English Vocabulary & Idioms - NOISE

78,628 views ・ 2011-01-11

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, James from EngVid.
0
0
11800
Ciao, James da EngVid.
00:11
Trying to film today.
1
11800
1000
Cercando di filmare oggi.
00:12
Got a small problem.
2
12800
1000
Ho un piccolo problema.
00:13
Got a problem?
3
13800
1000
Ho un problema?
00:14
I feel like George Bush.
4
14800
1000
Mi sento come George Bush.
00:15
Can you hear that?
5
15800
1000
Lo senti?
00:16
Can you hear that, boys and girls?
6
16800
1000
Riesci a sentirlo, ragazzi e ragazze?
00:17
That's a ruckus.
7
17800
1000
Questo è un putiferio.
00:18
What is a ruckus, you might ask?
8
18800
1000
Cos'è un putiferio, potresti chiedere?
00:19
It is the noise that you're hearing.
9
19800
9000
È il rumore che senti.
00:28
It is usually annoying, bothering you, feels like someone's drilling into your head.
10
28800
7200
Di solito è fastidioso, ti infastidisce, sembra che qualcuno ti stia trapanando la testa.
00:36
That's a ruckus.
11
36000
1000
Questo è un putiferio.
00:37
So, let's just say you're living, like me, upstairs, peacefully, and the people downstairs
12
37000
5880
Quindi, diciamo solo che stai vivendo, come me, al piano di sopra, pacificamente, e le persone al piano di sotto
00:42
are having a party.
13
42880
1000
stanno facendo una festa.
00:43
You go knock on their door.
14
43880
2800
Vai a bussare alla loro porta. A
00:46
What's all the ruckus for?
15
46680
1000
cosa serve tutto il putiferio?
00:47
Hopefully they're not drilling, like they are, okay?
16
47680
1000
Speriamo che non stiano trivellando, come stanno facendo, ok?
00:48
A ruckus.
17
48680
1000
Un putiferio.
00:49
Okay, ruckus.
18
49680
1000
Ok, putiferio.
00:50
So, if you want to think of ruckus, think of like rock and roll.
19
50680
10240
Quindi, se vuoi pensare al putiferio, pensa al rock and roll. E il
01:00
What about rock and roll?
20
60920
1000
rock'n'roll?
01:01
It's noisy.
21
61920
1000
È rumoroso.
01:02
It's loud.
22
62920
1000
È rumoroso.
01:03
It can drive you crazy, okay?
23
63920
2840
Può farti impazzire, ok?
01:06
Too much.
24
66760
1000
Troppo.
01:07
Too much can drive you crazy.
25
67760
1000
Troppo può farti impazzire.
01:08
So, not it is rock and roll, it's just loud like rock and roll, right?
26
68760
6600
Quindi, non è rock and roll, è solo rumoroso come il rock and roll, giusto?
01:15
Loud like.
27
75360
1000
Forte come.
01:16
Big beat.
28
76360
1000
Grande colpo.
01:17
Okay, so ruckus.
29
77360
1000
Ok, quindi putiferio.
01:18
But, you know, here's another word.
30
78360
5160
Ma, sai, ecco un'altra parola.
01:23
Here's another word.
31
83520
3320
Ecco un'altra parola.
01:26
This is a word that, see, Ezekiel's upset about the ruckus, okay?
32
86840
3920
Questa è una parola che, vedi, Ezekiel è arrabbiato per il putiferio, ok?
01:30
Now, I'm going to give you another word.
33
90760
2000
Ora, ti darò un'altra parola. In un
01:32
It's going to kind of, you're going to think of tennis.
34
92760
3000
certo senso penserai al tennis.
01:35
Yeah, tennis?
35
95760
2280
Sì, tennis? I
01:38
Your parents will say this.
36
98040
1560
tuoi genitori diranno questo.
