Learn Real English: Getting sick and buying medicine

228,028 views ・ 2016-03-15

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
E, you're going to need some medicine. Take your medicine.
0
1100
5144
E, ti serviranno delle medicine. Prendi la tua medicina.
00:06
Dunh-dunh-dunh.
1
6323
1519
Dunh-dunh-dunh.
00:07
Hi. James from engVid.
2
7867
2234
CIAO. James da engVid. La
00:10
Today's lesson is going to be on getting medicine, going to the pharmacy,
3
10218
4789
lezione di oggi riguarderà come procurarsi le medicine, andare in farmacia
00:15
and who you should see to get these things.
4
15032
2838
e chi dovresti vedere per ottenere queste cose.
00:17
Okay, look, you're learning English, and if you're really
5
17895
3715
Ok, ascolta, stai imparando l' inglese e, se sei davvero
00:21
lucky, you're going to get to travel to different places, English-speaking places, and when
6
21610
4929
fortunato, viaggerai in posti diversi, posti in cui si parla inglese, e quando ci
00:26
you go there, it's not always going to be perfect. I'm hoping most of the time you have
7
26539
3881
andrai, non sarà sempre perfetto. Spero che la maggior parte delle volte ti diverta
00:30
a great time, meet interesting people, but you might get sick or feel bad, and when you
8
30420
6729
, incontri persone interessanti, ma potresti ammalarti o sentirti male, e quando lo
00:37
do, you're going to need someone to help you. And what I'd like to do is help you with today's
9
37149
5850
farai, avrai bisogno di qualcuno che ti aiuti. E quello che mi piacerebbe fare è aiutarti con la lezione di oggi
00:42
lesson, and where we're going to talk about how we ack-... Not acknowledge, but we tell
10
42999
7090
, e dove parleremo di come accon-... Non riconosciamo, ma diciamo a
00:50
someone what's wrong with us, and how they help us get better. Are you ready?
11
50089
3944
qualcuno cosa non va in noi, e come ci aiuta a stare meglio . Siete pronti?
00:54
Let's go to the board.
12
54058
1524
Andiamo alla lavagna.
00:55
So, first: "symptoms". It's a nice, long word. What are your symptoms?
13
55863
5188
Quindi, prima: "sintomi". È una bella parola lunga. Quali sono i tuoi sintomi? I
01:01
"Symptoms" are the things that you feel when you don't feel well.
14
61076
4049
"sintomi" sono le cose che senti quando non ti senti bene.
01:05
If you say: "My back hurts", or "My head hurts",
15
65150
3469
Se dici: "Mi fa male la schiena", o "Mi fa male la testa",
01:08
or "My stomach doesn't feel good",
16
68619
2044
o "Il mio stomaco non si sente bene",
01:10
what we are saying is these are your symptoms.
17
70835
2578
quello che stiamo dicendo è che questi sono i tuoi sintomi.
01:13
When you have a cold, you have a runny nose, your nose is runny-right?-sometimes-[coughs]-you cough,
18
73438
6374
Quando hai il raffreddore, hai il naso che cola, il naso cola, giusto? - a volte - [tossisce] - tossisci,
01:19
sometimes you have this - well, that would be a fever.
19
79898
3510
a volte hai questo - beh, sarebbe febbre.
01:23
If that's the symptoms,
20
83439
1030
Se questi sono i sintomi,
01:24
I'd say you have a flu; not a cold. All right? Okay.
21
84469
4012
direi che hai l'influenza; non un raffreddore. Va bene? Va bene.
01:28
So when you see a doctor, and that's who you go to, you go to a doctor, they'll ask you:
22
88606
5464
Quindi quando vedi un dottore, ed è da lui che vai, vai da un dottore, ti chiederanno:
01:34
"What are your symptoms?" And you say: "Doctor, my arm hurts and my back hurts." He'll go:
23
94070
6861
"Quali sono i tuoi sintomi?" E tu dici: "Dottore, mi fa male il braccio e mi fa male la schiena". Dirà:
01:40
"Okay. You know what? I think you have blah, blah, blah, and you need some medicine."
24
100956
5509
"Va bene. Sai una cosa? Penso che tu abbia blah, blah, blah, e hai bisogno di qualche medicina".
