
13
26880
3845
Oh meu Deus. - É daí que vem a rivalidade.
00:30
That's true! - That's insane.
14
30725
676
Isso é verdade! - Isso é insano.
00:31
That's where it emanates from.
15
31401
699
É de onde emana.
00:32
Hiya! Welcome to Easy English.
16
32100
1660
Olá! Bem-vindo ao Inglês Fácil.
00:34
So this week, I thought we could talk about
17
34320
2320
Então, esta semana, pensei que poderíamos conversar sobre
00:36
all things football.
18
36640
1360
tudo sobre futebol.
00:38
I want to know, what teams people supported,
19
38000
2640
Eu quero saber quais times as pessoas torceram,
00:40
If they're watching the Euros  (European Championship),
20
40640
1600
se eles estão assistindo a Euro (Campeonato Europeu),
00:42
If they'll be watching the controversial
21
42240
1760
se eles estão assistindo a polêmica
00:44
Qatar World Cup.
22
44000
1600
Copa do Mundo do Catar.
00:45
And what football means to them.
23
45600
1920
E o que o futebol significa para eles.
00:47
Before we get started, please don't forget
24
47520
2720
Antes de começarmos, não se esqueça
00:50
to like and subscribe to Easy English.
25
50240
2480
de curtir e se inscrever no Easy English.
00:52
Here we go.
26
52720
720
Aqui vamos nós.
00:53
Yeah, what football team do you support?
27
53440
1520
Sim, que time de futebol você torce?
00:54
I support Brighton Hove  Albion, which is my hometown.
28
54960
2960
Eu apoio Brighton Hove Albion, que é minha cidade natal.
00:57
Who do you support? Which football team?
29
57920
1680
Quem você apoia? Qual time de futebol?
00:59
Manchester United.
30
59600
880
Manchester United.
01:01
Well obviously, I'm City,
31
61040
1120
Bem, obviamente, sou City,
01:02
but then I am Brighton.
32
62160
1440
mas também sou Brighton.
01:03
Do you support a team?
33
63600
1440
Você apoia um time?
01:05
Er.. yeah, Liverpool, basically.
34
65880
2440
Er.. sim, Liverpool, basicamente.
01:08
I support Manchester United.
35
68320
1520
Eu apoio o Manchester United.
01:10
I grew up in South London,
36
70480
3200
Eu cresci no sul de Londres,
01:13
so my dad dragged us along to Crystal Palace.
37
73680
2480
então meu pai nos arrastou até o Crystal Palace.
01:16
Brighton and Hove Albion. - Oh really?
38
76160
1600
Brighton e Hove Albion. - Oh sério?
01:17
I'm born in Brighton and bred.
39
77760
1440
Nasci em Brighton e fui criado.
01:19
Well, depends on which country I'm talking about.
40
79200
2160
Bem, depende de qual país estou falando.
01:21
But now we are in England, I think Manchester,
41
81360
2160
Mas agora estamos na Inglaterra, acho que o Manchester
01:23
that's my favourite team. - Manchester...?
42
83520
1120
é meu time favorito. -Manchester...?
01:24
United, United of course. - United, okay.
43
84640
3200
Unidos, Unidos é claro. - Unidos, ok.
01:27
I thought that was obvious, but no, I guess not.
44
87840
1760
Achei que era óbvio, mas não, acho que não.
01:30
Not anymore!
45
90240
640
Não mais!
01:32
And how long have you supported them?
46
92080
1920
E há quanto tempo você os apoia?
01:34
I supported them for about... I'm 73.
47
94000
3360
Eu os apoiei por cerca de... Tenho 73 anos.
01:37
I was about seven or eight  when I first went there,
48
97360
3200
Eu tinha cerca de sete ou oito anos quando fui lá pela primeira vez,
01:40
so we're talking about 65  years. - Oh, really? - Yeah.
49
100560
3520
então estamos falando de 65 anos. - Oh sério? - Sim. Há
01:44
How long have you support them for?
50
104080
1360
quanto tempo você os apoia?
01:45
Since 1972, I think it was.
51
105440
2640
Desde 1972, acho que sim.
01:48
Since er... my dad took me to my first game
52
108800
3120
Desde er... meu pai me levou ao meu primeiro jogo
01:51
when I was about... sort of, 12/13.
53
111920
2240
quando eu tinha mais ou menos... 13/12.
