English Vocabulary & Idioms - NOISE

78,666 views ・ 2011-01-11

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, James from EngVid.
0
0
11800
سلام، جیمز از EngVid.
00:11
Trying to film today.
1
11800
1000
تلاش برای فیلمبرداری امروز
00:12
Got a small problem.
2
12800
1000
یه مشکل کوچیک داره
00:13
Got a problem?
3
13800
1000
مشکلی رخ داده است؟
00:14
I feel like George Bush.
4
14800
1000
احساس می کنم جورج بوش هستم.
00:15
Can you hear that?
5
15800
1000
آیا می توانید آن را بشنوید؟
00:16
Can you hear that, boys and girls?
6
16800
1000
دختر و پسر میشنوید؟
00:17
That's a ruckus.
7
17800
1000
این یک هیاهو است.
00:18
What is a ruckus, you might ask?
8
18800
1000
ممکن است بپرسید رکیک چیست؟
00:19
It is the noise that you're hearing.
9
19800
9000
این صدایی است که می شنوید.
00:28
It is usually annoying, bothering you, feels like someone's drilling into your head.
10
28800
7200
معمولاً آزاردهنده است، شما را آزار می دهد، احساس می کنید کسی در سر شما سوراخ می کند.
00:36
That's a ruckus.
11
36000
1000
این یک هیاهو است.
00:37
So, let's just say you're living, like me, upstairs, peacefully, and the people downstairs
12
37000
5880
بنابراین، بیایید بگوییم که شما هم مثل من در طبقه بالا با آرامش زندگی می کنید و مردم طبقه پایین
00:42
are having a party.
13
42880
1000
در حال جشن گرفتن هستند.
00:43
You go knock on their door.
14
43880
2800
تو برو درشون رو بزن
00:46
What's all the ruckus for?
15
46680
1000
این همه هیاهو برای چیست؟
00:47
Hopefully they're not drilling, like they are, okay?
16
47680
1000
امیدواریم مثل آنها حفاری نمی کنند، باشه؟
00:48
A ruckus.
17
48680
1000
یک غوغا.
00:49
Okay, ruckus.
18
49680
1000
باشه، غوغا
00:50
So, if you want to think of ruckus, think of like rock and roll.
19
50680
10240
بنابراین، اگر می خواهید به راکوس فکر کنید، مانند راک اند رول فکر کنید.
01:00
What about rock and roll?
20
60920
1000
راک اند رول چطور؟
01:01
It's noisy.
21
61920
1000
پر سر و صدا است.
01:02
It's loud.
22
62920
1000
صدای بلند است.
01:03
It can drive you crazy, okay?
23
63920
2840
می تواند شما را دیوانه کند، خوب؟
01:06
Too much.
24
66760
1000
خیلی زیاد.
01:07
Too much can drive you crazy.
25
67760
1000
زیاده روی می تواند شما را دیوانه کند.
01:08
So, not it is rock and roll, it's just loud like rock and roll, right?
26
68760
6600
بنابراین، راک اند رول نیست، بلکه مانند راک اند رول بلند است، درست است؟
01:15
Loud like.
27
75360
1000
با صدای بلند مانند.
01:16
Big beat.
28
76360
1000
ضربه بزرگ.
01:17
Okay, so ruckus.
29
77360
1000
باشه.
01:18
But, you know, here's another word.
30
78360
5160
اما، می دانید، اینجا یک کلمه دیگر است.
01:23
Here's another word.
31
83520
3320
اینجا یک کلمه دیگر است.
01:26
This is a word that, see, Ezekiel's upset about the ruckus, okay?
32
86840
3920
این کلمه ای است که، ببینید، حزقیال از سر و صدا ناراحت است، خوب؟
01:30
Now, I'm going to give you another word.
33
90760
2000
حالا من یک کلمه دیگر به شما می گویم.
01:32
It's going to kind of, you're going to think of tennis.
34
92760
3000
یه جورایی میشه، به تنیس فکر میکنی.
01:35
Yeah, tennis?
35
95760
2280
آره تنیس؟
01:38
Your parents will say this.
36
98040
1560
پدر و مادرت این را خواهند گفت.
