Learn Real English: Getting sick and buying medicine

228,190 views ・ 2016-03-15

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
E, you're going to need some medicine. Take your medicine.
0
1100
5144
E, będziesz potrzebować lekarstwa. Weź swoje lekarstwo.
00:06
Dunh-dunh-dunh.
1
6323
1519
Dunh-dunh-dunh.
00:07
Hi. James from engVid.
2
7867
2234
Cześć. James z engVid.
00:10
Today's lesson is going to be on getting medicine, going to the pharmacy,
3
10218
4789
Dzisiejsza lekcja będzie dotyczyła zdobywania lekarstw, chodzenia do apteki
00:15
and who you should see to get these things.
4
15032
2838
i tego, z kim powinieneś się spotkać, aby kupić te rzeczy.
00:17
Okay, look, you're learning English, and if you're really
5
17895
3715
Dobra, słuchaj, uczysz się angielskiego i jeśli naprawdę będziesz miał
00:21
lucky, you're going to get to travel to different places, English-speaking places, and when
6
21610
4929
szczęście, będziesz mógł podróżować do różnych miejsc, miejsc anglojęzycznych, a kiedy
00:26
you go there, it's not always going to be perfect. I'm hoping most of the time you have
7
26539
3881
tam pojedziesz, nie zawsze będzie idealnie. Mam nadzieję, że przez większość czasu
00:30
a great time, meet interesting people, but you might get sick or feel bad, and when you
8
30420
6729
świetnie się bawisz, poznajesz ciekawych ludzi, ale możesz zachorować lub źle się poczuć, a kiedy już to
00:37
do, you're going to need someone to help you. And what I'd like to do is help you with today's
9
37149
5850
zrobisz, będziesz potrzebować kogoś do pomocy. A to, co chciałbym zrobić, to pomóc ci z dzisiejszą
00:42
lesson, and where we're going to talk about how we ack-... Not acknowledge, but we tell
10
42999
7090
lekcją i gdzie będziemy rozmawiać o tym, jak akceptujemy... Nie potwierdzamy, ale mówimy
00:50
someone what's wrong with us, and how they help us get better. Are you ready?
11
50089
3944
komuś, co jest z nami nie tak i jak pomaga nam wyzdrowieć . Jesteś gotowy?
00:54
Let's go to the board.
12
54058
1524
Chodźmy do tablicy.
00:55
So, first: "symptoms". It's a nice, long word. What are your symptoms?
13
55863
5188
A więc po pierwsze: „objawy”. To ładne, długie słowo. Jakie są Twoje objawy?
01:01
"Symptoms" are the things that you feel when you don't feel well.
14
61076
4049
„Symptomy” to rzeczy, które czujesz, gdy nie czujesz się dobrze.
01:05
If you say: "My back hurts", or "My head hurts",
15
65150
3469
Jeśli mówisz: „Bolą mnie plecy” lub „Boli mnie głowa”
01:08
or "My stomach doesn't feel good",
16
68619
2044
lub „ Nie czuję się dobrze w brzuchu”,
01:10
what we are saying is these are your symptoms.
17
70835
2578
mówimy, że to są twoje objawy.
01:13
When you have a cold, you have a runny nose, your nose is runny-right?-sometimes-[coughs]-you cough,
18
73438
6374
Kiedy jesteś przeziębiony, masz katar , cieknie ci z nosa – prawda?
01:19
sometimes you have this - well, that would be a fever.
19
79898
3510
01:23
If that's the symptoms,
20
83439
1030
Jeśli to są objawy,
01:24
I'd say you have a flu; not a cold. All right? Okay.
21
84469
4012
powiedziałbym, że masz grypę; nie przeziębienie. W porządku? Dobra.
01:28
So when you see a doctor, and that's who you go to, you go to a doctor, they'll ask you:
22
88606
5464
Więc kiedy idziesz do lekarza, do którego idziesz, idziesz do lekarza, a oni pytają cię:
01:34
"What are your symptoms?" And you say: "Doctor, my arm hurts and my back hurts." He'll go:
23
94070
6861
„Jakie są twoje objawy?” A ty mówisz: „Doktorze, boli mnie ręka i plecy”. Powie:
01:40
"Okay. You know what? I think you have blah, blah, blah, and you need some medicine."
24
100956
5509
„Ok. Wiesz co? Myślę, że masz bla, bla, bla i potrzebujesz lekarstwa”.