01:39
If you're Canadian parents, or if you come to a Canadian homestay, if you make too much
37
99600
3520
Se siete genitori canadesi, o se venite in una famiglia canadese, se fate troppo
01:43
noise, they'll do this.
38
103120
1000
rumore, lo faranno.
01:44
Quiet with the racket.
39
104120
1000
Tranquillo con la racchetta.
01:45
Stop the racket.
40
105120
1000
Ferma la racchetta.
01:46
And they're not talking about tennis.
41
106120
4680
E non stanno parlando di tennis.
01:50
Or the mob, okay?
42
110800
1000
O la mafia, ok?
01:51
So, any mafia fans, we're not talking about you.
43
111800
3000
Quindi, qualsiasi fan della mafia, non stiamo parlando di te.
01:54
We're actually talking about this.
44
114800
2680
In realtà stiamo parlando di questo.
01:57
Racket.
45
117480
1000
Racchetta.
01:58
Racket and ruckus are similar.
46
118480
3240
La racchetta e il putiferio sono simili.
02:01
Noise.
47
121720
1000
Rumore.
02:02
But they're usually, the people who use racket or ruckus are like Ezekiel over here.
48
122720
5280
Ma di solito lo sono, le persone che usano il baccano o il putiferio sono come Ezechiele qui.
02:08
They are not happy with the level of the noise, okay?
49
128000
2800
Non sono contenti del livello del rumore, ok?
02:10
Because that hard "ch" sound, like I want to kill you because you're making so much
50
130800
3720
Perché quel "ch" duro suona, come se ti volessi uccidere perché fai così tanto
02:14
noise.
51
134520
1000
rumore.
02:15
So, that's racket and ruckus.
52
135520
2360
Quindi, questo è baccano e putiferio.
02:17
Now, let's use another word.
53
137880
3120
Ora, usiamo un'altra parola.
02:21
Something that's not so, let's say, playful, as if that's playful, but let's use a formal
54
141000
7400
Qualcosa che non è così, diciamo, giocoso, come se fosse giocoso, ma usiamo una
02:28
word.
55
148400
1000
parola formale.
02:29
You're at the office.
56
149400
1000
Sei in ufficio.
02:30
You see people moving around.
57
150400
1000
Vedi persone che si muovono.
02:31
And they're talking, yelling, screaming, perhaps.
58
151400
1000
E stanno parlando, urlando, urlando, forse.
02:32
And you want to say something.
59
152400
1000
E tu vuoi dire qualcosa.
02:33
You want to seem like you're intelligent.
60
153400
1000
Vuoi sembrare intelligente.
02:34
You went to school.
61
154400
1000
Sei andato a scuola.
02:35
You went to James DSL school.
62
155400
1000
Sei andato alla scuola James DSL.
02:36
Anyway, you walk up and you say, "Excuse me, what's all the commotion?"
63
156400
6000
Ad ogni modo, ti avvicini e dici: "Scusa, cos'è tutto questo trambusto?"
02:42
Now, commotion is interesting because we've got C-O.
64
162400
4760
Ora, il trambusto è interessante perché abbiamo C-O.
02:47
Oops.
65
167160
1000
Ops.
02:48
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do.
66
168160
1000
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do.
02:49
Commotion.
67
169160
1000
Commozione.
02:50
I'm sorry.
68
170160
1000
Mi dispiace.
02:51
I'm human.
69
171160
1000
Sono umano.
02:52
I make mistakes.
70
172160
1000
Faccio degli errori.
02:53
So, we've got commotion.
71
173160
1000
Quindi, abbiamo commozione.
02:54
C-O and motion.
72
174160
1000
C-O e movimento.
02:55
And you're going to say, "What do you mean by commotion?"
73
175160
14240
E tu dirai: "Cosa intendi per commozione?"
03:09
Well, C-O means "with" or "together."
74
189400
4440
Beh, C-O significa "con" o "insieme".
03:13
Okay?
75
193840
1000
Va bene?
03:14
Whenever you have C-O, you think of computer, communicate, C-O, it's a prefix.