01:39
If you're Canadian parents, or if you come to a Canadian homestay, if you make too much
37
99600
3520
اگر پدر و مادر کانادایی هستید، یا اگر به یک خانه اقامتی کانادایی می‌آیید، اگر سر و صدای زیادی ایجاد کنید
01:43
noise, they'll do this.
38
103120
1000
، آنها این کار را انجام می‌دهند.
01:44
Quiet with the racket.
39
104120
1000
ساکت با راکت
01:45
Stop the racket.
40
105120
1000
راکت را متوقف کنید.
01:46
And they're not talking about tennis.
41
106120
4680
و آنها در مورد تنیس صحبت نمی کنند.
01:50
Or the mob, okay?
42
110800
1000
یا اوباش، باشه؟
01:51
So, any mafia fans, we're not talking about you.
43
111800
3000
بنابراین، هر طرفدار مافیا، ما در مورد شما صحبت نمی کنیم.
01:54
We're actually talking about this.
44
114800
2680
ما در واقع در مورد این صحبت می کنیم.
01:57
Racket.
45
117480
1000
راکت تنیس.
01:58
Racket and ruckus are similar.
46
118480
3240
راکت و راکوس شبیه هم هستند.
02:01
Noise.
47
121720
1000
سر و صدا.
02:02
But they're usually, the people who use racket or ruckus are like Ezekiel over here.
48
122720
5280
اما آنها معمولاً، افرادی که از راکت یا راکوس استفاده می کنند، مانند حزقیال هستند.
02:08
They are not happy with the level of the noise, okay?
49
128000
2800
آنها از سطح سر و صدا راضی نیستند، خوب؟
02:10
Because that hard "ch" sound, like I want to kill you because you're making so much
50
130800
3720
چون اون صدای سخت "چ" مثل اینکه میخوام بکشمت چون خیلی
02:14
noise.
51
134520
1000
سر و صدا میکنی.
02:15
So, that's racket and ruckus.
52
135520
2360
بنابراین، این راکت و سر و صدا است.
02:17
Now, let's use another word.
53
137880
3120
حالا بیایید از یک کلمه دیگر استفاده کنیم.
02:21
Something that's not so, let's say, playful, as if that's playful, but let's use a formal
54
141000
7400
چیزی که آنچنان نیست، بیایید بگوییم بازیگوش، انگار که بازیگوش است، اما بیایید از یک کلمه رسمی استفاده کنیم
02:28
word.
55
148400
1000
.
02:29
You're at the office.
56
149400
1000
تو دفتر هستی
02:30
You see people moving around.
57
150400
1000
مردم را می بینید که در حال حرکت هستند.
02:31
And they're talking, yelling, screaming, perhaps.
58
151400
1000
و آنها در حال صحبت کردن، فریاد زدن، جیغ زدن، شاید.
02:32
And you want to say something.
59
152400
1000
و شما می خواهید چیزی بگویید.
02:33
You want to seem like you're intelligent.
60
153400
1000
شما می خواهید به نظر برسید که باهوش هستید.
02:34
You went to school.
61
154400
1000
تو مدرسه رفتی
02:35
You went to James DSL school.
62
155400
1000
شما به مدرسه جیمز DSL رفتید.
02:36
Anyway, you walk up and you say, "Excuse me, what's all the commotion?"
63
156400
6000
به هر حال بالا می روی و می گویی ببخشید این همه هیاهو چیست؟
02:42
Now, commotion is interesting because we've got C-O.
64
162400
4760
حالا، هیاهو جالب است زیرا ما C-O را داریم.
02:47
Oops.
65
167160
1000
اوه
02:48
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do.
66
168160
1000
انجام دهید، انجام دهید، انجام دهید.
02:49
Commotion.
67
169160
1000
هیاهو.
02:50
I'm sorry.
68
170160
1000
متاسفم.
02:51
I'm human.
69
171160
1000
من انسانم
02:52
I make mistakes.
70
172160
1000
اشتباه میکنم.
02:53
So, we've got commotion.
71
173160
1000
بنابراین، ما غوغا کردیم.
02:54
C-O and motion.
72
174160
1000
C-O و حرکت.
02:55
And you're going to say, "What do you mean by commotion?"
73
175160
14240
و شما می خواهید بگویید: "منظورت از هیاهو چیست؟"
03:09
Well, C-O means "with" or "together."