01:46
So once you tell them the symptoms, if the doctor feels this is something you won't get better
25
106660
4360
Więc kiedy opowiesz im o objawach, jeśli lekarz uzna, że ​​to jest coś, przez co nie poczujesz się lepiej,
01:51
in, you know, two or three days, like: "You're tired, get some sleep, or eat some food",
26
111020
5239
wiesz, dwa lub trzy dni, na przykład: „Jesteś zmęczony, prześpij się lub zjedz coś”,
01:56
the doctor will tell you to get some medicine.
27
116259
2731
lekarz powie ci, żebyś wziął jakieś lekarstwo.
01:58
Now, in North America, which is Canada, United States, and Mexico - they have great... Well,
28
118990
5989
Teraz w Ameryce Północnej, czyli w Kanadzie, Stanach Zjednoczonych i Meksyku - mają świetne... Cóż,
02:04
we won't say Mexico, because English speaking, Canada, United States, Great Britain, Australia,
29
124979
5087
Meksyku nie powiemy, bo anglojęzycznych w Kanadzie, Stanach Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Australii
02:10
you cannot get medicine just because you want it. You actually have to go to a special place,
30
130091
5591
nie można dostać lekarstw tylko ponieważ tego chcesz. W rzeczywistości musisz udać się do specjalnego miejsca
02:15
and you have to get what's called a prescription. A prescription actually... The word is "prescription",
31
135707
6053
i otrzymać tak zwaną receptę. Recepta właściwie... Słowo to "recepta",
02:21
but we say "perscription". The prescription is the doctor saying what medicine you need.
32
141760
5679
ale my mówimy "recepta". Recepta to lekarz, który mówi, jakiego leku potrzebujesz.
02:27
Remember we said medicine? And he signs or she will sign it, and say:
33
147464
3771
Pamiętasz, jak powiedzieliśmy lekarstwo? I on podpisze albo ona podpisze i powie:
02:31
"Please give this person that medicine."
34
151260
2218
„Proszę, daj tej osobie to lekarstwo”.
02:33
In this case, I said "he" because Mr. E, if you didn't know it,
35
153503
3205
W tym przypadku powiedziałem „on”, ponieważ pan E, jeśli tego nie wiesz,
02:36
he's a doctor. He is a doctor, bona fide.
36
156733
3150
jest lekarzem. Jest lekarzem, w dobrej wierze.
02:40
Anyway, Mr. E will sign a piece of paper and give it to you.
37
160016
3971
W każdym razie pan E podpisze kartkę i ci ją wręczy.
02:44
You will then go to a place called "the pharmacy". The pharmacy is where we actually get medicine.
38
164012
6000
Następnie udasz się do miejsca zwanego „apteką”. Apteka to miejsce, w którym tak naprawdę kupujemy lekarstwa.
02:50
Sometimes they actually make some of the medicines, or put them together there for you. Another
39
170037
4773
Czasami faktycznie wytwarzają niektóre leki lub składają je tam dla ciebie. Innym
02:54
word for "pharmacy" is "drug store". A lot of times, Canadians and Americans will go:
40
174810
4170
słowem oznaczającym „aptekę” jest „apteka”. Wiele razy Kanadyjczycy i Amerykanie powiedzą:
02:58
"I'm going to the drug store to get something",
41
178955
2427
„Idę do apteki po coś”,
03:01
because they don't just sell medicine and drugs-and "drugs" is another word for "medicine"
42
181460
4624
ponieważ nie tylko sprzedają lekarstwa i narkotyki – a „narkotyki” to inne słowo oznaczające „lekarstwo” –
03:06
-they sell other things you might need, you know,
43
186109
2881
sprzedają inne rzeczy, których możesz potrzebować, no wiesz,
03:08
tooth paste, floss for your teeth, and we have a video on that if you really want to
44
188990
4070
pasta do zębów, nić dentystyczna do zębów, i mamy wideo na ten temat, jeśli naprawdę chcesz
03:13
go check-okay?-on how to take care of yourself. But you go to the drug store or the pharmacy
45
193060
5000
sprawdzić - dobrze? - jak dbać o siebie. Ale idziesz do apteki lub apteki
03:18
to get your medicine.
46
198060
1709
po lekarstwo.
03:19
When you go there and you hand it, you're going to hand the piece of paper to the person
47
199894
5226
Kiedy tam pójdziesz i podasz go, podasz kawałek papieru osobie
03:25
called "the pharmacist". The pharmacist is the doctor that deals with giving out medicines.
