How to understand native English speakers: "Whaddya...?"

145,370 views ・ 2018-01-18

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo.
0
58
1543
Doo-doo-doo-doo-doo.
00:02
What am I going to make for dinner tonight?
1
2187
2641
¿Qué voy a hacer para cenar esta noche?
00:04
Hey. James from engVid.
2
4976
2533
Oye. James de engVid.
00:07
Whaddya want to learn today?
3
7509
1766
¿Qué quieres aprender hoy?
00:09
Excuse me.
4
9431
739
Perdóneme.
00:10
"Whaddya mean?"
5
10893
878
"¿Qué quieres decir?"
00:11
Oh, sorry, he's saying: "What do you mean?"
6
11796
1663
Oh, lo siento, está diciendo: "¿Qué quieres decir?"
00:13
What do you want to learn?
7
13459
1787
Que quieres aprender?
00:15
We're doing two quick pronunciation tricks.
8
15470
3166
Estamos haciendo dos trucos rápidos de pronunciación.
00:18
When I'm saying that it's a little bit different, when I say two different pronunciation tricks,
9
18771
5751
Cuando digo que es un poco diferente, cuando digo dos trucos de pronunciación diferentes,
00:24
I'm going to teach you what's called relaxed speech in English or when we make...
10
24709
5300
les voy a enseñar lo que se llama habla relajada en inglés o cuando hacemos
00:30
We blur words together.
11
30034
1714
... Difuminamos las palabras.
00:31
Sometimes we blur words, we make words, two words into one, sometimes three words become
12
31780
4799
A veces desdibujamos las palabras, hacemos palabras, dos palabras en una, a veces tres palabras se convierten en
00:36
one, so when you hear it you think you're hearing one word, when in reality what you're
13
36604
6551
una, así que cuando lo escuchas crees que estás escuchando una palabra, cuando en realidad lo que estás
00:43
hearing is three words and sometimes we drop the sound.
14
43180
3750
escuchando son tres palabras y a veces dejamos caer la sonido.
00:46
Today I'm going to give you two very common phrases, that if you learn to say it properly,
15
46930
5379
Hoy te voy a dar dos frases muy comunes , que si aprendes a decirlas correctamente
00:52
you'll sound like a native speaker, which is really cool.
16
52334
2636
, sonarás como un hablante nativo, lo cual es genial.
00:54
Right?
17
54995
537
¿Derecho?
00:55
So let's go to the board and take a look.
18
55763
1661
Así que vayamos al tablero y echemos un vistazo.
00:57
To start off with, Mr. E...
19
57806
1961
Para empezar, Sr. E...
00:59
Hey, say: "Hi", E. Okay?
20
59792
2311
Oye, di: "Hola", E. ¿Está bien?
01:02
Mr. E is saying: "Whaddya mean?"
21
62221
2822
El Sr. E está diciendo: "¿Qué quieres decir?"
01:05
Try it. If you look in your Google Translator or your phone, you'll notice this word doesn't exist,
22
65316
5384
Intentalo. Si buscas en tu traductor de Google o en tu teléfono, notarás que esta palabra no existe,
01:10
but it does for us English people, and in fact it's for two different things that are
23
70700
4630
pero sí para nosotros los ingleses, y de hecho es para dos cosas diferentes que
01:15
not related.
24
75330
1000
no están relacionadas.
01:16
I'll show you a trick so you know what it is you're saying; or when someone's speaking
25
76330
4250
Te mostraré un truco para que sepas lo que estás diciendo; o cuando alguien te está
01:20
to you, what it is they mean.
26
80580
1840
hablando, qué es lo que quiere decir.
01:22
Let's go.
27
82420
679
Vamos.
01:23
First things first, this is real English, relaxed speech.
28
83720
3120
Lo primero es lo primero, este es un inglés real, un discurso relajado.
01:27
I have two statements.
29
87090
1720
Tengo dos declaraciones.
01:28
The first statement is: "What are you doing?"