74
189400
4440
خوب، C-O به معنای "با" یا "با هم" است.
03:13
Okay?
75
193840
1000
باشه؟
03:14
Whenever you have C-O, you think of computer, communicate, C-O, it's a prefix.
76
194840
8040
هر وقت C-O دارید، به کامپیوتر فکر می کنید ، ارتباط برقرار کنید، C-O، این یک پیشوند است.
03:22
Motion means, of course, movement.
77
202880
2120
حرکت البته به معنای حرکت است.
03:25
So, when you say what's all the commotion, you're actually saying something kind of interesting
78
205000
5240
بنابراین، وقتی می‌گویید همه‌ی هیاهو چیست، در واقع چیز جالبی
03:30
in English.
79
210240
1000
به انگلیسی می‌گویید.
03:31
You're saying, "What's all this common movement or motion, like what's happening?
80
211240
3240
شما می گویید "این همه حرکت یا حرکت مشترک چیست، مثلاً چه اتفاقی می افتد؟
03:34
Why are these people all together making this noise?"
81
214480
2400
چرا این افراد همه با هم این صدا را ایجاد می کنند؟"
03:36
So, what's all the commotion?
82
216880
1000
خب، این همه هیاهو چیست؟
03:37
So, not only does it talk about noise, it talks about movement.
83
217880
3360
بنابراین، نه تنها در مورد سر و صدا صحبت می کند، بلکه در مورد حرکت نیز صحبت می کند.
03:41
Why are you moving them so much?
84
221240
1800
چرا اینقدر آنها را جابجا می کنید؟
03:43
While ruckus and racket could be just noise.
85
223040
3920
در حالی که راکت و راکت می تواند فقط سر و صدا باشد.
03:46
What's all the ruckus?
86
226960
1000
این همه هیاهو چیست؟
03:47
We think mostly noise.
87
227960
1000
ما بیشتر به سر و صدا فکر می کنیم.
03:48
This one actually has noise and movement.
88
228960
2520
این یکی در واقع نویز و حرکت دارد.
03:51
You like that?
89
231480
1000
شما آن را دوست دارید؟
03:52
See?
90
232480
1000
دیدن؟
03:53
That's good.
91
233480
1000
خوبه.
03:54
Two for one.
92
234480
1000
دوتا برای یکی.
03:55
You can talk about, "Why are you guys moving?"
93
235480
1000
شما می توانید در مورد "چرا بچه ها حرکت می کنید؟"
03:56
and "What are you guys all talking about so loudly?"
94
236480
2000
و "بچه ها در مورد چه چیزی اینقدر بلند صحبت می کنید؟"
03:58
Now, Ezekiel actually didn't say this originally.
95
238480
4000
حال، حزقیال در اصل این را نگفته است.
04:02
See, they're very quiet now, so we have to be quiet.
96
242480
5000
ببینید الان خیلی ساکت هستند پس ما باید ساکت باشیم.
04:07
Maybe they think we're gone.
97
247480
2000
شاید فکر می کنند ما رفته ایم.
04:09
Okay?
98
249480
1000
باشه؟
04:10
Because if they think we're gone, they're not going to make the noise.
99
250480
2000
چون اگر فکر کنند که ما رفته ایم، سر و صدا نمی کنند.
04:12
They should have been here before, five minutes ago.
100
252480
2000
آنها باید قبلاً، پنج دقیقه پیش، اینجا بودند.
04:14
Crazy.
101
254480
1000
دیوانه.
04:15
Ezekiel actually said this, "Bru-ha-ha."
102
255480
7000
حزقیال در واقع این را گفت: "برو ها ها".
04:22
Sounds like a bad Bond villain, doesn't it?
103
262480
2000
به نظر می رسد یک شرور بد باند باشد، اینطور نیست؟
04:24
"Bru-ha-ha."
104
264480
1000
"برو-ها-ها."
04:25
But it's "Bru-ha-ha."
105
265480
1000
اما "برو-ها-ها" است.
04:26
Okay?
106
266480
1000
باشه؟
04:27
"Bru-ha-ha."
107
267480
1000
"برو-ها-ها."
04:28
"Bru-ha-ha."
108
268480
1000
"برو-ها-ها."