01:46
So once you tell them the symptoms, if the doctor feels this is something you won't get better
25
106660
4360
Quindi, una volta che hai detto loro i sintomi, se il dottore sente che questo è qualcosa in cui non guarirai
01:51
in, you know, two or three days, like: "You're tired, get some sleep, or eat some food",
26
111020
5239
, sai, due o tre giorni, come: "Sei stanco, dormi un po', o mangia del cibo",
01:56
the doctor will tell you to get some medicine.
27
116259
2731
il il dottore ti dirà di prendere delle medicine.
01:58
Now, in North America, which is Canada, United States, and Mexico - they have great... Well,
28
118990
5989
Ora, in Nord America, che è il Canada, gli Stati Uniti e il Messico, hanno un ottimo... Beh,
02:04
we won't say Mexico, because English speaking, Canada, United States, Great Britain, Australia,
29
124979
5087
non diremo Messico, perché in Canada, Stati Uniti, Gran Bretagna, Australia, di lingua inglese,
02:10
you cannot get medicine just because you want it. You actually have to go to a special place,
30
130091
5591
non puoi avere medicine solo perché lo vuoi. In realtà devi andare in un posto speciale
02:15
and you have to get what's called a prescription. A prescription actually... The word is "prescription",
31
135707
6053
e devi ottenere quella che viene chiamata una ricetta. Una prescrizione in realtà... La parola è "prescrizione",
02:21
but we say "perscription". The prescription is the doctor saying what medicine you need.
32
141760
5679
ma noi diciamo "prescrizione". La prescrizione è il medico che dice di quale medicina hai bisogno.
02:27
Remember we said medicine? And he signs or she will sign it, and say:
33
147464
3771
Ricordi che abbiamo detto medicina? E lui firma o lei lo firmerà e dirà:
02:31
"Please give this person that medicine."
34
151260
2218
"Per favore, dai a questa persona quella medicina".
02:33
In this case, I said "he" because Mr. E, if you didn't know it,
35
153503
3205
In questo caso, ho detto "lui" perché il signor E, se non lo sapevi,
02:36
he's a doctor. He is a doctor, bona fide.
36
156733
3150
è un dottore. È un medico, in buona fede.
02:40
Anyway, Mr. E will sign a piece of paper and give it to you.
37
160016
3971
Ad ogni modo, il signor E firmerà un pezzo di carta e te lo darà.
02:44
You will then go to a place called "the pharmacy". The pharmacy is where we actually get medicine.
38
164012
6000
Andrai quindi in un posto chiamato "la farmacia". La farmacia è dove effettivamente prendiamo le medicine.
02:50
Sometimes they actually make some of the medicines, or put them together there for you. Another
39
170037
4773
A volte in realtà producono alcune delle medicine o le mettono insieme lì per te. Un'altra
02:54
word for "pharmacy" is "drug store". A lot of times, Canadians and Americans will go:
40
174810
4170
parola per "farmacia" è "farmacia". Molte volte, canadesi e americani diranno:
02:58
"I'm going to the drug store to get something",
41
178955
2427
"Vado al drugstore a prendere qualcosa",
03:01
because they don't just sell medicine and drugs-and "drugs" is another word for "medicine"
42
181460
4624
perché non vendono solo medicine e droghe - e "droghe" è un'altra parola per "medicina" -
03:06
-they sell other things you might need, you know,
43
186109
2881
vendono altre cose di cui potresti aver bisogno, sai,
03:08
tooth paste, floss for your teeth, and we have a video on that if you really want to
44
188990
4070
dentifricio, filo interdentale per i tuoi denti, e abbiamo un video su questo se vuoi davvero
03:13
go check-okay?-on how to take care of yourself. But you go to the drug store or the pharmacy
45
193060
5000
andare a controllare - va bene? - su come prenderti cura di te stesso. Ma vai in farmacia o in farmacia
03:18
to get your medicine.
46
198060
1709
per prendere la tua medicina.
03:19
When you go there and you hand it, you're going to hand the piece of paper to the person
47
199894
5226
Quando andrai lì e lo consegnerai, consegnerai il pezzo di carta alla persona
03:25
called "the pharmacist". The pharmacist is the doctor that deals with giving out medicines.
