English Vocabulary & Idioms - NOISE

78,627 views ・ 2011-01-11

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, James from EngVid.
0
0
11800
Olá, James da EngVid.
00:11
Trying to film today.
1
11800
1000
Tentando filmar hoje.
00:12
Got a small problem.
2
12800
1000
Tem um pequeno problema.
00:13
Got a problem?
3
13800
1000
Tenho um problema?
00:14
I feel like George Bush.
4
14800
1000
Eu me sinto como George Bush.
00:15
Can you hear that?
5
15800
1000
Você pode ouvir isso?
00:16
Can you hear that, boys and girls?
6
16800
1000
Vocês podem ouvir isso, meninos e meninas?
00:17
That's a ruckus.
7
17800
1000
Isso é um tumulto.
00:18
What is a ruckus, you might ask?
8
18800
1000
O que é um tumulto, você pode perguntar?
00:19
It is the noise that you're hearing.
9
19800
9000
É o barulho que você está ouvindo.
00:28
It is usually annoying, bothering you, feels like someone's drilling into your head.
10
28800
7200
Geralmente é irritante, incomodando você, parece que alguém está perfurando sua cabeça.
00:36
That's a ruckus.
11
36000
1000
Isso é um tumulto.
00:37
So, let's just say you're living, like me, upstairs, peacefully, and the people downstairs
12
37000
5880
Então, digamos que você está morando, como eu, no andar de cima, pacificamente, e as pessoas do andar de baixo
00:42
are having a party.
13
42880
1000
estão dando uma festa.
00:43
You go knock on their door.
14
43880
2800
Você vai bater na porta deles.
00:46
What's all the ruckus for?
15
46680
1000
Para que tanto alvoroço?
00:47
Hopefully they're not drilling, like they are, okay?
16
47680
1000
Espero que eles não estejam perfurando, como estão, ok?
00:48
A ruckus.
17
48680
1000
Um tumulto.
00:49
Okay, ruckus.
18
49680
1000
Ok, confusão.
00:50
So, if you want to think of ruckus, think of like rock and roll.
19
50680
10240
Então, se você quer pensar em tumulto, pense em rock and roll. E
01:00
What about rock and roll?
20
60920
1000
quanto ao rock and roll?
01:01
It's noisy.
21
61920
1000
Está com ruídos.
01:02
It's loud.
22
62920
1000
É alto.
01:03
It can drive you crazy, okay?
23
63920
2840
Isso pode te deixar louco, ok?
01:06
Too much.
24
66760
1000
Demais.
01:07
Too much can drive you crazy.
25
67760
1000
Demasiado pode deixá-lo louco.
01:08
So, not it is rock and roll, it's just loud like rock and roll, right?
26
68760
6600
Então, não é rock and roll, é apenas alto como rock and roll, certo?
01:15
Loud like.
27
75360
1000
Alto como.
01:16
Big beat.
28
76360
1000
Grande batida.
01:17
Okay, so ruckus.
29
77360
1000
Ok, então tumulto.
01:18
But, you know, here's another word.
30
78360
5160
Mas, você sabe, aqui está outra palavra.
01:23
Here's another word.
31
83520
3320
Aqui está outra palavra.
01:26
This is a word that, see, Ezekiel's upset about the ruckus, okay?
32
86840
3920
Essa é uma palavra que, veja, Ezekiel está chateado com a confusão, ok?
01:30
Now, I'm going to give you another word.
33
90760
2000
Agora, vou lhe dar outra palavra.
01:32
It's going to kind of, you're going to think of tennis.
34
92760
3000
Vai meio que, você vai pensar em tênis.
01:35
Yeah, tennis?
35
95760
2280
Sim, tênis?
01:38
Your parents will say this.
36
98040
1560
Seus pais vão dizer isso.
01:39
If you're Canadian parents, or if you come to a Canadian homestay, if you make too much
37
99600
3520
Se vocês são pais canadenses, ou se vierem para uma casa de família canadense, se fizerem muito
01:43
noise, they'll do this.
38
103120
1000
barulho, eles farão isso.
01:44
Quiet with the racket.
39
104120
1000
Tranquilo com a raquete.
01:45
Stop the racket.
40
105120
1000
Pare a raquete.
01:46
And they're not talking about tennis.
41
106120
4680
E eles não estão falando de tênis.
01:50
Or the mob, okay?
42
110800
1000
Ou a máfia, ok?
01:51
So, any mafia fans, we're not talking about you.
43
111800
3000
Então, qualquer fã da máfia, não estamos falando de você. Na
01:54
We're actually talking about this.
44
114800
2680
verdade, estamos falando sobre isso.