04:29
And what's all the "bru-ha-ha" think?
109
269480
2000
و این همه "برو ها ها" چه فکر می کنند؟
04:31
Rackets.
110
271480
1000
راکت.
04:32
Rackets.
111
272480
1000
راکت.
04:33
I think I'm laughing now.
112
273480
2000
فکر کنم الان دارم میخندم
04:35
Rackets.
113
275480
1000
راکت.
04:36
Or "rackets" or "rackets."
114
276480
4000
یا «راکت» یا «راکت».
04:40
Okay?
115
280480
1000
باشه؟
04:41
Think "rackets" or "rackets."
116
281480
1000
به "راکت" یا "راکت" فکر کنید.
04:42
"Bru-ha-ha."
117
282480
1000
"برو-ها-ها."
04:43
Lots of noise.
118
283480
1000
سر و صدای زیاد.
04:44
Unwanted noise.
119
284480
2000
صدای ناخواسته
04:46
Yeah?
120
286480
1000
آره؟
04:47
Now, here's my favorite one.
121
287480
3000
حالا، این مورد مورد علاقه من است.
04:50
You can use this when people are arguing and you think they're arguing about something
122
290480
4000
شما می توانید از این زمانی استفاده کنید که افراد در حال بحث و جدل هستند و فکر می کنید که آنها در مورد چیزی
04:54
silly and unimportant.
123
294480
5000
احمقانه و بی اهمیت بحث می کنند.
04:59
Okay?
124
299480
1000
باشه؟
05:00
So, let's just say you see two people.
125
300480
6000
بنابراین، فرض کنید شما دو نفر را می بینید.
05:06
One a beautiful girl.
126
306480
2000
یکی دختر خوشگله
05:08
Okay, not so beautiful.
127
308480
2000
باشه خیلی قشنگ نیست
05:10
And, well, another girl.
128
310480
3000
و خب یه دختر دیگه
05:13
Okay?
129
313480
1000
باشه؟
05:14
And they're not happy with each other.
130
314480
3000
و آنها از یکدیگر راضی نیستند.
05:17
And you can say this.
131
317480
6000
و شما می توانید این را بگویید.
05:23
Okay?
132
323480
1000
باشه؟
05:24
What are you squabbling about?
133
324480
2000
سر چی دعوا میکنی
05:26
Think of a bird.
134
326480
1000
به یک پرنده فکر کنید.
05:27
"Squawk.
135
327480
1000
جیغ.
05:28
Squawk.
136
328480
1000
05:29
Squawk."
137
329480
1000
05:30
Irritating, annoying noise that has no purpose whatsoever.
138
330480
3000
صدای تحریک کننده و آزاردهنده که هیچ هدفی ندارد.
05:33
So, it's another word we use for noise, but this is usually used for argument and conversation.
139
333480
5000
بنابراین، این کلمه دیگری است که ما برای سر و صدا استفاده می کنیم، اما معمولاً برای بحث و گفتگو استفاده می شود.
05:38
And usually when we say "squabble," we mean fighting in a loud way about something not
140
338480
13000
و معمولاً وقتی می گوییم "دعوا کردن"، منظور ما این است که با صدای بلند در مورد چیزی غیر مهم دعوا کنید
05:51
important.
141
351480
1000
.
05:52
Okay?
142
352480
1000
باشه؟
05:53
Because if you're arguing, usually it's important.
143
353480
3000
زیرا اگر دعوا می کنید، معمولاً مهم است.
05:56
It means something to you.
144
356480
1000
برای شما معنایی دارد.
05:57
But when you're squabbling, it might be about the check.
145
357480
2000
اما وقتی در حال دعوا هستید، ممکن است در مورد چک باشد.
05:59
Who's going to pay?
146
359480
1000
چه کسی قرار است پرداخت کند؟
06:00
You see, that leads to a lot of squabbling.
147
360480
2000
ببینید، این منجر به دعواهای زیادی می شود.
06:02
"I don't want to.
148
362480
1000
"نمیخوام
06:03
It's my turn.
149
363480
1000
. نوبت منه.
06:04
It's your turn.
150
364480
1000
نوبت توست.
06:05
Blah, blah, blah."
151
365480
1000
بلا، بل، بلا."
06:06
Voices get up.