48
205120
5320
chiamata "il farmacista". Il farmacista è il medico che si occupa di somministrare i medicinali.
03:30
They will ask you for your prescription. When you hand them the prescription, they will-here
49
210465
5437
Ti chiederanno la ricetta. Quando consegnerai loro la prescrizione, loro - qui
03:35
we have number 5-fill your prescription. "Fill it", think of a bath tub, or yeah, a glass
50
215927
7113
abbiamo il numero 5 - compileranno la tua prescrizione. " Riempilo", pensa a una vasca da bagno, o sì, a un bicchiere
03:43
of water - it's empty, but as you put the water in, it fills up. Filling the prescription
51
223040
5880
d'acqua: è vuoto, ma quando metti l'acqua dentro, si riempie. Riempire la prescrizione
03:48
means putting the medicine inside of the bottle for you to take.
52
228920
5056
significa mettere la medicina all'interno della bottiglia per te da prendere.
03:54
The pharmacist will fill your prescription.
53
234452
2678
Il farmacista compilerà la tua ricetta.
03:57
Sometimes, though, the pharmacist will say: "Hey, don't worry about this, it's an 'over-the-counter' drug."
54
237130
5702
A volte, però, il farmacista dirà: "Ehi, non preoccuparti di questo, è un farmaco 'da banco'".
04:03
"Over-the-counter" drug means the doctor doesn't need to give you a prescription; the
55
243004
3822
Farmaco "da banco" significa che il medico non ha bisogno di darti una prescrizione; il
04:06
pharmacist can just make it for you or give it to you.
56
246826
2474
farmacista può semplicemente prepararlo per te o dartelo.
04:09
There is some medications that they don't want to leave on the shelves for people to just take,
57
249325
4705
Ci sono alcuni farmaci che non vogliono lasciare sugli scaffali perché le persone li prendano,
04:14
but it's not necessary for a doctor to give it to you,
58
254108
2733
ma non è necessario che te li dia un medico,
04:16
so they'll let you know if it's an over-the-counter drug or not.
59
256942
3575
quindi ti faranno sapere se si tratta di un farmaco da banco o no.
04:21
Something to know about medicines: Some medicines will make you sleepy, and some will not.
60
261275
6033
Qualcosa da sapere sulle medicine: alcune medicine ti faranno venire sonno e altre no.
04:27
In this case, what we say is "drowsy" or "non-drowsy". Okay?
61
267400
3819
In questo caso, ciò che diciamo è "sonnolento" o "non sonnolento". Va bene?
04:31
Medicines that make you sleepy-[yawns]-or drowsy make you...
62
271289
5919
Le medicine che ti fanno venire sonno - [sbadigli] - o sonnolenza ti fanno...
04:37
Yeah. Make you fall asleep. And the non-drowsy ones wake you up and make
63
277263
4372
Già. Farti addormentare. E quelli non assonnati ti svegliano e
04:41
you speak really, really, really quickly. Okay? You're thinking:
64
281660
4580
ti fanno parlare molto, molto, molto velocemente. Va bene? Stai pensando:
04:46
"Okay, what does it matter?" Well, it does matter if you're driving a car
65
286265
4220
"Va bene, che importa?" Beh, importa se guidi una macchina
04:50
or if you're going to work. They will usually recommend that if you have a medicine that will make you...
66
290571
4851
o se vai al lavoro. Di solito ti consiglieranno che se hai una medicina che ti farà...
04:55
That will make you drowsy,
67
295447
1978
che ti farà venire sonnolenza,
04:57
they will say: "You know what? Don't drive a car, and maybe don't go to work.
68
297450
3581
diranno: "Sai una cosa? Non guidare una macchina, e forse non andare a lavorare.
05:01
It will be dangerous for you."
69
301056
1901
essere pericoloso per te."
