Learn Real English: Getting sick and buying medicine

228,409 views ・ 2016-03-15

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
E, you're going to need some medicine. Take your medicine.
0
1100
5144
E، شما به مقداری دارو نیاز خواهید داشت. داروتو بخور
00:06
Dunh-dunh-dunh.
1
6323
1519
دانه-دونه-دونه.
00:07
Hi. James from engVid.
2
7867
2234
سلام. جیمز از engVid.
00:10
Today's lesson is going to be on getting medicine, going to the pharmacy,
3
10218
4789
درس امروز قرار است در مورد تهیه دارو، رفتن به داروخانه
00:15
and who you should see to get these things.
4
15032
2838
و اینکه برای دریافت این چیزها باید به چه کسانی مراجعه کنید.
00:17
Okay, look, you're learning English, and if you're really
5
17895
3715
خوب، ببین، شما در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، و
00:21
lucky, you're going to get to travel to different places, English-speaking places, and when
6
21610
4929
اگر واقعا خوش شانس باشید، به جاهای مختلف، مکان های انگلیسی زبان سفر خواهید کرد، و وقتی
00:26
you go there, it's not always going to be perfect. I'm hoping most of the time you have
7
26539
3881
به آنجا می روید، همیشه عالی نخواهد بود . من امیدوارم که بیشتر اوقات
00:30
a great time, meet interesting people, but you might get sick or feel bad, and when you
8
30420
6729
اوقات خوبی را سپری کنید، با افراد جالبی ملاقات کنید، اما ممکن است مریض شوید یا احساس بدی داشته باشید، و وقتی
00:37
do, you're going to need someone to help you. And what I'd like to do is help you with today's
9
37149
5850
این کار را کردید، به کسی نیاز خواهید داشت که به شما کمک کند. و کاری که می‌خواهم انجام دهم این است که در درس امروز به شما کمک کنم
00:42
lesson, and where we're going to talk about how we ack-... Not acknowledge, but we tell
10
42999
7090
، و اینکه در کجا قرار است در مورد اینکه چگونه می‌پذیریم صحبت کنیم... نه تصدیق، بلکه به
00:50
someone what's wrong with us, and how they help us get better. Are you ready?
11
50089
3944
کسی می‌گوییم چه مشکلی با ما دارد، و چگونه به ما کمک می‌کند تا بهتر شویم. . اماده ای؟
00:54
Let's go to the board.
12
54058
1524
بریم سراغ هیئت.
00:55
So, first: "symptoms". It's a nice, long word. What are your symptoms?
13
55863
5188
بنابراین، اول: "علائم". این کلمه زیبا و طولانی است. علائم شما چیست؟
01:01
"Symptoms" are the things that you feel when you don't feel well.
14
61076
4049
"علائم" چیزهایی هستند که وقتی احساس خوبی ندارید احساس می کنید.
01:05
If you say: "My back hurts", or "My head hurts",
15
65150
3469
اگر بگویید: «کمرم درد می‌کند» یا «سرم درد می‌کند»
01:08
or "My stomach doesn't feel good",
16
68619
2044
یا «معده‌ام حالم خوب نیست»،
01:10
what we are saying is these are your symptoms.
17
70835
2578
آنچه می‌گوییم اینها علائم شماست.
01:13
When you have a cold, you have a runny nose, your nose is runny-right?-sometimes-[coughs]-you cough,
18
73438
6374
وقتی سرما می خورید، آبریزش بینی دارید، بینی شما آبریزش می کند - درست است؟ - گاهی اوقات - [سرفه] - سرفه می کنید،
01:19
sometimes you have this - well, that would be a fever.
19
79898
3510
گاهی اوقات این را دارید - خوب، این تب است.
01:23
If that's the symptoms,
20
83439
1030
اگر این علائم باشد،
01:24
I'd say you have a flu; not a cold. All right? Okay.
21
84469
4012
می‌توانم بگویم آنفولانزا دارید. سرماخوردگی نیست خیلی خوب؟ باشه.
01:28
So when you see a doctor, and that's who you go to, you go to a doctor, they'll ask you:
22
88606
5464
بنابراین وقتی به یک پزشک مراجعه می کنید، و همان کسی است که به آن مراجعه می کنید، به پزشک مراجعه می کنید، آنها از شما می پرسند:
01:34
"What are your symptoms?" And you say: "Doctor, my arm hurts and my back hurts." He'll go:
23
94070
6861
"علائم شما چیست؟" و شما می گویید: دکتر، دستم درد می کند و کمرم درد می کند. او می‌رود:
01:40
"Okay. You know what? I think you have blah, blah, blah, and you need some medicine."