76
194840
8040
Ogni volta che hai C-O, pensi al computer, comunica, C-O, è un prefisso.
03:22
Motion means, of course, movement.
77
202880
2120
Movimento significa, ovviamente, movimento.
03:25
So, when you say what's all the commotion, you're actually saying something kind of interesting
78
205000
5240
Quindi, quando dici qual è tutto il trambusto, in realtà stai dicendo qualcosa di interessante
03:30
in English.
79
210240
1000
in inglese.
03:31
You're saying, "What's all this common movement or motion, like what's happening?
80
211240
3240
Stai dicendo: "Cos'è tutto questo movimento o movimento comune, come quello che sta succedendo?
03:34
Why are these people all together making this noise?"
81
214480
2400
Perché queste persone tutte insieme fanno questo rumore?"
03:36
So, what's all the commotion?
82
216880
1000
Allora, qual è tutto il trambusto?
03:37
So, not only does it talk about noise, it talks about movement.
83
217880
3360
Quindi, non solo parla di rumore, parla anche di movimento.
03:41
Why are you moving them so much?
84
221240
1800
Perché li muovi così tanto?
03:43
While ruckus and racket could be just noise.
85
223040
3920
Mentre putiferio e baccano potrebbero essere solo rumore.
03:46
What's all the ruckus?
86
226960
1000
Cos'è tutto questo putiferio?
03:47
We think mostly noise.
87
227960
1000
Pensiamo principalmente al rumore.
03:48
This one actually has noise and movement.
88
228960
2520
Questo in realtà ha rumore e movimento.
03:51
You like that?
89
231480
1000
Ti piace quello?
03:52
See?
90
232480
1000
Vedere? Va
03:53
That's good.
91
233480
1000
bene.
03:54
Two for one.
92
234480
1000
Due per uno.
03:55
You can talk about, "Why are you guys moving?"
93
235480
1000
Puoi parlare di "Perché vi state trasferendo?"
03:56
and "What are you guys all talking about so loudly?"
94
236480
2000
e "Di cosa state parlando così ad alta voce?"
03:58
Now, Ezekiel actually didn't say this originally.
95
238480
4000
Ora, Ezechiele in realtà non lo disse originariamente.
04:02
See, they're very quiet now, so we have to be quiet.
96
242480
5000
Vedi, ora sono molto silenziosi, quindi dobbiamo stare tranquilli.
04:07
Maybe they think we're gone.
97
247480
2000
Forse pensano che ce ne siamo andati.
04:09
Okay?
98
249480
1000
Va bene?
04:10
Because if they think we're gone, they're not going to make the noise.
99
250480
2000
Perché se pensano che ce ne siamo andati, non faranno rumore.
04:12
They should have been here before, five minutes ago.
100
252480
2000
Avrebbero dovuto essere qui prima, cinque minuti fa.
04:14
Crazy.
101
254480
1000
Pazzo.
04:15
Ezekiel actually said this, "Bru-ha-ha."
102
255480
7000
Ezekiel in realtà ha detto questo: "Bru-ha-ha".
04:22
Sounds like a bad Bond villain, doesn't it?
103
262480
2000
Sembra un cattivo cattivo di Bond, vero?
04:24
"Bru-ha-ha."
104
264480
1000
"Bru-ha-ha."
04:25
But it's "Bru-ha-ha."
105
265480
1000
Ma è "Bru-ha-ha".
04:26
Okay?
106
266480
1000
Va bene?
04:27
"Bru-ha-ha."
107
267480
1000
"Bru-ha-ha."
04:28
"Bru-ha-ha."
108
268480
1000
"Bru-ha-ha."
04:29
And what's all the "bru-ha-ha" think?
109
269480
2000
E cosa pensano tutti i "bru-ha-ha"?
04:31
Rackets.
110
271480
1000
Racchette.
04:32
Rackets.
111
272480
1000
Racchette.