05:03
And sometimes the drowsy ones are good, because they will make you
70
303238
3422
E a volte quelli sonnolenti sono buoni, perché ti faranno
05:06
sleep so you can relax, get a good night sleep, and be better the next day. Okay? So you can
71
306660
5210
dormire così potrai rilassarti, dormire bene la notte e stare meglio il giorno dopo. Va bene? Quindi puoi
05:11
ask your pharmacist: "Is this medicine drowsy or non-drowsy,
72
311870
3854
chiedere al tuo farmacista: "Questo medicinale è assonnato o non assonnato,
05:15
or will this medicine make me drowsy?"
73
315749
2841
o questo medicinale mi farà venire sonnolenza?"
05:18
and they will be happy to answer your questions.
74
318615
2200
e saranno felici di rispondere alle tue domande.
05:21
So we've filled your prescription. Maybe it was an over-the-counter drug, maybe it wasn't.
75
321010
4782
Quindi abbiamo compilato la tua ricetta. Forse era un farmaco da banco, forse no.
05:25
You found out whether it was drowsy or non-drowsy.
76
325817
3541
Hai scoperto se era assonnato o non assonnato.
05:29
In North America, I can say Canada specifically,
77
329793
2967
In Nord America, posso dire in particolare il Canada,
05:32
in the United States I believe as well, and in Britain, Britain's a little different,
78
332760
4090
credo anche negli Stati Uniti, e in Gran Bretagna, la Gran Bretagna è un po' diversa,
05:36
they have an insurance plan that the country uses, but in Canada, we ask if you have an
79
336850
4350
hanno un piano assicurativo che il paese usa, ma in Canada, chiediamo se hai un
05:41
insurance plan. And if you say:
80
341200
2321
piano assicurativo . E se dici:
05:43
"What do you mean, insurance plan?" Well, what this means
81
343546
3394
"Cosa intendi per piano assicurativo?" Bene, ciò significa che
05:46
is there's a company that you've paid money to that if you have to buy medicine or see
82
346940
5000
c'è un'azienda a cui hai pagato dei soldi che se devi comprare medicine o vedere
05:51
a doctor, it makes it very cheap or you don't pay any money at all.
83
351940
4196
un dottore, lo rende molto economico o non paghi affatto.
05:56
In Canada, we have a medical system that's paid for; we don't pay for our doctors,
84
356425
5077
In Canada abbiamo un sistema medico a pagamento; non paghiamo i nostri dottori,
06:01
but we still need an insurance plan if we want to get cheap medicine.
85
361565
3616
ma abbiamo comunque bisogno di un piano assicurativo se vogliamo ottenere medicine a buon mercato.
06:05
An example might be this: If I need something
86
365283
2707
Un esempio potrebbe essere questo: se ho bisogno di qualcosa
06:07
for my head, and the medicine or the drugs cost $100, if I have an insurance plan, I
87
367990
7060
per la mia testa, e la medicina oi farmaci costano $ 100, se ho un piano assicurativo,
06:15
don't pay. I show my card, I don't pay. If I forget my card, I must pay. So this is something
88
375050
6920
non pago. Mostro la mia carta, non pago. Se dimentico la mia carta, devo pagare. Quindi questo è qualcosa a cui
06:21
you should think about when you leave your country. Make sure you have medical insurance.
89
381970
3757
dovresti pensare quando lasci il tuo paese. Assicurati di avere un'assicurazione medica.
06:25
Okay? Because things get really expensive if you don't have it, and it's something to
90
385752
4288
Va bene? Perché le cose diventano molto costose se non ce l'hai, ed è qualcosa da
06:30
look into before you go.
91
390040
1680
esaminare prima di andare.
06:31
Now, here's something we want to talk about the medicines themselves, because after you've
92
391936
4134
Ora, ecco qualcosa di cui vogliamo parlare dei medicinali stessi, perché dopo che hai
06:36
told the pharmacist if you have an insurance plan, you pay or it's for "free". Okay? You
93
396070
5670
detto al farmacista se hai un piano assicurativo, paghi o è "gratis". Va bene?
06:41
don't have to pay, and you're free to go. And you can take the medicine to help you
94
401740
3860
Non devi pagare e sei libero di andare. E puoi prendere la medicina per aiutarti
06:45
with your symptoms.
95
405600
1750
con i tuoi sintomi.