01:55
How long have you supported Manchester United?
54
115040
2400
Há quanto tempo você torce para o Manchester United?
01:57
Since I was a very young kid.  - And are you from Manchester?
55
117440
3840
Desde muito jovem. - E você é de Manchester?
02:01
I am not, I am from the U.S.
56
121280
2000
Eu não sou, eu sou dos EUA
02:03
Okay. And so then, why Manchester United?
57
123280
2240
Ok. E então, por que o Manchester United?
02:05
Why not... whereabouts in U.S. Are you from?
58
125520
2076
Por que não... paradeiro nos Estados Unidos?
02:07
I'm from Connecticut.
59
127596
1124
Eu sou de Connecticut.
02:09
Who is your like, relevant football team?
60
129520
1760
Quem é o seu time de futebol relevante?
02:12
Relevant? Like, in what?
61
132240
5680
Relevante? Tipo, em quê?
02:17
Relevant will be like...
62
137920
880
Relevante será como...
02:18
it's still Manchester United, anywhere else.
63
138800
1680
ainda é o Manchester United, em qualquer outro lugar.
02:21
But like, who's your respective  football team in Connecticut?
64
141440
2880
Mas tipo, qual é o seu time de futebol em Connecticut?
02:24
We don't have any like...
65
144320
880
Não temos nenhum tipo...
02:25
But there's no like, football team there?
66
145200
1840
Mas não tem tipo, time de futebol aí?
02:27
Not even American... not even American football.
67
147040
2000
Nem mesmo americano... nem mesmo futebol americano.
02:29
Not even American football. Really?
68
149040
1520
Nem futebol americano. Realmente?
02:30
It's a small town - What  do they do in Connecticut?
69
150560
2080
É uma cidade pequena. O que eles fazem em Connecticut?
02:33
Uh, nothing much, nothing.
70
153400
2440
Uh, nada demais, nada.
02:35
We just chill around.
71
155840
960
Nós apenas relaxamos.
02:36
And so then, can I ask  why... why Manchester United?
72
156800
2080
E então, posso perguntar por que... por que o Manchester United?
02:40
Oh, I... actually, I don't know.
73
160000
3440
Oh, eu... na verdade, eu não sei.
02:43
It's always... it's always  just been Manchester United.
74
163440
3040
É sempre... sempre foi apenas o Manchester United.
02:46
I... from... from the time...
75
166480
3360
Eu... desde... desde...
02:51
since I was just a small kid, I just loved them.
76
171600
2640
desde que eu era apenas uma criança pequena, eu simplesmente os amava.
02:54
Are you watching the Euros at the moment?
77
174240
2000
Você está assistindo os Euros no momento?
02:56
Oh, I've watched some of the Euros, yeah.
78
176240
1680
Oh, eu assisti alguns dos Euros, sim.
02:57
And what's your opinion of the England team?
79
177920
3040
E qual é a sua opinião sobre a seleção da Inglaterra?
03:00
Er... well, it was a great result  against Norway the other night.
80
180960
3680
Er... bem, foi um ótimo resultado contra a Noruega na outra noite.
03:04
Absolutely. - Obviously, they  got Northern Ireland next,
81
184640
2400
Absolutamente. - Obviamente, eles pegaram a Irlanda do Norte em seguida,
03:07
which won't be too much of  a challenge, I don't think.
82
187040
3120
o que não será um grande desafio, eu não acho.
03:10
But... - Yeah. - It will get tougher after that.
83
190160
2560
Mas sim. - Vai ficar mais difícil depois disso.
03:12
And what's your prediction. As  in, for the whole tournament?
84
192720
3520
E qual é a sua previsão. Tipo, para todo o torneio?
03:16
I'd like to see England play  France in the final, I think.
85
196240
3680
Eu gostaria de ver a Inglaterra jogar contra a França na final, eu acho. E
03:19
And? - And we win five-nil, that'll do. - Nice.
86
199920
3760
? - E ganhamos cinco a zero, isso basta. - Legal.
03:23
I tried to get tickets the other  night for the England match.
87
203680
2320
Tentei comprar ingressos outra noite para o jogo da Inglaterra.
03:26
That sold out, didn't it? - Yeah.
88
206640
960
Isso esgotou, não é? - Sim.
03:27
And what are your predictions  for the women's team?