48
205120
5320
zwanej „farmaceutą”. Farmaceuta to lekarz, który zajmuje się wydawaniem leków.
03:30
They will ask you for your prescription. When you hand them the prescription, they will-here
49
210465
5437
Poproszą cię o receptę. Kiedy podasz im receptę, oni – tu
03:35
we have number 5-fill your prescription. "Fill it", think of a bath tub, or yeah, a glass
50
215927
7113
mamy numer 5 – wypełnią twoją receptę. „Napełnij to”, pomyśl o wannie lub szklance
03:43
of water - it's empty, but as you put the water in, it fills up. Filling the prescription
51
223040
5880
wody - jest pusta, ale kiedy wlewasz wodę , napełnia się. Realizacja recepty
03:48
means putting the medicine inside of the bottle for you to take.
52
228920
5056
oznacza umieszczenie leku w butelce do zażycia.
03:54
The pharmacist will fill your prescription.
53
234452
2678
Farmaceuta zrealizuje Twoją receptę.
03:57
Sometimes, though, the pharmacist will say: "Hey, don't worry about this, it's an 'over-the-counter' drug."
54
237130
5702
Czasami jednak farmaceuta powie: „Hej, nie martw się tym, to lek„ dostępny bez recepty ”.
04:03
"Over-the-counter" drug means the doctor doesn't need to give you a prescription; the
55
243004
3822
Lek „bez recepty” oznacza, że ​​lekarz nie musi wystawiać ci recepty;
04:06
pharmacist can just make it for you or give it to you.
56
246826
2474
farmaceuta może po prostu zrobić to dla ciebie lub ci to dać.
04:09
There is some medications that they don't want to leave on the shelves for people to just take,
57
249325
4705
Jest kilka leków, których nie chcą zostawiać na półkach, aby ludzie mogli je po prostu wziąć,
04:14
but it's not necessary for a doctor to give it to you,
58
254108
2733
ale lekarz nie musi ci ich podawać,
04:16
so they'll let you know if it's an over-the-counter drug or not.
59
256942
3575
więc dadzą ci znać, jeśli jest to lek dostępny bez recepty albo nie.
04:21
Something to know about medicines: Some medicines will make you sleepy, and some will not.
60
261275
6033
Co warto wiedzieć o lekach: Niektóre leki powodują senność, a inne nie.
04:27
In this case, what we say is "drowsy" or "non-drowsy". Okay?
61
267400
3819
W tym przypadku mówimy o „senności” lub „niesenności”. Dobra?
04:31
Medicines that make you sleepy-[yawns]-or drowsy make you...
62
271289
5919
Leki, które powodują senność- [ziewa]-albo senność sprawiają, że...
04:37
Yeah. Make you fall asleep. And the non-drowsy ones wake you up and make
63
277263
4372
Tak. Spraw, abyś zasnął. A te, które nie są senne, budzą cię i sprawiają, że
04:41
you speak really, really, really quickly. Okay? You're thinking:
64
281660
4580
mówisz naprawdę, naprawdę, bardzo szybko. Dobra? Myślisz:
04:46
"Okay, what does it matter?" Well, it does matter if you're driving a car
65
286265
4220
„Dobra, jakie to ma znaczenie?” Cóż, nie ma znaczenia, czy prowadzisz samochód, czy
04:50
or if you're going to work. They will usually recommend that if you have a medicine that will make you...
66
290571
4851
idziesz do pracy. Zwykle zalecają, że jeśli masz lekarstwo, które sprawi, że...
04:55
That will make you drowsy,
67
295447
1978
To sprawi, że poczujesz się senny,
04:57
they will say: "You know what? Don't drive a car, and maybe don't go to work.
68
297450
3581
powiedzą: „Wiesz co? Nie jedź samochodem, a może nie jedź do pracy.
05:01
It will be dangerous for you."
69
301056
1901
być dla ciebie niebezpieczny”.
05:03
And sometimes the drowsy ones are good, because they will make you
70
303238
3422
A czasami te senne są dobre, ponieważ usypiają, dzięki czemu
05:06
sleep so you can relax, get a good night sleep, and be better the next day. Okay? So you can
71
306660
5210
można się zrelaksować, dobrze przespać noc i poczuć się lepiej następnego dnia. Dobra? Możesz więc
05:11
ask your pharmacist: "Is this medicine drowsy or non-drowsy,
72
311870
3854
zapytać farmaceutę: „Czy ten lek powoduje senność, czy nie,
05:15
or will this medicine make me drowsy?"