06:47
But let's talk about the medicine itself. Okay? You're going to get a bottle like this,
96
407717
4632
Ma parliamo della medicina stessa. Va bene? Avrai una bottiglia come questa,
06:52
and there will be things in it. You call this medicine. Another word for here, we say are
97
412374
4441
e ci saranno delle cose dentro. Tu chiami questa medicina. Un'altra parola per qui, noi diciamo
06:56
"drugs", "medicine", but the things themselves are "pills". We'll say:
98
416840
5456
"droga", "medicina", ma le cose stesse sono "pillole". Diremo:
07:02
"Did you take your pill? How many pills do you have to take?"
99
422321
3095
"Hai preso la tua pillola? Quante pillole devi prendere?"
07:05
You don't say to anybody: "How many drugs do you have to take?"
100
425441
3011
Non dici a nessuno: " Quante droghe devi prendere?"
07:08
That's a little crazy. But "pills" are the individual things that
101
428477
4093
È un po' folle. Ma le "pillole" sono le singole cose che
07:12
you take, so: "I have to take two pills."
102
432570
2510
prendi, quindi: " Devo prendere due pillole".
07:15
Now, this will be put on the "label", and that's that little piece of paper thing, here.
103
435080
4030
Ora, questo sarà messo sull'"etichetta", e questo è quel piccolo pezzo di carta, qui.
07:19
Right? That's the label. So on the label will be the instructions:
104
439110
2758
Giusto? Questa è l'etichetta. Quindi sull'etichetta ci saranno le istruzioni:
07:21
"Take two pills with water. Take two pills in the morning. Take one pill here."
105
441893
4916
"Prendi due pillole con acqua. Prendi due pillole al mattino. Prendi una pillola qui".
07:27
And will also list the side effects: "Will make you tired, will make you need to go to the washroom."
106
447106
5567
Ed elencherà anche gli effetti collaterali: "Ti stancherà, ti farà venire voglia di andare in bagno".
07:32
So you should read for side effects, read for how many pills you should take, and you'll find all of that
107
452698
5912
Quindi dovresti leggere per gli effetti collaterali, leggere per quante pillole dovresti prendere e troverai tutte queste
07:38
information on the label.
108
458610
1918
informazioni sull'etichetta.
07:40
But if you really want to know where you have to go, go to the pharmacy, because you'll
109
460622
4148
Ma se vuoi davvero sapere dove devi andare, vai in farmacia, perché
07:44
never get the medicine without going there. So if you ever feel ill and you're in a foreign
110
464770
4800
non avrai mai la medicina senza andare lì. Quindi, se mai ti senti male e ti trovi in ​​un
07:49
country that speaks English, locate a doctor, tell them your symptoms. Okay? The doctor,
111
469570
6440
paese straniero che parla inglese, trova un dottore, raccontagli i tuoi sintomi. Va bene? Il medico,
07:56
if you need medicine, will tell you what medicine you need. Another word for medicine is "drug".
112
476010
4350
se hai bisogno di medicine, ti dirà di quale medicina hai bisogno. Un'altra parola per medicina è "droga".
08:00
Right? "Drug" is the name of the medicine. He'll write a prescription for you. You can
113
480360
4910
Giusto? "Droga" è il nome della medicina. Scriverà una ricetta per te. Puoi
08:05
take that to the pharmacy. There, they will f-... They will fill your drug. Some of these
114
485270
4429
portarlo in farmacia. Lì, loro f-... Ti riempiranno la droga. Alcuni di questi
08:09
drugs are over-the-counter, which means, as I said, the pharmacist doesn't need a prescription;
115
489699
4061
farmaci sono da banco, il che significa, come ho detto, che il farmacista non ha bisogno di una ricetta;
08:13
he can just say: "Oh, just take this. It's good for you."
116
493760
2670
può solo dire: "Oh, prendi questo. Ti fa bene".
08:16
Others, you need the prescription.
117
496455
1825
Altri, hai bisogno della prescrizione.