89
207600
2400
E quais são suas previsões para o time feminino?
03:30
How far (are) they gonna get?
90
210000
1040
Quão longe (são) eles vão chegar?
03:31
Oh. - Well, after a seven-nil thrashing of Norway.
91
211040
3440
Oh. - Bem, depois de uma goleada por sete a zero sobre a Noruega.
03:34
I know, but everybody puts  England's under pressure that way.
92
214480
3040
Eu sei, mas todo mundo coloca a Inglaterra sob pressão dessa forma.
03:38
As soon as they win, everyone's going;
93
218800
2400
Assim que eles ganham, todos vão;
03:41
''they're gonna go all the way''.
94
221200
960
''eles vão até o fim''.
03:43
That's what happens. - There's  a massive disappointment.
95
223120
1920
É isso que acontece. - Há uma grande decepção.
03:45
And then, there's a huge disappointment, so.
96
225040
2080
E então, há uma grande decepção, então.
03:47
But I feel that's part of... -  I'm trying not to go down there.
97
227120
2720
Mas eu sinto que isso faz parte... - Estou tentando não ir lá embaixo.
03:49
Okay, yeah.
98
229840
640
Ok, sim.
03:50
But I feel that's kind of part and parcel
99
230480
2000
Mas eu sinto que isso é parte integrante
03:52
of being an English football supporter.
100
232480
1920
de ser um torcedor do futebol inglês.
03:54
What, eternal disappointment?
101
234400
1520
O que, decepção eterna?
03:55
Building everything up and then being let down,
102
235920
2240
Construir tudo e depois ser decepcionado,
03:58
right at the end, kinda thing.
103
238160
1200
bem no final, meio que isso.
03:59
Yeah. And that's what they're  going to do with the women's.
104
239360
2560
Sim. E é isso que eles vão fazer com as mulheres.
04:01
Lnyx England; smells of  cigarettes and disappointment.
105
241920
2720
Lnyx Inglaterra; cheira a cigarro e decepção.
04:06
Will you be watching the Qatar World Cup?
106
246800
2160
Você vai assistir à Copa do Mundo do Catar?
04:09
Erm... - And what are your feelings kind of,
107
249680
2080
Erm... - E quais são seus sentimentos
04:11
towards the Qatar World Cup? 'Cos  it's a bit controversial, no?
108
251760
3200
em relação à Copa do Mundo do Catar? Porque é meio controverso, não?
04:14
My feelings are; it was given Qatar  through bribery and corruption.
109
254960
4080
Meus sentimentos são; foi dado ao Qatar por meio de suborno e corrupção.
04:20
I don't think that it should have been held there,
110
260080
3360
Não acho que deveria ter acontecido lá,
04:23
not with their record.
111
263440
1520
não com o histórico deles.
04:24
And erm... I feel a bit ashamed of  our own FA (Football Association),
112
264960
4000
E erm... eu me sinto um pouco envergonhado da nossa própria FA (Associação de Futebol),
04:28
they didn't speak up at the erm...  sort of, unveiling ceremony.
113
268960
4160
eles não se pronunciaram na erm... tipo, cerimônia de inauguração.
04:33
The Scandinavian countries  were the only ones that did.
114
273120
2400
Os países escandinavos foram os únicos que o fizeram.
04:35
Oh, is that right? - Yeah, or it felt like it.
115
275520
3120
Ah, é mesmo? - Sim, ou parecia que sim.
04:38
Okay. And then, yeah... controversial question;
116
278640
2800
OK. E então, sim... pergunta polêmica;
04:41
will, after that, will you  still be watching it, anyway?
117
281440
2000
vai, depois disso, você ainda vai assistir?
04:44
Erm... probably not as much  as I would have, usually.
118
284160
3040
Erm... provavelmente não tanto quanto eu teria, normalmente.
04:47
Yeah. - But the trouble is,
119
287200
1200
Sim. - Mas o problema é que
04:48
you tend to watch the game wherever it is held.
120
288400
2560
você tende a assistir ao jogo onde quer que seja.
04:50
Well, I will watch it, because,  you know, my... England's playing.
121
290960
3040
Bem, vou assistir, porque, você sabe, minha... Inglaterra está jogando.
04:54
I... I'm supporting England this year.
122
294000
1520
Eu... estou torcendo pela Inglaterra este ano.
04:55
But you... we're in the same group as USA.