04:33
I think I'm laughing now.
112
273480
2000
Penso che sto ridendo ora.
04:35
Rackets.
113
275480
1000
Racchette.
04:36
Or "rackets" or "rackets."
114
276480
4000
O "racchette" o "racchette".
04:40
Okay?
115
280480
1000
Va bene?
04:41
Think "rackets" or "rackets."
116
281480
1000
Pensa a "racchette" o "racchette".
04:42
"Bru-ha-ha."
117
282480
1000
"Bru-ha-ha."
04:43
Lots of noise.
118
283480
1000
Un sacco di rumore. Rumore
04:44
Unwanted noise.
119
284480
2000
indesiderato.
04:46
Yeah?
120
286480
1000
Sì?
04:47
Now, here's my favorite one.
121
287480
3000
Ora, ecco il mio preferito.
04:50
You can use this when people are arguing and you think they're arguing about something
122
290480
4000
Puoi usarlo quando le persone stanno discutendo e pensi che stiano discutendo su qualcosa di
04:54
silly and unimportant.
123
294480
5000
sciocco e poco importante.
04:59
Okay?
124
299480
1000
Va bene?
05:00
So, let's just say you see two people.
125
300480
6000
Quindi, diciamo solo che vedi due persone.
05:06
One a beautiful girl.
126
306480
2000
Una una bella ragazza.
05:08
Okay, not so beautiful.
127
308480
2000
Ok, non così bello.
05:10
And, well, another girl.
128
310480
3000
E, beh, un'altra ragazza.
05:13
Okay?
129
313480
1000
Va bene?
05:14
And they're not happy with each other.
130
314480
3000
E non sono contenti l'uno dell'altro.
05:17
And you can say this.
131
317480
6000
E puoi dire questo.
05:23
Okay?
132
323480
1000
Va bene? Di
05:24
What are you squabbling about?
133
324480
2000
cosa stai litigando?
05:26
Think of a bird.
134
326480
1000
Pensa a un uccello.
05:27
"Squawk.
135
327480
1000
"Squawk.
05:28
Squawk.
136
328480
1000
Squawk.
05:29
Squawk."
137
329480
1000
Squawk."
05:30
Irritating, annoying noise that has no purpose whatsoever.
138
330480
3000
Rumore irritante e fastidioso che non ha alcuno scopo.
05:33
So, it's another word we use for noise, but this is usually used for argument and conversation.
139
333480
5000
Quindi, è un'altra parola che usiamo per rumore, ma di solito è usata per discussioni e conversazioni.
05:38
And usually when we say "squabble," we mean fighting in a loud way about something not
140
338480
13000
E di solito quando diciamo "litigio", intendiamo litigare ad alta voce per qualcosa di non
05:51
important.
141
351480
1000
importante.
05:52
Okay?
142
352480
1000
Va bene?
05:53
Because if you're arguing, usually it's important.
143
353480
3000
Perché se stai litigando, di solito è importante.
05:56
It means something to you.
144
356480
1000
Significa qualcosa per te.
05:57
But when you're squabbling, it might be about the check.
145
357480
2000
Ma quando litighi, potrebbe essere per l'assegno.
05:59
Who's going to pay?
146
359480
1000
Chi pagherà?
06:00
You see, that leads to a lot of squabbling.
147
360480
2000
Vedi, questo porta a un sacco di litigi.
06:02
"I don't want to.
148
362480
1000
"Non voglio.
06:03
It's my turn.
149
363480
1000
È il mio turno.
06:04
It's your turn.
150
364480
1000
È il tuo turno.
06:05
Blah, blah, blah."
151
365480
1000
Blah, blah, blah."
06:06
Voices get up.
152
366480
1000
Le voci si alzano.
06:07
They sound like little chickens.
153
367480
1000
Sembrano piccoli polli.
06:08
"Squawk.
154
368480
1000
"Squawk.
06:09
Squawk.
155
369480
1000
Squawk.
06:10
Squawk.