152
366480
1000
صداها بلند می شود.
06:07
They sound like little chickens.
153
367480
1000
صدایشان شبیه جوجه های کوچک است.
06:08
"Squawk.
154
368480
1000
"سکواک.
06:09
Squawk.
155
369480
1000
06:10
Squawk.
156
370480
1000
06:11
Squawk."
157
371480
1000
06:12
Okay?
158
372480
1000
باشه؟
06:13
Now, this also could be guys.
159
373480
1000
حالا، این هم می تواند بچه ها باشد.
06:14
So, don't worry.
160
374480
1000
بنابراین، نگران نباشید.
06:15
It could be men.
161
375480
1000
میتونه مرد باشه
06:16
Ladies, if you're out there thinking only for women.
162
376480
1000
خانم ها، اگر بیرون هستید و فقط به فکر زنان هستید.
06:17
It could be men as well.
163
377480
1000
ممکن است مردان نیز باشند.
06:18
There you go.
164
378480
1000
شما بروید.
06:19
There's the men picture.
165
379480
1000
عکس مردها هست
06:20
Okay?
166
380480
1000
باشه؟
06:21
Still look like women.
167
381480
1000
هنوز شبیه زن هاست
06:22
That's besides the point.
168
382480
1000
این غیر از نکته است.
06:23
So, anyway, we've given you five words.
169
383480
1000
بنابراین، به هر حال، ما به شما پنج کلمه داده ایم.
06:24
Ruckus.
170
384480
1000
سر و صدا.
06:25
Remember ruckus?
171
385480
1000
کلافگی را به یاد دارید؟
06:26
Remember what I told you?
172
386480
1000
یادته چی بهت گفتم؟
06:27
Racket.
173
387480
1000
راکت تنیس.
06:28
Remember what I told you those ones?
174
388480
1000
یادت میاد به اونها چی گفتم؟
06:29
When I said ruckus and racket?
175
389480
1000
وقتی گفتم راکت و راکت؟
06:30
I'll give you a little what we call a mnemonic device.
176
390480
4000
من چیزی را به شما می دهم که دستگاه یادگاری می نامیم.
06:34
Do you know what a mnemonic device is, boys and girls?
177
394480
3000
آیا می دانید دستگاه یادگاری دختر و پسر چیست؟
06:37
A mnemonic device means memory to help you remember.
178
397480
3000
دستگاه یادگاری به معنای حافظه برای کمک به یادآوری است.
06:40
So, like we did before with this one, remember?
179
400480
3000
بنابراین، همانطور که قبلا با این یکی انجام دادیم، یادتان هست؟
06:43
Ruckus.
180
403480
1000
سر و صدا.
06:44
And I'm putting them together because they sound similar.
181
404480
3000
و من آنها را کنار هم می گذارم زیرا به نظر شبیه هستند.
06:47
They're not.
182
407480
1000
آنها نیستند.
06:48
Exactly.
183
408480
1000
دقیقا.
06:49
Ruckus and racket.
184
409480
1000
راکوس و راکت.
06:50
Remember what I told you?
185
410480
3000
یادته چی بهت گفتم؟
06:53
Think this.
186
413480
3000
به این فکر کن
06:56
Loud, rock and roll.
187
416480
6000
با صدای بلند، راک اند رول.
07:02
Too noisy.
188
422480
1000
خیلی پر سر و صدا
07:03
Not good.
189
423480
1000
خوب نیست.
07:04
That's why it's in the red.
190
424480
1000
به همین دلیل قرمز است.
07:05
Okay?
191
425480
1000
باشه؟
07:06
And then we did commotion.
192
426480
5000
و بعد ما غوغا کردیم.
07:11
Remember?
193
431480
1000
یاد آوردن؟
07:12
Commotion.
194
432480
1000
هیاهو.
07:13
Right?
195
433480
1000
درست؟
07:14
Commotion stands for movement together.
196
434480
9000
Commotion مخفف حرکت با هم است.
07:23
Okay?
197
443480
2000
باشه؟
07:25
Or with.
198
445480
1000
یا با.
07:26
So, when we put this, we can say this, which would be movement and noise.
199
446480
6000
بنابراین، وقتی این را قرار می دهیم، می توانیم این را بگوییم که حرکت و نویز خواهد بود.
