5 Common Direction Phrases in English: UPSIDE DOWN, INSIDE OUT...

144,073 views ・ 2018-12-18

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
I'm having a hard time reading this book, E. It's all upside down.
0
1370
5540
من در خواندن این کتاب مشکل دارم، E. همه چیز وارونه است.
00:06
Oh, you're having the same problem.
1
6910
2689
اوه تو هم همین مشکل رو داری
00:09
Hi. James from engVid.
2
9599
1920
سلام. جیمز از engVid.
00:11
E and I are having a problem because he's looking at himself in the mirror, and his
3
11519
5151
من و E مشکل داریم چون او خودش را در آینه نگاه می کند و
00:16
head is in the wrong place.
4
16670
2910
سرش در جای اشتباهی قرار گرفته است.
00:19
His head should be here, but it's on the bottom.
5
19580
1700
سر او باید اینجا باشد، اما آن پایین است.
00:21
And I'm reading this book and I don't understand the words, because the words are in the wrong
6
21280
4450
و من دارم این کتاب را می خوانم و کلمات را نمی فهمم، زیرا کلمات در
00:25
place; they're all upside down.
7
25730
3930
جای اشتباهی قرار گرفته اند. همه آنها وارونه هستند
00:29
You know what?
8
29660
1600
میدونی چیه؟
00:31
That's probably one of the phrases that we use in English that confuses many people who
9
31260
4189
این احتمالاً یکی از عباراتی است که ما در انگلیسی استفاده می‌کنیم و بسیاری از افرادی را که
00:35
are learning the language, because the words are all, well, kind of topsy-turvy.
10
35449
4101
در حال یادگیری این زبان هستند گیج می‌کند، زیرا همه، خوب، یک جورهایی مبهم هستند.
00:39
You know?
11
39550
1000
میدونی؟
00:40
Don't make sense.
12
40550
1620
معنی نداره
00:42
Today's lesson, I'm going to show you five common things that we say, and they are direction
13
42170
7509
در درس امروز، می‌خواهم پنج چیز رایجی را که می‌گوییم، و به جهت
00:49
related, which they do give us an idea of what direction things are going in, except
14
49679
5660
مرتبط هستند، به شما نشان دهم، که به ما ایده می‌دهند که چیزها در چه جهتی پیش می‌روند، با
00:55
we often say it without thinking that you won't understand because we use them only
15
55339
4540
این تفاوت که ما اغلب آن‌ها را بدون فکر کردن به این موضوع می‌گوییم. درک کنید زیرا ما آنها را فقط
00:59
in this manner, in a certain way.
16
59879
2030
به این شکل و به روشی خاص استفاده می کنیم.
01:01
Let's go to the board and take a look.
17
61909
2830
بیایید به تابلو برویم و نگاهی بیندازیم.
01:04
E's having problems because his picture or his mirror is upside down.
18
64739
4351
E به دلیل وارونه بودن عکس یا آینه اش مشکل دارد.
01:09
My book was upside down.
19
69090
1910
کتاب من وارونه بود.
01:11
What does that mean, exactly?
20
71000
2340
دقیقا چه معنی میدهد؟
01:13
Let's start with the first thing.
21
73340
2020
بیایید با اولین چیز شروع کنیم.
01:15
I've got one "inside-out".
22
75360
4970
من یک "درون به بیرون" دارم.
01:20
Here's my shirt.
23
80330
2070
اینم پیراهن من
01:22
I was going to wear it, but you can see it.
24
82400
3600
میخواستم بپوشمش ولی تو میبینی
01:26
This is the right way to wear the shirt.
25
86000
2380
این روش صحیح پوشیدن پیراهن است.
01:28
When it's inside-out, you will notice...
26
88380
2090
وقتی داخل به بیرون باشد، متوجه خواهید شد...
01:30
There we go.
27
90470
8120
01:38
Now it's the wrong way because you can see the label.
28
98590
3160
اکنون راه اشتباه است زیرا می توانید برچسب را ببینید .
01:41
Have you ever worn your shirt inside-out by accident, and someone has to go: "Ahem.
29
101750
5320
آیا تا به حال شده است که به طور تصادفی پیراهن خود را از داخل به بیرون بپوشید و کسی مجبور شود برود: "آهم.
01:47
Your shirt's inside-out"?
30
107070
1000
پیراهن تو داخل و خارج است"؟
01:48
You're like: "Oh god!
31
108070
1000
شما مثل: "اوه خدا!
01:49
It is!
32
109070
1000
این است
01:50
It's terrible!
33
110070
1000
! وحشتناک است!
01:51
I never thought about it!" it means the in part is on the outside.
34
111070
3850
من هرگز در مورد آن فکر نمی کنم!" این بدان معنی است که قسمت در خارج است.
01:54
Funny enough, this is usually when people wear their clothes incorrectly, but we have
35
114920
5800
به اندازه کافی خنده دار است، این معمولا زمانی است که افراد لباس های خود را اشتباه می پوشند، اما ما
02:00
another way of using it.
36
120720
1870
راه دیگری برای استفاده از آن داریم.
02:02
When you say: "I know something inside-out", it means: I know everything about it because
37
122590
4890
وقتی می گویید: "من چیزی را از درون به بیرون می دانم"، به این معنی است: من همه چیز را در مورد آن
02:07
I know every small part, from the inner part - the smallest part to the bigger part.
38
127480
3920
می دانم زیرا هر بخش کوچکی را می شناسم، از قسمت درونی - کوچکترین قسمت تا قسمت بزرگتر.
02:11
So, I say: "I know this book inside-out."
39
131400
2319
بنابراین، من می گویم: "من این کتاب را از درون به بیرون می شناسم."
02:13
I know everything about this book.