01:57
Racket.
45
117480
1000
Raquete.
01:58
Racket and ruckus are similar.
46
118480
3240
Raquete e ruckus são semelhantes.
02:01
Noise.
47
121720
1000
Barulho.
02:02
But they're usually, the people who use racket or ruckus are like Ezekiel over here.
48
122720
5280
Mas eles são geralmente, as pessoas que usam raquete ou ruckus são como Ezequiel aqui.
02:08
They are not happy with the level of the noise, okay?
49
128000
2800
Eles não estão satisfeitos com o nível do ruído, ok?
02:10
Because that hard "ch" sound, like I want to kill you because you're making so much
50
130800
3720
Porque aquele "ch" forte soa como se eu quisesse te matar porque você está fazendo muito
02:14
noise.
51
134520
1000
barulho.
02:15
So, that's racket and ruckus.
52
135520
2360
Então, isso é barulho e tumulto.
02:17
Now, let's use another word.
53
137880
3120
Agora, vamos usar outra palavra.
02:21
Something that's not so, let's say, playful, as if that's playful, but let's use a formal
54
141000
7400
Algo que não é assim, digamos, lúdico, como se isso fosse lúdico, mas vamos usar uma
02:28
word.
55
148400
1000
palavra formal.
02:29
You're at the office.
56
149400
1000
Você está no escritório.
02:30
You see people moving around.
57
150400
1000
Você vê as pessoas se movimentando.
02:31
And they're talking, yelling, screaming, perhaps.
58
151400
1000
E eles estão conversando, gritando, berrando, talvez.
02:32
And you want to say something.
59
152400
1000
E você quer dizer alguma coisa.
02:33
You want to seem like you're intelligent.
60
153400
1000
Você quer parecer que é inteligente.
02:34
You went to school.
61
154400
1000
Você foi à escola.
02:35
You went to James DSL school.
62
155400
1000
Você foi para a escola James DSL.
02:36
Anyway, you walk up and you say, "Excuse me, what's all the commotion?"
63
156400
6000
De qualquer forma, você chega e diz: "Desculpe-me, o que é toda essa comoção?"
02:42
Now, commotion is interesting because we've got C-O.
64
162400
4760
Agora, a comoção é interessante porque temos o C-O.
02:47
Oops.
65
167160
1000
Ops.
02:48
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do.
66
168160
1000
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do.
02:49
Commotion.
67
169160
1000
Comoção.
02:50
I'm sorry.
68
170160
1000
Desculpe.
02:51
I'm human.
69
171160
1000
Eu sou humano.
02:52
I make mistakes.
70
172160
1000
Eu cometo erros.
02:53
So, we've got commotion.
71
173160
1000
Então, temos comoção.
02:54
C-O and motion.
72
174160
1000
C-O e movimento.
02:55
And you're going to say, "What do you mean by commotion?"
73
175160
14240
E você vai dizer: "O que você quer dizer com comoção?"
03:09
Well, C-O means "with" or "together."
74
189400
4440
Bem, C-O significa "com" ou "junto".
03:13
Okay?
75
193840
1000
OK?
03:14
Whenever you have C-O, you think of computer, communicate, C-O, it's a prefix.
76
194840
8040
Sempre que você tem C-O, você pensa em computador, comunica, C-O, é um prefixo.
03:22
Motion means, of course, movement.
77
202880
2120
Movimento significa, claro, movimento.
03:25
So, when you say what's all the commotion, you're actually saying something kind of interesting
78
205000
5240
Então, quando você diz o que é toda essa comoção, na verdade está dizendo algo interessante
03:30
in English.
79
210240
1000
em inglês.
03:31
You're saying, "What's all this common movement or motion, like what's happening?
80
211240
3240
Você está dizendo: "O que é todo esse movimento ou movimento comum, como o que está acontecendo?
03:34
Why are these people all together making this noise?"
81
214480
2400
Por que essas pessoas estão todas juntas fazendo esse barulho?"
03:36
So, what's all the commotion?
82
216880
1000
Então, o que é toda a comoção?
03:37
So, not only does it talk about noise, it talks about movement.
83
217880
3360
Então, não só fala de barulho, fala de movimento.
03:41
Why are you moving them so much?
84
221240
1800
Por que você está movendo-os tanto?
03:43
While ruckus and racket could be just noise.
85
223040
3920
Enquanto barulho e barulho podem ser apenas barulho.
03:46
What's all the ruckus?
86
226960
1000
Qual é a confusão?
03:47
We think mostly noise.
87
227960
1000
Pensamos principalmente no ruído.
03:48
This one actually has noise and movement.
