How to understand native English speakers: "Whaddya...?"

Inglese: il relaxed speech

145,370 views ・ 2018-01-18

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo.
0
58
1543
Doo-doo-doo-doo-doo.
00:02
What am I going to make for dinner tonight?
1
2187
2641
Cosa preparo per cena stasera?
00:04
Hey. James from engVid.
2
4976
2533
EHI. James da engVid.
00:07
Whaddya want to learn today?
3
7509
1766
Cosa vuoi imparare oggi?
00:09
Excuse me.
4
9431
739
Mi scusi.
00:10
"Whaddya mean?"
5
10893
878
"Cosa vuoi dire?"
00:11
Oh, sorry, he's saying: "What do you mean?"
6
11796
1663
Oh, scusa, sta dicendo: "Cosa vuoi dire?"
00:13
What do you want to learn?
7
13459
1787
Cosa vuoi imparare?
00:15
We're doing two quick pronunciation tricks.
8
15470
3166
Stiamo facendo due rapidi trucchi di pronuncia.
00:18
When I'm saying that it's a little bit different, when I say two different pronunciation tricks,
9
18771
5751
Quando dico che è un po' diverso, quando dico due diversi trucchi di pronuncia,
00:24
I'm going to teach you what's called relaxed speech in English or when we make...
10
24709
5300
ti insegnerò quello che in inglese si chiama discorso rilassato o quando facciamo...
00:30
We blur words together.
11
30034
1714
Confondiamo le parole insieme.
00:31
Sometimes we blur words, we make words, two words into one, sometimes three words become
12
31780
4799
A volte confondiamo le parole, trasformiamo le parole in una, due parole in una, a volte tre parole diventano
00:36
one, so when you hear it you think you're hearing one word, when in reality what you're
13
36604
6551
una, quindi quando lo senti pensi di sentire una parola, quando in realtà ciò che stai
00:43
hearing is three words and sometimes we drop the sound.
14
43180
3750
ascoltando sono tre parole e a volte lasciamo cadere il suono.
00:46
Today I'm going to give you two very common phrases, that if you learn to say it properly,
15
46930
5379
Oggi ti darò due frasi molto comuni , che se impari a pronunciarle correttamente,
00:52
you'll sound like a native speaker, which is really cool.
16
52334
2636
sembrerai un madrelingua, il che è davvero fantastico.
00:54
Right?
17
54995
537
Giusto?
00:55
So let's go to the board and take a look.
18
55763
1661
Quindi andiamo al tabellone e diamo un'occhiata. Tanto
00:57
To start off with, Mr. E...
19
57806
1961
per cominciare, signor E...
00:59
Hey, say: "Hi", E. Okay?
20
59792
2311
Ehi, di': "Ciao", E. Ok?
01:02
Mr. E is saying: "Whaddya mean?"
21
62221
2822
Il signor E sta dicendo: "Cosa vuoi dire?"
01:05
Try it. If you look in your Google Translator or your phone, you'll notice this word doesn't exist,
22
65316
5384
Provalo. Se guardi nel tuo Google Translator o nel tuo telefono, noterai che questa parola non esiste,
01:10
but it does for us English people, and in fact it's for two different things that are
23
70700
4630
ma per noi inglesi sì, e infatti è per due cose diverse che
01:15
not related.
24
75330
1000
non sono correlate.
01:16
I'll show you a trick so you know what it is you're saying; or when someone's speaking
25
76330
4250
Ti mostrerò un trucco in modo che tu sappia cosa stai dicendo; o quando qualcuno
01:20
to you, what it is they mean.
26
80580
1840
ti parla, cosa significa.
01:22
Let's go.
27
82420
679
Andiamo. Per
01:23
First things first, this is real English, relaxed speech.
28
83720
3120
prima cosa, questo è vero inglese, discorso rilassato.
01:27
I have two statements.
29
87090
1720
Ho due affermazioni.
01:28
The first statement is: "What are you doing?"