123
295520
1600
Mas você... estamos no mesmo grupo dos EUA.
04:57
I don't really support USA.
124
297920
1360
Eu realmente não apoio os EUA.
04:59
I've never supported US, even  in 2014, I didn't support USA.
125
299280
3360
Nunca apoiei os EUA, mesmo em 2014, não apoiei os EUA.
05:02
Really? - Yeah.
126
302640
880
Realmente? - Sim.
05:03
What is it about this kind  of loyalty thing in football?
127
303520
2960
O que há com esse tipo de lealdade no futebol?
05:07
Actually, I don't understand  why... why people are not glued.
128
307040
3680
Na verdade, não entendo por que... por que as pessoas não estão grudadas.
05:10
I mean, if you have a club  then I don't think... why?
129
310720
3600
Quero dizer, se você tem um clube, então não acho... por quê?
05:14
How can you just change?
130
314320
1200
Como você pode simplesmente mudar?
05:15
I mean it's... for me, also  it's kind of, in your...
131
315520
2880
Quer dizer, é... para mim, também  é meio que, no seu...
05:18
in your heart.
132
318960
640
no seu coração.
05:20
You... you can't change your wife either...
133
320480
1920
Você... você também não pode mudar sua esposa...
05:22
of course you can, but I  don't think it's a good idea.
134
322400
1760
claro que pode, mas não acho uma boa ideia.
05:24
Wasn't that a famous saying by... who said...
135
324160
2560
Não foi um ditado famoso de... quem disse...
05:26
someone said like, did Eric  Cantona say that or something?
136
326720
2480
alguém disse tipo, Eric Cantona disse isso ou algo assim?
05:29
Or some famous footballer said;
137
329200
1280
Ou algum jogador de futebol famoso disse;
05:30
you can change your wife,
138
330480
960
você pode mudar sua esposa,
05:31
but you can never change your football team.
139
331440
1520
mas nunca pode mudar seu time de futebol.
05:32
Yeah, that's... that's true.
140
332960
1280
Sim, isso é... isso é verdade.
05:34
I don't know if it was Cantona.
141
334240
1200
Não sei se foi Cantona.
05:35
Maybe it was, but I... I remember  that someone said that, yeah.
142
335440
4400
Talvez fosse, mas eu... eu lembro que alguém disse isso, sim.
05:39
Do you know what a 'diehard' fan is?
143
339840
2160
Você sabe o que é um fã 'diehard'?
05:42
Or why disappointment is 'part  and parcel' of English football?
144
342000
3440
Ou por que a decepção é 'parte integrante' do futebol inglês?
05:45
My son is really crazy on Manchester Untied.
145
345440
2480
Meu filho é louco por Manchester Untied.
05:47
Is he a diehard fan, is he? - Yeah, yeah.
146
347920
1760
Ele é um fã obstinado, não é? - Yeah, yeah.
05:49
But I feel that's kind of, part and parcel
147
349680
1920
Mas eu sinto que isso é parte integrante
05:51
of being an English football supporter.
148
351600
2160
de ser um torcedor do futebol inglês.
05:53
You would, if you became a member of Easy English,
149
353760
2880
Você faria isso se se tornasse um membro do Easy English,
05:56
by clicking the link, up here.
150
356640
2320
clicando no link, aqui em cima.
05:58
For just €5 Euros a month,  you can get learning extras
151
358960
2640
Por apenas € 5 euros por mês, você pode obter extras de aprendizagem
06:01
for all of our episodes, including a worksheet.
152
361600
3120
para todos os nossos episódios, incluindo uma planilha.
06:04
This worksheet helps you define such phrases
153
364720
2320
Esta planilha ajuda você a definir essas frases
06:07
and figure out how to use it in context.
154
367040
2720
e descobrir como usá-las no contexto.
06:09
So if you're an English learner,
155
369760
1360
Portanto, se você é um aluno de inglês
06:11
or just want to support Easy English's work,
156
371120
2880
ou apenas deseja apoiar o trabalho do Easy English,
06:14
then become a member now.
157
374000
1840
torne-se um membro agora.
06:15
What is it about... not necessarily just Brighton.
158
375840
1840
Do que se trata... não necessariamente apenas de Brighton.
06:17
What is it that... what does football give to you?
159
377680
2240
O que é isso... o que o futebol te dá?