73
315749
2841
czy też ten lek spowoduje senność?”
05:18
and they will be happy to answer your questions.
74
318615
2200
i chętnie odpowiedzą na Twoje pytania.
05:21
So we've filled your prescription. Maybe it was an over-the-counter drug, maybe it wasn't.
75
321010
4782
Więc zrealizowaliśmy twoją receptę. Może to był lek dostępny bez recepty, a może nie.
05:25
You found out whether it was drowsy or non-drowsy.
76
325817
3541
Dowiedziałeś się, czy był senny, czy nie.
05:29
In North America, I can say Canada specifically,
77
329793
2967
W Ameryce Północnej mogę powiedzieć konkretnie o Kanadzie,
05:32
in the United States I believe as well, and in Britain, Britain's a little different,
78
332760
4090
w Stanach Zjednoczonych też, jak sądzę, a w Wielkiej Brytanii, Wielka Brytania jest trochę inna,
05:36
they have an insurance plan that the country uses, but in Canada, we ask if you have an
79
336850
4350
mają plan ubezpieczeniowy, z którego korzysta kraj, ale w Kanadzie pytamy, czy masz
05:41
insurance plan. And if you say:
80
341200
2321
plan ubezpieczeniowy . A jeśli powiesz:
05:43
"What do you mean, insurance plan?" Well, what this means
81
343546
3394
„Co masz na myśli, plan ubezpieczeniowy?” Cóż, oznacza to,
05:46
is there's a company that you've paid money to that if you have to buy medicine or see
82
346940
5000
że istnieje firma, której zapłaciłeś pieniądze, jeśli musisz kupić lekarstwo lub iść do
05:51
a doctor, it makes it very cheap or you don't pay any money at all.
83
351940
4196
lekarza, czyni to bardzo tanio lub w ogóle nie płacisz.
05:56
In Canada, we have a medical system that's paid for; we don't pay for our doctors,
84
356425
5077
W Kanadzie mamy płatny system medyczny ; nie płacimy za naszych lekarzy,
06:01
but we still need an insurance plan if we want to get cheap medicine.
85
361565
3616
ale nadal potrzebujemy ubezpieczenia, jeśli chcemy mieć tanie lekarstwa.
06:05
An example might be this: If I need something
86
365283
2707
Przykład może być taki: jeśli potrzebuję czegoś
06:07
for my head, and the medicine or the drugs cost $100, if I have an insurance plan, I
87
367990
7060
na głowę, a lekarstwo lub leki kosztują 100 dolarów, jeśli mam ubezpieczenie,
06:15
don't pay. I show my card, I don't pay. If I forget my card, I must pay. So this is something
88
375050
6920
nie płacę. Pokazuję kartę, nie płacę. Jeśli zapomnę karty, muszę zapłacić. Więc to jest coś, o czym
06:21
you should think about when you leave your country. Make sure you have medical insurance.
89
381970
3757
powinieneś pomyśleć, kiedy opuszczasz swój kraj. Upewnij się, że masz ubezpieczenie medyczne.
06:25
Okay? Because things get really expensive if you don't have it, and it's something to
90
385752
4288
Dobra? Ponieważ rzeczy stają się naprawdę drogie, jeśli ich nie masz, i jest to coś, na co warto
06:30
look into before you go.
91
390040
1680
zwrócić uwagę przed wyjazdem. A
06:31
Now, here's something we want to talk about the medicines themselves, because after you've
92
391936
4134
teraz coś, o czym chcemy porozmawiać o samych lekach, ponieważ po
06:36
told the pharmacist if you have an insurance plan, you pay or it's for "free". Okay? You
93
396070
5670
poinformowaniu farmaceuty, czy masz plan ubezpieczenia, płacisz lub jest on „darmowy”. Dobra?
06:41
don't have to pay, and you're free to go. And you can take the medicine to help you
94
401740
3860
Nie musisz płacić i możesz iść. I możesz wziąć lek, który pomoże ci
06:45
with your symptoms.
95
405600
1750
z objawami.