30
88810
2460
La prima affermazione è: "Cosa stai facendo?"
01:31
Right?
31
91586
375
01:31
"What are you doing?"
32
91986
2910
Giusto?
"Cosa fai?"
01:35
Pretty clear and understandable.
33
95070
1900
Abbastanza chiaro e comprensibile.
01:37
And the second statement is: "What do you want?"
34
97566
3782
E la seconda affermazione è: "Cosa vuoi?"
01:41
They're not the same at all, you can see with your eyes.
35
101709
2620
Non sono affatto la stessa cosa, puoi vedere con i tuoi occhi.
01:44
But when I say it, actually it's going to come out like this:
36
104415
3221
Ma quando lo dico, in realtà verrà fuori così:
01:47
"Wad-da-ya doing? Wad-da-ya doing?" or
37
107661
3761
"Wad-da-ya che fa? Wad-da-ya che fa?" o
01:51
"Wad-da-ya want? Wad-da-ya want?"
38
111411
3253
"Wad-da-ya vuoi? Wad-da-ya vuoi?"
01:54
The sound...
39
114700
570
Il suono...
01:55
This is phonetic spelling, so I'm just trying to show you the: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
40
115295
5279
Questa è l'ortografia fonetica, quindi sto solo cercando di mostrarti: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
02:00
basically sounds like this: "Whaddya", okay?
41
120783
3036
fondamentalmente suona così: "Whaddya", ok?
02:03
And it's when we've cut sounds, and there's reasons we do it and I'll explain here why.
42
123844
4110
Ed è quando abbiamo tagliato i suoni, e ci sono ragioni per cui lo facciamo e spiegherò qui perché.
02:08
When we speak very fast, especially when there's a "t" or a "d" involved in English, we tend
43
128089
3690
Quando parliamo molto velocemente, specialmente quando c'è una "t" o una "d" coinvolta in inglese, tendiamo
02:11
to either change the "t" to a "d"-okay?-or we actually just get rid of it.
44
131804
6690
a cambiare la "t" in una "d" - va bene? - o semplicemente ce ne sbarazziamo.
02:18
An example is "often".
45
138519
2130
Un esempio è "spesso".
02:20
In English you'll sometimes hear people say: "Often", "I often do this", but more casual
46
140674
6251
In inglese a volte sentirai dire: "Spesso", "I spesso faccio questo", ma più casuale
02:26
is to say: "I ofen", the "t" is just dropped.
47
146950
2782
è dire: "I ofen", la "t" è appena caduta.
02:29
It's understood to be there.
48
149757
1440
Si capisce di esserci.
02:31
Okay?
49
151410
552
02:31
"Often", but it's just dropped.
50
151987
1520
Va bene?
"Spesso", ma è appena caduto.
02:34
And a lot of times people have trouble saying the word: "Bottle", you saw my face, like:
51
154467
4418
E molte volte le persone hanno difficoltà a pronunciare la parola: "Bottiglia", hai visto la mia faccia, come:
02:38
"I want a bottle of Coke", it's difficult to say, even for us, so we say:
52
158929
4159
"Voglio una bottiglia di Coca Cola", è difficile da dire, anche per noi, quindi diciamo:
02:43
"I want a bodle", "bodle", and that double "t" actually becomes almost a "d" sound, so: "bodle".
53
163113
5812
"Voglio una bottiglia ", "bodle", e quella doppia "t" in realtà diventa quasi un suono "d", quindi: "bodle".
02:48
"I want a bottle of Coke or a bottle of beer."
54
168950
2386
"Voglio una bottiglia di Coca Cola o una bottiglia di birra."
02:51
We tell you to say "t", but we don't even do it ourselves because we're lazy.
55
171579
4530
Ti diciamo di dire "t", ma non lo facciamo nemmeno noi perché siamo pigri.
02:56
And speaking about lazy, I want to talk about the second reason this funny thing occurs
56
176179
4636
E parlando di pigrizia, voglio parlare della seconda ragione per cui questa cosa divertente accade
03:00
here where we have: "Whaddya" instead of the words that are supposed to be there.