24
100956
5509
"باشه. می‌دونی چیه؟ فکر می‌کنم تو بله، بل، بلا، و به مقداری دارو نیاز داری."
01:46
So once you tell them the symptoms, if the doctor feels this is something you won't get better
25
106660
4360
بنابراین، هنگامی که علائم را به آنها بگویید، اگر پزشک احساس کند این چیزی است که در آن بهتر نخواهید
01:51
in, you know, two or three days, like: "You're tired, get some sleep, or eat some food",
26
111020
5239
شد، می دانید، دو یا سه روز، مانند: " خسته هستید، کمی بخوابید یا کمی غذا بخورید".
01:56
the doctor will tell you to get some medicine.
27
116259
2731
دکتر بهت میگه یه دارو بگیر
01:58
Now, in North America, which is Canada, United States, and Mexico - they have great... Well,
28
118990
5989
اکنون، در آمریکای شمالی، که کانادا، ایالات متحده و مکزیک هستند - آنها عالی هستند... خوب،
02:04
we won't say Mexico, because English speaking, Canada, United States, Great Britain, Australia,
29
124979
5087
ما نمی گوییم مکزیک، زیرا انگلیسی زبان، کانادا، ایالات متحده، بریتانیا، استرالیا،
02:10
you cannot get medicine just because you want it. You actually have to go to a special place,
30
130091
5591
شما نمی توانید فقط دارو دریافت کنید. چون تو آن را می خواهی شما در واقع باید به یک مکان خاص بروید
02:15
and you have to get what's called a prescription. A prescription actually... The word is "prescription",
31
135707
6053
و باید چیزی که به آن نسخه می گویند را دریافت کنید. یک نسخه در واقع ... کلمه "نسخه" است
02:21
but we say "perscription". The prescription is the doctor saying what medicine you need.
32
141760
5679
اما ما می گوییم "نسخه". نسخه این است که پزشک می گوید به چه دارویی نیاز دارید.
02:27
Remember we said medicine? And he signs or she will sign it, and say:
33
147464
3771
یادته گفتیم دارو؟ و او امضا می کند یا او امضا می کند و می گوید:
02:31
"Please give this person that medicine."
34
151260
2218
لطفاً آن دارو را به این شخص بدهید.
02:33
In this case, I said "he" because Mr. E, if you didn't know it,
35
153503
3205
در این مورد گفتم «او» چون آقای « ه» اگر نمی دانستید
02:36
he's a doctor. He is a doctor, bona fide.
36
156733
3150
او دکتر است. او یک دکتر، با حسن نیت است.
02:40
Anyway, Mr. E will sign a piece of paper and give it to you.
37
160016
3971
به هر حال آقای E یک کاغذ را امضا می کند و به شما می دهد.
02:44
You will then go to a place called "the pharmacy". The pharmacy is where we actually get medicine.
38
164012
6000
سپس به مکانی به نام "داروخانه" خواهید رفت. داروخانه جایی است که ما در واقع دارو می گیریم.
02:50
Sometimes they actually make some of the medicines, or put them together there for you. Another
39
170037
4773
بعضی اوقات آنها واقعاً برخی از داروها را درست می کنند یا آنها را برای شما در کنار هم قرار می دهند.
02:54
word for "pharmacy" is "drug store". A lot of times, Canadians and Americans will go:
40
174810
4170
کلمه دیگر داروخانه، داروخانه است. بارها کانادایی‌ها و آمریکایی‌ها
02:58
"I'm going to the drug store to get something",
41
178955
2427
می‌گویند: "من برای تهیه چیزی به داروخانه می روم"،
03:01
because they don't just sell medicine and drugs-and "drugs" is another word for "medicine"
42
181460
4624
زیرا آنها فقط دارو و دارو نمی فروشند - و "دارو" کلمه دیگری برای "دارو" است
03:06
-they sell other things you might need, you know,
43
186109
2881
- آنها می فروشند. چیزهای دیگری که ممکن است نیاز داشته باشید، می‌دانید،
03:08
tooth paste, floss for your teeth, and we have a video on that if you really want to
44
188990
4070
خمیر دندان، نخ دندان برای دندان‌هایتان، و اگر واقعاً می‌خواهید به آن‌ها
03:13
go check-okay?-on how to take care of yourself. But you go to the drug store or the pharmacy
45
193060
5000
مراجعه کنید، یک ویدیو داریم - در مورد اینکه چگونه از خود مراقبت کنید. اما شما برای تهیه دارو به داروخانه یا داروخانه
03:18
to get your medicine.
46
198060
1709
مراجعه می کنید.
03:19
When you go there and you hand it, you're going to hand the piece of paper to the person
47
199894
5226
وقتی به آنجا رفتید و آن را تحویل دادید، کاغذ را به شخصی
03:25
called "the pharmacist". The pharmacist is the doctor that deals with giving out medicines.
