How to understand native English speakers: "Whaddya...?"

145,502 views ・ 2018-01-18

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo.
0
58
1543
دو-دو-دو-دو-دو-دو.
00:02
What am I going to make for dinner tonight?
1
2187
2641
امشب شام چی درست کنم؟
00:04
Hey. James from engVid.
2
4976
2533
سلام. جیمز از engVid.
00:07
Whaddya want to learn today?
3
7509
1766
آیا می خواهید امروز یاد بگیرید؟
00:09
Excuse me.
4
9431
739
ببخشید.
00:10
"Whaddya mean?"
5
10893
878
"یعنی چی؟"
00:11
Oh, sorry, he's saying: "What do you mean?"
6
11796
1663
اوه ببخشید داره میگه: منظورت چیه؟
00:13
What do you want to learn?
7
13459
1787
چه چیز را میخواهی یاد بگیری؟
00:15
We're doing two quick pronunciation tricks.
8
15470
3166
ما در حال انجام دو ترفند تلفظ سریع هستیم.
00:18
When I'm saying that it's a little bit different, when I say two different pronunciation tricks,
9
18771
5751
وقتی می گویم کمی متفاوت است ، وقتی می گویم دو ترفند تلفظ متفاوت،
00:24
I'm going to teach you what's called relaxed speech in English or when we make...
10
24709
5300
به شما یاد می دهم که در انگلیسی به آن گفتار آرام می گویند یا وقتی می سازیم ...
00:30
We blur words together.
11
30034
1714
کلمات را با هم محو می کنیم.
00:31
Sometimes we blur words, we make words, two words into one, sometimes three words become
12
31780
4799
گاهی کلمات را محو می کنیم، کلمات را تبدیل می کنیم، دو کلمه را یکی می کنیم، گاهی اوقات سه کلمه
00:36
one, so when you hear it you think you're hearing one word, when in reality what you're
13
36604
6551
یکی می شود، بنابراین وقتی آن را می شنوید فکر می کنید یک کلمه را می شنوید، در حالی که در واقعیت چیزی که می
00:43
hearing is three words and sometimes we drop the sound.
14
43180
3750
شنوید سه کلمه است و گاهی اوقات آن را رها می کنیم. صدا.
00:46
Today I'm going to give you two very common phrases, that if you learn to say it properly,
15
46930
5379
امروز قصد دارم دو عبارت بسیار رایج را به شما بگویم، که اگر یاد بگیرید آن را به درستی بیان کنید،
00:52
you'll sound like a native speaker, which is really cool.
16
52334
2636
مانند یک زبان مادری به نظر می رسید ، که واقعا عالی است.
00:54
Right?
17
54995
537
درست؟
00:55
So let's go to the board and take a look.
18
55763
1661
پس بیایید به تابلو برویم و نگاهی بیندازیم.
00:57
To start off with, Mr. E...
19
57806
1961
برای شروع، آقای E...
00:59
Hey, say: "Hi", E. Okay?
20
59792
2311
هی، بگویید: "سلام"، E. باشه؟
01:02
Mr. E is saying: "Whaddya mean?"
21
62221
2822
آقای E می گوید: یعنی چه؟
01:05
Try it. If you look in your Google Translator or your phone, you'll notice this word doesn't exist,
22
65316
5384
آن را امتحان کنید. اگر به مترجم گوگل یا گوشی خود نگاه کنید، متوجه می شوید که این کلمه وجود ندارد،
01:10
but it does for us English people, and in fact it's for two different things that are
23
70700
4630
اما برای ما انگلیسی ها وجود دارد و در واقع برای دو چیز متفاوت است که به
01:15
not related.
24
75330
1000
هم مرتبط نیستند.
01:16
I'll show you a trick so you know what it is you're saying; or when someone's speaking
25
76330
4250
من یک ترفند به شما نشان می دهم تا بدانید چه می گویید. یا وقتی کسی
01:20
to you, what it is they mean.
26
80580
1840
با شما صحبت می کند، منظورش چیست.
01:22
Let's go.
27
82420
679
بیا بریم.
01:23
First things first, this is real English, relaxed speech.
28
83720
3120
اول از همه، این یک سخنرانی انگلیسی واقعی و آرام است.
01:27
I have two statements.
29
87090
1720
من دو جمله دارم
01:28
The first statement is: "What are you doing?"
30
88810
2460
جمله اول این است: "چه کار می کنی؟"
01:31
Right?