57
180840
4276
qui dove abbiamo: "Whaddya" invece delle parole che dovrebbero essere lì.
03:05
When we have lazy vowels...
58
185389
1746
Quando abbiamo vocali pigre...
03:07
Lazy vowels we call the schwa, schwa.
59
187160
4322
Vocali pigre chiamiamo lo schwa, schwa.
03:11
I'm exaggerating because I open my mouth too much.
60
191919
1910
Sto esagerando perché apro troppo la bocca.
03:13
When you do the schwa, it's like an "uh", you barely move your mouth.
61
193900
3912
Quando fai lo schwa, è come un "uh", muovi appena la bocca.
03:18
In fact, later on I'm going to show you a test you can do to see the schwa for yourself. Okay?
62
198281
5675
Infatti, più avanti ti mostrerò un test che puoi fare per vedere tu stesso lo schwa. Va bene?
03:24
Here's two examples for you because we barely say them, like the word: "problem".
63
204628
4190
Ecco due esempi per te perché li diciamo a malapena, come la parola: "problema".
03:28
It's not "probl-e-m", you don't say the "e" really, you just kind of, like, make it fall
64
208904
3900
Non è "probl-e-m", non dici la "e" davvero, la fai semplicemente cadere
03:32
with the "m" so it becomes "um": "problum".
65
212829
3316
con la "m" in modo che diventi "um": "problum".
03:36
Right?
66
216170
394
03:36
And when you say: "family", do you say: "fam-i-ly"?
67
216912
3461
Giusto?
E quando dici: "famiglia", dici: "fam-i-ly"?
03:40
No. You say: "Famly".
68
220398
1871
No. Tu dici: "Famly".
03:42
It's "fam-ly", it just blends right in there.
69
222294
2767
È "fam-ly", si fonde proprio lì dentro.
03:45
Okay?
70
225086
1000
Va bene?
03:46
So now we've taken a look at this and "whaddya", and I just want to explain something, how it happened.
71
226111
4536
Quindi ora abbiamo dato un'occhiata a questo e "whaddya", e voglio solo spiegare qualcosa, come è successo.
03:50
Remember we said the "t"?
72
230672
1203
Ricordi che abbiamo detto la "t"?
03:51
The "t" gets dropped here.
73
231900
1647
La "t" viene rilasciata qui.
03:53
Okay? We just take it out.
74
233572
1613
Va bene? Lo tiriamo fuori.
03:55
And the "r" we don't even say.
75
235210
2061
E la "r" non la diciamo nemmeno. Va
03:57
It goes from here-you see?-there goes the "t" becomes a "d" there.
76
237296
2794
da qui - vedi? - va la "t" diventa una "d" lì.
04:00
Right?
77
240090
615
04:00
"What are", "What are ya", and we just drop it right off.
78
240730
2880
Giusto?
"Cosa sei", "Cosa sei", e lo lasciamo subito.
04:03
Here it's even more obvious you can see it because we take the "t", and make that an
79
243798
3937
Qui è ancora più ovvio che puoi vederlo perché prendiamo la "t" e la trasformiamo in una
04:07
"a" over here. We do that a lot in English with "o", we change o's to "a".
80
247760
4220
"a" qui. Lo facciamo spesso in inglese con "o", cambiamo le o in "a".
04:11
Okay, so here are we.
81
251980
1769
Ok, quindi eccoci qui.
04:13
We drop that, we put the "t" to a "d" here, once again that drops off, and we have: "whaddya".
82
253774
6268
Lasciamo perdere, mettiamo la "t" in una "d" qui, ancora una volta cade, e abbiamo: "whaddya".
04:20
Okay? So we have from: "What are you doing?" to "Whaddya doing?"
83
260067
3623
Va bene? Quindi abbiamo da: "Cosa stai facendo?" a "Cosa stai facendo?"