06:19
Well, I've always loved football.
160
379920
2000
Bem, sempre adorei futebol.
06:21
Erm... growing up, I played at youth level,
161
381920
3920
Erm... crescendo, eu joguei no nível juvenil,
06:25
'cos when... in school, we couldn't play.
162
385840
2320
porque quando... na escola, não podíamos jogar.
06:28
But when we got to about 12/13/14,
163
388160
1680
Mas quando chegámos a 13/12/14,
06:30
we could join a youth team.
164
390640
2000
podíamos juntar-nos a uma equipa juvenil.
06:32
And I went and played for the  local; Woodingdean has a team
165
392640
4160
E eu fui e toquei para o local; Woodingdean tem uma equipe
06:36
and then, I went refereeing.
166
396800
2800
e depois fui arbitrar.
06:39
I went refereeing for about 40 years. - Oh reall?
167
399600
3520
Fui árbitro por cerca de 40 anos. - Ah é?
06:43
Doing all around Sussex and all that.
168
403120
1920
Fazendo tudo em torno de Sussex e tudo mais.
06:45
Refereeing local teams and erm... going...
169
405040
3280
Arbitrando times locais e erm... indo...
06:48
oh, I even done an FA Cup game.
170
408320
1920
ah, até fiz um jogo da Copa da Inglaterra.
06:50
So, I sort of, worked my way up, doing that.
171
410240
2560
Então, eu meio que trabalhei para cima, fazendo isso.
06:52
Brave man. - Yeah.
172
412800
1040
Homem corajoso. - Sim.
06:55
And by doing that, I've met a lot of people,
173
415040
3440
E fazendo isso, conheci muita gente,
06:58
you know what I mean? - Yeah, yeah.
174
418480
1520
entende o que quero dizer? - Yeah, yeah.
07:00
All different people through  different lives, you know.
175
420000
2240
Todas as pessoas diferentes em vidas diferentes, você sabe.
07:02
And it was quite, you know,
176
422800
1200
E foi bastante, sabe,
07:04
travelling and meeting people,  (it) was lovely, you know.
177
424000
2160
viajar e conhecer pessoas, (foi) adorável, sabe.
07:06
But, d'you get much stick? - A lot at stick, yeah.
178
426160
3200
Mas, você pega muito pau? - Muito na vara, sim.
07:09
But then you've got to have a... you know,
179
429360
2080
Mas então você tem que ter um... você sabe,
07:12
grin and bear it and just sort of, you know.
180
432240
1840
sorrir e aguentar e meio que, você sabe.
07:14
Yeah, so yeah, I've... I've had...
181
434080
1920
Sim, então sim, eu... eu tive...
07:16
I've had times when I've had to  lock myself in the changing room,
182
436000
3760
eu tive momentos em que tive que me trancar no vestiário,
07:19
Away from the teams. - Oh really?
183
439760
1280
longe dos times. - Oh sério?
07:21
Yeah well, because I've made,  you know, I've sent a player off,
184
441040
3440
Sim, bem, porque eu tomei, você sabe, eu expulsei um jogador,
07:24
or made a... you know, decision  that they didn't think was right.
185
444480
2800
ou tomei uma... você sabe, uma decisão que eles não acharam certa.
07:27
So yeah, I've had that, yeah.
186
447280
1440
Então, sim, eu tive isso, sim.
07:28
Why do you think England is like,
187
448720
5280
Por que você acha que a Inglaterra é
07:34
notoriously so in love with football  as opposed to other nations?
188
454000
3440
notoriamente tão apaixonada pelo futebol em oposição a outras nações?
07:38
Oh Christ, it's all about the  working class and bread and circuses,
189
458240
2880
Oh, Cristo, é tudo sobre a classe trabalhadora e pão e circo,
07:41
isn't it really?
190
461120
560
não é mesmo?
07:42
Er... it started off as a  poor man's game. - Right.
191
462400
4080
Er... começou como um jogo de pobre. - Certo.
07:46
And you'd... you know,
192
466480
880
E você... você sabe,
07:48
a lot of football clubs are  related to work. - Right, yeah.
193
468240
2880
muitos clubes de futebol estão relacionados ao trabalho. - Certo, sim.
07:51
You know, Millwall was dockers,
194
471120
1360
Você sabe, Millwall era estivador,
07:52
West Ham; dockers, either side of the river,
195
472480
2800
West Ham; estivadores, de cada lado do rio,
07:55
fierce rivaly between the two teams.