88
228960
2520
Este realmente tem ruído e movimento.
03:51
You like that?
89
231480
1000
Você gosta disso?
03:52
See?
90
232480
1000
Ver?
03:53
That's good.
91
233480
1000
Isso é bom.
03:54
Two for one.
92
234480
1000
Dois por um.
03:55
You can talk about, "Why are you guys moving?"
93
235480
1000
Você pode falar sobre: "Por que vocês estão se mudando?"
03:56
and "What are you guys all talking about so loudly?"
94
236480
2000
e "Sobre o que vocês estão falando tão alto?"
03:58
Now, Ezekiel actually didn't say this originally.
95
238480
4000
Agora, Ezequiel realmente não disse isso originalmente.
04:02
See, they're very quiet now, so we have to be quiet.
96
242480
5000
Veja, eles estão muito quietos agora, então temos que ficar quietos.
04:07
Maybe they think we're gone.
97
247480
2000
Talvez eles pensem que nós fomos embora.
04:09
Okay?
98
249480
1000
OK?
04:10
Because if they think we're gone, they're not going to make the noise.
99
250480
2000
Porque se eles pensarem que sumimos, não vão fazer barulho.
04:12
They should have been here before, five minutes ago.
100
252480
2000
Eles deveriam ter estado aqui antes, cinco minutos atrás.
04:14
Crazy.
101
254480
1000
Louco.
04:15
Ezekiel actually said this, "Bru-ha-ha."
102
255480
7000
Ezekiel realmente disse isso, "Bru-ha-ha."
04:22
Sounds like a bad Bond villain, doesn't it?
103
262480
2000
Soa como um mau vilão de Bond, não é?
04:24
"Bru-ha-ha."
104
264480
1000
"Bru-ha-ha."
04:25
But it's "Bru-ha-ha."
105
265480
1000
Mas é "Bru-ha-ha".
04:26
Okay?
106
266480
1000
OK?
04:27
"Bru-ha-ha."
107
267480
1000
"Bru-ha-ha."
04:28
"Bru-ha-ha."
108
268480
1000
"Bru-ha-ha."
04:29
And what's all the "bru-ha-ha" think?
109
269480
2000
E o que todos os "bru-ha-ha" pensam?
04:31
Rackets.
110
271480
1000
Raquetes.
04:32
Rackets.
111
272480
1000
Raquetes.
04:33
I think I'm laughing now.
112
273480
2000
Acho que estou rindo agora.
04:35
Rackets.
113
275480
1000
Raquetes.
04:36
Or "rackets" or "rackets."
114
276480
4000
Ou "raquetes" ou "raquetes".
04:40
Okay?
115
280480
1000
OK?
04:41
Think "rackets" or "rackets."
116
281480
1000
Pense em "raquetes" ou "raquetes".
04:42
"Bru-ha-ha."
117
282480
1000
"Bru-ha-ha."
04:43
Lots of noise.
118
283480
1000
Muito barulho.
04:44
Unwanted noise.
119
284480
2000
Ruído indesejado.
04:46
Yeah?
120
286480
1000
Sim?
04:47
Now, here's my favorite one.
121
287480
3000
Agora, aqui está o meu favorito.
04:50
You can use this when people are arguing and you think they're arguing about something
122
290480
4000
Você pode usar isso quando as pessoas estão discutindo e você acha que elas estão discutindo sobre algo
04:54
silly and unimportant.
123
294480
5000
bobo e sem importância.
04:59
Okay?
124
299480
1000
OK?
05:00
So, let's just say you see two people.
125
300480
6000
Então, digamos que você vê duas pessoas.
05:06
One a beautiful girl.
126
306480
2000
Uma menina bonita.
05:08
Okay, not so beautiful.
127
308480
2000
Ok, não tão bonito.
05:10
And, well, another girl.
128
310480
3000
E, bem, outra garota.
05:13
Okay?
129
313480
1000
OK?
05:14
And they're not happy with each other.
130
314480
3000
E eles não estão felizes um com o outro.
05:17
And you can say this.
131
317480
6000
E você pode dizer isso.
05:23
Okay?
132
323480
1000
OK?
05:24
What are you squabbling about?
133
324480
2000
Sobre o que vocês estão brigando?
05:26
Think of a bird.
134
326480
1000
Pense em um pássaro.
05:27
"Squawk.
135
327480
1000
"Squawk.
05:28
Squawk.
136
328480
1000
Squawk.
05:29
Squawk."
137
329480
1000
Squawk."
05:30
Irritating, annoying noise that has no purpose whatsoever.
138
330480
3000
Ruído irritante e irritante que não tem propósito algum.