156
370480
1000
Squawk.
06:11
Squawk."
157
371480
1000
Squawk."
06:12
Okay?
158
372480
1000
Va bene?
06:13
Now, this also could be guys.
159
373480
1000
Ora, anche questo potrebbe essere ragazzi.
06:14
So, don't worry.
160
374480
1000
Quindi, non preoccuparti.
06:15
It could be men.
161
375480
1000
Potrebbero essere uomini.
06:16
Ladies, if you're out there thinking only for women.
162
376480
1000
Signore, se siete là fuori a pensare solo alle donne.
06:17
It could be men as well.
163
377480
1000
Potrebbero essere anche uomini.
06:18
There you go.
164
378480
1000
Ecco qua.
06:19
There's the men picture.
165
379480
1000
C'è la foto degli uomini.
06:20
Okay?
166
380480
1000
Va bene?
06:21
Still look like women.
167
381480
1000
Sembri ancora una donna.
06:22
That's besides the point.
168
382480
1000
Questo è oltre il punto.
06:23
So, anyway, we've given you five words.
169
383480
1000
Quindi, comunque, ti abbiamo dato cinque parole.
06:24
Ruckus.
170
384480
1000
Ruckus.
06:25
Remember ruckus?
171
385480
1000
Ricordi il putiferio?
06:26
Remember what I told you?
172
386480
1000
Ricordi cosa ti ho detto?
06:27
Racket.
173
387480
1000
Racchetta.
06:28
Remember what I told you those ones?
174
388480
1000
Ricordi cosa ti ho detto quelli?
06:29
When I said ruckus and racket?
175
389480
1000
Quando ho detto putiferio e baccano?
06:30
I'll give you a little what we call a mnemonic device.
176
390480
4000
Ti darò un po' quello che noi chiamiamo un dispositivo mnemonico.
06:34
Do you know what a mnemonic device is, boys and girls?
177
394480
3000
Sapete cos'è un dispositivo mnemonico, ragazzi e ragazze?
06:37
A mnemonic device means memory to help you remember.
178
397480
3000
Un dispositivo mnemonico significa memoria per aiutarti a ricordare.
06:40
So, like we did before with this one, remember?
179
400480
3000
Quindi, come abbiamo fatto prima con questo, ricordi?
06:43
Ruckus.
180
403480
1000
Ruckus.
06:44
And I'm putting them together because they sound similar.
181
404480
3000
E li sto mettendo insieme perché suonano simili.
06:47
They're not.
182
407480
1000
Loro non sono.
06:48
Exactly.
183
408480
1000
Esattamente.
06:49
Ruckus and racket.
184
409480
1000
Ruckus e racchetta.
06:50
Remember what I told you?
185
410480
3000
Ricordi cosa ti ho detto?
06:53
Think this.
186
413480
3000
Pensa questo.
06:56
Loud, rock and roll.
187
416480
6000
Rumoroso, rock and roll.
07:02
Too noisy.
188
422480
1000
Troppo rumoroso.
07:03
Not good.
189
423480
1000
Non bene.
07:04
That's why it's in the red.
190
424480
1000
Ecco perché è in rosso.
07:05
Okay?
191
425480
1000
Va bene?
07:06
And then we did commotion.
192
426480
5000
E poi abbiamo fatto commozione.
07:11
Remember?
193
431480
1000
Ricordare?
07:12
Commotion.
194
432480
1000
Commozione.
07:13
Right?
195
433480
1000
Giusto? La
07:14
Commotion stands for movement together.
196
434480
9000
commozione sta per movimento insieme.
07:23
Okay?
197
443480
2000
Va bene?
07:25
Or with.
198
445480
1000
O con.
07:26
So, when we put this, we can say this, which would be movement and noise.
199
446480
6000
Quindi, quando mettiamo questo, possiamo dire questo, che sarebbe movimento e rumore.
07:32
So, noise and movement together.