40
133719
1630
من همه چیز را در مورد این کتاب می دانم.
02:15
So, listen for context, because if they: "Hey, son.
41
135349
3450
بنابراین، به متن گوش دهید، زیرا اگر آنها: "هی، پسر
02:18
Your underwear is inside-out", it doesn't mean: You know everything about underwear;
42
138799
4690
. لباس زیر تو از داخل به بیرون است"، به این معنی نیست: شما همه چیز را در مورد لباس زیر می دانید.
02:23
it means you should take it off and put it on properly.
43
143489
3580
یعنی باید آن را بردارید و به درستی بپوشید.
02:27
Okay?
44
147069
1000
باشه؟
02:28
But if you know a book inside-out...
45
148069
2400
اما اگر کتابی از درون به بیرون می شناسید...
02:30
You see this?
46
150469
1000
این را می بینید؟
02:31
This is the outside of the book; this is the inside of the book.
47
151469
2630
این بیرون کتاب است. این داخل کتاب است
02:34
So, when saying: "I know this book inside-out", it means I know all of the information on
48
154099
4000
بنابراین، وقتی می گوییم: "من این کتاب را از درون به بیرون می شناسم"، به این معنی است که من تمام
02:38
the inside, right to the outside.
49
158099
2851
اطلاعات درونی را دقیقاً به بیرون می دانم.
02:40
Cool, huh?
50
160950
2000
باحال، ها؟
02:42
One thing and you've learned two things.
51
162950
1649
یک چیز و شما دو چیز یاد گرفته اید.
02:44
Let's see what else we can learn.
52
164599
1540
بیایید ببینیم چه چیز دیگری می توانیم یاد بگیریم.
02:46
So, listen for that when English people speak.
53
166139
2091
بنابراین، وقتی انگلیسی ها صحبت می کنند، به آن گوش دهید.
02:48
They go...
54
168230
1000
آنها می روند...
02:49
If they say to you: "I know everything about this company inside-out; I know everything
55
169230
4000
اگر به شما بگویند: "من همه چیز را در مورد این شرکت از درون به بیرون می دانم؛ من همه چیز را
02:53
about this company, from the floor, who cleans it, how they make the money - I know everything."
56
173230
5500
در مورد این شرکت می دانم، از زمین، چه کسی آن را تمیز می کند، چگونه پول در می آورد - من همه چیز را می دانم."
02:58
But if my shirt is inside-out, I need to go home and change.
57
178730
3960
اما اگر پیراهن من داخل و خارج است، باید به خانه بروم و عوض کنم.
03:02
I like that one.
58
182690
1540
من آن را دوست دارم.
03:04
Let's look at number two.
59
184230
2630
بیایید به شماره دو نگاه کنیم.
03:06
Round and round you're calling me, doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.
60
186860
3310
دور و بر تو مرا صدا می کنی، دوو-دو-دو-دو-دو-دو-دو-دو.
03:10
Dah-dah-dah-dah.
61
190170
1000
ده-ده-ده-ده.
03:11
Dah-dah-dah...
62
191170
1000
ده-داه-داه...
03:12
Yeah, it's an old song.
63
192170
2799
آره آهنگ قدیمیه.
03:14
Yup.
64
194969
1000
آره.
03:15
Anyway, that's a song.
65
195969
1211
به هر حال این یک آهنگ است.
03:17
"Round and round", it means to go in a circle, moving in a circle.
66
197180
4810
«گرد و گرد» به معنای دایره رفتن، حرکت در دایره است.
03:21
If you say: "We've had this conversation for, like, 20 minutes, and we're just going round
67
201990
3600
اگر بگویید: "ما این مکالمه را برای 20 دقیقه انجام داده ایم، و فقط
03:25
and round the same things", it means the conversation isn't getting any...
68
205590
3640
همین چیزها را دور و بر می کنیم"، به این معنی است که مکالمه هیچ اتفاقی نمی افتد...
03:29
Nothing new is coming; we're just talking about the same things again, and again, and
69
209230
4459
هیچ چیز جدیدی در راه نیست. ما فقط در مورد همان چیزها دوباره و دوباره و
03:33
again.
70
213689
1940
دوباره صحبت می کنیم.
03:35
Like a CD.
71
215629
2201
مثل سی دی.
03:37
Hopefully you know what a CD is, because everyone streams now.
72
217830
3109
امیدوارم که می دانید سی دی چیست، زیرا همه اکنون پخش می کنند.
03:40
Or a DVD, it goes around and around.
73
220939
1681
یا یک دی وی دی، دور و بر می گردد.
03:42
So, a lot of times, in English, people go: "We've been through this before; we just go
74
222620
3940
بنابراین، در بسیاری از مواقع، به زبان انگلیسی، مردم می گویند: "ما قبلاً این را تجربه کرده ایم؛ ما فقط
03:46
round and round the same conversation."
75
226560
1970
یک مکالمه را دور و بر می کنیم."
03:48
It means: Nothing is new; we just move in a circle, like my poor dogs who are confused
76
228530
3950
یعنی: هیچ چیز جدیدی نیست. ما فقط در یک دایره حرکت می کنیم ، مانند سگ های بیچاره من که گیج شده اند
03:52
and going in different directions.
77
232480
1220
و به جهات مختلف می روند.
03:53
And they're like: "Round and round.
78
233700
1270
و آنها مانند: "گرد و گرد.
03:54
No, that's not round; it's the..."
79
234970
1960
نه، این گرد نیست، این همان..."
03:56
Yeah.
80
236930
1000
بله.
03:57
You got it.
81
237930
1000
فهمیدی.
03:58
Okay.
82
238930
1000
باشه.
03:59
Number two.
83
239930
1000
شماره دو.