05:33
So, it's another word we use for noise, but this is usually used for argument and conversation.
139
333480
5000
Então, é outra palavra que usamos para ruído, mas geralmente é usada para discussão e conversa.
05:38
And usually when we say "squabble," we mean fighting in a loud way about something not
140
338480
13000
E geralmente quando dizemos "briga", queremos dizer brigar em voz alta sobre algo que não é
05:51
important.
141
351480
1000
importante.
05:52
Okay?
142
352480
1000
OK?
05:53
Because if you're arguing, usually it's important.
143
353480
3000
Porque se você está discutindo, geralmente é importante.
05:56
It means something to you.
144
356480
1000
Significa algo para você.
05:57
But when you're squabbling, it might be about the check.
145
357480
2000
Mas quando você está brigando, pode ser sobre o cheque.
05:59
Who's going to pay?
146
359480
1000
Quem vai pagar?
06:00
You see, that leads to a lot of squabbling.
147
360480
2000
Veja bem, isso leva a muitas brigas.
06:02
"I don't want to.
148
362480
1000
"Eu não quero.
06:03
It's my turn.
149
363480
1000
É a minha vez.
06:04
It's your turn.
150
364480
1000
É a sua vez.
06:05
Blah, blah, blah."
151
365480
1000
Blá, blá, blá."
06:06
Voices get up.
152
366480
1000
Vozes se levantam.
06:07
They sound like little chickens.
153
367480
1000
Eles soam como galinhas.
06:08
"Squawk.
154
368480
1000
"Squawk.
06:09
Squawk.
155
369480
1000
Squawk.
06:10
Squawk.
156
370480
1000
Squawk.
06:11
Squawk."
157
371480
1000
Squawk."
06:12
Okay?
158
372480
1000
OK?
06:13
Now, this also could be guys.
159
373480
1000
Agora, isso também pode ser caras.
06:14
So, don't worry.
160
374480
1000
Então, não se preocupe.
06:15
It could be men.
161
375480
1000
Pode ser homens.
06:16
Ladies, if you're out there thinking only for women.
162
376480
1000
Senhoras, se você está pensando apenas em mulheres.
06:17
It could be men as well.
163
377480
1000
Pode ser homens também.
06:18
There you go.
164
378480
1000
Ai está.
06:19
There's the men picture.
165
379480
1000
Aí está a foto dos homens.
06:20
Okay?
166
380480
1000
OK?
06:21
Still look like women.
167
381480
1000
Ainda parecem mulheres.
06:22
That's besides the point.
168
382480
1000
Isso está além do ponto.
06:23
So, anyway, we've given you five words.
169
383480
1000
Então, de qualquer maneira, nós lhe demos cinco palavras.
06:24
Ruckus.
170
384480
1000
Tumulto.
06:25
Remember ruckus?
171
385480
1000
Lembra do tumulto?
06:26
Remember what I told you?
172
386480
1000
Lembra do que eu te disse?
06:27
Racket.
173
387480
1000
Raquete.
06:28
Remember what I told you those ones?
174
388480
1000
Lembra o que eu te disse sobre esses?
06:29
When I said ruckus and racket?
175
389480
1000
Quando eu disse confusão e barulho?
06:30
I'll give you a little what we call a mnemonic device.
176
390480
4000
Vou lhe dar um pouco do que chamamos de dispositivo mnemônico.
06:34
Do you know what a mnemonic device is, boys and girls?
177
394480
3000
Vocês sabem o que é um dispositivo mnemônico, meninos e meninas?
06:37
A mnemonic device means memory to help you remember.
178
397480
3000
Um dispositivo mnemônico significa memória para ajudá-lo a lembrar.
06:40
So, like we did before with this one, remember?
179
400480
3000
Então, como fizemos antes com este, lembra?
06:43
Ruckus.
180
403480
1000
Tumulto.
06:44
And I'm putting them together because they sound similar.
181
404480
3000
E estou colocando-os juntos porque soam parecidos.
06:47
They're not.
182
407480
1000
Eles não são.
06:48
Exactly.
183
408480
1000
Exatamente.
06:49
Ruckus and racket.
184
409480
1000
Barulho e raquete.
06:50
Remember what I told you?
185
410480
3000
Lembra do que eu te disse?
06:53
Think this.
186
413480
3000
Pense nisso.
06:56
Loud, rock and roll.
187
416480
6000
Alto, rock and roll.
07:02
Too noisy.
188
422480
1000
Muito barulhento.
07:03
Not good.
189
423480
1000
Não é bom.
07:04
That's why it's in the red.