06:47
But let's talk about the medicine itself. Okay? You're going to get a bottle like this,
96
407717
4632
Ale porozmawiajmy o samym leku. Dobra? Dostaniesz taką butelkę
06:52
and there will be things in it. You call this medicine. Another word for here, we say are
97
412374
4441
i będą w niej różne rzeczy. Nazywasz to lekarstwem. Innym słowem tutaj, mówimy, są
06:56
"drugs", "medicine", but the things themselves are "pills". We'll say:
98
416840
5456
„narkotyki”, „lekarstwo”, ale same rzeczy to „pigułki”. Powiemy:
07:02
"Did you take your pill? How many pills do you have to take?"
99
422321
3095
„Czy wziąłeś swoją pigułkę? Ile pigułek musisz wziąć?”
07:05
You don't say to anybody: "How many drugs do you have to take?"
100
425441
3011
Nikomu nie mówisz: „ Ile leków musisz wziąć?”
07:08
That's a little crazy. But "pills" are the individual things that
101
428477
4093
To trochę szalone. Ale „pigułki” to indywidualne rzeczy, które
07:12
you take, so: "I have to take two pills."
102
432570
2510
bierzesz, więc: „ Muszę wziąć dwie pigułki”.
07:15
Now, this will be put on the "label", and that's that little piece of paper thing, here.
103
435080
4030
Otóż, to zostanie umieszczone na „etykiecie”, a to jest ta mała kartka papieru, tutaj.
07:19
Right? That's the label. So on the label will be the instructions:
104
439110
2758
Prawidłowy? To jest etykieta. Tak więc na etykiecie będzie instrukcja:
07:21
"Take two pills with water. Take two pills in the morning. Take one pill here."
105
441893
4916
„Weź dwie tabletki popijając wodą. Weź dwie tabletki rano. Weź jedną pigułkę tutaj”.
07:27
And will also list the side effects: "Will make you tired, will make you need to go to the washroom."
106
447106
5567
I wymieni również skutki uboczne: „Zmęczy cię , sprawi, że będziesz musiał iść do toalety”.
07:32
So you should read for side effects, read for how many pills you should take, and you'll find all of that
107
452698
5912
Więc powinieneś przeczytać o skutkach ubocznych, przeczytać ile pigułek powinieneś wziąć, a wszystkie te
07:38
information on the label.
108
458610
1918
informacje znajdziesz na etykiecie.
07:40
But if you really want to know where you have to go, go to the pharmacy, because you'll
109
460622
4148
Ale jeśli naprawdę chcesz wiedzieć, gdzie masz się udać, idź do apteki, bo
07:44
never get the medicine without going there. So if you ever feel ill and you're in a foreign
110
464770
4800
bez niej nigdy nie dostaniesz leku. Więc jeśli kiedykolwiek poczujesz się źle i będziesz w obcym
07:49
country that speaks English, locate a doctor, tell them your symptoms. Okay? The doctor,
111
469570
6440
kraju, który mówi po angielsku, znajdź lekarza i powiedz mu o swoich objawach. Dobra? Lekarz,
07:56
if you need medicine, will tell you what medicine you need. Another word for medicine is "drug".
112
476010
4350
jeśli potrzebujesz leku, powie ci, jakiego leku potrzebujesz. Innym słowem określającym medycynę jest „narkotyk”.
08:00
Right? "Drug" is the name of the medicine. He'll write a prescription for you. You can
113
480360
4910
Prawidłowy? „Lek” to nazwa leku. Wypisze ci receptę. Możesz
08:05
take that to the pharmacy. There, they will f-... They will fill your drug. Some of these
114
485270
4429
to zabrać do apteki. Tam będą pieprzyć... Napełnią twój narkotyk. Niektóre z tych
08:09
drugs are over-the-counter, which means, as I said, the pharmacist doesn't need a prescription;
115
489699
4061
leków są dostępne bez recepty, co oznacza, jak powiedziałem, że farmaceuta nie potrzebuje recepty;
08:13
he can just say: "Oh, just take this. It's good for you."
116
493760
2670
może po prostu powiedzieć: „Och, po prostu to weź. To jest dla ciebie dobre”.
08:16
Others, you need the prescription.
117
496455
1825
Inni potrzebują recepty.