04:23
And: "What do you want?" to "Whaddya want?"
84
263946
3924
E cosa vuoi?" a "Cosa vuoi?"
04:28
Now, there's a trick because I'm sure you're saying, and I would understand: "I don't see
85
268565
3535
Ora, c'è un trucco perché sono sicuro che stai dicendo, e io capirei: "Non vedo
04:32
the difference here.
86
272100
1000
la differenza qui.
04:33
It's the same."
87
273100
1085
È lo stesso".
04:34
I actually put it up on the board, but when we come back I'm going to show you exactly
88
274675
4195
In realtà l'ho messo sulla lavagna, ma quando torneremo ti mostrerò esattamente
04:38
what the trick is.
89
278870
887
qual è il trucco.
04:39
Are you ready?
90
279782
1068
Siete pronti?
04:41
[Snaps]
91
281592
404
[scatta]
04:42
Okay, are you ready?
92
282795
1150
Ok, sei pronto?
04:44
So, I want to go back to something I mentioned earlier on, which was the "uh" sound, that
93
284180
6340
Quindi, voglio tornare a qualcosa che ho menzionato prima, che era il suono "uh", quel
04:50
schwa sound.
94
290520
1200
suono schwa.
04:51
Okay?
95
291720
1000
Va bene?
04:52
There's a test to see if a word has a schwa or not, or something you can help to help
96
292720
5350
C'è un test per vedere se una parola ha uno schwa o no, o qualcosa che puoi aiutare a
04:58
you practice the schwa because it's in a lot of English words.
97
298070
3900
praticare lo schwa perché è in molte parole inglesi.
05:01
We tend to be very lazy and just slur-our-words, just slur them, don't say them properly.
98
301970
6504
Tendiamo ad essere molto pigri e insultiamo solo le nostre parole, le insultiamo, non le diciamo correttamente.
05:08
And here's the test: If you put your hand under your chin like so, and you say...
99
308918
5250
Ed ecco il test: se metti la mano sotto il mento in questo modo, e dici...
05:14
Let's say the following words, like: "freedom", "freedom", you can notice my mouth barely moves.
100
314193
5840
Diciamo le seguenti parole, come: "libertà", "libertà", puoi notare che la mia bocca si muove appena.
05:20
If I say: "free-dom", "I want my free-dom", my jaw drops down more.
101
320058
4607
Se dico: "libertà", "voglio la mia libertà", la mia mascella si abbassa di più.
05:24
There's very little effort when I say it normally.
102
324690
2629
C'è pochissimo sforzo quando lo dico normalmente.
05:27
"Freedom".
103
327344
686
"Libertà".
05:28
And "sugar".
104
328055
824
05:28
"Can I have some sugar with my coffee?"
105
328904
2221
E "zucchero".
"Posso avere un po' di zucchero con il mio caffè?"
05:31
See? With "coffee", you see this movement?
106
331150
2501
Vedere? Con "caffè", vedi questo movimento?
05:33
"Sugar", almost no movement.
107
333760
2385
"Zucchero", quasi nessun movimento.
05:36
That's a schwa test.
108
336216
1350
Questo è un test Schwa.
05:37
This symbol is the schwa, and it's from the IAP system. Okay?
109
337660
4859
Questo simbolo è lo schwa, ed è del sistema IAP. Va bene?
05:43
This indicates to us that the vowel is not to be pushed or said a lot; it's barely said.
110
343093
5260
Questo ci indica che la vocale non deve essere spinta o detta molto; è appena detto.
05:48
And you'll see this in a lot of dictionaries or things that are translating from one word...
111
348378
4752
E lo vedrai in molti dizionari o cose che stanno traducendo da una parola...
05:53
A language to another, if they use IPA.
112
353155
2440
Una lingua a un'altra, se usano IPA.
05:55
Cool?
113
355620
640
Freddo?