31
91586
375
01:31
"What are you doing?"
32
91986
2910
درست؟
"چه کار می کنی؟"
01:35
Pretty clear and understandable.
33
95070
1900
کاملا واضح و قابل درک
01:37
And the second statement is: "What do you want?"
34
97566
3782
و گزاره دوم این است: "چه می خواهی؟"
01:41
They're not the same at all, you can see with your eyes.
35
101709
2620
اصلا شبیه هم نیستند، با چشمانتان می توانید ببینید.
01:44
But when I say it, actually it's going to come out like this:
36
104415
3221
اما وقتی من آن را می گویم، در واقع اینگونه ظاهر می شود:
01:47
"Wad-da-ya doing? Wad-da-ya doing?" or
37
107661
3761
"واد-دا-یا انجام می دهی؟ واد-دا-یا انجام می دهی؟" یا
01:51
"Wad-da-ya want? Wad-da-ya want?"
38
111411
3253
"Wad-da-ya می خواهید؟ Wad-da-ya می خواهید؟"
01:54
The sound...
39
114700
570
صدا ...
01:55
This is phonetic spelling, so I'm just trying to show you the: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
40
115295
5279
این املای آوایی است، بنابراین من فقط سعی می کنم به شما نشان دهم: "واد-دا-یا"، "واد-دا-یا"،
02:00
basically sounds like this: "Whaddya", okay?
41
120783
3036
اساساً به این شکل است: "Whaddya"، باشه؟
02:03
And it's when we've cut sounds, and there's reasons we do it and I'll explain here why.
42
123844
4110
و زمانی است که ما صداها را قطع کرده‌ایم، و دلایلی وجود دارد که این کار را انجام می‌دهیم و من در اینجا دلیل آن را توضیح خواهم داد.
02:08
When we speak very fast, especially when there's a "t" or a "d" involved in English, we tend
43
128089
3690
هنگامی که ما خیلی سریع صحبت می کنیم، به خصوص زمانی که یک "t" یا "d" در زبان انگلیسی وجود دارد، ما تمایل
02:11
to either change the "t" to a "d"-okay?-or we actually just get rid of it.
44
131804
6690
داریم که "t" را به "d"-oky؟- تغییر دهیم یا در واقع فقط از شر آن خلاص شویم.
02:18
An example is "often".
45
138519
2130
یک مثال "اغلب" است.
02:20
In English you'll sometimes hear people say: "Often", "I often do this", but more casual
46
140674
6251
در زبان انگلیسی گاهی می‌شنوید که مردم می‌گویند: "اغلب"، "من اغلب این کار را انجام
02:26
is to say: "I ofen", the "t" is just dropped.
47
146950
2782
می‌دهم"، اما معمولی‌تر این است که بگوییم: "I ofen"، "t" فقط حذف می‌شود.
02:29
It's understood to be there.
48
149757
1440
قابل درک است که آنجاست.
02:31
Okay?
49
151410
552
02:31
"Often", but it's just dropped.
50
151987
1520
باشه؟
"اغلب"، اما فقط حذف شده است.
02:34
And a lot of times people have trouble saying the word: "Bottle", you saw my face, like:
51
154467
4418
و بسیاری از اوقات مردم در گفتن کلمه "بطری" مشکل دارند، چهره من را دیدید، مانند:
02:38
"I want a bottle of Coke", it's difficult to say, even for us, so we say:
52
158929
4159
"من یک بطری کوکاکولا می خواهم" ، گفتن آن حتی برای ما دشوار است، بنابراین می گوییم:
02:43
"I want a bodle", "bodle", and that double "t" actually becomes almost a "d" sound, so: "bodle".
53
163113
5812
"من یک بطری می خواهم". "، "bodle"، و آن "t" دوتایی در واقع تقریباً صدای "d" می شود، بنابراین: "bodle".
02:48
"I want a bottle of Coke or a bottle of beer."
54
168950
2386
"من یک بطری کوکاکولا یا یک بطری آبجو می خواهم."
02:51
We tell you to say "t", but we don't even do it ourselves because we're lazy.
55
171579
4530
ما به شما می گوییم «ت» بگویید، اما خودمان هم به دلیل تنبلی این کار را نمی کنیم.