30
88810
2460
La primera declaración es: "¿Qué estás haciendo?"
01:31
Right?
31
91586
375
01:31
"What are you doing?"
32
91986
2910
¿Derecho?
"¿Qué estás haciendo?"
01:35
Pretty clear and understandable.
33
95070
1900
Bastante claro y comprensible.
01:37
And the second statement is: "What do you want?"
34
97566
3782
Y la segunda afirmación es: "¿Qué quieres?"
01:41
They're not the same at all, you can see with your eyes.
35
101709
2620
No son lo mismo en absoluto, se puede ver con los ojos.
01:44
But when I say it, actually it's going to come out like this:
36
104415
3221
Pero cuando lo digo, en realidad va a salir así:
01:47
"Wad-da-ya doing? Wad-da-ya doing?" or
37
107661
3761
"¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?" o
01:51
"Wad-da-ya want? Wad-da-ya want?"
38
111411
3253
" ¿Qué quieres? ¿Qué quieres?"
01:54
The sound...
39
114700
570
El sonido...
01:55
This is phonetic spelling, so I'm just trying to show you the: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
40
115295
5279
Esto es ortografía fonética, así que solo estoy tratando de mostrarte: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
02:00
basically sounds like this: "Whaddya", okay?
41
120783
3036
básicamente suena así: "Whaddya", ¿de acuerdo?
02:03
And it's when we've cut sounds, and there's reasons we do it and I'll explain here why.
42
123844
4110
Y es cuando hemos cortado sonidos, y hay razones por las que lo hacemos y explicaré aquí por qué.
02:08
When we speak very fast, especially when there's a "t" or a "d" involved in English, we tend
43
128089
3690
Cuando hablamos muy rápido, especialmente cuando hay una "t" o una "d" en inglés, tendemos
02:11
to either change the "t" to a "d"-okay?-or we actually just get rid of it.
44
131804
6690
a cambiar la "t" por una "d", ¿de acuerdo?, o simplemente nos deshacemos de ella.
02:18
An example is "often".
45
138519
2130
Un ejemplo es "a menudo".
02:20
In English you'll sometimes hear people say: "Often", "I often do this", but more casual
46
140674
6251
En inglés, a veces escucharás a la gente decir: "A menudo", "A menudo hago esto", pero es más
02:26
is to say: "I ofen", the "t" is just dropped.
47
146950
2782
informal decir: "A menudo", la "t" simplemente se deja caer.
02:29
It's understood to be there.
48
149757
1440
Se entiende que está allí.
02:31
Okay?
49
151410
552
02:31
"Often", but it's just dropped.
50
151987
1520
¿Bueno?
"A menudo", pero se acaba de caer.
02:34
And a lot of times people have trouble saying the word: "Bottle", you saw my face, like:
51
154467
4418
Y muchas veces la gente tiene problemas para decir la palabra: "Botella", me viste la cara, como:
02:38
"I want a bottle of Coke", it's difficult to say, even for us, so we say:
52
158929
4159
"Quiero una botella de Coca-Cola", es difícil de decir, incluso para nosotros, entonces decimos:
02:43
"I want a bodle", "bodle", and that double "t" actually becomes almost a "d" sound, so: "bodle".
53
163113
5812
"Quiero una botella". ", "bodle", y esa doble "t" en realidad se convierte casi en un sonido "d", entonces: "bodle".
02:48
"I want a bottle of Coke or a bottle of beer."
54
168950
2386
"Quiero una botella de Coca -Cola o una botella de cerveza".
02:51
We tell you to say "t", but we don't even do it ourselves because we're lazy.
55
171579
4530
Te decimos que digas "t", pero ni nosotros mismos lo hacemos porque somos vagos.
02:56
And speaking about lazy, I want to talk about the second reason this funny thing occurs
56
176179
4636
Y hablando de flojera, quiero hablar sobre la segunda razón por la que ocurre esta cosa graciosa
03:00
here where we have: "Whaddya" instead of the words that are supposed to be there.