48
205120
5320
به نام "داروساز" می دهید. داروساز، پزشکی است که با دادن دارو سر و کار دارد.
03:30
They will ask you for your prescription. When you hand them the prescription, they will-here
49
210465
5437
آنها از شما نسخه شما را خواهند خواست. وقتی نسخه را به آنها تحویل می‌دهید، آنها می‌خواهند - در اینجا
03:35
we have number 5-fill your prescription. "Fill it", think of a bath tub, or yeah, a glass
50
215927
7113
شماره 5 را داریم - نسخه شما را پر می‌کنند. "پر کنید"، به یک وان حمام فکر کنید، یا بله، یک
03:43
of water - it's empty, but as you put the water in, it fills up. Filling the prescription
51
223040
5880
لیوان آب - خالی است، اما همانطور که آب را داخل آن می گذارید، پر می شود. پر کردن نسخه
03:48
means putting the medicine inside of the bottle for you to take.
52
228920
5056
به این معنی است که دارو را در داخل شیشه قرار دهید تا مصرف کنید.
03:54
The pharmacist will fill your prescription.
53
234452
2678
داروساز نسخه شما را پر خواهد کرد.
03:57
Sometimes, though, the pharmacist will say: "Hey, don't worry about this, it's an 'over-the-counter' drug."
54
237130
5702
با این حال، گاهی اوقات، داروساز می گوید: "هی، نگران این نباش، این یک داروی "بدون نسخه" است.
04:03
"Over-the-counter" drug means the doctor doesn't need to give you a prescription; the
55
243004
3822
داروی "بدون نسخه" به این معنی است که پزشک نیازی به تجویز نسخه ندارد.
04:06
pharmacist can just make it for you or give it to you.
56
246826
2474
داروساز فقط می تواند آن را برای شما درست کند یا به شما بدهد.
04:09
There is some medications that they don't want to leave on the shelves for people to just take,
57
249325
4705
برخی از داروها وجود دارد که آنها نمی خواهند آنها را در قفسه ها بگذارند تا مردم فقط مصرف کنند،
04:14
but it's not necessary for a doctor to give it to you,
58
254108
2733
اما لازم نیست پزشک آنها را به شما بدهد،
04:16
so they'll let you know if it's an over-the-counter drug or not.
59
256942
3575
بنابراین اگر یک داروی بدون نسخه است به شما اطلاع می دهند. یا نه.
04:21
Something to know about medicines: Some medicines will make you sleepy, and some will not.
60
261275
6033
نکاتی که در مورد داروها باید بدانید: برخی داروها شما را خواب آلود می کنند و برخی نه.
04:27
In this case, what we say is "drowsy" or "non-drowsy". Okay?
61
267400
3819
در این صورت آنچه ما می گوییم «خواب آلود» یا «غیر خواب آلود» است. باشه؟
04:31
Medicines that make you sleepy-[yawns]-or drowsy make you...
62
271289
5919
داروهایی که شما را خواب‌آلود می‌کنند-[خمیازه]-یا خواب‌آلود می‌کنند...
04:37
Yeah. Make you fall asleep. And the non-drowsy ones wake you up and make
63
277263
4372
بله. شما را بخوابانید. و افراد غیر خواب آلود شما را از خواب بیدار می کنند و باعث
04:41
you speak really, really, really quickly. Okay? You're thinking:
64
281660
4580
می شوند که واقعاً، واقعاً، خیلی سریع صحبت کنید. باشه؟ شما فکر می کنید:
04:46
"Okay, what does it matter?" Well, it does matter if you're driving a car
65
286265
4220
"خوب، چه اهمیتی دارد؟" خوب، مهم است که شما در حال رانندگی یک ماشین
04:50
or if you're going to work. They will usually recommend that if you have a medicine that will make you...
66
290571
4851
هستید یا اگر قرار است سر کار باشید. آنها معمولاً توصیه می کنند که اگر دارویی
04:55
That will make you drowsy,
67
295447
1978
دارید که باعث خواب آلودگی شما می شود،
04:57
they will say: "You know what? Don't drive a car, and maybe don't go to work.
68
297450
3581
می گویند: "می دانید چیست؟ ماشین نروید و شاید سر کار نروید
05:01
It will be dangerous for you."
69
301056
1901
. برای شما خطرناک باشد."