02:56
And speaking about lazy, I want to talk about the second reason this funny thing occurs
56
176179
4636
و در مورد تنبلی، می‌خواهم در مورد دلیل دومی که این اتفاق خنده‌دار در اینجا رخ می‌دهد،
03:00
here where we have: "Whaddya" instead of the words that are supposed to be there.
57
180840
4276
صحبت کنم: «وحدیا» به جای کلماتی که قرار است وجود داشته باشد.
03:05
When we have lazy vowels...
58
185389
1746
وقتی حروف صدادار تنبل داریم ... حروف
03:07
Lazy vowels we call the schwa, schwa.
59
187160
4322
صدادار تنبل را شوا، شوا می نامیم.
03:11
I'm exaggerating because I open my mouth too much.
60
191919
1910
دارم اغراق می کنم چون دهنم را خیلی باز می کنم.
03:13
When you do the schwa, it's like an "uh", you barely move your mouth.
61
193900
3912
وقتی شوا را انجام می‌دهید، مانند یک "اوه" است، به سختی دهان خود را حرکت می‌دهید.
03:18
In fact, later on I'm going to show you a test you can do to see the schwa for yourself. Okay?
62
198281
5675
در واقع، بعداً می‌خواهم آزمایشی را به شما نشان دهم که می‌توانید برای دیدن schwa خودتان انجام دهید. باشه؟
03:24
Here's two examples for you because we barely say them, like the word: "problem".
63
204628
4190
در اینجا دو مثال برای شما آورده شده است، زیرا ما به سختی آنها را بیان می کنیم، مانند کلمه: "مشکل".
03:28
It's not "probl-e-m", you don't say the "e" really, you just kind of, like, make it fall
64
208904
3900
این «مسئله م» نیست، شما «ه» را واقعاً نمی گویید ، فقط یک جورهایی، مثلاً آن را
03:32
with the "m" so it becomes "um": "problum".
65
212829
3316
با «م» می کنید تا «ام» شود: «مشکل».
03:36
Right?
66
216170
394
03:36
And when you say: "family", do you say: "fam-i-ly"?
67
216912
3461
درست؟
و وقتی می گویید: «خانواده»، آیا می گویید: «خانواده»؟
03:40
No. You say: "Famly".
68
220398
1871
نه. شما می گویید: "خانواده".
03:42
It's "fam-ly", it just blends right in there.
69
222294
2767
این "خانوادگی" است، فقط در آنجا ترکیب می شود.
03:45
Okay?
70
225086
1000
باشه؟
03:46
So now we've taken a look at this and "whaddya", and I just want to explain something, how it happened.
71
226111
4536
بنابراین اکنون ما نگاهی به این و "whaddya" انداخته‌ایم، و من فقط می‌خواهم چیزی را توضیح دهم که چگونه اتفاق افتاد.
03:50
Remember we said the "t"?
72
230672
1203
یادتان هست که «ت» را گفتیم؟
03:51
The "t" gets dropped here.
73
231900
1647
"t" در اینجا حذف می شود.
03:53
Okay? We just take it out.
74
233572
1613
باشه؟ فقط آن را بیرون می آوریم.
03:55
And the "r" we don't even say.
75
235210
2061
و "ر" که ما حتی نمی گوییم.
03:57
It goes from here-you see?-there goes the "t" becomes a "d" there.
76
237296
2794
از اینجا می‌رود، می‌بینی؟
04:00
Right?
77
240090
615
04:00
"What are", "What are ya", and we just drop it right off.
78
240730
2880
درست؟
"چی هستی"، "تو چی هستی" و ما فقط آن را رها می کنیم.
04:03
Here it's even more obvious you can see it because we take the "t", and make that an
79
243798
3937
در اینجا حتی واضح‌تر است که می‌توانید آن را ببینید، زیرا ما "t" را می‌گیریم و در اینجا آن را
04:07
"a" over here. We do that a lot in English with "o", we change o's to "a".
80
247760
4220
"a" می‌کنیم. ما این کار را در انگلیسی با "o" زیاد انجام می دهیم، o را به "a" تغییر می دهیم.
04:11
Okay, so here are we.
81
251980
1769
خوب، پس ما اینجا هستیم.
04:13
We drop that, we put the "t" to a "d" here, once again that drops off, and we have: "whaddya".
82
253774
6268
ما آن را رها می کنیم، "t" را در اینجا به "d" می گذاریم، یک بار دیگر که کاهش می یابد، و داریم: "whaddya".
04:20
Okay? So we have from: "What are you doing?" to "Whaddya doing?"