57
180840
4276
aquí donde tenemos: "Whaddya" en lugar de las palabras que se supone que deben estar allí.
03:05
When we have lazy vowels...
58
185389
1746
Cuando tenemos vocales perezosas... Las
03:07
Lazy vowels we call the schwa, schwa.
59
187160
4322
vocales perezosas las llamamos schwa, schwa.
03:11
I'm exaggerating because I open my mouth too much.
60
191919
1910
Exagero porque abro demasiado la boca.
03:13
When you do the schwa, it's like an "uh", you barely move your mouth.
61
193900
3912
Cuando haces el schwa, es como un "uh", apenas mueves la boca.
03:18
In fact, later on I'm going to show you a test you can do to see the schwa for yourself. Okay?
62
198281
5675
De hecho, más adelante les mostraré una prueba que pueden hacer para ver la schwa por sí mismos. ¿Bueno?
03:24
Here's two examples for you because we barely say them, like the word: "problem".
63
204628
4190
Aquí hay dos ejemplos para ti porque apenas los decimos, como la palabra: "problema".
03:28
It's not "probl-e-m", you don't say the "e" really, you just kind of, like, make it fall
64
208904
3900
No es "probl-e-m", realmente no dices la "e ", simplemente haces que caiga
03:32
with the "m" so it becomes "um": "problum".
65
212829
3316
con la "m" para que se convierta en "um": "problum".
03:36
Right?
66
216170
394
03:36
And when you say: "family", do you say: "fam-i-ly"?
67
216912
3461
¿Derecho?
¿Y cuando dices: "familia" , dices: "fam-i-ly"?
03:40
No. You say: "Famly".
68
220398
1871
No. Tú dices: "Familia".
03:42
It's "fam-ly", it just blends right in there.
69
222294
2767
Es "fam-ly", simplemente se mezcla allí.
03:45
Okay?
70
225086
1000
¿Bueno?
03:46
So now we've taken a look at this and "whaddya", and I just want to explain something, how it happened.
71
226111
4536
Así que ahora hemos echado un vistazo a esto y "whaddya", y solo quiero explicar algo, cómo sucedió.
03:50
Remember we said the "t"?
72
230672
1203
¿Recuerdas que dijimos la "t"?
03:51
The "t" gets dropped here.
73
231900
1647
La "t" se cae aquí.
03:53
Okay? We just take it out.
74
233572
1613
¿Bueno? Simplemente lo sacamos.
03:55
And the "r" we don't even say.
75
235210
2061
Y la "r" ni siquiera la decimos.
03:57
It goes from here-you see?-there goes the "t" becomes a "d" there.
76
237296
2794
Va de aquí, ¿ves?, ahí va la "t" se convierte en una "d" allí.
04:00
Right?
77
240090
615
04:00
"What are", "What are ya", and we just drop it right off.
78
240730
2880
¿Derecho?
"¿Qué eres?", "¿Qué eres?", y simplemente lo dejamos.
04:03
Here it's even more obvious you can see it because we take the "t", and make that an
79
243798
3937
Aquí es aún más obvio que puedes verlo porque tomamos la "t" y la convertimos en una
04:07
"a" over here. We do that a lot in English with "o", we change o's to "a".
80
247760
4220
"a" aquí. Hacemos eso mucho en inglés con "o", cambiamos las o por "a".
04:11
Okay, so here are we.
81
251980
1769
Bien, aquí estamos.
04:13
We drop that, we put the "t" to a "d" here, once again that drops off, and we have: "whaddya".
82
253774
6268
Dejamos eso, ponemos la "t" a una "d" aquí, una vez más eso cae, y tenemos: "whaddya".
04:20
Okay? So we have from: "What are you doing?" to "Whaddya doing?"
83
260067
3623
¿Bueno? Entonces tenemos de: "¿Qué estás haciendo?" a "¿Qué estás haciendo?"
04:23
And: "What do you want?" to "Whaddya want?"