196
475280
2000
rivalidade acirrada entre os dois times.
07:57
All the locals go and support them,
197
477280
1280
Todos os locais vão apoiá-los,
07:58
because there's not a lot else to do.
198
478560
1040
porque não há muito mais o que fazer.
07:59
And so, it tended, it all  began in 1898 or whatever.
199
479600
2720
E assim, tudo começou em 1898 ou algo assim.
08:03
It's all to do with the industrial revolution.
200
483040
2080
Tem tudo a ver com a revolução industrial.
08:05
Yeah. - Or development of modern society.
201
485120
3600
Sim. - Ou desenvolvimento da sociedade moderna.
08:08
I love your answers. - Oh Okay.
202
488720
3392
Eu amo suas respostas. - Oh, tudo bem.
08:12
They're just... - It's true!  It's historical, real football.
203
492112
1631
Eles são apenas... - É verdade! É um futebol histórico e real.
08:13
You know, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
204
493743
2417
Você sabe, Liverpool - (Everton), Celtic - Rangers;
08:16
Catholic - Protestant.
205
496160
1680
Católico - Protestante.
08:17
Two sides of the city, absolutely hate each other.
206
497840
2400
Dois lados da cidade, absolutamente se odeiam.
08:20
What does football then, mean to you?
207
500240
1360
Então, o que o futebol significa para você?
08:21
Is there some sort of, spiritual meaning,
208
501600
2000
Existe algum tipo de significado espiritual,
08:23
or is that like a... almost like a romance,
209
503600
2240
ou é como um... quase como um romance,
08:25
because you went there with your dad?
210
505840
1520
porque você foi lá com seu pai?
08:28
No, it's just... I just enjoy the game, really.
211
508080
2480
Não, é só... Eu só gosto do jogo, de verdade.
08:30
Yeah? - Yeah and er... I just sort of...
212
510560
2960
Sim? - Sim e er... eu meio que...
08:34
when I grew up, at schoo....
213
514160
2000
quando cresci, na escola...
08:36
well, when I went to school in  Brighton, it was the eighties,
214
516160
3120
bem, quando fui para a escola em Brighton, eram os anos 80,
08:39
so most people supported  Liverpool and not Brighton.
215
519280
2560
então a maioria das pessoas apoiava Liverpool e não Brighton.
08:42
But yeah, just support my local team.
216
522960
2560
Mas sim, apenas apoie minha equipe local.
08:45
And do you play football? - No, used to,
217
525520
3040
E você joga futebol? - Não, costumava,
08:49
not very seriously.
218
529280
1280
não muito a sério.
08:51
Like, you know, jumpers  for goalposts, in the park,
219
531600
2960
Tipo, você sabe, saltadores para balizas, no parque,
08:54
that sort of thing.
220
534560
720
esse tipo de coisa.
08:56
But no, I was never very good.
221
536560
3360
Mas não, nunca fui muito bom.
08:59
What does supporting Manchester United,
222
539920
1437
O que significa para você apoiar o Manchester United,
09:01
or what does, just football  in general, mean to you?
223
541357
2163
ou o que significa apenas o futebol em geral?
09:05
It's a sport where anyone can play.
224
545040
2160
É um esporte onde qualquer um pode praticar.
09:07
Not... it's not like, it's  not like you can't play,
225
547200
3040
Não... não é assim, não é como se você não pudesse jogar,
09:10
we all can play.
226
550240
880
todos nós podemos jogar.
09:11
It's not like American football,
227
551120
1040
Não é como futebol americano,
09:12
we're you have to put a pad on
228
552160
960
você tem que colocar uma almofada
09:13
and had to be built strong...  - Okay. - just to play, yeah.
229
553120
2960
e tem que ser forte... - Ok. - só para brincar, sim.
09:16
Oh, I thought you meant like,
230
556080
1840
Ah, eu pensei que você quis dizer tipo,
09:17
there's no sort of, exclusivity  in the same way that like...
231
557920
2480
não há nenhum tipo de exclusividade da mesma forma que tipo...
09:20
Yeah. - Like cricket or rugby has.
232
560400
1760
Sim. - Como cricket ou rugby tem.