05:56
Now, we know what the schwa is, let's go back to the board and see how we can work on our
114
356260
4750
Ora, sappiamo cos'è lo schwa, torniamo alla lavagna e vediamo come possiamo lavorare sulla nostra
06:01
practice for pronunciation.
115
361010
1445
pratica per la pronuncia.
06:02
Now, if you recall rightly, I said this is for pronunciation, two pronunciation tricks,
116
362844
4626
Ora, se ricordi bene, ho detto che questo è per la pronuncia, due trucchi di pronuncia,
06:07
but I also lied, it's for listening as well.
117
367470
3141
ma ho anche mentito, è anche per ascoltare.
06:10
And I'm going to teach you the listening part in about two seconds.
118
370636
2470
E ti insegnerò la parte dell'ascolto tra circa due secondi.
06:13
All right?
119
373497
639
Va bene?
06:14
Because when you hear: "Whaddya", if you don't really know what it means because I told you
120
374161
3906
Perché quando senti: "Whaddya", se non sai davvero cosa significa perché ti ho detto che ci
06:18
there are two meanings, you're going to be confused and I want you to be like a native
121
378092
4640
sono due significati, sarai confuso e voglio che tu sia come un
06:22
speaker, understand how to use it and pronounce it like we do, but also to understand it like
122
382757
5100
madrelingua, capisci come usare e pronunciarlo come facciamo noi, ma anche capirlo come
06:27
we do.
123
387882
779
facciamo noi.
06:28
And there's a little trick I told you earlier, and I'm going to show you on the board now.
124
388686
3916
E c'è un piccolo trucco che ti ho detto prima, e ora te lo mostrerò alla lavagna.
06:32
Let's see if you can catch it.
125
392704
1094
Vediamo se riesci a prenderlo.
06:33
Okay?
126
393823
491
Va bene?
06:34
And even if after I'm finished if you're a little confused, go back to the beginning
127
394431
3916
E anche se dopo che ho finito se sei un po' confuso, torna all'inizio
06:38
of the video and you'll see I put it right on the board.
128
398372
2573
del video e vedrai che l'ho messo proprio sulla lavagna.
06:40
You'll go: "He showed me."
129
400970
1979
Dirai: "Me l'ha mostrato".
06:42
Of course I did.
130
402949
1441
Certo che l'ho fatto.
06:44
All right, E's not here, but he's going to help me with a little dialogue for you so
131
404390
4140
Va bene, E non c'è, ma mi aiuterà con un piccolo dialogo per te così
06:48
we can practice our pronunciation.
132
408530
2964
possiamo esercitarci con la pronuncia.
06:51
First part of the practice, Mr. E: "James, what are you doing with that chicken?"
133
411792
5720
Prima parte della pratica, Mr. E: "James, cosa stai facendo con quel pollo?"
06:58
James: "What do you mean?
134
418347
2443
James: "Cosa vuoi dire?
07:00
Can't you see we are crossing the road?"
135
420790
2621
Non vedi che stiamo attraversando la strada?"
07:03
[Clucks]
136
423641
1975
[Ridacchia] Va
07:05
Okay?
137
425641
500
bene?
07:06
You got it.
138
426315
1087
Avete capito bene.
07:08
If we change it to how English people actually speak in the real relaxed speech patterns
139
428728
4647
Se lo cambiamo nel modo in cui gli inglesi parlano effettivamente nei modelli di discorso davvero rilassati che
07:13
we have, it comes off as this: "James, whaddya doing with the chicken?"
140
433400
4282
abbiamo, risulta così: "James, cosa ci fai con il pollo?"
07:17
Notice how it just flowed: "Whaddya doing with the chicken?"
141
437707
2835
Nota come scorreva: "Cosa ci fai con il pollo?"
07:20
Oh, sorry, that was Mr. E, not me.
142
440995
2130
Oh, scusa, quello era il signor E, non io.
07:23
Let's try it again.
143
443150
643
07:23
Mr. E: "James, whaddya doing with the chicken?"
144
443818
2766
Proviamo di nuovo.
