"OFF" Phrasal Verbs - Business English

177,674 views ・ 2013-06-15

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
London, London, London. Hi. James, from EngVid. Secret London. I was actually born here. Beautiful
0
4208
13962
لندن، لندن، لندن. سلام. جیمز، از EngVid. لندن مخفی من در واقع اینجا به دنیا آمدم.
00:18
place. Love it. Now, I want to teach you a lesson today on phrasal verbs. We're going
1
18196
4503
مکان زیبا. دوستش دارم. حالا می خواهم امروز در مورد افعال عبارتی به شما درس بدهم. ما
00:22
to work on five phrasal verbs.
2
22699
1890
روی پنج فعل عبارتی کار خواهیم کرد.
00:24
But this is specific. These are business phrasal verbs, so if you're in business or you're
3
24589
5320
اما این خاص است. اینها افعال عبارتی تجاری هستند، بنابراین اگر در تجارت هستید یا در حال
00:29
learning about business, these terms will come up regularly. Now, phrasal verbs and
4
29909
4431
یادگیری کسب و کار هستید، این اصطلاحات مرتباً مطرح می شوند. اکنون از افعال و
00:34
idioms in English are used, and you're expected to know them like that. So let's go to the
5
34340
5020
اصطلاحات عبارتی در زبان انگلیسی استفاده می شود و انتظار می رود که آنها را به این صورت بشناسید. پس بیایید به
00:39
board and see where's Mr. E.
6
39360
1850
تابلو برویم و ببینیم
00:41
Mr. E wants to teach us something today about "off". Well, the first thing we have to learn,
7
41210
4780
آقای E کجاست. آقای E می خواهد امروز چیزی در مورد "خاموش" به ما یاد دهد . خوب، اولین چیزی که باید یاد بگیریم، به
00:45
specifically, "off" has about five meanings. But today, we're going to concentrate on two.
8
45990
5310
طور خاص، "خاموش" تقریباً پنج معنی دارد. اما امروز، ما روی دو مورد تمرکز خواهیم کرد.
00:51
And all of these ones here are basically going to, you know, relate to those two meanings.
9
51300
4480
و همه این موارد در اینجا اساساً به آن دو معنا مربوط می شوند.
00:55
"Off" either means to move away from something or to go down. All right? To make smaller
10
55780
7000
«خاموش» یا به معنای دور شدن از چیزی یا پایین آمدن است. خیلی خوب؟ برای کوچکتر کردن
01:02
or reduce in size. And these phrasal verbs are used in business quite often. If you know
11
62830
5419
یا کاهش اندازه. و این افعال عبارتی اغلب در تجارت استفاده می شود. اگر
01:08
anything about what's happened in the last five years, you're going to go, "Oh, my gosh.
12
68249
3910
چیزی در مورد آنچه در پنج سال گذشته اتفاق افتاده می دانید، می خواهید بگویید: "اوه، خدای من.
01:12
That's what they were talking about."
13
72159
1261
این چیزی است که آنها در مورد آن صحبت می کردند."
01:13
So let's talk about the first one, "take off". If you're like me and you work a lot --
14
73420
6540
پس بیایید در مورد اولین "برخاستن" صحبت کنیم. اگر شما هم مثل من هستید و زیاد کار می کنید --
01:20
I don't work a lot. Okay. I don't work lot. I'm being honest. But sometimes, you need
15
80263
6108
من زیاد کار نمی کنم. باشه. من زیاد کار نمیکنم من صادقانه می گویم. اما گاهی اوقات شما نیاز
01:26
a vacation, and I take vacations. So you need to "take off". But in English, what we say
16
86397
4203
به تعطیلات دارید و من به تعطیلات می روم. بنابراین شما نیاز به "برخاستن" دارید. اما در انگلیسی، چیزی که ما
01:30
in business, when you go to your boss, and you say, "Boss, I would like some time off."
17
90600
5294
در تجارت می گوییم، وقتی پیش رئیس خود می روید و می گویید "رئیس، من می خواهم کمی مرخصی داشته باشم."