190
424480
1000
Por isso está no vermelho.
07:05
Okay?
191
425480
1000
OK?
07:06
And then we did commotion.
192
426480
5000
E então fizemos comoção.
07:11
Remember?
193
431480
1000
Lembrar?
07:12
Commotion.
194
432480
1000
Comoção.
07:13
Right?
195
433480
1000
Certo?
07:14
Commotion stands for movement together.
196
434480
9000
Commotion significa movimento em conjunto.
07:23
Okay?
197
443480
2000
OK?
07:25
Or with.
198
445480
1000
Ou com.
07:26
So, when we put this, we can say this, which would be movement and noise.
199
446480
6000
Então, quando colocamos isso, podemos dizer isso, que seria movimento e ruído.
07:32
So, noise and movement together.
200
452480
3000
Então, barulho e movimento juntos.
07:35
That's what a commotion is.
201
455480
1000
Isso é que é uma comoção.
07:36
Just sound plus movement.
202
456480
2000
Apenas som mais movimento.
07:38
Okay?
203
458480
1000
OK? Em
07:39
Next one we did what?
204
459480
1000
seguida, fizemos o quê?
07:40
Oh, you like this one.
205
460480
1000
Oh, você gosta deste.
07:41
Remember?
206
461480
1000
Lembrar?
07:42
Squabble.
207
462480
4000
Briga.
07:46
Remember to squabble?
208
466480
11000
Lembre-se de brigar?
07:57
Nothing important.
209
477480
2000
Nada importante.
07:59
That's what this means.
210
479480
1000
Isso é o que isso significa.
08:00
Important.
211
480480
1000
Importante.
08:01
Short for important.
212
481480
1000
Abreviação de importante.
08:02
Okay?
213
482480
1000
OK?
08:03
And finally, what was the last one?
214
483480
7000
E, finalmente, qual foi o último?
08:10
Brouhaha.
215
490480
2000
Brouhaha.
08:12
Think of a bad Bond villain.
216
492480
2000
Pense em um vilão ruim de Bond.
08:14
Brouhaha.
217
494480
1000
Brouhaha.
08:15
So, we've got ruckus and racket.
218
495480
2000
Então, temos barulho e barulho.
08:17
Think loud.
219
497480
2000
Pense alto.
08:19
We should put too loud.
220
499480
2000
Devemos colocar muito alto.
08:21
That's the important thing.
221
501480
1000
Isso é o importante.
08:22
Rock and roll.
222
502480
1000
Rock and roll.
08:23
Okay?
223
503480
1000
OK?
08:24
Next one we have commotion.
224
504480
2000
Em seguida, temos comoção.
08:26
That's usually noise with movement together.
225
506480
5000
Isso geralmente é ruído com movimento junto.
08:31
And squabble.
226
511480
2000
E briga.
08:33
Right?
227
513480
1000
Certo?
08:34
Squabble.
228
514480
1000
Briga.
08:35
Arguing about nothing important.
229
515480
1000
Discutindo sobre nada importante.
08:36
Right?
230
516480
1000
Certo?
08:37
Usually noisy.
231
517480
1000
Normalmente barulhento.
08:38
And finally, brouhaha.
232
518480
3000
E, finalmente, brohaha.
08:41
See?
233
521480
1000
Ver?
08:42
He's so happy.
234
522480
1000
Ele está tão feliz.
08:43
He's so miserable.
235
523480
1000
Ele é tão miserável.
08:44
And the noise has stopped.
236
524480
1000
E o barulho parou.
08:45
So, anyway, what I'd like you to do is please come to, well, how about I write it on the
237
525480
6000
Então, de qualquer forma, o que eu gostaria que você fizesse é, por favor, venha, bem, que tal eu escrever no
08:51
board because you know where you should go by now.
238
531480
4000
quadro porque você sabe onde deve ir agora.
08:55
Now that the ruckus is down, please go to www.engvid.com.
239
535480
12000
Agora que a confusão acabou, acesse www.engvid.com.
09:07
We will have a quiz for you so you can work on that and a couple of other common idioms,
240
547480
5000
Faremos um teste para você, para que você possa trabalhar nisso e em algumas outras expressões comuns,
09:12
phrases, slang, grammar, helpful hints, cute girls, some beer, oh, that's my imagination
241
552480
8000
frases, gírias, gramática, dicas úteis, garotas bonitas, um pouco de cerveja, oh, isso é minha imaginação
09:20
playing.
242
560480
1000
brincando.
09:21
EngVid.
243
561480
1000
EngVid.
09:22
Go to www.engvid.com.
244
562480
19000
Acesse www.engvid.com.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7