84
263946
3924
¿Y qué quieres?" a "¿Qué quieres?"
04:28
Now, there's a trick because I'm sure you're saying, and I would understand: "I don't see
85
268565
3535
Ahora, hay un truco porque estoy seguro de que estás diciendo, y lo entendería: "Aquí no veo
04:32
the difference here.
86
272100
1000
la diferencia.
04:33
It's the same."
87
273100
1085
Es lo mismo".
04:34
I actually put it up on the board, but when we come back I'm going to show you exactly
88
274675
4195
De hecho, lo puse en la pizarra, pero cuando regresemos les mostraré exactamente
04:38
what the trick is.
89
278870
887
cuál es el truco.
04:39
Are you ready?
90
279782
1068
¿Estás listo?
04:41
[Snaps]
91
281592
404
[Snaps]
04:42
Okay, are you ready?
92
282795
1150
Está bien, ¿estás listo?
04:44
So, I want to go back to something I mentioned earlier on, which was the "uh" sound, that
93
284180
6340
Entonces, quiero volver a algo que mencioné anteriormente, que era el sonido "uh", ese
04:50
schwa sound.
94
290520
1200
sonido schwa.
04:51
Okay?
95
291720
1000
¿Bueno?
04:52
There's a test to see if a word has a schwa or not, or something you can help to help
96
292720
5350
Hay una prueba para ver si una palabra tiene schwa o no, o algo que te puede ayudar
04:58
you practice the schwa because it's in a lot of English words.
97
298070
3900
a practicar el schwa porque está en muchas palabras en inglés.
05:01
We tend to be very lazy and just slur-our-words, just slur them, don't say them properly.
98
301970
6504
Tendemos a ser muy perezosos y simplemente arrastramos las palabras , las arrastramos, no las decimos correctamente.
05:08
And here's the test: If you put your hand under your chin like so, and you say...
99
308918
5250
Y aquí está la prueba: Si pones tu mano debajo de tu barbilla así, y dices...
05:14
Let's say the following words, like: "freedom", "freedom", you can notice my mouth barely moves.
100
314193
5840
Digamos las siguientes palabras, como: "libertad", "libertad", puedes notar que mi boca apenas se mueve.
05:20
If I say: "free-dom", "I want my free-dom", my jaw drops down more.
101
320058
4607
Si digo: "libertad", "quiero mi libertad", se me cae más la mandíbula.
05:24
There's very little effort when I say it normally.
102
324690
2629
Hay muy poco esfuerzo cuando lo digo normalmente.
05:27
"Freedom".
103
327344
686
"Libertad".
05:28
And "sugar".
104
328055
824
05:28
"Can I have some sugar with my coffee?"
105
328904
2221
Y "azúcar".
"¿Puedo tener un poco de azúcar con mi café?"
05:31
See? With "coffee", you see this movement?
106
331150
2501
¿Ver? Con "café", ¿ ves este movimiento?
05:33
"Sugar", almost no movement.
107
333760
2385
"Azúcar", casi sin movimiento.
05:36
That's a schwa test.
108
336216
1350
Esa es una prueba de schwa.
05:37
This symbol is the schwa, and it's from the IAP system. Okay?
109
337660
4859
Este símbolo es el schwa y es del sistema IAP. ¿Bueno?
05:43
This indicates to us that the vowel is not to be pushed or said a lot; it's barely said.
110
343093
5260
Esto nos indica que la vocal no se debe empujar ni decir mucho; apenas se dice.
05:48
And you'll see this in a lot of dictionaries or things that are translating from one word...
111
348378
4752
Y verás esto en muchos diccionarios o cosas que se traducen de una palabra...
05:53
A language to another, if they use IPA.
112
353155
2440
Un idioma a otro, si usan IPA.
05:55
Cool?
113
355620
640
¿Fresco?
05:56
Now, we know what the schwa is, let's go back to the board and see how we can work on our
114
356260
4750
Ahora que sabemos qué es el schwa, volvamos a la pizarra y veamos cómo podemos trabajar en nuestra
06:01
practice for pronunciation.