05:03
And sometimes the drowsy ones are good, because they will make you
70
303238
3422
و گاهی اوقات خواب‌آلودها خوب هستند، زیرا شما را به
05:06
sleep so you can relax, get a good night sleep, and be better the next day. Okay? So you can
71
306660
5210
خواب می‌برند تا بتوانید آرام باشید، شب راحت بخوابید و روز بعد بهتر شوید. باشه؟ بنابراین می توانید
05:11
ask your pharmacist: "Is this medicine drowsy or non-drowsy,
72
311870
3854
از داروساز خود بپرسید: "این دارو خواب آلود است یا غیر خواب آلود
05:15
or will this medicine make me drowsy?"
73
315749
2841
یا این دارو باعث خواب آلودگی من می شود؟"
05:18
and they will be happy to answer your questions.
74
318615
2200
و آنها با خوشحالی به سوالات شما پاسخ خواهند داد.
05:21
So we've filled your prescription. Maybe it was an over-the-counter drug, maybe it wasn't.
75
321010
4782
بنابراین ما نسخه شما را پر کردیم. شاید این یک داروی بدون نسخه بود، شاید هم نبود.
05:25
You found out whether it was drowsy or non-drowsy.
76
325817
3541
متوجه شدی که خواب آلود است یا بی خواب.
05:29
In North America, I can say Canada specifically,
77
329793
2967
در آمریکای شمالی، می توانم به طور خاص بگویم کانادا،
05:32
in the United States I believe as well, and in Britain, Britain's a little different,
78
332760
4090
در ایالات متحده نیز معتقدم، و در بریتانیا، بریتانیا کمی متفاوت است،
05:36
they have an insurance plan that the country uses, but in Canada, we ask if you have an
79
336850
4350
آنها یک طرح بیمه دارند که کشور از آن استفاده می کند، اما در کانادا می پرسیم که آیا شما یک
05:41
insurance plan. And if you say:
80
341200
2321
طرح بیمه دارید. . و اگر بگویید:
05:43
"What do you mean, insurance plan?" Well, what this means
81
343546
3394
"منظورت از طرح بیمه چیست؟" خوب، این به این معنی
05:46
is there's a company that you've paid money to that if you have to buy medicine or see
82
346940
5000
است که شرکتی وجود دارد که شما به آن پول داده اید که اگر مجبور شوید دارو بخرید یا
05:51
a doctor, it makes it very cheap or you don't pay any money at all.
83
351940
4196
به پزشک مراجعه کنید، آن را بسیار ارزان می کند یا اصلاً پولی نمی پردازید.
05:56
In Canada, we have a medical system that's paid for; we don't pay for our doctors,
84
356425
5077
در کانادا، ما یک سیستم پزشکی داریم که هزینه آن پرداخت می شود. ما هزینه ای برای پزشکان خود نمی پردازیم،
06:01
but we still need an insurance plan if we want to get cheap medicine.
85
361565
3616
اما اگر می خواهیم داروی ارزان دریافت کنیم، همچنان به یک طرح بیمه نیاز داریم .
06:05
An example might be this: If I need something
86
365283
2707
یک مثال ممکن است این باشد: اگر به چیزی
06:07
for my head, and the medicine or the drugs cost $100, if I have an insurance plan, I
87
367990
7060
برای سرم نیاز دارم و دارو یا داروها 100 دلار قیمت دارند، اگر برنامه بیمه داشته باشم،
06:15
don't pay. I show my card, I don't pay. If I forget my card, I must pay. So this is something
88
375050
6920
پرداخت نمی‌کنم. کارتم را نشان می دهم، پول نمی دهم. اگر کارتم را فراموش کنم باید پرداخت کنم. بنابراین این چیزی است
06:21
you should think about when you leave your country. Make sure you have medical insurance.
89
381970
3757
که باید در هنگام ترک کشورتان به آن فکر کنید. مطمئن شوید که بیمه درمانی دارید.
06:25
Okay? Because things get really expensive if you don't have it, and it's something to
90
385752
4288
باشه؟ زیرا اگر آن را نداشته باشید چیزها واقعاً گران می‌شوند و
06:30
look into before you go.
91
390040
1680
قبل از رفتن باید به آن توجه کنید.
06:31
Now, here's something we want to talk about the medicines themselves, because after you've
92
391936
4134
اکنون، اینجا چیزی است که می‌خواهیم در مورد خود داروها صحبت کنیم، زیرا بعد از اینکه
06:36
told the pharmacist if you have an insurance plan, you pay or it's for "free". Okay? You
93
396070
5670
به داروساز گفتید که آیا طرح بیمه دارید، پرداخت می‌کنید یا "رایگان" است. باشه؟ شما
06:41
don't have to pay, and you're free to go. And you can take the medicine to help you
94
401740
3860
مجبور نیستید پولی بپردازید، و شما آزاد هستید که بروید. و می توانید از دارو برای کمک
06:45
with your symptoms.
95
405600
1750
به علائم خود استفاده کنید.