08:18
They'll let you know if it's drowsy or non-drowsy, which is important if you need to work, or
118
498305
5195
Ti faranno sapere se è sonnolento o meno, il che è importante se hai bisogno di lavorare o
08:23
if you are driving your car, you should know what will happen to you. Right? Because you
119
503500
4240
se stai guidando la tua auto, dovresti sapere cosa ti succederà. Giusto? Perché
08:27
may be very tired because of the drug. Before you pay, they... They'll usually ask if you
120
507740
4399
potresti essere molto stanco a causa della droga. Prima che tu paghi, loro... Di solito ti chiedono se
08:32
have an insurance plan, that's because that saves you money. Okay? And I also recommend
121
512139
4840
hai un piano assicurativo, perché questo ti fa risparmiare denaro. Va bene? E ti consiglio anche di
08:36
you get an insurance plan when you go to any country. All right? You never know what will
122
516979
4240
ottenere un piano assicurativo quando vai in qualsiasi paese. Va bene? Non sai mai cosa
08:41
happen. Finally, look at the drug itself. It will tell you how many pills. Another word
123
521219
5680
succederà. Infine, guarda il farmaco stesso. Ti dirà quante pillole. Un'altra parola
08:46
for "pills" are "dosage": What dosage?
124
526899
2888
per "pillole" è "dosaggio": quale dosaggio?
08:49
How many you should take, when you should take it, and possible side effects. Cool?
125
529812
5182
Quanti dovresti prenderne, quando dovresti prenderlo e possibili effetti collaterali. Freddo?
08:55
Well, listen, taking your medicine makes you better, and that's why I feel like engVid
126
535019
5040
Beh, ascolta, prendere la tua medicina ti fa stare meglio, ed è per questo che sento che engVid
09:00
is like medicine. You come here, we give you the medicine, your symptoms are you don't
127
540059
4450
è come una medicina. Vieni qui, ti diamo la medicina, i tuoi sintomi sono che non
09:04
speak English, when you're done-[snaps]-you do. Okay?
128
544509
2555
parli inglese, quando hai finito - [scatta] - lo fai. Va bene?
09:07
So after this lesson, I know...
129
547089
1868
Quindi, dopo questa lezione, so...
09:08
And actually we're not going to go there yet. We're going to give you a short quiz to make
130
548982
3517
E in realtà non ci andremo ancora. Ti faremo un breve quiz per
09:12
sure you understand everything I just said.
131
552499
1867
assicurarci che tu abbia capito tutto quello che ho appena detto.
09:14
So you ready? Let's go.
132
554391
1596
Quindi sei pronto? Andiamo.
09:16
[Snaps]
133
556306
556
[scatta]
09:17
Okay. Let's look at some things you should know, just some general things that are good
134
557073
5467
Ok. Diamo un'occhiata ad alcune cose che dovresti sapere, solo alcune cose generali che è bene
09:22
to understand before you go to a pharmacy. Okay? Then I have a short quiz to give to
135
562540
4719
capire prima di andare in farmacia. Va bene? Poi ho un breve quiz da
09:27
you to see if you really understood what I said.
136
567259
3080
farti per vedere se hai davvero capito quello che ho detto. Sei
09:30
You ready? Let's go.
137
570364
1502
pronto? Andiamo.
09:32
Okay, things you should know. Number one:
138
572650
3345
Ok, cose che dovresti sapere. Numero uno:
09:36
In Canada and United States, a pharmacy is
139
576020
3400
in Canada e negli Stati Uniti, una farmacia è
09:39
also known as a drug store. Two words, so they'll say "drug store" or "pharmacy". Usually
140
579420
5609
anche conosciuta come drugstore. Due parole, quindi diranno "farmacia" o "farmacia". Di solito
09:45
because at the drug store, it's not just medicine. They sell other things; baby products, cleaning
141
585029
5261
perché in farmacia non si tratta solo di medicine. Vendono altre cose; prodotti per bambini, prodotti per la pulizia
09:50
products, a bunch of stuff.
142
590290
3469
, un mucchio di roba.
09:53
Number two: When you need help, you will say:
143
593894
3672
Numero due: quando avrai bisogno di aiuto, dirai:
09:57
"Can you help me with...?" or "Can you help me find...?"
144
597591
3557
"Puoi aiutarmi con...?" o "Puoi aiutarmi a trovare...?"
10:01
If you say: "Can you help me with getting this medicine?" people will understand.