115
361010
1445
práctica de pronunciación.
06:02
Now, if you recall rightly, I said this is for pronunciation, two pronunciation tricks,
116
362844
4626
Ahora, si recuerdas bien, dije que esto es para la pronunciación, dos trucos de pronunciación,
06:07
but I also lied, it's for listening as well.
117
367470
3141
pero también mentí, también es para escuchar.
06:10
And I'm going to teach you the listening part in about two seconds.
118
370636
2470
Y les voy a enseñar la parte de escucha en unos dos segundos.
06:13
All right?
119
373497
639
¿Todo bien?
06:14
Because when you hear: "Whaddya", if you don't really know what it means because I told you
120
374161
3906
Porque cuando escuchas: "Whaddya", si realmente no sabes lo que significa porque te dije que
06:18
there are two meanings, you're going to be confused and I want you to be like a native
121
378092
4640
hay dos significados, te confundirás y quiero que seas como un
06:22
speaker, understand how to use it and pronounce it like we do, but also to understand it like
122
382757
5100
hablante nativo, entiende cómo usar y pronunciarlo como lo hacemos, pero también para entenderlo como
06:27
we do.
123
387882
779
lo hacemos.
06:28
And there's a little trick I told you earlier, and I'm going to show you on the board now.
124
388686
3916
Y hay un pequeño truco que les dije antes, y les voy a mostrar en la pizarra ahora.
06:32
Let's see if you can catch it.
125
392704
1094
Vamos a ver si puedes atraparlo.
06:33
Okay?
126
393823
491
¿Bueno?
06:34
And even if after I'm finished if you're a little confused, go back to the beginning
127
394431
3916
E incluso si después de que termine si estás un poco confundido, vuelve al principio
06:38
of the video and you'll see I put it right on the board.
128
398372
2573
del video y verás que lo puse en la pizarra.
06:40
You'll go: "He showed me."
129
400970
1979
Dirás: "Él me mostró".
06:42
Of course I did.
130
402949
1441
Por supuesto lo hice.
06:44
All right, E's not here, but he's going to help me with a little dialogue for you so
131
404390
4140
Está bien, E no está aquí, pero me va a ayudar con un pequeño diálogo para
06:48
we can practice our pronunciation.
132
408530
2964
que podamos practicar nuestra pronunciación.
06:51
First part of the practice, Mr. E: "James, what are you doing with that chicken?"
133
411792
5720
Primera parte de la práctica, Sr. E: "James, ¿qué estás haciendo con ese pollo?"
06:58
James: "What do you mean?
134
418347
2443
James: "¿Qué quieres decir?
07:00
Can't you see we are crossing the road?"
135
420790
2621
¿No ves que estamos cruzando la calle?"
07:03
[Clucks]
136
423641
1975
[Cloquea]
07:05
Okay?
137
425641
500
¿Está bien?
07:06
You got it.
138
426315
1087
Lo entendiste.
07:08
If we change it to how English people actually speak in the real relaxed speech patterns
139
428728
4647
Si lo cambiamos a cómo los ingleses realmente hablan en los patrones de habla realmente relajados
07:13
we have, it comes off as this: "James, whaddya doing with the chicken?"
140
433400
4282
que tenemos, resulta así: "James, ¿ qué haces con el pollo?"
07:17
Notice how it just flowed: "Whaddya doing with the chicken?"
141
437707
2835
Observe cómo fluyó: "¿Qué haces con el pollo?"
07:20
Oh, sorry, that was Mr. E, not me.
142
440995
2130
Oh, lo siento, ese era el Sr. E, no yo.
07:23
Let's try it again.
143
443150
643
07:23
Mr. E: "James, whaddya doing with the chicken?"
144
443818
2766
Vamos a intentarlo de nuevo.
Sr. E: "James, ¿qué estás haciendo con el pollo?"
07:26
Me: "Whaddya mean?