83
260067
3623
باشه؟ بنابراین ما از: "چه کار می کنی؟" به "Whaddya doing?"
04:23
And: "What do you want?" to "Whaddya want?"
84
263946
3924
و: "چه می خواهی؟" به "Whaddya می خواهید؟"
04:28
Now, there's a trick because I'm sure you're saying, and I would understand: "I don't see
85
268565
3535
حالا، یک ترفند وجود دارد، زیرا من مطمئن هستم که شما می گویید، و من می فهمیدم: "من
04:32
the difference here.
86
272100
1000
تفاوتی در اینجا نمی بینم.
04:33
It's the same."
87
273100
1085
همین طور است."
04:34
I actually put it up on the board, but when we come back I'm going to show you exactly
88
274675
4195
من در واقع آن را روی تخته قرار دادم، اما وقتی برگشتیم، دقیقاً به شما نشان خواهم داد
04:38
what the trick is.
89
278870
887
که این ترفند چیست.
04:39
Are you ready?
90
279782
1068
اماده ای؟
04:41
[Snaps]
91
281592
404
[عکس می گیرد]
04:42
Okay, are you ready?
92
282795
1150
باشه، آماده ای؟
04:44
So, I want to go back to something I mentioned earlier on, which was the "uh" sound, that
93
284180
6340
بنابراین، می‌خواهم به چیزی که قبلاً در مورد آن اشاره کردم، برگردم، که صدای "اوه"، آن
04:50
schwa sound.
94
290520
1200
صدای شوا بود.
04:51
Okay?
95
291720
1000
باشه؟
04:52
There's a test to see if a word has a schwa or not, or something you can help to help
96
292720
5350
تستی وجود دارد که ببیند آیا یک کلمه دارای schwa است یا نه، یا چیزی که می‌توانید به شما کمک کند تا
04:58
you practice the schwa because it's in a lot of English words.
97
298070
3900
schwa را تمرین کنید زیرا در بسیاری از کلمات انگلیسی آمده است.
05:01
We tend to be very lazy and just slur-our-words, just slur them, don't say them properly.
98
301970
6504
ما تمایل داریم خیلی تنبل باشیم و فقط به کلماتمان توهین کنیم، فقط به آنها بدگویی کنیم، آنها را درست بیان نکنیم.
05:08
And here's the test: If you put your hand under your chin like so, and you say...
99
308918
5250
و این هم تست: اگر اینطوری دستت را زیر چانه بگذاری و بگویی...
05:14
Let's say the following words, like: "freedom", "freedom", you can notice my mouth barely moves.
100
314193
5840
بیایید کلمات زیر را بگوییم، مانند: "آزادی"، "آزادی"، به سختی متوجه حرکت دهان من می شوید.
05:20
If I say: "free-dom", "I want my free-dom", my jaw drops down more.
101
320058
4607
اگر بگویم: «آزادی»، «آزادی خودم را می‌خواهم »، فکم بیشتر می‌افتد.
05:24
There's very little effort when I say it normally.
102
324690
2629
وقتی به طور معمول آن را می گویم، تلاش بسیار کمی وجود دارد.
05:27
"Freedom".
103
327344
686
"آزادی".
05:28
And "sugar".
104
328055
824
05:28
"Can I have some sugar with my coffee?"
105
328904
2221
و "قند".
"میتونم با قهوه ام شکر بخورم؟"
05:31
See? With "coffee", you see this movement?
106
331150
2501
دیدن؟ با «قهوه» این حرکت را می بینید؟
05:33
"Sugar", almost no movement.
107
333760
2385
"قند"، تقریبا بدون حرکت.
05:36
That's a schwa test.
108
336216
1350
این یک آزمون شوا است.
05:37
This symbol is the schwa, and it's from the IAP system. Okay?
109
337660
4859
این نماد schwa است و از سیستم IAP است. باشه؟
05:43
This indicates to us that the vowel is not to be pushed or said a lot; it's barely said.
110
343093
5260
این به ما نشان می دهد که مصوت را نباید زیاد هل داد یا گفت. به سختی گفته می شود
05:48
And you'll see this in a lot of dictionaries or things that are translating from one word...
111
348378
4752
و شما این را در بسیاری از فرهنگ لغت ها یا چیزهایی خواهید دید که از یک کلمه...
05:53
A language to another, if they use IPA.
112
353155
2440
یک زبان به دیگری ترجمه می شوند، اگر از IPA استفاده کنند.