200
452480
3000
Quindi, rumore e movimento insieme.
07:35
That's what a commotion is.
201
455480
1000
Ecco cos'è una commozione.
07:36
Just sound plus movement.
202
456480
2000
Solo suono più movimento.
07:38
Okay?
203
458480
1000
Va bene? Il
07:39
Next one we did what?
204
459480
1000
prossimo abbiamo fatto cosa?
07:40
Oh, you like this one.
205
460480
1000
Oh, ti piace questo.
07:41
Remember?
206
461480
1000
Ricordare?
07:42
Squabble.
207
462480
4000
Litigio.
07:46
Remember to squabble?
208
466480
11000
Ricordi di litigare?
07:57
Nothing important.
209
477480
2000
Niente di importante.
07:59
That's what this means.
210
479480
1000
Ecco cosa significa.
08:00
Important.
211
480480
1000
Importante.
08:01
Short for important.
212
481480
1000
Abbreviazione di importante.
08:02
Okay?
213
482480
1000
Va bene?
08:03
And finally, what was the last one?
214
483480
7000
E infine, qual è stato l'ultimo?
08:10
Brouhaha.
215
490480
2000
Brouhaha.
08:12
Think of a bad Bond villain.
216
492480
2000
Pensa a un cattivo cattivo di Bond.
08:14
Brouhaha.
217
494480
1000
Brouhaha.
08:15
So, we've got ruckus and racket.
218
495480
2000
Quindi, abbiamo putiferio e baccano.
08:17
Think loud.
219
497480
2000
Pensa ad alta voce.
08:19
We should put too loud.
220
499480
2000
Dovremmo alzare troppo il volume.
08:21
That's the important thing.
221
501480
1000
Questa è la cosa importante.
08:22
Rock and roll.
222
502480
1000
Rock and roll.
08:23
Okay?
223
503480
1000
Va bene?
08:24
Next one we have commotion.
224
504480
2000
Il prossimo è commozione.
08:26
That's usually noise with movement together.
225
506480
5000
Di solito è rumore con movimento insieme.
08:31
And squabble.
226
511480
2000
E litigare.
08:33
Right?
227
513480
1000
Giusto?
08:34
Squabble.
228
514480
1000
Litigio.
08:35
Arguing about nothing important.
229
515480
1000
Discutere di niente di importante.
08:36
Right?
230
516480
1000
Giusto?
08:37
Usually noisy.
231
517480
1000
Di solito rumoroso.
08:38
And finally, brouhaha.
232
518480
3000
E infine, brouhaha.
08:41
See?
233
521480
1000
Vedere?
08:42
He's so happy.
234
522480
1000
È così felice.
08:43
He's so miserable.
235
523480
1000
È così infelice.
08:44
And the noise has stopped.
236
524480
1000
E il rumore è cessato.
08:45
So, anyway, what I'd like you to do is please come to, well, how about I write it on the
237
525480
6000
Quindi, comunque, quello che vorrei che tu facessi è per favore venire a, beh, che ne dici se lo scrivo alla
08:51
board because you know where you should go by now.
238
531480
4000
lavagna perché ormai sai dove dovresti andare.
08:55
Now that the ruckus is down, please go to www.engvid.com.
239
535480
12000
Ora che il putiferio è finito, vai su www.engvid.com.
09:07
We will have a quiz for you so you can work on that and a couple of other common idioms,
240
547480
5000
Avremo un quiz per te in modo che tu possa lavorare su questo e un paio di altri modi di dire comuni,
09:12
phrases, slang, grammar, helpful hints, cute girls, some beer, oh, that's my imagination
241
552480
8000
frasi, slang, grammatica, suggerimenti utili, ragazze carine, un po' di birra, oh, questa è la mia immaginazione che
09:20
playing.
242
560480
1000
gioca.
09:21
EngVid.
243
561480
1000
IngVid.
09:22
Go to www.engvid.com.
244
562480
19000
Vai su www.engvid.com.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7