01:35
They will say, "Would you like to take some time off?" Or you might say, "I want to take
18
95920
4140
آنها می گویند: "می خواهی کمی مرخصی بگیری ؟" یا ممکن است بگویید، "می
01:40
some time off in the summer. I want to take off a month." So you'll hear this phrase, "take off"
19
100060
5479
خواهم در تابستان کمی مرخصی بگیرم. می خواهم یک ماه مرخصی بگیرم ." بنابراین شما این عبارت را خواهید شنید، "برخاستن"
01:45
"take off". And it means for vacation. But there's also another meaning, which is really,
20
105539
7112
"برخاستن". و به معنای تعطیلات است. اما معنای دیگری نیز وجود دارد که
01:52
really good. And this is -- remember; we're talking about "away from" when we're talking
21
112677
3872
واقعاً بسیار خوب است. و این است -- به یاد داشته باشید. ما در مورد "دور از" صحبت می کنیم، زمانی که در
01:56
about "off" because of "take off". You can see the airplane. The airplane takes off.
22
116549
4238
مورد "خاموش" به دلیل "برخاستن" صحبت می کنیم. می توانید هواپیما را ببینید. هواپیما بلند می شود.
02:00
That's for your vacation because I know you're going somewhere sunny like Canada in January.
23
120813
4927
این برای تعطیلات شما است زیرا می دانم که در ژانویه به جایی آفتابی مانند کانادا می روید.
02:06
Anyway. Don't come here in January. It's not sunny; it's cold.
24
126493
3723
به هر حال. در ژانویه اینجا نیایید. آفتابی نیست؛ سرده.
02:10
But another thing -- see how the airplane is taking off, so it means it's leaving? Airplanes
25
130883
3466
اما یک چیز دیگر -- ببینید چگونه هواپیما در حال بلند شدن است، یعنی در حال ترک است؟ هواپیماها
02:14
go up. When somebody goes up and things are going really well, they say, "My business
26
134349
5200
بالا می روند وقتی کسی بالا می رود و اوضاع واقعاً خوب پیش می رود، آنها می گویند: "کسب و کار من
02:19
is taking off." It means it's doing well. So your boss might say -- or he or she might
27
139549
4511
در حال پیشرفت است." یعنی کارش خوبه بنابراین رئیس شما ممکن است بگوید -- یا ممکن است
02:24
say, "I really want this idea to take off because it will be good for the company."
28
144060
3859
بگوید: "من واقعاً می خواهم این ایده مطرح شود زیرا برای شرکت خوب است."
02:27
It means they want the idea to be successful. If something takes off, it's successful. "We
29
147945
5255
این بدان معناست که آنها می خواهند این ایده موفق باشد. اگر چیزی از بین برود، موفقیت آمیز است.
02:33
started a new water brand, and it's taking off in Italy." They love it. Canadian water.
30
153200
6189
ما یک برند جدید آب راه اندازی کردیم و در ایتالیا در حال اوج گیری است.» آنها آن را دوست دارند. آب کانادا
02:39
Who knew? Okay? And it "took off". It means it's successful. It's doing really well.
31
159415
5524
چه کسی می دانست؟ باشه؟ و "بلند شد". یعنی موفق شده واقعا خوب کار میکنه
02:45
Now, let's look at another one. This is close to my heart because recently, I found out
32
165365
7169
حالا بیایید به یکی دیگر نگاه کنیم. این به قلب من نزدیک است زیرا اخیراً متوجه
02:52
there's a company across the sea -- imagine a country called "India" -- where they actually
33
172560
6039
شدم شرکتی در آن سوی دریا وجود دارد -- کشوری به نام "هند" را تصور کنید -- که در واقع
02:58
took everything about me except my face and my name, and wrote my bio out. It's called
34
178599
4980
همه چیز را در مورد من به جز صورت و نام من گرفتند و بیوگرافی من را نوشتند. به
03:03
a "rip off". But we'll get to that.
35
183579
2050
آن "ریپ کردن" می گویند. اما ما به آن خواهیم رسید.
03:05
If you have a store and you have products --books or markers, okay -- and you see someone
36
185883
9011
اگر فروشگاهی دارید و محصولاتی دارید -- کتاب یا نشانگر، خوب -- و می بینید که شخصی
03:14
come in, and then they take it, and they run out of your store, and they don't pay you,
37
194920
4640
وارد می شود و سپس آن را می گیرد و از فروشگاه شما خارج می شود و پولی به شما نمی دهد،
03:19
you would say, "I wasn't paid." You can say, "That person ripped me off." That means that
38
199560
4659
می گویید ، "من پولی دریافت نکردم." می توانید بگویید: "آن شخص مرا از پا درآورد." یعنی آن
03:24
person stole from me. And we use that for when someone takes physical objects and takes
39
204219
4931
شخص از من دزدی کرده است. و ما از آن برای زمانی استفاده می کنیم که شخصی اشیاء فیزیکی را می گیرد و
03:29
them without paying from a store. So you can say, "The store was ripped off" because the
40
209150
4837
آنها را بدون پرداخت از فروشگاه می برد. بنابراین می‌توانید بگویید، "فروشگاه پاره شد" زیرا
03:34
product was taken and no money was given for it." Okay? That's one form of "to rip off".