05:55
Cool?
113
355620
640
سرد؟
05:56
Now, we know what the schwa is, let's go back to the board and see how we can work on our
114
356260
4750
اکنون، ما می دانیم که schwa چیست، بیایید به تابلو برگردیم و ببینیم چگونه می توانیم روی
06:01
practice for pronunciation.
115
361010
1445
تمرین خود برای تلفظ کار کنیم.
06:02
Now, if you recall rightly, I said this is for pronunciation, two pronunciation tricks,
116
362844
4626
حالا اگر درست یادتان باشد گفتم این برای تلفظ است، دو ترفند تلفظ،
06:07
but I also lied, it's for listening as well.
117
367470
3141
اما دروغ هم گفتم، برای شنیدن هم هست.
06:10
And I'm going to teach you the listening part in about two seconds.
118
370636
2470
و قسمت شنیداری را در حدود دو ثانیه به شما آموزش خواهم داد.
06:13
All right?
119
373497
639
خیلی خوب؟
06:14
Because when you hear: "Whaddya", if you don't really know what it means because I told you
120
374161
3906
چون وقتی می شنوید: "Whaddya"، اگر واقعاً معنی آن را نمی دانید زیرا به
06:18
there are two meanings, you're going to be confused and I want you to be like a native
121
378092
4640
شما گفتم دو معنی دارد، گیج می شوید و می خواهم مانند یک زبان مادری باشید
06:22
speaker, understand how to use it and pronounce it like we do, but also to understand it like
122
382757
5100
، نحوه استفاده را بفهمید. آن را تلفظ کنید و آن را مانند ما تلفظ کنید، بلکه آن را مانند
06:27
we do.
123
387882
779
ما درک کنید.
06:28
And there's a little trick I told you earlier, and I'm going to show you on the board now.
124
388686
3916
و یک ترفند کوچک وجود دارد که قبلاً به شما گفتم، و اکنون می خواهم شما را روی تخته نشان دهم.
06:32
Let's see if you can catch it.
125
392704
1094
بیایید ببینیم آیا می توانید آن را بگیرید.
06:33
Okay?
126
393823
491
باشه؟
06:34
And even if after I'm finished if you're a little confused, go back to the beginning
127
394431
3916
و حتی اگر بعد از اتمام کارم اگر کمی گیج شدید، به
06:38
of the video and you'll see I put it right on the board.
128
398372
2573
ابتدای ویدیو برگردید و خواهید دید که آن را درست روی تابلو قرار داده ام.
06:40
You'll go: "He showed me."
129
400970
1979
تو برو: "او به من نشان داد."
06:42
Of course I did.
130
402949
1441
البته انجام دادم.
06:44
All right, E's not here, but he's going to help me with a little dialogue for you so
131
404390
4140
بسیار خوب، E اینجا نیست، اما او قصد دارد به من کمک کند تا
06:48
we can practice our pronunciation.
132
408530
2964
بتوانیم تلفظ خود را تمرین کنیم .
06:51
First part of the practice, Mr. E: "James, what are you doing with that chicken?"
133
411792
5720
قسمت اول تمرین آقای ای: جیمز با اون مرغ چیکار میکنی؟
06:58
James: "What do you mean?
134
418347
2443
جیمز:"منظورت
07:00
Can't you see we are crossing the road?"
135
420790
2621
چیه؟ نمیبینی که داریم از جاده رد میشیم؟"
07:03
[Clucks]
136
423641
1975
[کلاک]
07:05
Okay?
137
425641
500
باشه؟
07:06
You got it.
138
426315
1087
فهمیدی.
07:08
If we change it to how English people actually speak in the real relaxed speech patterns
139
428728
4647
اگر آن را به نحوه صحبت کردن مردم انگلیسی با الگوهای گفتاری آرام واقعی
07:13
we have, it comes off as this: "James, whaddya doing with the chicken?"
140
433400
4282
که ما داریم تغییر دهیم، به این صورت ظاهر می شود: "جیمز، چه کاری با مرغ انجام می دهد؟"
07:17
Notice how it just flowed: "Whaddya doing with the chicken?"
141
437707
2835
توجه کنید که چگونه جریان داشت: "Whaddya با مرغ انجام می دهد؟"
07:20
Oh, sorry, that was Mr. E, not me.
142
440995
2130
اوه، ببخشید، اون آقای E بود، نه من.