04:00
So, things, when you hear a Canadian or a Canadian English person...
84
240930
2139
بنابراین، چیزهایی، وقتی می شنوید یک انگلیسی کانادایی یا کانادایی...
04:03
English speaker go: "Why are we going around and around the same thing?"
85
243069
3850
انگلیسی زبان می گوید: "چرا ما به همین اطراف و اطراف می رویم ؟"
04:06
They should say "round in a circle".
86
246919
1441
آنها باید بگویند "دور در یک دایره".
04:08
They won't say "circle", usually; they'll just say "round".
87
248360
4199
آنها معمولاً نمی گویند "دایره"؛ آنها فقط می گویند "گرد".
04:12
Another variance or another one of these is "around".
88
252559
1781
واریانس دیگر یا یکی دیگر از اینها "حدود" است.
04:14
They go: "We go around and around" Same thing.
89
254340
4119
آنها می گویند: "ما به اطراف و اطراف می گردیم" همان.
04:18
Around and round, because they're both talking about circles.
90
258459
3650
دور و بر، چون هر دو در مورد دایره ها صحبت می کنند.
04:22
Cool?
91
262109
1291
سرد؟
04:23
All right.
92
263400
2590
خیلی خوب.
04:25
Number three: "tip top", "tip-top".
93
265990
6380
شماره سه: "نوک بالا"، "نوک بالا".
04:32
Used by British people more, I would say, from England, but people know what it means
94
272370
3790
من می‌توانم بگویم که توسط بریتانیایی‌ها بیشتر از انگلستان استفاده می‌شود، اما مردم می‌دانند که
04:36
when someone says: "something's in tip-top shape".
95
276160
2360
وقتی کسی می‌گوید: "چیزی در سطح بالایی است" به چه معناست.
04:38
The "tip" is right here.
96
278520
3510
"نکته" درست اینجاست.
04:42
Or to make it even easier, if you go: "What is that, James?"
97
282030
3389
یا برای آسان‌تر کردن کار، اگر بروید: "این چیست، جیمز؟"
04:45
When you look at a pen, that end on the pen, this very thing here is the tip of the pen,
98
285419
4571
وقتی به یک خودکار نگاه می‌کنید، آن انتهای قلم، همین چیز در اینجا نوک قلم است،
04:49
so it's the end - the tip.
99
289990
2239
بنابراین انتهای آن است - نوک.
04:52
Or: "tip of my tongue".
100
292229
3361
یا: «نوک زبانم».
04:55
Tip - the end.
101
295590
1790
نکته - پایان.
04:57
So, this is the tip of the arrow.
102
297380
3129
بنابراین، این نوک پیکان است.
05:00
Next is the "top".
103
300509
1000
بعدی "بالا" است.
05:01
Think the pyramids.
104
301509
2441
به اهرام فکر کنید.
05:03
You know.
105
303950
1000
میدونی.
05:04
Pyramid.
106
304950
1000
هرم.
05:05
The top of the pyramid.
107
305950
1000
بالای هرم.
05:06
So, "tip and top", if you notice, it's the very end of something.
108
306950
3430
بنابراین، "نوک و بالا"، اگر متوجه شوید، این پایان کار است.
05:10
So, in this case, we mean the very best, because the best is up here and the best is here.
109
310380
5930
بنابراین، در این مورد، منظور ما بهترین است، زیرا بهترین ها در اینجا هستند و بهترین ها اینجا هستند.
05:16
So, when someone says to you: "This room is in tip-top shape", it is in excellent shape.
110
316310
5530
بنابراین، وقتی کسی به شما می‌گوید: "این اتاق به شکل تاپ است"، بسیار عالی است.
05:21
If I say: "I feel in tip-top shape", I am feeling very healthy and very strong.
111
321840
6400
اگر بگویم: «احساس می‌کنم که در سطح بالایی هستم»، بسیار سالم و قوی هستم.
05:28
Okay?
112
328240
1190
باشه؟
05:29
"Tip top".
113
329430
2380
"بالا"
05:31
Moving on to number four.
114
331810
3300
حرکت به سمت شماره چهار.
05:35
This is the problem that E had.
115
335110
1720
این مشکلی است که E داشت.
05:36
E said: "It's all upside down."
116
336830
3209
E گفت: همه چیز وارونه است.
05:40
He's looking at himself, and he notices his head is here when it should be here; tail
117
340039
3801
او به خودش نگاه می کند، و متوجه می شود که سرش اینجاست، زمانی که باید اینجا باشد. دم
05:43
is here.
118
343840
1250
اینجاست
05:45
I'm going to teach you a fancy word for "inverted".
119
345090
2220
من قصد دارم یک کلمه فانتزی برای "وارونه" را به شما آموزش دهم.
05:47
This...
120
347310
1000
این...
05:48
Oh, I should have taught you another one; it's in the back of my head now.
121
348310
5590
اوه، باید یکی دیگر را به شما یاد می دادم. الان پشت سرم هست
05:53
"Right side up".
122
353900
1060
"سمت راست بالا".
05:54
That's for another day.
123
354960
2190
اونم واسه یه روز دیگه
05:57
This pen is in the correct position.
124
357150
2630
این خودکار در موقعیت صحیح قرار دارد.
05:59
When it's inverted, the pen is this way.
125
359780
4470
وقتی معکوس است، قلم به این صورت است.
06:04
Another way of saying this is: "upside down".
126
364250
2599
راه دیگر بیان این است: «وارونه».
06:06
Now, right now, the pen is in the correct position and I'm upside down.
127
366849
3611
در حال حاضر، در حال حاضر، خودکار در موقعیت صحیح قرار دارد و من وارونه هستم.
06:10
I'm just kidding.
128
370460
1000
شوخی کردم.