41
214013
6478
محصول برداشته شد و پولی برای آن داده نشد." خوب؟ این یکی از شکل‌های "شکاف کردن" است.
03:40
Another is if you were the customer or client. If you go to my store and I sell this water
42
220517
9176
دیگری این است که اگر شما مشتری یا مشتری بودید. به فروشگاه من بروید و من این آب را
03:49
for five dollars, and then you walk to Mr. E's store and see the exact same water but
43
229719
6130
به قیمت پنج دلار می فروشم، و سپس به فروشگاه آقای E می روید و دقیقا همان آب را می بینید، اما
03:55
more water inside going for one dollar, you'll say, "I was ripped off." It's similar to being
44
235849
7405
آب بیشتری در داخل آن به قیمت یک دلار می رود، می گویید "من را پاره کردند." شبیه به
04:03
stolen from because what it means is, "I paid more than the value of the object." The object
45
243280
7153
دزدیده شدن از آنجا به این دلیل که معنی آن این است: "من بیشتر از ارزش
04:10
is only worth a dollar, but these people made me pay five. I feel ripped off. Something
46
250459
5571
آن شی پرداخت کردم."
04:16
was taken from me, and it wasn't fair. I didn't get the value. Rip off. Water is a rip off.
47
256030
7000
و منصفانه نبود. من ارزش را نگرفتم. Rip off. Water is rip off
04:23
It's free, people. Check the clouds. It comes down regularly. Anyway. Next.
48
263056
5690
. رایگان است، مردم. ابرها را بررسی کنید. مرتباً پایین می آید. به هر حال. بعدی. مورد
04:28
The next thing for "rip off" is to steal an idea. Told you this was business phrasal verbs.
49
268772
5374
بعدی برای "rip off" دزدیدن یک ایده است. به شما گفته بود که این افعال عبارتی تجاری است.
04:34
Lots of times, McDonald's says, "Burger King's got a new burger. Let's rip it off." And they
50
274240
7433
بسیاری از مواقع، مک دونالد می گوید: "برگر کینگ یک همبرگر جدید دارد. بیایید آن را پاره کنیم." و
04:41
make the same product, and they call it the McSomething.
51
281699
2808
آنها همان محصول را می سازند و به آن می گویند McSomething.
04:44
Burger King did it first; McDonald's steals it.
52
284533
3035
برگر کینگ اول این کار را انجام داد؛ مک دونالد آن را دزدید.
04:47
I'll give you a great example. Samsung and Apple. Okay, people. Don't sue me. It's in
53
287665
4955
من یک مثال عالی برای شما می زنم. سامسونگ و اپل. باشه، مردم. نکن. از من شکایت کن.
04:52
the papers. It's real. Apple had a product where you could touch the screen and move
54
292620
8333
در روزنامه ها آمده است. واقعی است. اپل محصولی داشت که می توانستی صفحه نمایش را لمس کنی و
05:00
everything. Brilliant. Millions of people bought it. Samsung looked at it and went,
55
300979
6241
همه چیز را جابه جا کنی. عالی. میلیون ها نفر آن را خریدند. سامسونگ به آن نگاه کرد و
05:07
"That's a damn good product. We like it." So they took the idea. They didn't ask Apple.
56
307220
5520
گفت: "این محصول لعنتی خوبی است. ما آن را دوست داریم." بنابراین آنها این ایده را گرفتند. آنها از اپل نپرسیدند.
05:12
They didn't pay Apple. They stole the idea. Now, remember; the first stealing is to take
57
312740
5040
آنها به اپل پولی ندادند. آنها ایده را دزدیدند. حالا به یاد داشته باشید؛ اولین دزدی گرفتن
05:17
physical objects. In this case, they stole the idea, and they made the Samsung. People
58
317780
5310
اشیاء فیزیکی است. در این مورد آنها را دزدیدند. ایده، و آنها سامسونگ را ساختند. مردم
05:23
love the Samsung. In fact, they ripped it off, but they made it better. But Apple sued
59
323090
4370
سامسونگ را دوست دارند. در واقع، آن را پاره کردند، اما آن را بهتر کردند. اما اپل از
05:27
them -- that means took them to court -- and said, "You must pay us." And Samsung had to
60
327460
4329
آنها شکایت کرد - یعنی آنها را به دادگاه برد - و گفت: "شما باید به ما پول بدهید. و سامسونگ مجبور شد
05:31
pay because they stole the idea. So someone rips off your idea; they steal the idea from
61
331789
5241
پول بپردازد زیرا آنها ایده را دزدیده اند. بنابراین یک نفر ایده شما را از بین می برد؛ آنها ایده را از شما می دزدند
05:37
you. It's yours. And you know, it's like a book. And they tear a page out of the book.
