How to understand native English speakers: "Whaddya...?"

145,502 views ・ 2018-01-18

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo.
0
58
1543
Doo-doo-doo-doo-doo.
00:02
What am I going to make for dinner tonight?
1
2187
2641
O que vou fazer para o jantar hoje à noite?
00:04
Hey. James from engVid.
2
4976
2533
Ei. James da engVid.
00:07
Whaddya want to learn today?
3
7509
1766
O que você quer aprender hoje? Com
00:09
Excuse me.
4
9431
739
licença.
00:10
"Whaddya mean?"
5
10893
878
"O que você quer dizer?"
00:11
Oh, sorry, he's saying: "What do you mean?"
6
11796
1663
Oh, desculpe, ele está dizendo: "O que você quer dizer?"
00:13
What do you want to learn?
7
13459
1787
O que você quer aprender?
00:15
We're doing two quick pronunciation tricks.
8
15470
3166
Estamos fazendo dois truques rápidos de pronúncia.
00:18
When I'm saying that it's a little bit different, when I say two different pronunciation tricks,
9
18771
5751
Quando digo que é um pouco diferente, quando digo dois truques de pronúncia diferentes,
00:24
I'm going to teach you what's called relaxed speech in English or when we make...
10
24709
5300
vou ensinar o que é chamado de fala relaxada em inglês ou quando fazemos...
00:30
We blur words together.
11
30034
1714
Misturamos as palavras.
00:31
Sometimes we blur words, we make words, two words into one, sometimes three words become
12
31780
4799
Às vezes confundimos as palavras, transformamos palavras, duas palavras em uma, às vezes três palavras se tornam
00:36
one, so when you hear it you think you're hearing one word, when in reality what you're
13
36604
6551
uma, então, quando você ouve, pensa que está ouvindo uma palavra, quando na verdade o que está
00:43
hearing is three words and sometimes we drop the sound.
14
43180
3750
ouvindo são três palavras e às vezes deixamos cair o som.
00:46
Today I'm going to give you two very common phrases, that if you learn to say it properly,
15
46930
5379
Hoje vou passar para vocês duas frases muito comuns , que se você aprender a falar direito
00:52
you'll sound like a native speaker, which is really cool.
16
52334
2636
vai soar como um falante nativo, o que é muito legal.
00:54
Right?
17
54995
537
Certo?
00:55
So let's go to the board and take a look.
18
55763
1661
Então, vamos ao quadro e dar uma olhada.
00:57
To start off with, Mr. E...
19
57806
1961
Para começar, Sr. E...
00:59
Hey, say: "Hi", E. Okay?
20
59792
2311
Ei, diga: "Oi", E. Ok? O
01:02
Mr. E is saying: "Whaddya mean?"
21
62221
2822
Sr. E está dizendo: "O que você quer dizer?"
01:05
Try it. If you look in your Google Translator or your phone, you'll notice this word doesn't exist,
22
65316
5384
Tente. Se você olhar no seu Google Translator ou no seu celular, vai perceber que essa palavra não existe,
01:10
but it does for us English people, and in fact it's for two different things that are
23
70700
4630
mas existe para nós ingleses, e na verdade é para duas coisas diferentes que
01:15
not related.
24
75330
1000
não estão relacionadas.
01:16
I'll show you a trick so you know what it is you're saying; or when someone's speaking
25
76330
4250
Vou te mostrar um truque para que você saiba o que está dizendo; ou quando alguém está falando
01:20
to you, what it is they mean.
26
80580
1840
com você, o que eles querem dizer.
01:22
Let's go.
27
82420
679
Vamos.
01:23
First things first, this is real English, relaxed speech.
28
83720
3120
Primeiras coisas primeiro, isso é inglês real, fala relaxada.
01:27
I have two statements.
29
87090
1720
Eu tenho duas declarações.
01:28
The first statement is: "What are you doing?"
30
88810
2460
A primeira declaração é: "O que você está fazendo?"
01:31
Right?
31
91586
375
01:31
"What are you doing?"
32
91986
2910
Certo?
"O que você está fazendo?"
01:35
Pretty clear and understandable.
33
95070
1900
Bem claro e compreensível.
01:37
And the second statement is: "What do you want?"
34
97566
3782
E a segunda afirmação é: "O que você quer?"
01:41
They're not the same at all, you can see with your eyes.
35
101709
2620
Eles não são os mesmos, você pode ver com seus olhos.
01:44
But when I say it, actually it's going to come out like this:
36
104415
3221
Mas quando eu digo isso, na verdade vai sair assim:
01:47
"Wad-da-ya doing? Wad-da-ya doing?" or
37
107661
3761
"O que você está fazendo? O que você está fazendo?" ou
01:51
"Wad-da-ya want? Wad-da-ya want?"
38
111411
3253
"Wad-da-ya quer? Wad-da-ya quer?"
01:54
The sound...
39
114700
570
O som...
01:55
This is phonetic spelling, so I'm just trying to show you the: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
40
115295
5279
Esta é a ortografia fonética, então estou apenas tentando mostrar a você: "Wad-da-ya", "Wad-da-ya",
02:00
basically sounds like this: "Whaddya", okay?