Mr. E: "James, cosa ci fai con il pollo?"
07:26
Me: "Whaddya mean?
145
446709
1835
Io: "Cosa vuoi dire?
07:28
Can't you see we are crossing the road?"
146
448569
1932
Non vedi che stiamo attraversando la strada?"
07:30
[Clucks]
147
450526
1819
[Ridacchia]
07:32
Right? Cool.
148
452594
1622
Giusto? Freddo.
07:34
That's the first one.
149
454474
956
Questo è il primo.
07:35
Now, let's look at the second one.
150
455430
1070
Ora, diamo un'occhiata al secondo.
07:36
I'm showing you the difference with: "What are you", stressing the appropriate vowels,
151
456500
3676
Ti sto mostrando la differenza con: "Cosa sei", sottolineando le vocali appropriate,
07:40
saying the "t" as I was supposed to, and when we blend them together to go through quick speech.
152
460201
5294
dicendo la "t" come avrei dovuto, e quando le mescoliamo insieme per parlare velocemente.
07:45
Let's see later on in the evening what happens when E and James meet back up. Okay?
153
465735
4845
Vediamo più tardi in serata cosa succede quando E e James si rincontrano. Va bene?
07:50
E again: "James, what are you cooking for dinner?"
154
470694
3924
E ancora: "James, cosa cucini per cena?"
07:55
James: "Chicken."
155
475282
1858
Giacomo: "Pollo".
07:58
E: "What do you mean?"
156
478078
2612
E: "Cosa vuoi dire?"
08:00
James: "Chicken, he never made it to the other side."
157
480928
4622
James: "Pollo, non è mai arrivato dall'altra parte."
08:05
[Fake cries and laughs] Sorry, it's also funny.
158
485550
3803
[Grida e risate finte] Scusa, è anche divertente.
08:09
Okay?
159
489378
1000
Va bene?
08:10
Let's try down here, let's go down here and move it over here. Okay?
160
490560
2985
Proviamo quaggiù, andiamo quaggiù e spostiamolo quaggiù. Va bene?
08:13
So, E: "James, whaddya cooking for dinner?
161
493570
4079
Quindi, E: "James, cosa cucini per cena?
08:17
Whaddya cooking?"
162
497674
1310
Cosa cucini?"
08:19
Pay attention to the end of that verb, it's an "ing" verb.
163
499009
3091
Presta attenzione alla fine di quel verbo, è un verbo "ing".
08:22
Remember, "are" is the verb "to be" and we're using a continuous form.
164
502125
4910
Ricorda, "are" è il verbo "essere" e stiamo usando una forma continua.
08:27
So if you want to identify what the person means, look for the continuous form.
165
507186
4121
Quindi, se vuoi identificare cosa intende la persona , cerca la forma continua.
08:31
If you see that, that is a: "What are you" statement.
166
511332
3922
Se lo vedi, questa è un'affermazione: "Cosa sei?".
08:35
Okay?
167
515285
705
08:35
Cool.
168
515990
1000
Va bene?
Freddo.
08:37
James again: "Chicken."
169
517694
1840
James ancora: "Pollo".
08:39
E: "Whaddya mean?"
170
519899
1969
E: "Cosa vuoi dire?"
08:41
Notice there's just an "n" here, there's nothing?
171
521893
2041
Nota che c'è solo una "n" qui, non c'è niente?
08:43
You go: "What's the deal?"
172
523959
1000
Dici: "Qual è il problema?"
08:44
Well, this is in the base form, it's not "meaning" or "meant", it's the base form of the verb.
173
524959
5081
Bene, questa è nella forma base, non è "significato" o "significato", è la forma base del verbo.
08:50
When you have the base verb, it is: "What do you", it's the "What do you" statement.
174
530065
4870
Quando hai il verbo di base, è: "Cosa fai", è l'affermazione "Cosa fai".
08:55
So, to differentiate or to tell the difference, see the difference, when we say:
175
535100
4675
Quindi, per differenziare o per dire la differenza, vedere la differenza, quando diciamo:
08:59
"What are you" it will end in "ing": "Whaddya".