62
337030
4220
. این مال شما است. و می دانید، مانند یک کتاب است. و صفحه ای از کتاب را پاره می کنند
05:41
They take that page and steal it. It belongs in the book, not to them. Okay?
63
341250
4770
. آن صفحه را بدزدید. متعلق به کتاب است، نه به
05:46
So that was "off", and that's how we talk about "away from", "to take something away
64
346020
4090
05:50
from something else".
65
350110
1170
05:51
Now, let's talk about phrasal verbs "off" and "going down". Here, if I'm off-screen
66
351280
5750
آنها درباره افعال عبارتی "off" و "downing". در اینجا، اگر برای یک ثانیه خارج از صفحه نمایش
05:57
for a second -- I'll come back. I promise you. Here's Mr. E. He's going to look down,
67
357030
4870
باشم -- برمی گردم. به شما قول می دهم. اینجا آقای E است. او به پایین نگاه می کند،
06:01
and you will see. Look. "Sell off." If you have too many -- "I have too many. I don't
68
361900
9884
و شما خواهید دید ببینید، نگاه کنید، "فروختن." اگر تعداد زیادی دارید - "من خیلی زیاد دارم. من این تعداد را نمی
06:11
want this many. I need to sell them off." If I ask you to buy for five dollars, you
69
371810
4199
خواهم من باید آنها را بفروشم." اگر از شما بخواهم به قیمت پنج دلار بخرید، شما
06:16
say "no", and I keep them. So then, I say, "If I reduce the price" -- make the price
70
376009
5401
می گویید "نه" و من آنها را نگه می دارم. پس من می گویم "اگر قیمت را کاهش دهم" -- قیمت
06:21
go down --" I can sell them. At five dollars, nobody buys. But now, I say one dollar. I
71
381410
9733
را کاهش دهید - -" من می توانم آنها را بفروشم. با پنج دلار، هیچ کس خرید نمی کند. اما الان می گویم یک دلار. من
06:31
sell them all. It's a sell off." It means to reduce the price by a large amount in order
72
391169
5821
همه آنها را می فروشم. این یک فروش است." به این معنی است که قیمت را تا حد زیادی کاهش دهید
06:36
to get people to buy them so you can get rid of them. Right? You don't want them anymore.
73
396990
4399
تا مردم آنها را بخرند تا بتوانید از شر آنها خلاص شوید . درست است؟ شما دیگر آنها را نمی خواهید.
06:41
You want to sell them. Reduce the price, and you say it's a "sell off", meaning, "We want
74
401389
4231
می خواهید آنها را بفروشید. قیمت، و شما می گویید "فروش" است، به این معنی که "ما می خواهیم
06:45
to get rid of it, and it's a price lower, better for you, the consumer or the client
75
405620
5569
از شر آن خلاص شویم، و قیمت آن کمتر است ، برای شما، مصرف کننده یا مشتری
06:51
or customer." So to reduce the price, to reduce the number that you have, so everything goes down.
76
411490
5861
یا مشتری بهتر است." بنابراین برای کاهش قیمت، برای کاهش شماره ای که شما دارید، پس همه چیز پایین می آید.
06:57
What's another one? Well, another one we want to talk about is "lay off". My man here is
77
417456
5049
یکی دیگر چیست؟ خوب، یکی دیگر از مواردی که می خواهیم در مورد آن صحبت کنیم "اخراج" است. مرد من اینجا می
07:02
saying, "I want to work." There's a problem. "I want to work?" Why is he saying that? Well,
78
422531
6318
گوید: "من می خواهم کار کنم." یک مشکل وجود دارد. "من می خواهم. کار کردن؟" چرا او این را می گوید؟ خوب
07:08
a "layoff" is when a company, for some reason, must reduce its workers because they don't
79
428849
5391
، "اخراج" زمانی است که یک شرکت به دلایلی باید کارگران خود را کاهش دهد زیرا
07:14
have money or materials to work with. Maybe they make cars, and there's not enough tires,
80
434214
6095
آنها پول یا مواد لازم برای کار کردن ندارند. شاید آنها ماشین بسازند و وجود ندارد. لاستیک‌ها،
07:20
wheels for the cars. So they can't make any. They have to tell some people, "Go home. There's
81
440335
4655
چرخ‌ها برای ماشین‌ها کافی است. بنابراین آنها نمی‌توانند هیچکدام را بسازند. آنها باید به برخی افراد بگویند: "بروید خانه.