145
446709
1835
Yo: "¿Qué quieres decir?
07:28
Can't you see we are crossing the road?"
146
448569
1932
¿No ves que estamos cruzando la calle?"
07:30
[Clucks]
147
450526
1819
[cloquea]
07:32
Right? Cool.
148
452594
1622
¿Verdad? Fresco.
07:34
That's the first one.
149
454474
956
Ese es el primero.
07:35
Now, let's look at the second one.
150
455430
1070
Ahora, veamos el segundo.
07:36
I'm showing you the difference with: "What are you", stressing the appropriate vowels,
151
456500
3676
Te estoy mostrando la diferencia con: "¿Qué eres?", enfatizando las vocales apropiadas,
07:40
saying the "t" as I was supposed to, and when we blend them together to go through quick speech.
152
460201
5294
diciendo la "t" como se suponía que debía hacerlo, y cuando las mezclamos para pasar a un habla rápida.
07:45
Let's see later on in the evening what happens when E and James meet back up. Okay?
153
465735
4845
Veamos más tarde en la noche qué sucede cuando E y James se reencuentran. ¿Bueno?
07:50
E again: "James, what are you cooking for dinner?"
154
470694
3924
E otra vez: "James, ¿qué estás cocinando para la cena?"
07:55
James: "Chicken."
155
475282
1858
James: "Pollo".
07:58
E: "What do you mean?"
156
478078
2612
ES: "¿Qué quieres decir?"
08:00
James: "Chicken, he never made it to the other side."
157
480928
4622
James: "Pollo, nunca llegó al otro lado".
08:05
[Fake cries and laughs] Sorry, it's also funny.
158
485550
3803
[Lloros y risas fingidas] Lo siento, también es gracioso.
08:09
Okay?
159
489378
1000
¿Bueno?
08:10
Let's try down here, let's go down here and move it over here. Okay?
160
490560
2985
Intentemos aquí abajo, bajemos aquí y movámoslo aquí. ¿Bueno?
08:13
So, E: "James, whaddya cooking for dinner?
161
493570
4079
Entonces, E: "James, ¿qué estás cocinando para la cena?
08:17
Whaddya cooking?"
162
497674
1310
¿Qué estás cocinando?"
08:19
Pay attention to the end of that verb, it's an "ing" verb.
163
499009
3091
Presta atención al final de ese verbo, es un verbo "ing".
08:22
Remember, "are" is the verb "to be" and we're using a continuous form.
164
502125
4910
Recuerda, "are" es el verbo "to be" y estamos usando una forma continua.
08:27
So if you want to identify what the person means, look for the continuous form.
165
507186
4121
Entonces, si desea identificar qué significa la persona , busque la forma continua.
08:31
If you see that, that is a: "What are you" statement.
166
511332
3922
Si ves eso, es una declaración de "¿Qué eres?".
08:35
Okay?
167
515285
705
08:35
Cool.
168
515990
1000
¿Bueno?
Fresco.
08:37
James again: "Chicken."
169
517694
1840
James de nuevo: "Pollo".
08:39
E: "Whaddya mean?"
170
519899
1969
E: "¿Qué quieres decir?"
08:41
Notice there's just an "n" here, there's nothing?
171
521893
2041
Observe que solo hay una "n" aquí, ¿no hay nada?
08:43
You go: "What's the deal?"
172
523959
1000
Tú dices: "¿Cuál es el trato?"
08:44
Well, this is in the base form, it's not "meaning" or "meant", it's the base form of the verb.
173
524959
5081
Bueno, esto está en la forma base, no es "significado" o "significado", es la forma base del verbo.
08:50
When you have the base verb, it is: "What do you", it's the "What do you" statement.
174
530065
4870
Cuando tienes el verbo base, es: "¿ Qué haces?", es la afirmación "¿Qué haces?".
08:55
So, to differentiate or to tell the difference, see the difference, when we say:
175
535100
4675
Entonces, para diferenciar o decir la diferencia, vea la diferencia, cuando decimos:
08:59
"What are you" it will end in "ing": "Whaddya".