06:47
But let's talk about the medicine itself. Okay? You're going to get a bottle like this,
96
407717
4632
اما بیایید در مورد خود دارو صحبت کنیم. باشه؟ شما یک بطری شبیه به این
06:52
and there will be things in it. You call this medicine. Another word for here, we say are
97
412374
4441
خواهید داشت و چیزهایی در آن وجود خواهد داشت. شما به این دارو می گویید. یک کلمه دیگر برای اینجا، ما می گوییم
06:56
"drugs", "medicine", but the things themselves are "pills". We'll say:
98
416840
5456
"دارو"، "دارو"، اما خود چیزها "قرص" هستند. می گوییم:
07:02
"Did you take your pill? How many pills do you have to take?"
99
422321
3095
"قرصت را خوردی؟ چند تا قرص باید بخوری؟"
07:05
You don't say to anybody: "How many drugs do you have to take?"
100
425441
3011
شما به کسی نمی گویید: " چند دارو باید مصرف کنید؟"
07:08
That's a little crazy. But "pills" are the individual things that
101
428477
4093
این کمی دیوانه است. اما "قرص" چیزهایی است که
07:12
you take, so: "I have to take two pills."
102
432570
2510
شما مصرف می کنید، بنابراین: "من باید دو قرص بخورم."
07:15
Now, this will be put on the "label", and that's that little piece of paper thing, here.
103
435080
4030
حالا، این روی "برچسب" گذاشته می شود، و این همان کاغذ کوچک است، اینجا.
07:19
Right? That's the label. So on the label will be the instructions:
104
439110
2758
درست؟ این برچسب است. بنابراین روی برچسب این دستورالعمل وجود دارد:
07:21
"Take two pills with water. Take two pills in the morning. Take one pill here."
105
441893
4916
"دو قرص را با آب بخورید. دو قرص را صبح بخورید. یک قرص را اینجا بخورید."
07:27
And will also list the side effects: "Will make you tired, will make you need to go to the washroom."
106
447106
5567
و همچنین عوارض جانبی را ذکر خواهد کرد: "شما را خسته می کند، شما را مجبور می کند به دستشویی بروید."
07:32
So you should read for side effects, read for how many pills you should take, and you'll find all of that
107
452698
5912
بنابراین باید عوارض جانبی را مطالعه کنید، تعداد قرص هایی که باید مصرف کنید را بخوانید و تمام این
07:38
information on the label.
108
458610
1918
اطلاعات را روی برچسب آن خواهید یافت.
07:40
But if you really want to know where you have to go, go to the pharmacy, because you'll
109
460622
4148
اما اگر واقعاً می‌خواهید بدانید کجا باید بروید، به داروخانه بروید، زیرا
07:44
never get the medicine without going there. So if you ever feel ill and you're in a foreign
110
464770
4800
هرگز بدون رفتن به آنجا دارو دریافت نمی‌کنید. بنابراین اگر زمانی احساس بیماری کردید و در یک کشور خارجی هستید
07:49
country that speaks English, locate a doctor, tell them your symptoms. Okay? The doctor,
111
469570
6440
که انگلیسی صحبت می کند، یک پزشک پیدا کنید و علائم خود را به او بگویید. باشه؟ پزشک در
07:56
if you need medicine, will tell you what medicine you need. Another word for medicine is "drug".
112
476010
4350
صورت نیاز به دارو به شما می گوید که چه دارویی نیاز دارید. کلمه دیگری که برای دارو استفاده می شود، دارو است.
08:00
Right? "Drug" is the name of the medicine. He'll write a prescription for you. You can
113
480360
4910
درست؟ "دارو" نام دارو است. او یک نسخه برای شما خواهد نوشت. می
08:05
take that to the pharmacy. There, they will f-... They will fill your drug. Some of these
114
485270
4429
توانید آن را به داروخانه ببرید. در آنجا، آنها f-... آنها مواد شما را پر می کنند. برخی از این
08:09
drugs are over-the-counter, which means, as I said, the pharmacist doesn't need a prescription;
115
489699
4061
داروها بدون نسخه هستند، یعنی همانطور که گفتم داروساز نیازی به نسخه ندارد.
08:13
he can just say: "Oh, just take this. It's good for you."
116
493760
2670
او فقط می تواند بگوید: "اوه، فقط این را بگیر. برای تو خوب است."
08:16
Others, you need the prescription.
117
496455
1825
دیگران، شما به نسخه نیاز دارید.