07:23
Let's try it again.
143
443150
643
07:23
Mr. E: "James, whaddya doing with the chicken?"
144
443818
2766
بیایید دوباره آن را امتحان کنیم.
آقای E: "جیمز، چه کاری با مرغ؟"
07:26
Me: "Whaddya mean?
145
446709
1835
من: "یعنی
07:28
Can't you see we are crossing the road?"
146
448569
1932
؟ نمیبینی داریم از جاده رد میشیم؟"
07:30
[Clucks]
147
450526
1819
[کلاک]
07:32
Right? Cool.
148
452594
1622
درست است؟ سرد.
07:34
That's the first one.
149
454474
956
این اولی است.
07:35
Now, let's look at the second one.
150
455430
1070
حالا بیایید به مورد دوم نگاه کنیم.
07:36
I'm showing you the difference with: "What are you", stressing the appropriate vowels,
151
456500
3676
من تفاوت را به شما نشان می دهم: " تو چیست"، تاکید بر حروف صدادار مناسب،
07:40
saying the "t" as I was supposed to, and when we blend them together to go through quick speech.
152
460201
5294
گفتن "ت" همانطور که باید بگویم، و زمانی که آنها را با هم ترکیب می کنیم تا سریع صحبت کنیم.
07:45
Let's see later on in the evening what happens when E and James meet back up. Okay?
153
465735
4845
بیایید بعداً در عصر ببینیم که وقتی E و James دوباره ملاقات می کنند چه اتفاقی می افتد. باشه؟
07:50
E again: "James, what are you cooking for dinner?"
154
470694
3924
E دوباره: "جیمز، برای شام چی درست می کنی؟"
07:55
James: "Chicken."
155
475282
1858
جیمز: "مرغ."
07:58
E: "What do you mean?"
156
478078
2612
ه: منظورت چیه؟
08:00
James: "Chicken, he never made it to the other side."
157
480928
4622
جیمز: "جوجه، او هرگز به آن طرف نرسید."
08:05
[Fake cries and laughs] Sorry, it's also funny.
158
485550
3803
[گریه ها و خنده های ساختگی] ببخشید خنده دار هم هست.
08:09
Okay?
159
489378
1000
باشه؟
08:10
Let's try down here, let's go down here and move it over here. Okay?
160
490560
2985
بیایید اینجا را امتحان کنیم، بیایید به اینجا برویم و آن را به اینجا منتقل کنیم. باشه؟
08:13
So, E: "James, whaddya cooking for dinner?
161
493570
4079
بنابراین، E: "جیمز، Whaddya آشپزی برای شام؟
08:17
Whaddya cooking?"
162
497674
1310
Whaddya آشپزی؟"
08:19
Pay attention to the end of that verb, it's an "ing" verb.
163
499009
3091
به انتهای آن فعل دقت کنید، فعل "ing" است.
08:22
Remember, "are" is the verb "to be" and we're using a continuous form.
164
502125
4910
به یاد داشته باشید، "are" فعل "بودن" است و ما از یک فرم استمراری استفاده می کنیم.
08:27
So if you want to identify what the person means, look for the continuous form.
165
507186
4121
بنابراین اگر می‌خواهید منظور شخص را مشخص کنید ، به دنبال شکل پیوسته باشید.
08:31
If you see that, that is a: "What are you" statement.
166
511332
3922
اگر آن را دیدید، این عبارت است: "تو چیستی".
08:35
Okay?
167
515285
705
08:35
Cool.
168
515990
1000
باشه؟
سرد.
08:37
James again: "Chicken."
169
517694
1840
جیمز دوباره: "مرغ."
08:39
E: "Whaddya mean?"
170
519899
1969
E: "یعنی چی؟"
08:41
Notice there's just an "n" here, there's nothing?
171
521893
2041
توجه کنید اینجا فقط یک "n" وجود دارد، چیزی وجود ندارد؟
08:43
You go: "What's the deal?"
172
523959
1000
می روی: "معامله چیست؟"
08:44
Well, this is in the base form, it's not "meaning" or "meant", it's the base form of the verb.
173
524959
5081
خوب، این به صورت پایه است، «معنا» یا «معنا» نیست، شکل پایه فعل است.
08:50
When you have the base verb, it is: "What do you", it's the "What do you" statement.
174
530065
4870
وقتی فعل پایه را دارید، این عبارت است: "What do you"، این عبارت "What do you" است.