07:24
no work for you. And because there's no work, we can't pay you. So you can't work here."
82
444990
5163
هیچ کاری برای شما وجود ندارد و چون کاری نیست، نمی توانیم به شما پول بدهیم. بنابراین شما نمی توانید اینجا کار کنید."
07:30
So the worker is asked not to work, not because they did anything wrong -- that's being called
83
450179
5041
بنابراین از کارگر خواسته می شود کار نکند، نه به این دلیل که آنها کار اشتباهی انجام داده اند - به این می گویند
07:35
"fired". They're not fired. They've done everything okay. The company has no money or materials
84
455220
5930
"اخراج". آنها اخراج نشده اند. آنها همه چیز را درست انجام داده اند. پول یا مواد لازم
07:41
to work with, so they're laid off. The difference between being fired and laid off is this.
85
461150
5764
برای کار کردن، بنابراین آنها اخراج
07:46
If you are laid off, the company is saying if things get better, we will call you back
86
466940
5090
07:52
to work. When you're fired, that's it, Sucker. You're out. Okay? You don't work there anymore.
87
472030
6379
می شوند. اخراج شدی، همین است، مکنده
07:58
But in this case, they're saying, "We're going to call you back. We just don't have the money
88
478435
3484
. ما فقط پول
08:01
or the materials." My man wants to work. He's like, "I did nothing wrong. I want to work.
89
481919
4411
و مواد نداریم.» مرد من می خواهد کار کند. او می گوید : «من هیچ اشتباهی نکردم. من می خواهم کار کنم.
08:06
Why am I lying down?" Sorry. No work. Okay?
90
486330
3380
چرا دراز می کشم؟" ببخشید . کاری نیست. باشه؟ مورد
08:09
Next one we're going to do is "write off". See the big zero? I did a video before where
91
489710
5650
بعدی که قراره انجام بدیم "رایت کردن"ه.
08:15
we talked about a write off when you reduce it down to zero. So you can look at that.
92
495360
3649
تا صفر. بنابراین می توانید به آن نگاه کنید.
08:19
Check it out. Video with "off" and what "off" means. But in this case, it's different. I
93
499009
6171
آن را بررسی کنید. ویدیو با "خاموش" و معنای "خاموش" .
08:25
didn't talk about this because this is a business term that I didn't think the general student
94
505180
3570
فکر نمی‌کنید دانشجوی عمومی
08:28
would want to see. When you have a "write off" in business, it means you have an expense
95
508750
7000
بخواهد ببیند. وقتی در تجارت "حذف" دارید ، به این معنی است که هزینه‌ای دارید
08:35
that the government considers not taxable. "What was that?" You should say, "Say that
96
515776
5150
که دولت آن را غیرقابل مالیات می‌داند
08:40
again?" Well, in most countries that have capitalism or do -- you know, exchange money
97
520952
4887
. "خب، در اکثر کشورهایی که سرمایه داری دارند یا دارند -- می دانید، پول را با کالا مبادله کنید
08:45
for goods, you get taxed. And what the government says is when you have a write off, it says
98
525839
6301
، شما مالیات می گیرید. و آنچه دولت می گوید این است که وقتی شما انصراف دارید، می گوید
08:52
that if you're running a business, to have a business, you need certain things. You need
99
532140
4259
که اگر کسب و کاری دارید، به کسب و کار دارید، به چیزهای خاصی نیاز دارید. شما به نشانگرها نیاز دارید
08:56
markers. You need computers. You don't make money for them because you have to buy them.
100
536425
5074
. شما به رایانه نیاز دارید. شما برای آنها پول در نمی آورید زیرا باید آنها را بخرید.