06:11
I'm not.
129
371460
1000
من نیستم.
06:12
I'm standing up.
130
372460
1000
من ایستاده ام
06:13
It's just a joke.
131
373460
1490
این فقط یک شوخی است.
06:14
Take your computer: "Now James is inverted; now James is back again!"
132
374950
3989
رایانه خود را بردارید: "اکنون جیمز معکوس شده است، اکنون جیمز دوباره بازگشته است!"
06:18
Okay?
133
378939
1000
باشه؟
06:19
So, "to invert" something means to change its position from one position to the opposite
134
379939
3700
پس معکوس کردن چیزی به معنای تغییر موقعیت آن از یک موضع به موقعیت مخالف است
06:23
position.
135
383639
1000
.
06:24
So, a lot of times, English people say: "Oh god, everything's just upside down", which
136
384639
4300
بنابراین، بسیاری از اوقات، انگلیسی ها می گویند: "اوه خدا، همه چیز وارونه است"،
06:28
means it's not in the correct order.
137
388939
1521
به این معنی که ترتیب درستی ندارد.
06:30
It's, like, normally we come to work and we have coffee, then we have a meeting, and then
138
390460
5150
مثل این است که ما معمولاً سر کار می آییم و قهوه می خوریم، بعد جلسه ای داریم و بعد
06:35
we go to do our jobs, and then we have another meeting.
139
395610
2839
می رویم تا کارهایمان را انجام دهیم و بعد یک جلسه دیگر داریم .
06:38
But now we started with a meeting, we did our jobs, then a meeting, and then coffee.
140
398449
3641
اما حالا با یک جلسه شروع کردیم، کارهایمان را انجام دادیم، بعد یک جلسه و بعد قهوه.
06:42
It's upside down.
141
402090
1639
وارونه است.
06:43
It's been changed to its opposite side or its opposite way.
142
403729
3231
به طرف مقابل یا طرف مقابلش تغییر کرده است.
06:46
Okay?
143
406960
1000
باشه؟
06:47
So, if your life is upside down, it means-and this is kind of a separate meaning-everything
144
407960
4799
بنابراین، اگر زندگی شما وارونه است، به این معنی است که - و این یک معنای جداگانه است - همه
06:52
is in the wrong order or everything is out of order.
145
412759
3331
چیز در نظم نیست یا همه چیز از نظم خارج شده است .
06:56
Cool?
146
416090
1000
سرد؟
06:57
So, listen when people say: "It's all...
147
417090
2609
پس گوش کن وقتی مردم می گویند: "همه...
06:59
I'm...
148
419699
1000
من هستم...
07:00
My life is upside down."
149
420699
1060
زندگی من وارونه است."
07:01
It's not in the right or correct order.
150
421759
2451
ترتیب درست یا درستی ندارد.
07:04
Cool?
151
424210
1010
سرد؟
07:05
All right.
152
425220
2009
خیلی خوب.
07:07
"To be inverted".
153
427229
3021
«وارونه شدن».
07:10
Yes, my stickmen have become acrobats.
154
430250
4560
بله، چماق های من آکروبات شده اند.
07:14
He's flippity.
155
434810
1000
او شلخته است.
07:15
Flippity flop.
156
435810
1240
فلیپیتی فلاپ.
07:17
Flip flop.
157
437050
1000
دمپایی صندل لا انگشتی.
07:18
"Flop" is like: "Ugh" - flop.
158
438050
1489
"Flop" مانند: "Ugh" - فلاپ است.
07:19
So, he didn't quite make it; he flopped - failed.
159
439539
3600
بنابراین، او کاملاً موفق نشد. او شکست خورد - شکست خورد.
07:23
"Flip flop".
160
443139
2731
"دمپایی صندل لا انگشتی".
07:25
If you're from Brazil...
161
445870
1160
اگر اهل برزیل هستید...
07:27
Hi, Brazilians, I love you guys.
162
447030
1900
سلام، برزیلی ها، من شما را دوست دارم.
07:28
Peace out.
163
448930
1030
صلح.
07:29
You guys have these shoes.
164
449960
1239
شما بچه ها این کفش ها را دارید.
07:31
You know?
165
451199
1000
میدونی؟
07:32
I forgot what you call them, and you put them on your feet, and you call them flip...
166
452199
6041
یادم رفت چی میگی و تو پاشون میذاری و میگی تلنگر...
07:38
We call them "flip flops".
167
458240
1709
ما بهشون میگیم فلیپ فلاپ.
07:39
This is a bit different.
168
459949
1141
این کمی متفاوت است.
07:41
"To flip flop", here, is you make a decision and then you change your mind.
169
461090
4490
"برای تلنگر"، در اینجا، شما تصمیم می گیرید و سپس نظر خود را تغییر می دهید.
07:45
You suddenly change your mind; you reverse the decision.
170
465580
3190
شما ناگهان نظر خود را تغییر می دهید. شما تصمیم را برگردانید
07:48
"Okay, so let's go for dinner.
171
468770
2049
"باشه، پس بیا بریم شام بخوریم.
07:50
I would like to have McDonald's."
172
470819
2310
من دوست دارم مک دونالد بخورم."
07:53
Just before we get to McDonald's: -"I mean, no, no, I want chicken.
173
473129
2911
درست قبل از اینکه به مک‌دونالد برسیم: -یعنی نه، نه، من مرغ می‌خواهم.
07:56
Let's go to Popeyes."
174
476040
1000
07:57
-"What?
175
477040
1000
-"چی؟
07:58
What?
176
478040
1000
چی؟
07:59
How can you flip flop?"
177
479040
1000
چطوری میتونی فلاپ بزنی؟"
08:00
And you go: "No, no, no.