08:55
So, to differentiate or to tell the difference, see the difference, when we say:
175
535100
4675
پس برای تفکیک یا تفکیک، تفاوت را ببینید، وقتی می گوییم:
08:59
"What are you" it will end in "ing": "Whaddya".
176
539800
3581
«تو چیستی» به «ینگ» ختم می شود: «وحدیا».
09:03
And when we say it with just the base form, it could be: "Whaddya want", it doesn't have
177
543537
4003
و وقتی آن را فقط با شکل پایه می گوییم، می تواند این باشد: "Whaddya want"، لازم
09:07
to be "mean": "Whaddya want?"
178
547540
1884
نیست "mean" باشد: "Whaddya want?"
09:09
Okay?
179
549675
594
باشه؟
09:10
Still, it will still have the base form of the verb and that's how you can tell the difference
180
550294
3791
با این حال، همچنان شکل پایه فعل را خواهد داشت و به این ترتیب می توانید تفاوت
09:14
between the two.
181
554110
1419
بین این دو را تشخیص دهید.
09:15
So here we said: "Whaddya mean?"
182
555529
2110
بنابراین در اینجا گفتیم: "یعنی چه؟"
09:17
And I said: "The chicken didn't make it to the other side."
183
557639
3574
و گفتم: مرغ به آن طرف نرسید.
09:21
Wanh-wanh-wanh.
184
561238
1750
Wanh-wanh-wanh.
09:23
That's funny in many countries.
185
563716
1218
این در بسیاری از کشورها خنده دار است.
09:24
If it's not in yours, find an English person, they'll explain the chicken and the road joke.
186
564959
3387
اگر مال شما نیست، یک انگلیسی پیدا کنید ، جوجه و جوک جاده را توضیح می دهند.
09:28
Okay?
187
568371
630
باشه؟
09:29
Anyway, I hope you enjoyed the lesson, and if you practice this, go by, practice-okay?-a
188
569178
4917
به هر حال، امیدوارم از درس لذت برده باشید، و اگر این را تمرین کردید، یک دو بار دیگر تمرین کنید - باشه؟
09:34
couple more times.
189
574120
970
09:35
Listen for it, you'll start noticing it and you'll start noticing you understand more,
190
575115
3935
به آن گوش کنید، متوجه آن خواهید شد و متوجه خواهید شد که بیشتر می‌فهمید،
09:39
and when you speak to us we understand you faster, and that's the whole point of engVid. Right?
191
579075
4335
و وقتی با ما صحبت می‌کنید، ما شما را سریع‌تر می‌فهمیم، و این تمام هدف engVid است. درست؟
09:43
We want to help you learn English.
192
583435
1499
ما می خواهیم به شما در یادگیری زبان انگلیسی کمک کنیم.
09:44
Now, I want you to...
193
584959
1470
حالا، من از شما می خواهم...
09:46
Don't forget to subscribe, of course, and it's...
194
586454
2130
فراموش نکنید که مشترک شوید ، البته، و این است...
09:48
"Subscribe" button is somewhere here, here, here, here, and here.
195
588609
3442
دکمه "اشتراک" جایی در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا است.
09:52
And, of course, I want to say thank you from E and I.
196
592129
2749
و البته می‌خواهم از E و I تشکر کنم.
09:54
All right?
197
594903
421
باشه؟
09:55
And there's one little thing I want to add: If this video was helpful to you, tell a friend,
198
595349
5540
و یک نکته کوچک وجود دارد که می‌خواهم اضافه کنم: اگر این ویدیو برای شما مفید بود، به یک دوست بگویید،
10:00
get a friend to watch. Okay?
199
600889
1483
دوستی را برای تماشا کردن دعوت کنید. باشه؟
10:02
You learn something, so share the knowledge.
200
602590
1875
شما چیزی یاد می گیرید، پس دانش را به اشتراک بگذارید.
10:04
That's what we're here for.
201
604490
1166
برای همین اینجا هستیم.
10:05
Anyway, have a good one and we'll see you again.
202
605681
2611
به هر حال خوش بگذره و دوباره می بینمت.
10:08
Don't forget to go to engVid.
203
608317
1346
فراموش نکنید که به engVid بروید.
10:09
And where is that?
204
609688
592
و آن کجاست؟
10:10
www.engvid.com.
205
610305
4085
www.engvid.com.
10:14
See ya.
206
614625
601
می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7