07:32
So, noise and movement together.
200
452480
3000
بنابراین، سر و صدا و حرکت با هم.
07:35
That's what a commotion is.
201
455480
1000
هیاهو یعنی همین.
07:36
Just sound plus movement.
202
456480
2000
فقط صدا به علاوه حرکت.
07:38
Okay?
203
458480
1000
باشه؟
07:39
Next one we did what?
204
459480
1000
بعدی چیکار کردیم؟
07:40
Oh, you like this one.
205
460480
1000
اوه این یکی رو دوست داری
07:41
Remember?
206
461480
1000
یاد آوردن؟
07:42
Squabble.
207
462480
4000
دعوا کردن
07:46
Remember to squabble?
208
466480
11000
یادت میاد دعوا کنی؟
07:57
Nothing important.
209
477480
2000
چیز مهمی نیست.
07:59
That's what this means.
210
479480
1000
این یعنی همین
08:00
Important.
211
480480
1000
مهم.
08:01
Short for important.
212
481480
1000
کوتاه برای مهم
08:02
Okay?
213
482480
1000
باشه؟
08:03
And finally, what was the last one?
214
483480
7000
و بالاخره آخرش چی بود؟
08:10
Brouhaha.
215
490480
2000
بروهاها
08:12
Think of a bad Bond villain.
216
492480
2000
به یک شرور باند بد فکر کنید.
08:14
Brouhaha.
217
494480
1000
بروهاها
08:15
So, we've got ruckus and racket.
218
495480
2000
بنابراین، ما دچار غوغا و راکت هستیم.
08:17
Think loud.
219
497480
2000
بلند فکر کن
08:19
We should put too loud.
220
499480
2000
باید خیلی بلند بزاریم
08:21
That's the important thing.
221
501480
1000
مهم همینه
08:22
Rock and roll.
222
502480
1000
راک اند رول.
08:23
Okay?
223
503480
1000
باشه؟
08:24
Next one we have commotion.
224
504480
2000
بعدی ما غوغا داریم
08:26
That's usually noise with movement together.
225
506480
5000
این معمولاً سر و صدا همراه با حرکت است.
08:31
And squabble.
226
511480
2000
و دعوا کردن
08:33
Right?
227
513480
1000
درست؟
08:34
Squabble.
228
514480
1000
دعوا کردن
08:35
Arguing about nothing important.
229
515480
1000
بحث بر سر هیچ چیز مهمی
08:36
Right?
230
516480
1000
درست؟
08:37
Usually noisy.
231
517480
1000
معمولا پر سر و صدا
08:38
And finally, brouhaha.
232
518480
3000
و بالاخره بروهاها.
08:41
See?
233
521480
1000
دیدن؟
08:42
He's so happy.
234
522480
1000
او خیلی خوشحال است.
08:43
He's so miserable.
235
523480
1000
اون خیلی بدبخته
08:44
And the noise has stopped.
236
524480
1000
و سر و صدا قطع شده است.
08:45
So, anyway, what I'd like you to do is please come to, well, how about I write it on the
237
525480
6000
بنابراین، به هر حال، کاری که می‌خواهم انجام دهید این است که لطفاً بیایید، خوب، چطور می‌توانم آن را روی تخته بنویسم،
08:51
board because you know where you should go by now.
238
531480
4000
زیرا می‌دانید تا الان کجا باید بروید.
08:55
Now that the ruckus is down, please go to www.engvid.com.
239
535480
12000
اکنون که سر و صدا از بین رفته است، لطفاً به www.engvid.com بروید.
09:07
We will have a quiz for you so you can work on that and a couple of other common idioms,
240
547480
5000
ما یک مسابقه برای شما خواهیم داشت تا بتوانید روی آن و چند اصطلاح رایج دیگر،
09:12
phrases, slang, grammar, helpful hints, cute girls, some beer, oh, that's my imagination
241
552480
8000
عبارات، عامیانه، دستور زبان، نکات مفید، دختران زیبا، مقداری آبجو، اوه، این تخیل من است کار کنید
09:20
playing.
242
560480
1000
.
09:21
EngVid.
243
561480
1000
EngVid.
09:22
Go to www.engvid.com.
244
562480
19000
به www.engvid.com بروید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7