178
480040
1000
و می روی: "نه، نه، نه،
08:01
I want pizza."
179
481040
1000
من پیتزا می خواهم."
08:02
It means to continually change your mind on a decision.
180
482040
3149
به این معنی است که دائماً نظر خود را در مورد یک تصمیم تغییر دهید.
08:05
Some people flip flop all the time - it drives you crazy.
181
485189
2711
برخی از افراد همیشه با دمپایی فلاپ می زنند - این شما را دیوانه می کند.
08:07
It's like: Just make a decision and stick to it.
182
487900
4169
این مانند: فقط یک تصمیم بگیرید و به آن پایبند باشید.
08:12
A lot of governments flip flop, don't they?
183
492069
2701
بسیاری از دولت ها تلنگری می کنند، اینطور نیست؟
08:14
Say: Yes.
184
494770
1119
بگو آره.
08:15
You know what I mean.
185
495889
1111
شما می دانید منظورم چیست.
08:17
Every country, your government says one thing and then they do another.
186
497000
3629
هر کشوری، دولت شما یک چیز می گوید و بعد یک چیز دیگر می کند.
08:20
They flip flop.
187
500629
1410
آنها فلاپ می زنند.
08:22
It's like they cannot make a decision.
188
502039
1530
انگار نمی توانند تصمیم بگیرند.
08:23
We, at engVid, can make decisions, and we've decided to teach you.
189
503569
4630
ما در engVid می‌توانیم تصمیم بگیریم و تصمیم گرفتیم به شما آموزش دهیم.
08:28
Okay.
190
508199
1000
باشه.
08:29
We don't flip flop.
191
509199
1000
ما تلنگر نمی زنیم.
08:30
All right?
192
510199
1000
خیلی خوب؟
08:31
So, anyway, I hope you like these five.
193
511199
1981
بنابراین، به هر حال، امیدوارم که این پنج مورد را دوست داشته باشید.
08:33
We're going to have a couple more; you know, there's a bonus round.
194
513180
2930
ما قصد داریم چند تا دیگر داشته باشیم. می دانید ، یک دور جایزه وجود دارد.
08:36
See if you can remember.
195
516110
1910
ببین یادت میاد
08:38
Are you wearing your shirts inside-out?
196
518020
2220
آیا پیراهن های خود را از داخل به بیرون می پوشید؟
08:40
Don't do that.
197
520240
1450
این کار را نکن
08:41
Okay?
198
521690
1000
باشه؟
08:42
I'm sure you're in tip-top shape, because you're in the hands of myself and our crew.
199
522690
5280
من مطمئن هستم که شما در سطح بالایی هستید، زیرا در دستان من و خدمه ما هستید.
08:47
Ready?
200
527970
1239
آماده؟
08:49
[Snaps]
201
529209
1241
[اسنپ]
08:50
So, we have, as usual, our bonus - a smart...
202
530450
4850
بنابراین، ما طبق معمول پاداش خود را داریم - یک مسابقه هوشمند...
08:55
A little quiz and some homework.
203
535300
2090
یک مسابقه کوچک و چند تکلیف.
08:57
But before I get to that, I'll just say welcome back, and let's look at the first bonus word
204
537390
5060
اما قبل از اینکه به آن برسم، فقط به بازگشت خوش آمد می گویم ، و اجازه دهید به اولین کلمه جایزه ای
09:02
I want to give you, or phrase: "topsy turvy".
205
542450
3110
که می خواهم به شما بگویم، یا عبارت: "topsy turvy" نگاه کنیم.
09:05
Do you remember we talked about "upside down" means things were inverted?
206
545560
4670
آیا یادتان هست که در مورد «وارونه» صحبت کردیم یعنی همه چیز وارونه شده است؟
09:10
These are similar.
207
550230
1251
اینها شبیه هم هستند.
09:11
Sometimes you'll see people use "topsy turvy" and "upside down".
208
551481
4019
گاهی اوقات می بینید که مردم از «تاپسی turvy» و «وارونه» استفاده می کنند.
09:15
They're not exactly the same.
209
555500
2100
آنها دقیقاً یکسان نیستند.
09:17
While "upside down" means...
210
557600
1670
در حالی که «وارونه» یعنی...
09:19
For instance...
211
559270
1050
مثلاً...
09:20
Or, for example: The pen is upside down.
212
560320
3310
یا مثلاً: قلم وارونه است.
09:23
Okay?
213
563630
1000
باشه؟
09:24
And that's a very common to say...
214
564630
1480
و این خیلی رایج است که می گویند... حرف
09:26
Common thing to say: The phone is upside down or the book is upside down.
215
566110
4340
رایج: تلفن وارونه است یا کتاب وارونه است.
09:30
No one would look at this book when it's like this and say: "It's topsy turvy."
216
570450
3030
هیچ کس وقتی این کتاب را به این شکل است نگاه نمی کند و نمی گوید: "این کتاب تاپ است."
09:33
They would say: "It's upside down."
217
573480
2890
می گفتند: وارونه است.
09:36
But sometimes "topsy turvy" and "upside down" can be used...
218
576370
3310
اما گاهی اوقات می توان از «تاپسی turvy» و «وارونه» استفاده کرد
09:39
Are interchanged; people use them.
219
579680
3159
. مردم از آنها استفاده می کنند
09:42
When there's some confusion.
220
582839
1011
وقتی کمی سردرگمی وجود دارد.
09:43
Remember I said: "My life is upside down"?
221
583850
2840
یادته گفتم: "زندگی من وارونه"؟
09:46
My life isn't actually upside down; I wasn't dead and then I was born - it doesn't change
222
586690
4959
زندگی من در واقع وارونه نیست. من نمرده بودم و بعد به دنیا آمدم - اینطور تغییر
09:51
like that, but it's confusing; it's a mess.