08:18
They'll let you know if it's drowsy or non-drowsy, which is important if you need to work, or
118
498305
5195
آنها به شما اطلاع می دهند که آیا خواب آلود است یا بدون خواب، که در صورت نیاز به کار مهم است، یا
08:23
if you are driving your car, you should know what will happen to you. Right? Because you
119
503500
4240
اگر در حال رانندگی با ماشین خود هستید، باید بدانید که چه اتفاقی برای شما خواهد افتاد. درست؟ زیرا
08:27
may be very tired because of the drug. Before you pay, they... They'll usually ask if you
120
507740
4399
ممکن است به دلیل مصرف دارو بسیار خسته باشید. قبل از اینکه پرداخت کنید، آنها... معمولاً از شما می پرسند که
08:32
have an insurance plan, that's because that saves you money. Okay? And I also recommend
121
512139
4840
آیا طرح بیمه ای دارید، به این دلیل است که این باعث صرفه جویی در پول شما می شود. باشه؟ و همچنین توصیه
08:36
you get an insurance plan when you go to any country. All right? You never know what will
122
516979
4240
می کنم زمانی که به هر کشوری می روید یک طرح بیمه دریافت کنید . خیلی خوب؟ شما هرگز نمی دانید چه
08:41
happen. Finally, look at the drug itself. It will tell you how many pills. Another word
123
521219
5680
اتفاقی خواهد افتاد. در نهایت به خود دارو نگاه کنید. به شما می گوید چند قرص. کلمه دیگر
08:46
for "pills" are "dosage": What dosage?
124
526899
2888
برای "قرص" "دوز" است: چه مقدار؟
08:49
How many you should take, when you should take it, and possible side effects. Cool?
125
529812
5182
چه مقدار باید مصرف کنید، چه زمانی باید آن را مصرف کنید و عوارض جانبی احتمالی. سرد؟
08:55
Well, listen, taking your medicine makes you better, and that's why I feel like engVid
126
535019
5040
خوب، گوش کن، مصرف داروهایت حالت را بهتر می کند، و به همین دلیل است که من احساس می کنم
09:00
is like medicine. You come here, we give you the medicine, your symptoms are you don't
127
540059
4450
engVid مانند دارو است. شما بیایید اینجا، ما دارو را به شما می‌دهیم ، علائم شما این است که
09:04
speak English, when you're done-[snaps]-you do. Okay?
128
544509
2555
انگلیسی صحبت نمی‌کنید، وقتی کارتان تمام شد - [اسنپ‌ها] - می‌کنید. باشه؟
09:07
So after this lesson, I know...
129
547089
1868
پس بعد از این درس، می دانم...
09:08
And actually we're not going to go there yet. We're going to give you a short quiz to make
130
548982
3517
و در واقع ما هنوز به آنجا نمی رویم. ما به شما یک آزمون کوتاه ارائه می دهیم تا
09:12
sure you understand everything I just said.
131
552499
1867
مطمئن شوید همه چیزهایی را که گفتم متوجه شده اید.
09:14
So you ready? Let's go.
132
554391
1596
پس آماده ای؟ بیا بریم.
09:16
[Snaps]
133
556306
556
[عکس می گیرد]
09:17
Okay. Let's look at some things you should know, just some general things that are good
134
557073
5467
باشه. بیایید به نکاتی که باید بدانید، نگاهی بیاندازیم ، فقط چند چیز کلی که
09:22
to understand before you go to a pharmacy. Okay? Then I have a short quiz to give to
135
562540
4719
قبل از رفتن به داروخانه خوب است بدانید. باشه؟ سپس یک آزمون کوتاه دارم که به
09:27
you to see if you really understood what I said.
136
567259
3080
شما ارائه دهم تا ببینید آیا واقعاً آنچه را که گفتم متوجه شدید یا خیر.
09:30
You ready? Let's go.
137
570364
1502
آماده ای؟ بیا بریم.
09:32
Okay, things you should know. Number one:
138
572650
3345
خوب، چیزهایی که باید بدانید. شماره یک:
09:36
In Canada and United States, a pharmacy is
139
576020
3400
در کانادا و ایالات متحده، یک داروخانه
09:39
also known as a drug store. Two words, so they'll say "drug store" or "pharmacy". Usually
140
579420
5609
به عنوان فروشگاه دارو نیز شناخته می شود. دو کلمه، بنابراین آنها می گویند "داروفروشی" یا "داروخانه". معمولاً
09:45
because at the drug store, it's not just medicine. They sell other things; baby products, cleaning
141
585029
5261
به این دلیل که در داروخانه، فقط دارو نیست. آنها چیزهای دیگر را می فروشند. محصولات کودک، محصولات پاک
09:50
products, a bunch of stuff.
142
590290
3469
کننده، یک سری چیزها.
09:53
Number two: When you need help, you will say:
143
593894
3672
شماره دو: وقتی به کمک نیاز دارید، می گویید:
09:57
"Can you help me with...?" or "Can you help me find...?"