176
539800
3581
"Che cosa sei" finirà in "ing": "Whaddya".
09:03
And when we say it with just the base form, it could be: "Whaddya want", it doesn't have
177
543537
4003
E quando lo diciamo solo con la forma base, potrebbe essere: "Cosa vuoi", non deve
09:07
to be "mean": "Whaddya want?"
178
547540
1884
essere "cattivo": "Cosa vuoi?"
09:09
Okay?
179
549675
594
Va bene?
09:10
Still, it will still have the base form of the verb and that's how you can tell the difference
180
550294
3791
Tuttavia, avrà ancora la forma base del verbo ed è così che puoi capire la differenza
09:14
between the two.
181
554110
1419
tra i due.
09:15
So here we said: "Whaddya mean?"
182
555529
2110
Quindi qui abbiamo detto: "Cosa intendi?"
09:17
And I said: "The chicken didn't make it to the other side."
183
557639
3574
E io ho detto: "Il pollo non è arrivato dall'altra parte".
09:21
Wanh-wanh-wanh.
184
561238
1750
Wanh-wanh-wanh.
09:23
That's funny in many countries.
185
563716
1218
È divertente in molti paesi.
09:24
If it's not in yours, find an English person, they'll explain the chicken and the road joke.
186
564959
3387
Se non è nel tuo, trova un inglese, ti spiegherà il pollo e la barzelletta sulla strada.
09:28
Okay?
187
568371
630
Va bene?
09:29
Anyway, I hope you enjoyed the lesson, and if you practice this, go by, practice-okay?-a
188
569178
4917
Ad ogni modo, spero che la lezione ti sia piaciuta, e se ti eserciti, vai avanti, esercitati - va bene? - un altro
09:34
couple more times.
189
574120
970
paio di volte.
09:35
Listen for it, you'll start noticing it and you'll start noticing you understand more,
190
575115
3935
Ascoltalo, inizierai a notarlo e inizierai a notare che capisci di più,
09:39
and when you speak to us we understand you faster, and that's the whole point of engVid. Right?
191
579075
4335
e quando parli con noi ti capiamo più velocemente, e questo è il punto centrale di engVid. Giusto?
09:43
We want to help you learn English.
192
583435
1499
Vogliamo aiutarti a imparare l'inglese.
09:44
Now, I want you to...
193
584959
1470
Ora, voglio che tu...
09:46
Don't forget to subscribe, of course, and it's...
194
586454
2130
Non dimenticarti di iscriverti, ovviamente, ed è... Il
09:48
"Subscribe" button is somewhere here, here, here, here, and here.
195
588609
3442
pulsante "Iscriviti" è da qualche parte qui, qui, qui, qui e qui.
09:52
And, of course, I want to say thank you from E and I.
196
592129
2749
E, ovviamente, voglio ringraziarvi da parte di E e I.
09:54
All right?
197
594903
421
Va bene?
09:55
And there's one little thing I want to add: If this video was helpful to you, tell a friend,
198
595349
5540
E c'è una piccola cosa che voglio aggiungere: se questo video ti è stato utile, dillo a un amico,
10:00
get a friend to watch. Okay?
199
600889
1483
chiedi a un amico di guardarlo. Va bene?
10:02
You learn something, so share the knowledge.
200
602590
1875
Impari qualcosa, quindi condividi la conoscenza.
10:04
That's what we're here for.
201
604490
1166
Per questo siamo qui.
10:05
Anyway, have a good one and we'll see you again.
202
605681
2611
Comunque, buona serata e ci rivedremo.
10:08
Don't forget to go to engVid.
203
608317
1346
Non dimenticare di andare su engVid.
10:09
And where is that?
204
609688
592
E dov'è?
10:10
www.engvid.com.
205
610305
4085
www.engvid.com. Ci
10:14
See ya.
206
614625
601
vediamo.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7