223
591649
2761
نمی کند، اما گیج کننده است. این یک آشفتگی است
09:54
"Topsy turvy" means more to being mixed up or a mess; everything's messed together.
224
594410
5330
"Topsy turvy" بیشتر به معنای درهم و برهم بودن است . همه چیز به هم ریخته است
09:59
But because of that, sometimes people say: "topsy turvy" and they mean upside down, but
225
599740
4460
اما به خاطر آن، گاهی مردم می گویند: «تاپسی توروی» و منظورشان وارونه است،
10:04
not in this thing.
226
604200
1360
اما در این چیز نیست.
10:05
So, when a book is upside down or a pen is upside down, you don't say "topsy turvy".
227
605560
4620
بنابراین، وقتی کتابی وارونه است یا قلمی وارونه است، نمی گویید «تاپسی turvy».
10:10
But if things are confused, or messy, or mixed up, you might see people saying: "It's topsy
228
610180
6670
اما اگر همه چیز گیج، نامرتب، یا به هم ریخته باشد، ممکن است افرادی را ببینید که می گویند: "این خیلی بد است
10:16
turvy" or "upside down".
229
616850
1820
" یا "وارونه".
10:18
Or in a rollercoaster: "It's topsy turvy.
230
618670
1560
یا در یک ترن هوایی: "این کاملاً چروکیده است.
10:20
It's, like, it's all over the place."
231
620230
1849
مثل این است که در همه جا وجود دارد."
10:22
Okay?
232
622079
2741
باشه؟
10:24
My next one is...
233
624820
1060
مورد بعدی من این است...
10:25
Well, for some of you smokers out there, you know what Zig-Zag is.
234
625880
5070
خب، برای برخی از شما سیگاری ها، می دانید زیگ زاگ چیست.
10:30
Mm-hmm, you make your own cigarettes and probably something else, right?
235
630950
4000
مممم، تو خودت سیگار درست میکنی و احتمالا چیز دیگه ای درسته؟
10:34
Mm-hmm.
236
634950
1000
مممم
10:35
You need a good education.
237
635950
1000
شما به یک آموزش خوب نیاز دارید.
10:36
You're going to need it.
238
636950
1000
شما به آن نیاز خواهید داشت.
10:37
"Zig zag", though, when we talk about in English, we mean to go suddenly to the left and to
239
637950
5680
"زیگ زاگ"، هر چند، وقتی در مورد انگلیسی صحبت می کنیم، منظورمان این است که ناگهان به چپ
10:43
the right.
240
643630
1000
و راست برویم.
10:44
So, you "zig zag" - you don't go in a straight line; you move back and forth.
241
644630
4140
بنابراین، شما "زیگ زاگ" - شما در یک خط مستقیم نمی روید . شما به جلو و عقب حرکت می کنید
10:48
You're zig-zagging, like the letter Z.
242
648770
2700
شما زیگ زاگ می کنید، مانند حرف Z.
10:51
That's why we have a "z" and a "z": "to zig zag".
243
651470
3280
به همین دلیل است که ما یک "ز" و یک "ز" داریم: "زیگ زاگ کردن".
10:54
Left turn, right turn; left turn, right turn.
244
654750
2810
گردش به چپ، گردش به راست؛ گردش به چپ، گردش به راست
10:57
Cool?
245
657560
1000
سرد؟
10:58
So, right now, I'm zig-zagging, as I come to the camera.
246
658560
4459
بنابراین، در حال حاضر، وقتی به دوربین می‌روم، در حال زیگ زاگ هستم .
11:03
Okay?
247
663019
1000
باشه؟
11:04
Going right and left.
248
664019
3201
رفتن به راست و چپ.
11:07
Speaking of which, let's go right to the questions.
249
667220
2880
در این مورد، اجازه دهید مستقیماً به سراغ سؤالات برویم.
11:10
I'm sorry, it's been a long day.
250
670100
3130
متاسفم، روز طولانی بود.
11:13
Okay, anyway.
251
673230
2040
باشه، به هر حال.
11:15
Oh, isn't that interesting?
252
675270
4080
اوه، جالب نیست؟
11:19
When you look at this particular quiz, I'm going to write...
253
679350
2880
وقتی به این مسابقه خاص نگاه می‌کنید، می‌خواهم بنویسم...
11:22
Well, I have written out what peopley...
254
682230
3099
خب، من نوشته‌ام که مردم چه چیزی را...
11:25
"Peopley" like "sheepily".
255
685329
2991
«مردم» «شبه‌خو» را دوست دارند.
11:28
What people have actually say...
256
688320
2110
آنچه مردم واقعاً می‌گویند...
11:30
Would actually have to say if they didn't use the phrases.
257
690430
2899
اگر از عبارات استفاده نمی‌کردند، واقعاً باید بگویند .
11:33
I gave you these phrases, like "topsy turvy" and "zig zag", because really, if you don't
258
693329
5241
من این عبارات را به شما دادم، مانند "topsy turvy" و "zig zag"، زیرا واقعاً اگر
11:38
use them, you have these long phrases that you have to say instead.
259
698570
4370
از آنها استفاده نکنید، این عبارات طولانی را دارید که باید به جای آنها بگویید.
11:42
And we like just saying the short phrases because the meaning is understood by most
260
702940
4760
و ما دوست داریم فقط عبارات کوتاه را بگوییم زیرا معنی را اکثر مردم درک می
11:47
people-right?-and it's quick.
261
707700
2680
کنند - درست است؟ - و سریع است.
11:50
The very first one is this one: "We made sudden turns to the left and to the
262
710380
3910
اولین مورد این است: "ما چرخش های ناگهانی به چپ و
11:54
right, going through the streets of Toronto."