08:18
They'll let you know if it's drowsy or non-drowsy, which is important if you need to work, or
118
498305
5195
Poinformują Cię, czy jest senny, czy nie, co jest ważne, jeśli musisz pracować, lub
08:23
if you are driving your car, you should know what will happen to you. Right? Because you
119
503500
4240
jeśli prowadzisz samochód, powinieneś wiedzieć, co się z tobą stanie. Prawidłowy? Ponieważ
08:27
may be very tired because of the drug. Before you pay, they... They'll usually ask if you
120
507740
4399
możesz być bardzo zmęczony z powodu leku. Zanim zapłacisz, oni... Zwykle pytają, czy
08:32
have an insurance plan, that's because that saves you money. Okay? And I also recommend
121
512139
4840
masz plan ubezpieczenia, ponieważ pozwala to zaoszczędzić pieniądze. Dobra? Zalecam również
08:36
you get an insurance plan when you go to any country. All right? You never know what will
122
516979
4240
wykupienie planu ubezpieczeniowego, gdy wybierasz się do dowolnego kraju. W porządku? Nigdy nie wiesz, co się
08:41
happen. Finally, look at the drug itself. It will tell you how many pills. Another word
123
521219
5680
stanie. Na koniec spójrz na sam lek. Powie ci, ile tabletek. Innym słowem
08:46
for "pills" are "dosage": What dosage?
124
526899
2888
określającym „pigułki” są „dawki”: Jaka dawka?
08:49
How many you should take, when you should take it, and possible side effects. Cool?
125
529812
5182
Ile powinieneś wziąć, kiedy powinieneś to wziąć i możliwe skutki uboczne. Fajny?
08:55
Well, listen, taking your medicine makes you better, and that's why I feel like engVid
126
535019
5040
Cóż, słuchaj, branie lekarstwa sprawia, że ​​czujesz się lepiej i dlatego czuję, że engVid
09:00
is like medicine. You come here, we give you the medicine, your symptoms are you don't
127
540059
4450
jest jak lekarstwo. Przychodzisz tutaj, dajemy ci lekarstwo, twoje symptomy to to, że nie
09:04
speak English, when you're done-[snaps]-you do. Okay?
128
544509
2555
mówisz po angielsku, kiedy skończysz - [trzaski] - mówisz. Dobra?
09:07
So after this lesson, I know...
129
547089
1868
Więc po tej lekcji już wiem...
09:08
And actually we're not going to go there yet. We're going to give you a short quiz to make
130
548982
3517
I właściwie jeszcze tam nie pojedziemy. Zrobimy ci krótki quiz, aby
09:12
sure you understand everything I just said.
131
552499
1867
upewnić się, że rozumiesz wszystko, co powiedziałem.
09:14
So you ready? Let's go.
132
554391
1596
Więc jesteś gotowy? Chodźmy.
09:16
[Snaps]
133
556306
556
[Pstrykanie]
09:17
Okay. Let's look at some things you should know, just some general things that are good
134
557073
5467
Ok. Przyjrzyjmy się kilku rzeczom, które powinieneś wiedzieć, tylko kilka ogólnych rzeczy, które dobrze jest
09:22
to understand before you go to a pharmacy. Okay? Then I have a short quiz to give to
135
562540
4719
zrozumieć przed pójściem do apteki. Dobra? Następnie mam dla ciebie krótki quiz, aby
09:27
you to see if you really understood what I said.
136
567259
3080
sprawdzić, czy naprawdę zrozumiałeś, co powiedziałem.
09:30
You ready? Let's go.
137
570364
1502
jesteś gotowy? Chodźmy.
09:32
Okay, things you should know. Number one:
138
572650
3345
Dobra, rzeczy, które powinieneś wiedzieć. Po pierwsze:
09:36
In Canada and United States, a pharmacy is
139
576020
3400
w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych apteka jest
09:39
also known as a drug store. Two words, so they'll say "drug store" or "pharmacy". Usually
140
579420
5609
również znana jako drogeria. Dwa słowa, więc powiedzą „drogeria” lub „apteka”. Zwykle
09:45
because at the drug store, it's not just medicine. They sell other things; baby products, cleaning
141
585029
5261
dlatego, że w aptece to nie tylko lekarstwa. Sprzedają inne rzeczy; produkty dla dzieci,
09:50
products, a bunch of stuff.
142
590290
3469
środki czystości, mnóstwo rzeczy.
09:53
Number two: When you need help, you will say:
143
593894
3672
Numer dwa: Kiedy będziesz potrzebować pomocy, powiesz:
09:57
"Can you help me with...?" or "Can you help me find...?"
144
597591
3557
„Czy możesz mi pomóc z...?” lub „Czy możesz mi pomóc znaleźć...?”
10:01
If you say: "Can you help me with getting this medicine?" people will understand.
145
601173
4599
Jeśli powiesz: „Czy możesz mi pomóc w zdobyciu tego leku?” ludzie zrozumieją.