09:01
But if you don't have them, you don't have a business. So your government says, "Look,
101
541525
4698
اما اگر آنها را نداشته باشید، کسب و کار ندارید. بنابراین. نوبت توست دولت می‌گوید: «ببین،
09:06
if you buy these things, we will reduce the tax that you pay us." "What?" You say. "Government
102
546249
7991
اگر این چیزها را بخری، مالیاتی را که به ما می‌دهی کم می‌کنیم.» می‌گویی: «چی؟» "دولت
09:14
giving money back?" Like Yoda. "Money back? Government? No." Yes. So when you get a write
103
554266
6313
پول را پس می دهد؟" مثل یودا. "پول برگشت؟ دولت؟ نه." آره. بنابراین، زمانی که یک اخطار دریافت می کنید
09:20
off, you can say sometimes it's for eating dinner, buying your suits, buying pens or
104
560579
5651
، می توانید بگویید که گاهی اوقات برای خوردن شام، خرید کت و شلوار، خرید خودکار یا
09:26
computers or paper. The government says, "You need these to work with, so you get a write
105
566230
6190
کامپیوتر یا کاغذ است. دولت می گوید: "شما به اینها نیاز دارید تا با آنها کار کنید، پس رد می
09:32
off. We will reduce the tax you have to pay." And you thought you weren't going to get anything
106
572420
4609
شوید. مالیاتی را که باید بپردازید کاهش می دهیم." و فکر کردی از اینجا چیزی به دست نمی آوری
09:37
from here, right? You did. It's not a rip off. I'm working hard for you. Okay?
107
577029
5012
، درست است؟ شما انجام دادید. این یک پاره کردن نیست. من برای شما سخت کار می کنم. باشه؟
09:42
So these are the five. So I'm going to give you a little story. I want you to think about
108
582067
3923
بنابراین این پنج نفر هستند. بنابراین من قصد دارم یک داستان کوچک برای شما تعریف کنم. من می خواهم در مورد داستان فکر کنید
09:45
the story because in English, if your English is good, you can take multiple things and
109
585990
4469
زیرا در انگلیسی، اگر انگلیسی شما خوب باشد، می توانید چندین چیز را بردارید
09:50
put them together and make it make sense. Then, you can watch the video again and do
110
590459
3901
و آنها را کنار هم قرار دهید و معنا پیدا کنید. سپس، می توانید دوباره ویدیو را تماشا کنید
09:54
the quiz at EngVid. All right? Quickly. So let's go.
111
594360
3960
و مسابقه را در EngVid انجام دهید. خیلی خوب؟ به سرعت. پس بزن بریم.
09:59
I took off from work one day because, you know, I went on my vacation. And you know,
112
599820
5050
من یک روز از سر کار بیرون آمدم زیرا، می دانید، به تعطیلاتم رفته بودم. و می دانید
10:04
the company was doing really well. We had taken off in sales, so I took off and took
113
604870
4300
، شرکت واقعاً خوب کار می کرد. ما از فروش خارج شده بودیم، بنابراین من پیاده
10:09
my vacation. But then, I found out one of the employees, Mr. E, was ripping us off and
114
609170
4820
شدم و تعطیلاتم را گرفتم. اما بعد، متوجه شدم یکی از کارمندان، آقای E، ما را از بین می برد و
10:13
selling our secrets to the Indian people. Because of that, there were many, many layoffs
115
613990
6230
اسرار ما را به مردم هند می فروخت. به همین دلیل، اخراج های زیادی
10:20
in the company, and a lot of people, good people, couldn't work. This is terrible. But
116
620220
5970
در شرکت وجود داشت و بسیاری از افراد، افراد خوب، نتوانستند کار کنند. این وحشتناکه. اما
10:26
lucky me, I came back and because I was doing well, I got to write off my trip and my vacation."
117
626216
5295
خوش شانسم، برگشتم و چون حالم خوب بود، مجبور شدم سفر و تعطیلاتم را بنویسم."
10:32
So go do the quiz. See how you do. And if you don't do well, come and watch the video
118
632402
5598
پس برو امتحان کن. ببین چطوری. و اگر خوب نشدی، بیا و تماشا کن.
10:38
again. And by the way, Indian people -- not upset with you. Just have to use a country.
119
638000
4454
دوباره ویدیو. و به هر حال، مردم هند -- از دست شما ناراحت نیستند. فقط باید از یک کشور استفاده کنید.
10:42
Next time, I'll use the United States that rips off everybody. Anyway. E, I'm out. I'm
120
642480
5260
دفعه بعد، من از ایالات متحده استفاده خواهم کرد که همه را از بین می برد. به هر حال. E، من بیرون هستم.
10:47
taking off. See you.
121
647740
1568
بلند می شوم می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7