263
714290
1989
راست انجام دادیم و از خیابان های تورنتو عبور کردیم."
11:56
I bet you can think of an easier way of saying that.
264
716279
9310
شرط می بندم می توانید راه ساده تری برای گفتن آن فکر کنید.
12:05
Yeah, we talked about "zig zag", right?
265
725589
7601
بله، ما در مورد "زیگ زاگ" صحبت کردیم، درست است؟
12:13
I'm sorry.
266
733190
1560
متاسفم.
12:14
"Zig zag", "to zig zag".
267
734750
3890
«زیگ زاگ»، «زیگ زاگ کردن».
12:18
So, we zigged...
268
738640
1350
بنابراین، ما زیگ زدیم...
12:19
You go: "We zig zagged through the streets of Toronto."
269
739990
3060
شما بروید: "ما در خیابان های تورنتو زیگ زاگ کردیم ."
12:23
We went this way, we went that way, we went this way, and we went that way; not a straight
270
743050
4719
ما این طرف رفتیم، آن طرف رفتیم، این طرف رفتیم و آن طرف رفتیم. یک
12:27
line.
271
747769
1000
خط مستقیم نیست
12:28
Cool?
272
748769
1000
سرد؟
12:29
"Zig zag".
273
749769
1000
"زیگ زاگ".
12:30
Let me clean that up a little bit.
274
750769
3551
بگذارید کمی آن را پاک کنم.
12:34
To zig zag.
275
754320
1639
زیگ زاگ کردن.
12:35
Or: "We zigged and we zagged.
276
755959
3661
یا: «ما زیج کردیم و زاگ زدیم.
12:39
We zigged and we zagged."
277
759620
2570
12:42
You can say: "We zigged and we zagged", but not: "We zagged and we zigged".
278
762190
3269
می توان گفت: «زیج زدیم و زاگ زدیم»، اما نه: «زیج زدیم و زیگ زدیم».
12:45
You can't say that.
279
765459
1861
شما نمی توانید این را بگویید.
12:47
Through the streets of Toronto.
280
767320
1000
در خیابان های تورنتو.
12:48
What about this one?
281
768320
2129
در مورد این یکی چی؟
12:50
"They went in circles arguing about the same things.
282
770449
3541
آنها در محافل می رفتند و در مورد همان چیزها
12:53
They went in circles arguing about the same things."
283
773990
5770
بحث می کردند .
12:59
[Hums] Yeah, it's still bad, even when I'm just doing the music sound.
284
779760
9891
[هوم] بله، هنوز هم بد است، حتی زمانی که من فقط صدای موسیقی را انجام می دهم.
13:09
"They went round and round".
285
789651
5389
دور و بر می گشتند.
13:15
Right?
286
795040
2020
درست؟
13:17
"They went around and around".
287
797060
3089
«آنها دور و بر می گشتند».
13:20
I know this is three words, and three words; but as you can see for the next one, they
288
800149
4881
می دانم که این سه کلمه و سه کلمه است. اما همانطور که می بینید برای بعدی،
13:25
get longer and we only need a few words.
289
805030
3070
آنها طولانی تر می شوند و ما فقط به چند کلمه نیاز داریم.
13:28
I love this one: "She didn't realize her shirt had the inside
290
808100
4239
من این یکی را دوست دارم: "او متوجه نشد که پیراهنش
13:32
on the outside and the outside was on the inside."
291
812339
2930
درون بیرونی دارد و بیرون در داخل است."
13:35
I just want to hang myself.
292
815269
2711
من فقط می خواهم خودم را حلق آویز کنم.
13:37
I don't think I would ever say that, because in English, I know
293
817980
11070
فکر نمی‌کنم هرگز این را بگویم، زیرا در زبان انگلیسی، می‌دانم
13:49
the phrase is...
294
829050
1970
که عبارت ...
13:51
What's the phrase?
295
831020
3280
چیست؟
13:54
Yes: "inside-out".
296
834300
2900
بله: "درون به بیرون".
13:57
So much easier.
297
837200
1000
خیلی راحت تر
13:58
Right?
298
838200
1000
درست؟
13:59
Let's just do this.
299
839200
2180
فقط این کار را بکنیم.
14:01
Say: "inside-out".
300
841380
1269
بگویید: "درون به بیرون".
14:02
"Her shirt was inside-out."
301
842649
1721
"پیراهن او از داخل به بیرون بود."
14:04
Done.
302
844370
1000
انجام شده.
14:05
Cool?
303
845370
1000
سرد؟
14:06
Just put a little hyphen, there.
304
846370
1769
فقط یک خط فاصله کوچک در آنجا قرار دهید.
14:08
Okay?
305
848139
1000
باشه؟
14:09
So: "Her shirt was inside-out."
306
849139
1591
بنابراین: "پیراهن او از داخل به بیرون بود."
14:10
What's the next one?
307
850730
2170
مورد بعدی چیست؟
14:12
"I don't trust them because they constantly change their minds on important decisions."
308
852900
6280
من به آنها اعتماد ندارم زیرا آنها دائماً نظر خود را در مورد تصمیمات مهم تغییر می دهند.
14:19
They constantly change their minds on important decisions.
309
859180
6260
آنها دائماً نظر خود را در مورد تصمیمات مهم تغییر می دهند .
14:25
What would that be?
310
865440
3580
آن چه خواهد بود؟
14:29
Remember, if you go to Brazil you wear these?
311
869020
6619
یادتان هست اگر به برزیل بروید اینها را می پوشید؟
14:35
"Flip flop".
312
875639
4640
"دمپایی صندل لا انگشتی".
14:40
Remember we talked about "flip flop"?