176
539800
3581
"¿Qué eres?" terminará en "ing": "Whaddya".
09:03
And when we say it with just the base form, it could be: "Whaddya want", it doesn't have
177
543537
4003
Y cuando lo decimos solo con la forma base , podría ser: "¿Qué quieres?", no tiene
09:07
to be "mean": "Whaddya want?"
178
547540
1884
por qué ser "malo": "¿Qué quieres?"
09:09
Okay?
179
549675
594
¿Bueno?
09:10
Still, it will still have the base form of the verb and that's how you can tell the difference
180
550294
3791
Aún así, seguirá teniendo la forma base del verbo y así es como puedes notar la diferencia
09:14
between the two.
181
554110
1419
entre los dos.
09:15
So here we said: "Whaddya mean?"
182
555529
2110
Así que aquí dijimos: "¿Qué quieres decir?"
09:17
And I said: "The chicken didn't make it to the other side."
183
557639
3574
Y yo dije: "La gallina no llegó al otro lado".
09:21
Wanh-wanh-wanh.
184
561238
1750
Wanh-wanh-wanh.
09:23
That's funny in many countries.
185
563716
1218
Eso es divertido en muchos países.
09:24
If it's not in yours, find an English person, they'll explain the chicken and the road joke.
186
564959
3387
Si no está en el tuyo busca a un inglés , te explicará el chiste de la gallina y la carretera.
09:28
Okay?
187
568371
630
¿Bueno?
09:29
Anyway, I hope you enjoyed the lesson, and if you practice this, go by, practice-okay?-a
188
569178
4917
De todos modos, espero que hayas disfrutado la lección, y si practicas esto, pasa, practica, ¿de acuerdo?, un
09:34
couple more times.
189
574120
970
par de veces más.
09:35
Listen for it, you'll start noticing it and you'll start noticing you understand more,
190
575115
3935
Escúchalo, comenzarás a notarlo y comenzarás a notar que entiendes más,
09:39
and when you speak to us we understand you faster, and that's the whole point of engVid. Right?
191
579075
4335
y cuando nos hablas te entendemos más rápido, y ese es el objetivo de engVid. ¿Derecho?
09:43
We want to help you learn English.
192
583435
1499
Queremos ayudarte a aprender inglés.
09:44
Now, I want you to...
193
584959
1470
Ahora, quiero que...
09:46
Don't forget to subscribe, of course, and it's...
194
586454
2130
No se olviden de suscribirse, por supuesto, y es... El
09:48
"Subscribe" button is somewhere here, here, here, here, and here.
195
588609
3442
botón "Suscribirse" está en algún lugar aquí, aquí, aquí, aquí y aquí.
09:52
And, of course, I want to say thank you from E and I.
196
592129
2749
Y, por supuesto, quiero darte las gracias de parte de E e I. ¿
09:54
All right?
197
594903
421
Está bien?
09:55
And there's one little thing I want to add: If this video was helpful to you, tell a friend,
198
595349
5540
Y hay una pequeña cosa que quiero agregar: si este video fue útil para usted, cuéntele a un amigo,
10:00
get a friend to watch. Okay?
199
600889
1483
haga que un amigo lo vea. ¿Bueno?
10:02
You learn something, so share the knowledge.
200
602590
1875
Aprendes algo, así que comparte el conocimiento.
10:04
That's what we're here for.
201
604490
1166
Para eso estamos aquí.
10:05
Anyway, have a good one and we'll see you again.
202
605681
2611
De todos modos, pásalo bien y nos vemos de nuevo.
10:08
Don't forget to go to engVid.
203
608317
1346
No olvides ir a engVid.
10:09
And where is that?
204
609688
592
¿Y, dónde está eso?
10:10
www.engvid.com.
205
610305
4085
www.engvid.com.
10:14
See ya.
206
614625
601
Nos vemos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7