144
597591
3557
"آیا می توانی به من کمک کنی...؟" یا "میتونی کمکم کنی پیدا کنم...؟"
10:01
If you say: "Can you help me with getting this medicine?" people will understand.
145
601173
4599
اگر بگویید: "آیا می توانید در تهیه این دارو به من کمک کنید؟" مردم خواهند فهمید
10:05
Or if you say: "Can you help me find the pharmacist for this medicine?"
146
605797
5195
یا اگر بگویید: "آیا می توانید به من کمک کنید داروساز این دارو را پیدا کنم؟"
10:11
Or: "Can you help me with looking for something?"
147
611017
3738
یا: "آیا می توانید در جستجوی چیزی به من کمک کنید؟"
10:14
They might say to you when you walk into the pharmacy:
148
614950
3219
ممکن است وقتی وارد داروخانه می شوید به شما بگویند :
10:18
"Can I help you with something?" So notice how these are the same?
149
618194
3778
"می توانم در مورد چیزی به شما کمک کنم؟" بنابراین توجه کنید که چگونه اینها یکسان هستند؟
10:21
Both of you are looking for something; you're looking for help, they're
150
621997
3512
هر دوی شما به دنبال چیزی هستید. شما به دنبال کمک هستید، آنها به
10:25
looking for a way to help you.
151
625509
1511
دنبال راهی برای کمک به شما هستند.
10:27
So if they say: "Can I help you with something?"
152
627114
2314
پس اگر بگویند: «آیا می توانم در کاری به تو کمک کنم؟»
10:29
you don't say: "No, I'm not lifting any boxes, I'm okay."
153
629453
2868
شما نمی گویید: "نه، من هیچ جعبه ای بلند نمی کنم، من خوب هستم."
10:32
They're saying: "Can I help you with your medicine or anything you need?"
154
632360
4414
آنها می گویند: "آیا می توانم در مورد دارو یا هر چیزی که نیاز دارید به شما کمک کنم؟"
10:37
A lot of times on your medicine, it will say: "Take with". Read this very carefully.
155
637579
4634
خیلی وقت ها روی داروی شما می گوید: "با مصرف". این را با دقت بخوانید.
10:42
If you remember the label I talked about, it might say: "Take with food. Take with water."
156
642238
5028
اگر برچسبی را که در مورد آن صحبت کردم به خاطر دارید، ممکن است بگوید: "با غذا مصرف کنید. با آب مصرف کنید."
10:47
or "Don't take with taking alcohol." Carefully read that. So read this: "Take with" or "Don't take with".
157
647291
6028
یا "با مصرف الکل مصرف نکنید." آن را با دقت بخوانید. پس این را بخوانید: "با خود ببر" یا "با نبر".
10:53
Okay? And finally: "pain" equals "ache". Okay? You can say: "I have back pain."
158
653344
6275
باشه؟ و بالاخره: «درد» مساوی است با «درد». باشه؟ می توانید بگویید: "من کمردرد دارم."
10:59
or "I have a backache." When you say "back pain", it will be two words; when you say
159
659619
4624
یا "من کمردرد دارم." وقتی می گویید "کمر درد" دو کلمه خواهد بود. وقتی می گویید
11:04
"backache", it will be one. When you say: "I have head pain." it will be two words;
160
664268
4431
"کمر درد" یکی می شود. وقتی می گویید : سر درد دارم. دو کلمه خواهد بود
11:08
when you have a "headache", it will be one word. Okay? Cool.
161
668724
4200
وقتی "سردرد" دارید، یک کلمه خواهد بود. باشه؟ سرد.
11:12
Now let's do our short quiz
162
672985
1327
حالا بیایید امتحان کوتاه خود را انجام دهیم
11:14
to see if you're ready for the real thing.
163
674337
2608
تا ببینیم آیا برای چیز واقعی آماده هستید یا خیر .
11:19
"I went to see Doctor E and said, 'I was feeling bad.'
164
679305
5041
"من به دکتر E رفتم و گفتم: "حالم بد بود."
11:24
He asked me what my __________ were."
165
684799
4055
او از من پرسید __________ من چیست؟
11:29
Now, what would be the first thing a doctor would ask you before they give you medicine?
166
689718
5966
حالا، اولین چیزی که یک دکتر قبل از اینکه به شما دارو بدهد، از شما چه خواهد بود؟
11:43
That's right.
167
703324
1584
درست است.
11:50
"What are your symptoms? Tell me what's wrong with you.
168
710041
3177
"علائمت چیه؟ به من بگو مشکلت چیه.
11:53
I can't give you medicine if I don't know what's wrong."
169
713257
3830
اگه ندانم مشکلت چیه نمیتونم بهت دارو بدم."
11:59
"I told him I had a serious head__________."