09:22
Like America, same as American football,
233
562720
2000
Como a América, assim como o futebol americano,
09:24
you got to be strong, you  gotta be like, fast. - Okay.
234
564720
2480
você tem que ser forte, você tem que ser rápido. - OK.
09:27
Soccer; anyone can play,  if you can just kick a ball
235
567200
1680
Futebol; qualquer um pode jogar, se você pode apenas chutar uma bola
09:28
and then you're... - You don't have to go to like,
236
568880
1520
e então você... - Você não precisa ir para
09:30
a special school or anything to  do it. - No, you don't have to.
237
570400
2720
uma escola especial ou qualquer coisa para fazer isso. - Não, você não precisa.
09:33
What does football then, mean to you then?
238
573840
2000
Então, o que o futebol significa para você?
09:37
What kind of part does it play in your life?
239
577200
2560
Que tipo de papel ela desempenha em sua vida?
09:39
Well, it does not play a huge  part anymore, of my life.
240
579760
3600
Bem, isso não desempenha mais um papel importante na minha vida.
09:43
But in my childhood, in... when I was a...
241
583360
2640
Mas na minha infância, em... quando eu era...
09:46
I've played football myself,  pretty much, until I had family
242
586640
5440
eu mesmo joguei futebol, praticamente, até que eu tive uma família
09:52
and then it kind of, died out; my own activities.
243
592080
4560
e então meio que acabou; minhas próprias atividades.
09:56
But... but now I just follow it as much as I can
244
596640
2720
Mas... mas agora eu apenas acompanho o máximo que posso
09:59
In TV and but, it is not...  it's not like I'm a huge fan
245
599360
3760
Na TV e mas, não é...  não é como se eu fosse um grande fã
10:03
that... that goes to the stadium  every weekend at all. - Yeah.
246
603120
3440
que... que vai ao estádio todo fim de semana. - Sim.
10:06
But I like football, my son plays football,
247
606560
2240
Mas eu gosto de futebol, meu filho joga futebol,
10:08
my... my daughter plays football
248
608800
1440
minha... minha filha joga futebol
10:10
and I'm a coach myself in  the local club. - Oh really?
249
610240
2000
e eu sou treinador do clube local. - Oh sério?
10:12
Yeah, so I do think it's er...
250
612240
3200
Sim, então eu acho que é er... é
10:15
it's the best sport that  young people can... can do,
251
615440
4640
o melhor esporte que  os jovens podem... podem fazer,
10:20
because you have physical  activity and you have social stuff
252
620080
4080
porque você tem atividade física e tem coisas sociais
10:24
and it's just, you have coordination,  everything is there, so.
253
624160
3200
e é só, você tem coordenação, tudo está lá, então.
10:27
And it's not very exclusive then, if...
254
627360
1520
E não é muito exclusivo então, se...
10:29
all the things you're saying,  shows me that football is maybe,
255
629440
2400
todas as coisas que você está dizendo, me mostram que o futebol é talvez
10:31
the one of the most open-armed kind of, sports.
256
631840
2960
um dos esportes de braços abertos.
10:34
You know, it's not like rugby  or cricket or something, it's...
257
634800
2640
Você sabe, não é como rúgbi ou críquete ou algo assim, é...
10:37
No, no, no. It is football.
258
637440
2640
Não, não, não. É futebol.
10:40
And... actually, I don't like rugby and cricket,
259
640080
2480
E... na verdade, eu não gosto de rúgbi e críquete,
10:42
I don't... I don't... I mean,
260
642560
2560
eu não... eu não... quero dizer,
10:45
I don't... I don't think that's...
261
645120
1280
eu não... eu não acho que isso seja...
10:47
well, I just think football is... the sport.
262
647040
4160
bem, Só acho que o futebol é... o esporte.
10:52
Thanks for watching this week's episode,
263
652000
2080
Obrigado por assistir ao episódio desta semana,
10:54
let us know in the comments below
264
654080
1040
deixe-nos saber nos comentários abaixo
10:55
the football team you love the most,
265
655120
1920
o time de futebol que você mais ama,
10:57
why you love football and if  you'll be watching the Euros
266
657040
3600
por que você ama futebol e se você assistirá à Euro
11:00
and the World Cup in Qatar.
267
660640
1760
e à Copa do Mundo no Catar. Até
11:02
See you next week, te-ra.
268
662400
11920
semana que vem, te-ra.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7