41
120783
3036
soa basicamente assim: "Whaddya", ok?
02:03
And it's when we've cut sounds, and there's reasons we do it and I'll explain here why.
42
123844
4110
E é quando cortamos sons, e há motivos para fazermos isso e vou explicar aqui o porquê.
02:08
When we speak very fast, especially when there's a "t" or a "d" involved in English, we tend
43
128089
3690
Quando falamos muito rápido, especialmente quando há um "t" ou um "d" envolvido em inglês, tendemos
02:11
to either change the "t" to a "d"-okay?-or we actually just get rid of it.
44
131804
6690
a mudar o "t" para um "d" - ok? - ou simplesmente nos livramos dele.
02:18
An example is "often".
45
138519
2130
Um exemplo é "frequentemente".
02:20
In English you'll sometimes hear people say: "Often", "I often do this", but more casual
46
140674
6251
Em inglês, às vezes, você ouvirá as pessoas dizerem: "Frequentemente", "Frequentemente faço isso", mas mais casual
02:26
is to say: "I ofen", the "t" is just dropped.
47
146950
2782
é dizer: "I ofen", o "t" é apenas descartado.
02:29
It's understood to be there.
48
149757
1440
Entende-se que está lá.
02:31
Okay?
49
151410
552
02:31
"Often", but it's just dropped.
50
151987
1520
OK?
"Muitas vezes", mas acabou de ser descartado.
02:34
And a lot of times people have trouble saying the word: "Bottle", you saw my face, like:
51
154467
4418
E muitas vezes as pessoas têm dificuldade em dizer a palavra: "Garrafa", você viu na minha cara, tipo:
02:38
"I want a bottle of Coke", it's difficult to say, even for us, so we say:
52
158929
4159
"quero uma garrafa de Coca-Cola", é difícil falar, até pra gente, aí a gente fala:
02:43
"I want a bodle", "bodle", and that double "t" actually becomes almost a "d" sound, so: "bodle".
53
163113
5812
"quero uma garrafa ", "bodle", e aquele "t" duplo na verdade se torna quase um som de "d", então: "bodle".
02:48
"I want a bottle of Coke or a bottle of beer."
54
168950
2386
"Eu quero uma garrafa de Coca-Cola ou uma garrafa de cerveja."
02:51
We tell you to say "t", but we don't even do it ourselves because we're lazy.
55
171579
4530
Nós dizemos para você dizer "t", mas nem nós mesmos o fazemos porque somos preguiçosos.
02:56
And speaking about lazy, I want to talk about the second reason this funny thing occurs
56
176179
4636
E falando em preguiçoso, quero falar sobre a segunda razão pela qual essa coisa engraçada ocorre
03:00
here where we have: "Whaddya" instead of the words that are supposed to be there.
57
180840
4276
aqui onde temos: "Whaddya" em vez das palavras que deveriam estar lá.
03:05
When we have lazy vowels...
58
185389
1746
Quando temos vogais preguiçosas...
03:07
Lazy vowels we call the schwa, schwa.
59
187160
4322
Vogais preguiçosas chamamos de schwa, schwa.
03:11
I'm exaggerating because I open my mouth too much.
60
191919
1910
Estou exagerando porque abro muito a boca.
03:13
When you do the schwa, it's like an "uh", you barely move your mouth.
61
193900
3912
Quando você faz o schwa, é como um "uh", você mal move a boca.
03:18
In fact, later on I'm going to show you a test you can do to see the schwa for yourself. Okay?
62
198281
5675
Na verdade, mais tarde vou mostrar um teste que você pode fazer para ver o schwa por si mesmo. OK?
03:24
Here's two examples for you because we barely say them, like the word: "problem".
63
204628
4190
Aqui estão dois exemplos para você, porque mal os dizemos, como a palavra: "problema".
03:28
It's not "probl-e-m", you don't say the "e" really, you just kind of, like, make it fall
64
208904
3900
Não é "probl-e-m", você não diz o "e" realmente, você apenas meio que faz cair
03:32
with the "m" so it becomes "um": "problum".
65
212829
3316
com o "m" para que se torne "um": "problum".
03:36
Right?
66
216170
394
03:36
And when you say: "family", do you say: "fam-i-ly"?
67
216912
3461
Certo?
E quando você diz: "família", você diz: "família"?
03:40
No. You say: "Famly".
68
220398
1871
Não. Você diz: "Família".
03:42
It's "fam-ly", it just blends right in there.
69
222294
2767
É "família", apenas combina bem ali.
03:45
Okay?
70
225086
1000
OK?
03:46
So now we've taken a look at this and "whaddya", and I just want to explain something, how it happened.
71
226111
4536
Então agora nós demos uma olhada nisso e "uau", e eu só quero explicar uma coisa, como isso aconteceu.
03:50
Remember we said the "t"?
72
230672
1203
Lembra que dissemos o "t"?
03:51
The "t" gets dropped here.
73
231900
1647
O "t" é descartado aqui.
03:53
Okay? We just take it out.