170
719415
3340
"به او گفتم که سرم جدی است__________."
12:05
Well, yeah, you're not a funny person, that's why you're serious, you have a serious head. Right?
171
725409
4399
خب، آره، تو آدم بامزه ای نیستی، برای همین جدی می گویی، سر جدی داری. درست؟
12:12
Yeah, we could say "head pain", you're right. "Head pain" is a good answer,
172
732914
4060
بله، می توانیم بگوییم "سردرد"، حق با شماست . "سر درد" جواب خوبی است،
12:17
but "head pain" is two words, and this looks like one.
173
737083
3417
اما "سر درد" دو کلمه است و این یک کلمه است.
12:27
"Headache", head pain, serious head pain is a headache. Okay?
174
747905
6424
«سردرد»، سر درد، سر درد شدید سردرد است. باشه؟
12:34
Next:
175
754789
1027
بعدی:
12:36
"He wrote me a __________".
176
756114
3081
"او برای من یک __________ نوشت".
12:45
That's right,
177
765908
1528
درست است،
12:47
"prescription".
178
767709
3811
"نسخه".
12:51
"He wrote me a prescription." Remember I said we say "perscription" here?
179
771754
3675
او برای من نسخه نوشت. یادت هست گفتم اینجا می گوییم «نسخه»؟
12:55
We do, right? "I need a perscription for",
180
775454
2305
ما انجام می دهیم، درست است؟ «من به نسخه نیاز دارم»،
12:57
but he wrote me a prescription; the spelling is p-r-e. Keep that in mind, okay?
181
777784
5659
اما او برای من نسخه نوشت. املای آن p-r-e است. این را در نظر داشته باشید، باشه؟
13:03
And finally:
182
783732
1742
و سرانجام:
13:05
"He wrote me a prescription and sent me to the __________ __________."
183
785708
4080
"او برای من نسخه نوشت و مرا به __________ __________ فرستاد."
13:09
Hmm. Where would he send you if you have a prescription,
184
789813
3664
هوم اگر نسخه
13:13
you have symptoms, and you don't feel well? Where would you go with your prescription?
185
793502
4652
داشته باشید، علائم دارید و احساس خوبی ندارید، شما را کجا می فرستد؟ با نسخه خود کجا می روید؟
13:21
No, not to jail.
186
801826
1617
نه به زندان نه
13:29
To the "drug store". He sent you to the drug store. Cool.
187
809462
4690
به "داروفروشی". او تو را به داروخانه فرستاد. سرد.
13:34
You did pretty well, but I'm thinking you need a better test, and when you go to engVid,
188
814177
6062
شما خیلی خوب انجام دادید، اما من فکر می کنم به یک تست بهتر نیاز دارید، و وقتی به engVid می روید،
13:40
which is www
189
820239
2400
که www
13:43
w,
190
823428
679
w است،
13:44
only three, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com),
191
824459
4064
فقط سه، eng در انگلیسی، vid مانند video.com (www.engvid.com)،
13:48
you can go do the rest of this test and just see just how good you are.
192
828548
3449
می توانید بقیه این تست را انجام دهید و ببینید چقدر خوب هستید.
13:52
Now, I'd like to say thank you once again for watching our videos,
193
832098
2972
اکنون، می خواهم یک بار دیگر از شما برای تماشای ویدیوهای ما تشکر کنم
13:55
and I want you to subscribe. All right? So what you got to do is look around,
194
835141
4192
و از شما می خواهم که مشترک شوید. خیلی خوب؟ بنابراین کاری که باید انجام دهید این است که به اطراف نگاه کنید،
13:59
and there's a button there and it'll say "Subscribe",
195
839358
2001
و یک دکمه در آنجا وجود دارد که می‌گوید «اشتراک»،
14:01
because that will get you my latest video, so you won't have to look for me. Not like
196
841384
4216
زیرا با این کار آخرین ویدیوی من به شما ارائه می‌شود، بنابراین نیازی به جستجوی من نخواهید داشت. نه
14:05
the doctor, get a prescription.
197
845600
1344
مثل دکتر، نسخه بگیرید.
14:06
All you'll have to do is subscribe, and the next time a video comes out
198
846969
3091
تنها کاری که باید انجام دهید این است که مشترک شوید، و دفعه بعد که ویدیویی منتشر شد
14:10
-[snaps]-
199
850085
245
14:10
it'll be sent right to you. Pretty cool, huh?
200
850377
2199
-[عکس‌برداری]-
مستقیماً برای شما ارسال می‌شود. خیلی باحاله، نه؟
14:12
Anyway, you have a good day, and we'll talk soon.
201
852718
3171
به هر حال شما روز خوبی دارید و به زودی با هم صحبت می کنیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7