145
601173
4599
Se dici: "Puoi aiutarmi a prendere questo medicinale?" la gente capirà.
10:05
Or if you say: "Can you help me find the pharmacist for this medicine?"
146
605797
5195
O se dici: "Puoi aiutarmi a trovare il farmacista per questo medicinale?"
10:11
Or: "Can you help me with looking for something?"
147
611017
3738
Oppure: "Puoi aiutarmi a cercare qualcosa?"
10:14
They might say to you when you walk into the pharmacy:
148
614950
3219
Potrebbero dirti quando entri in farmacia:
10:18
"Can I help you with something?" So notice how these are the same?
149
618194
3778
"Posso aiutarti con qualcosa?" Quindi nota come sono uguali?
10:21
Both of you are looking for something; you're looking for help, they're
150
621997
3512
Entrambi state cercando qualcosa; stai cercando aiuto, stanno
10:25
looking for a way to help you.
151
625509
1511
cercando un modo per aiutarti.
10:27
So if they say: "Can I help you with something?"
152
627114
2314
Quindi, se dicono: "Posso aiutarti con qualcosa?"
10:29
you don't say: "No, I'm not lifting any boxes, I'm okay."
153
629453
2868
non dici: "No, non sollevo scatole, sto bene".
10:32
They're saying: "Can I help you with your medicine or anything you need?"
154
632360
4414
Stanno dicendo: "Posso aiutarti con la tua medicina o qualsiasi cosa tu abbia bisogno?"
10:37
A lot of times on your medicine, it will say: "Take with". Read this very carefully.
155
637579
4634
Molte volte sulla tua medicina, dirà: "Prendi con". Leggi questo molto attentamente.
10:42
If you remember the label I talked about, it might say: "Take with food. Take with water."
156
642238
5028
Se ricordi l'etichetta di cui ho parlato, potrebbe dire: "Prendi con il cibo. Prendi con l'acqua".
10:47
or "Don't take with taking alcohol." Carefully read that. So read this: "Take with" or "Don't take with".
157
647291
6028
o "Non prendere con l'assunzione di alcol". Leggilo attentamente . Quindi leggi questo: "Prendi con" o "Non prendere con".
10:53
Okay? And finally: "pain" equals "ache". Okay? You can say: "I have back pain."
158
653344
6275
Va bene? E infine: "dolore" è uguale a "dolore". Va bene? Puoi dire: "Ho mal di schiena".
10:59
or "I have a backache." When you say "back pain", it will be two words; when you say
159
659619
4624
o "Ho mal di schiena". Quando dici " mal di schiena", saranno due parole; quando dici
11:04
"backache", it will be one. When you say: "I have head pain." it will be two words;
160
664268
4431
"mal di schiena", sarà uno. Quando dici: "Ho mal di testa". saranno due parole;
11:08
when you have a "headache", it will be one word. Okay? Cool.
161
668724
4200
quando hai un "mal di testa", sarà una parola. Va bene? Freddo.
11:12
Now let's do our short quiz
162
672985
1327
Ora facciamo il nostro breve quiz
11:14
to see if you're ready for the real thing.
163
674337
2608
per vedere se sei pronto per la cosa reale.
11:19
"I went to see Doctor E and said, 'I was feeling bad.'
164
679305
5041
"Sono andato dal dottor E e ho detto: 'Mi sentivo male.'
11:24
He asked me what my __________ were."
165
684799
4055
Mi ha chiesto quali fossero i miei __________."
11:29
Now, what would be the first thing a doctor would ask you before they give you medicine?
166
689718
5966
Ora, quale sarebbe la prima cosa che ti chiederebbe un dottore prima di darti una medicina?
11:43
That's right.
167
703324
1584
Giusto.
11:50
"What are your symptoms? Tell me what's wrong with you.
168
710041
3177
"Quali sono i tuoi sintomi? Dimmi cosa c'è che non va in te.
11:53
I can't give you medicine if I don't know what's wrong."
169
713257
3830
Non posso darti medicine se non so cosa c'è che non va."
11:59
"I told him I had a serious head__________."
170
719415
3340
"Gli ho detto che avevo una testa seria__________."
12:05
Well, yeah, you're not a funny person, that's why you're serious, you have a serious head. Right?