10:05
Or if you say: "Can you help me find the pharmacist for this medicine?"
146
605797
5195
Lub jeśli powiesz: „Czy możesz mi pomóc znaleźć aptekę dla tego leku?”
10:11
Or: "Can you help me with looking for something?"
147
611017
3738
Lub: „Czy możesz mi pomóc w szukaniu czegoś?”
10:14
They might say to you when you walk into the pharmacy:
148
614950
3219
Mogą powiedzieć do ciebie, gdy wejdziesz do apteki:
10:18
"Can I help you with something?" So notice how these are the same?
149
618194
3778
„Czy mogę ci w czymś pomóc?” Więc zauważ, że to jest to samo?
10:21
Both of you are looking for something; you're looking for help, they're
150
621997
3512
Oboje czegoś szukacie; ty szukasz pomocy, oni
10:25
looking for a way to help you.
151
625509
1511
szukają sposobu, by ci pomóc.
10:27
So if they say: "Can I help you with something?"
152
627114
2314
Więc jeśli powiedzą: „Czy mogę ci w czymś pomóc?”
10:29
you don't say: "No, I'm not lifting any boxes, I'm okay."
153
629453
2868
nie mówisz: „Nie, nie dźwigam żadnych pudeł, wszystko w porządku”.
10:32
They're saying: "Can I help you with your medicine or anything you need?"
154
632360
4414
Mówią: „Czy mogę ci pomóc z lekarstwem lub czymkolwiek, czego potrzebujesz?”
10:37
A lot of times on your medicine, it will say: "Take with". Read this very carefully.
155
637579
4634
Wiele razy na twoim leku będzie napisane: „Weź ze sobą”. Przeczytaj to bardzo uważnie.
10:42
If you remember the label I talked about, it might say: "Take with food. Take with water."
156
642238
5028
Jeśli pamiętasz etykietę, o której mówiłem, może ona brzmieć: „Weź z jedzeniem. Weź z wodą”.
10:47
or "Don't take with taking alcohol." Carefully read that. So read this: "Take with" or "Don't take with".
157
647291
6028
lub „Nie bierz z alkoholem”. Przeczytaj to uważnie . Więc przeczytaj to: „Weź z” lub „Nie bierz z”.
10:53
Okay? And finally: "pain" equals "ache". Okay? You can say: "I have back pain."
158
653344
6275
Dobra? I wreszcie: „ból” równa się „ból”. Dobra? Możesz powiedzieć: „Mam ból pleców”.
10:59
or "I have a backache." When you say "back pain", it will be two words; when you say
159
659619
4624
lub „Bolą mnie plecy”. Kiedy powiesz „ ból pleców”, będą to dwa słowa; kiedy powiesz
11:04
"backache", it will be one. When you say: "I have head pain." it will be two words;
160
664268
4431
„ból pleców”, to będzie jeden. Kiedy mówisz: „Boli mnie głowa”. będą to dwa słowa;
11:08
when you have a "headache", it will be one word. Okay? Cool.
161
668724
4200
kiedy masz „ból głowy”, będzie to jedno słowo. Dobra? Fajny.
11:12
Now let's do our short quiz
162
672985
1327
Teraz zróbmy nasz krótki quiz,
11:14
to see if you're ready for the real thing.
163
674337
2608
aby sprawdzić, czy jesteś gotowy na prawdziwą przygodę.
11:19
"I went to see Doctor E and said, 'I was feeling bad.'
164
679305
5041
„Poszedłem do doktora E i powiedziałem:„ Źle się czułem ”.
11:24
He asked me what my __________ were."
165
684799
4055
Zapytał mnie, jakie są moje __________.”
11:29
Now, what would be the first thing a doctor would ask you before they give you medicine?
166
689718
5966
Jaka byłaby pierwsza rzecz, o którą zapytałby cię lekarz, zanim dałby ci lekarstwo?
11:43
That's right.
167
703324
1584
Zgadza się.
11:50
"What are your symptoms? Tell me what's wrong with you.
168
710041
3177
„Jakie masz objawy? Powiedz mi, co ci dolega.
11:53
I can't give you medicine if I don't know what's wrong."
169
713257
3830
Nie mogę podać ci lekarstwa, jeśli nie wiem, co ci dolega”.
11:59
"I told him I had a serious head__________."
170
719415
3340
„Powiedziałem mu, że mam poważną głowę__________.”