313
880279
3051
یادتان هست در مورد «فلیپ فلاپ» صحبت کردیم؟
14:43
The guy was in the air, jumping, doing a flip, and then he flopped.
314
883330
3939
آن مرد در هوا بود، می پرید، تلنگر انجام می داد، و سپس او فلاپ شد.
14:47
"They flip flop on their decisions."
315
887269
3281
آنها تصمیمات خود را تلنگر می‌کنند.»
14:50
And now, the last one: "I feel in excellent shape."
316
890550
5970
و حالا، آخرین مورد: "احساس می کنم در فرم عالی هستم."
14:56
And I said they usually say this more in England, but they will say it in Canada and America.
317
896520
8340
و من گفتم معمولاً در انگلیس این را بیشتر می گویند، اما در کانادا و آمریکا این را خواهند گفت.
15:04
"I feel in excellent shape."
318
904860
4909
احساس می کنم در فرم عالی هستم.
15:09
What would that be?
319
909769
3021
آن چه خواهد بود؟
15:12
Yeah, "tip-top shape".
320
912790
7250
بله، "شکل نوک بالا".
15:20
A little joke for you: In Canada, we have a store called: "Tip Top" suit people, and
321
920040
6099
یک شوخی کوچک برای شما: ما در کانادا فروشگاهی داریم به نام: "Tip Top" مناسب مردم است، و
15:26
they are not the very best.
322
926139
2231
آنها بهترین نیستند.
15:28
No offence, Tip Top, but you know you're not.
323
928370
2969
توهین نمیکنی، نکته بالا، اما میدونی که نیستی.
15:31
But, you know, it does mean the very best.
324
931339
3331
اما، می دانید، این به معنای بهترین است.
15:34
So, we've gone through and you've done your quiz; I'm sure you did rather well.
325
934670
3839
بنابراین، ما امتحان کردیم و شما امتحان خود را انجام دادید . مطمئنم خیلی خوب کار کردی
15:38
I do have homework for you.
326
938509
2640
من برات تکلیف دارم
15:41
"Boooo".
327
941149
1000
"بووو".
15:42
Yeah, yeah, yeah, whatever.
328
942149
2201
آره آره آره هرچی باشه
15:44
Get over it.
329
944350
1050
از آن عبور کنید.
15:45
You need to work.
330
945400
1000
باید کار کنی
15:46
I want you to write at least two sentences with these new phrases.
331
946400
3939
از شما می خواهم حداقل دو جمله با این عبارات جدید بنویسید.
15:50
Taught you about seven phrases, so you have a choice between seven.
332
950339
3391
در مورد هفت عبارت به شما آموزش داده است، بنابراین شما می توانید بین هفت عبارت انتخاب کنید.
15:53
You know, you could say...
333
953730
1000
می دونی، می تونی بگی...
15:54
I use this one.
334
954730
1190
من از این یکی استفاده می کنم.
15:55
You could be romantique and say; "I zig zag through the streets of Rome with my love."
335
955920
5090
می توانید رمانتیک باشید و بگویید؛ " با عشقم در خیابان های رم زیگ زاگ می کنم."
16:01
That's, like, a French accent.
336
961010
2230
این یک لهجه فرانسوی است.
16:03
Okay, well, whatever.
337
963240
1000
خوب، خوب، هر چه باشد.
16:04
You get the point, okay?
338
964240
1450
متوجه موضوع شدید، باشه؟
16:05
Anyway, I'd like you to do the other quiz lined up for you.
339
965690
2880
به هر حال، من از شما می خواهم آزمون دیگری را که برای شما آماده شده است انجام دهید.
16:08
And where are you going to go for that quiz?
340
968570
2410
و برای آن مسابقه کجا می خواهید بروید؟
16:10
You have to go to www.engvid.com; eng as in English, vid as in video, and I know I said
341
970980
6580
شما باید به www.engvid.com بروید. eng به انگلیسی، vid مانند ویدیو، و می دانم که گفتم
16:17
wwww, but it's just www.
342
977560
3240
wwww، اما فقط www است.
16:20
Okay?
343
980800
1000
باشه؟
16:21
Do the quiz.
344
981800
1520
مسابقه را انجام دهید
16:23
And before you go away, hit "Subscribe".
345
983320
2309
و قبل از رفتن، "Subscribe" را بزنید.
16:25
If you like this lesson, also pass it on to a friend.
346
985629
2950
اگر این درس را دوست دارید، آن را به یکی از دوستانتان نیز منتقل کنید.
16:28
I always and I should always say: Thank you for watching.
347
988579
4320
من همیشه و همیشه باید بگویم: ممنون که تماشا کردید.
16:32
Don't forget to hit "Subscribe"; there's a button somewhere, here.
348
992899
2511
فراموش نکنید که "اشتراک" را بزنید؛ یک دکمه در جایی وجود دارد، اینجا.
16:35
And if you see the little bell, hit that and you'll get the latest video that I have coming
349
995410
3400
و اگر زنگ کوچک را دیدید، آن را بزنید و جدیدترین ویدیویی را که من
16:38
out every time to either your laptop, your cellphone - wherever you want to get it.
350
998810
5069
هر بار برای لپ‌تاپ یا تلفن همراهتان منتشر می‌کنم - از هر کجا که می‌خواهید دریافت کنید، دریافت خواهید کرد.
16:43
Cool.
351
1003879
1000
سرد.
16:44
Anyway, it's been a pleasure.
352
1004879
1130
به هر حال مایه لذت بود.
16:46
Thanks a lot.
353
1006009
1151
خیلی ممنون.
16:47
And we'll see you soon.
354
1007160
1130
و به زودی شما را خواهیم دید.
16:48
Ciao.
355
1008290
370
سیائو
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7