171
725409
4399
Beh, sì, non sei una persona divertente, ecco perché sei serio, hai una testa seria. Giusto?
12:12
Yeah, we could say "head pain", you're right. "Head pain" is a good answer,
172
732914
4060
Sì, potremmo dire "mal di testa", hai ragione. "Mal di testa" è una buona risposta,
12:17
but "head pain" is two words, and this looks like one.
173
737083
3417
ma "mal di testa" è composto da due parole, e questa ne sembra una sola.
12:27
"Headache", head pain, serious head pain is a headache. Okay?
174
747905
6424
"Mal di testa", mal di testa, forte mal di testa è un mal di testa. Va bene?
12:34
Next:
175
754789
1027
Successivamente:
12:36
"He wrote me a __________".
176
756114
3081
"Mi ha scritto un __________".
12:45
That's right,
177
765908
1528
Esatto,
12:47
"prescription".
178
767709
3811
"prescrizione".
12:51
"He wrote me a prescription." Remember I said we say "perscription" here?
179
771754
3675
"Mi ha scritto una ricetta." Ricordi che ho detto che qui diciamo "perscrizione"? Lo
12:55
We do, right? "I need a perscription for",
180
775454
2305
facciamo, vero? "Ho bisogno di una ricetta per",
12:57
but he wrote me a prescription; the spelling is p-r-e. Keep that in mind, okay?
181
777784
5659
ma mi ha scritto una ricetta; l' ortografia è p-r-e. Tienilo a mente, ok?
13:03
And finally:
182
783732
1742
E infine:
13:05
"He wrote me a prescription and sent me to the __________ __________."
183
785708
4080
"Mi ha scritto una ricetta e mi ha mandato al __________ __________."
13:09
Hmm. Where would he send you if you have a prescription,
184
789813
3664
Hmm. Dove ti manderebbe se hai una prescrizione,
13:13
you have symptoms, and you don't feel well? Where would you go with your prescription?
185
793502
4652
hai sintomi e non ti senti bene? Dove andresti con la tua ricetta?
13:21
No, not to jail.
186
801826
1617
No, non in prigione.
13:29
To the "drug store". He sent you to the drug store. Cool.
187
809462
4690
Al "farmacia". Ti ha mandato al drugstore. Freddo.
13:34
You did pretty well, but I'm thinking you need a better test, and when you go to engVid,
188
814177
6062
Hai fatto abbastanza bene, ma penso che tu abbia bisogno di un test migliore, e quando vai su engVid,
13:40
which is www
189
820239
2400
che è www
13:43
w,
190
823428
679
w,
13:44
only three, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com),
191
824459
4064
solo tre, eng come in inglese, vid come in video.com (www.engvid.com),
13:48
you can go do the rest of this test and just see just how good you are.
192
828548
3449
puoi andare a fare il resto di questo test e vedere quanto sei bravo.
13:52
Now, I'd like to say thank you once again for watching our videos,
193
832098
2972
Ora, vorrei ringraziarvi ancora una volta per aver guardato i nostri video
13:55
and I want you to subscribe. All right? So what you got to do is look around,
194
835141
4192
e voglio che vi iscriviate. Va bene? Quindi quello che devi fare è guardarti intorno,
13:59
and there's a button there and it'll say "Subscribe",
195
839358
2001
e c'è un pulsante lì e dirà "Iscriviti",
14:01
because that will get you my latest video, so you won't have to look for me. Not like
196
841384
4216
perché così otterrai il mio ultimo video, quindi non dovrai cercarmi. Non come
14:05
the doctor, get a prescription.
197
845600
1344
il dottore, prendi una ricetta.
14:06
All you'll have to do is subscribe, and the next time a video comes out
198
846969
3091
Tutto quello che devi fare è iscriverti e la prossima volta che esce un video
14:10
-[snaps]-
199
850085
245
14:10
it'll be sent right to you. Pretty cool, huh?
200
850377
2199
- [scatta] -
ti verrà inviato direttamente. Abbastanza bello, eh?
14:12
Anyway, you have a good day, and we'll talk soon.
201
852718
3171
Comunque, ti auguro una buona giornata e ne parleremo presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7