12:05
Well, yeah, you're not a funny person, that's why you're serious, you have a serious head. Right?
171
725409
4399
Cóż, tak, nie jesteś zabawną osobą, dlatego jesteś poważny, masz poważną głowę. Prawidłowy?
12:12
Yeah, we could say "head pain", you're right. "Head pain" is a good answer,
172
732914
4060
Tak, moglibyśmy powiedzieć "ból głowy", masz rację. „Ból głowy” to dobra odpowiedź,
12:17
but "head pain" is two words, and this looks like one.
173
737083
3417
ale „ból głowy” to dwa słowa, a to wygląda na jedno.
12:27
"Headache", head pain, serious head pain is a headache. Okay?
174
747905
6424
"Ból głowy", ból głowy, poważny ból głowy to ból głowy. Dobra?
12:34
Next:
175
754789
1027
Dalej:
12:36
"He wrote me a __________".
176
756114
3081
„Napisał do mnie __________”.
12:45
That's right,
177
765908
1528
Właśnie,
12:47
"prescription".
178
767709
3811
„na receptę”.
12:51
"He wrote me a prescription." Remember I said we say "perscription" here?
179
771754
3675
„Wypisał mi receptę”. Pamiętasz, jak powiedziałem, że mówimy tu o „przepisie”?
12:55
We do, right? "I need a perscription for",
180
775454
2305
Robimy, prawda? „Potrzebuję recepty na”,
12:57
but he wrote me a prescription; the spelling is p-r-e. Keep that in mind, okay?
181
777784
5659
ale wypisał mi receptę; pisownia jest p-r-e. Miej to na uwadze, dobrze?
13:03
And finally:
182
783732
1742
I na koniec:
13:05
"He wrote me a prescription and sent me to the __________ __________."
183
785708
4080
„Wypisał mi receptę i wysłał do __________ __________”.
13:09
Hmm. Where would he send you if you have a prescription,
184
789813
3664
Hmm. Gdzie miałby cię wysłać, jeśli masz receptę,
13:13
you have symptoms, and you don't feel well? Where would you go with your prescription?
185
793502
4652
masz objawy i nie czujesz się dobrze? Gdzie poszedłbyś ze swoją receptą?
13:21
No, not to jail.
186
801826
1617
Nie, nie do więzienia.
13:29
To the "drug store". He sent you to the drug store. Cool.
187
809462
4690
Do „apteki”. Wysłał cię do apteki. Fajny.
13:34
You did pretty well, but I'm thinking you need a better test, and when you go to engVid,
188
814177
6062
Poszło ci całkiem nieźle, ale myślę, że potrzebujesz lepszego testu, a kiedy przejdziesz do engVid,
13:40
which is www
189
820239
2400
czyli www
13:43
w,
190
823428
679
w,
13:44
only three, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com),
191
824459
4064
tylko trzy, eng jak po angielsku, vid jak w video.com (www.engvid.com),
13:48
you can go do the rest of this test and just see just how good you are.
192
828548
3449
możesz przejść resztę tego testu i zobaczyć, jak dobry jesteś. A
13:52
Now, I'd like to say thank you once again for watching our videos,
193
832098
2972
teraz jeszcze raz dziękuję za oglądanie naszych filmów
13:55
and I want you to subscribe. All right? So what you got to do is look around,
194
835141
4192
i zachęcam do subskrypcji. W porządku? Więc to, co musisz zrobić, to rozejrzeć się, a
13:59
and there's a button there and it'll say "Subscribe",
195
839358
2001
tam jest przycisk z napisem „Subskrybuj”,
14:01
because that will get you my latest video, so you won't have to look for me. Not like
196
841384
4216
ponieważ dzięki temu dostaniesz mój najnowszy film, więc nie będziesz musiał mnie szukać. Nie jak
14:05
the doctor, get a prescription.
197
845600
1344
lekarz, weź receptę.
14:06
All you'll have to do is subscribe, and the next time a video comes out
198
846969
3091
Wszystko, co musisz zrobić, to zasubskrybować, a następnym razem, gdy pojawi się film
14:10
-[snaps]-
199
850085
245
14:10
it'll be sent right to you. Pretty cool, huh?
200
850377
2199
- [trzaski] -
zostanie wysłany bezpośrednio do Ciebie. Całkiem fajnie, co?
14:12
Anyway, you have a good day, and we'll talk soon.
201
852718
3171
W każdym razie miłego dnia i wkrótce porozmawiamy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7