74
233572
1613
OK? Nós apenas tiramos.
03:55
And the "r" we don't even say.
75
235210
2061
E o "r" a gente nem diz.
03:57
It goes from here-you see?-there goes the "t" becomes a "d" there.
76
237296
2794
Vai daqui - você vê? - lá vai o "t" se torna um "d" lá.
04:00
Right?
77
240090
615
04:00
"What are", "What are ya", and we just drop it right off.
78
240730
2880
Certo?
"O que são", "O que são vocês", e nós simplesmente desistimos.
04:03
Here it's even more obvious you can see it because we take the "t", and make that an
79
243798
3937
Aqui é ainda mais óbvio que você pode ver porque pegamos o "t" e transformamos isso em
04:07
"a" over here. We do that a lot in English with "o", we change o's to "a".
80
247760
4220
"a" aqui. Fazemos muito isso em inglês com "o", trocamos o's por "a".
04:11
Okay, so here are we.
81
251980
1769
Ok, então aqui estamos nós.
04:13
We drop that, we put the "t" to a "d" here, once again that drops off, and we have: "whaddya".
82
253774
6268
Nós descartamos isso, colocamos o "t" no lugar do "d" aqui, mais uma vez isso cai, e temos: "whaddya".
04:20
Okay? So we have from: "What are you doing?" to "Whaddya doing?"
83
260067
3623
OK? Então temos de: "O que você está fazendo?" para "O que você está fazendo?"
04:23
And: "What do you want?" to "Whaddya want?"
84
263946
3924
E o que você quer?" para "O que você quer?"
04:28
Now, there's a trick because I'm sure you're saying, and I would understand: "I don't see
85
268565
3535
Agora, há um truque porque tenho certeza que você está dizendo, e eu entenderia: "Não vejo
04:32
the difference here.
86
272100
1000
diferença aqui.
04:33
It's the same."
87
273100
1085
É a mesma coisa." Na
04:34
I actually put it up on the board, but when we come back I'm going to show you exactly
88
274675
4195
verdade, coloquei no quadro, mas quando voltarmos, vou mostrar exatamente
04:38
what the trick is.
89
278870
887
qual é o truque.
04:39
Are you ready?
90
279782
1068
Você está pronto?
04:41
[Snaps]
91
281592
404
[Snaps]
04:42
Okay, are you ready?
92
282795
1150
Ok, você está pronto?
04:44
So, I want to go back to something I mentioned earlier on, which was the "uh" sound, that
93
284180
6340
Então, quero voltar a algo que mencionei anteriormente, que era o som "uh", aquele
04:50
schwa sound.
94
290520
1200
som schwa.
04:51
Okay?
95
291720
1000
OK?
04:52
There's a test to see if a word has a schwa or not, or something you can help to help
96
292720
5350
Há um teste para ver se uma palavra tem schwa ou não, ou algo que você pode ajudar a
04:58
you practice the schwa because it's in a lot of English words.
97
298070
3900
praticar o schwa porque está em muitas palavras em inglês.
05:01
We tend to be very lazy and just slur-our-words, just slur them, don't say them properly.
98
301970
6504
Nós tendemos a ser muito preguiçosos e apenas enrolar nossas palavras, apenas caluniá-las, não dizê-las corretamente.
05:08
And here's the test: If you put your hand under your chin like so, and you say...
99
308918
5250
E aqui está o teste: Se você colocar a mão embaixo do queixo assim, e disser...
05:14
Let's say the following words, like: "freedom", "freedom", you can notice my mouth barely moves.
100
314193
5840
Digamos as seguintes palavras, como: "liberdade", "liberdade", você pode notar que minha boca mal se move.
05:20
If I say: "free-dom", "I want my free-dom", my jaw drops down more.
101
320058
4607
Se eu disser: "liberdade", "quero minha liberdade", meu queixo cai ainda mais.
05:24
There's very little effort when I say it normally.
102
324690
2629
Há muito pouco esforço quando digo isso normalmente.
05:27
"Freedom".
103
327344
686
"Liberdade".
05:28
And "sugar".
104
328055
824
05:28
"Can I have some sugar with my coffee?"
105
328904
2221
E "açúcar".
"Posso ter um pouco de açúcar com o meu café?"
05:31
See? With "coffee", you see this movement?
106
331150
2501
Ver? Com o "café", você vê esse movimento?
05:33
"Sugar", almost no movement.
107
333760
2385
"Açúcar", quase nenhum movimento.
05:36
That's a schwa test.
108
336216
1350
Isso é um teste de Schwa.
05:37
This symbol is the schwa, and it's from the IAP system. Okay?
109
337660
4859
Este símbolo é o schwa e é do sistema IAP. OK?
05:43
This indicates to us that the vowel is not to be pushed or said a lot; it's barely said.
110
343093
5260
Isso nos indica que a vogal não deve ser forçada ou dita muito; mal é dito.
05:48
And you'll see this in a lot of dictionaries or things that are translating from one word...
111
348378
4752
E você verá isso em muitos dicionários ou coisas que traduzem de uma palavra...
05:53
A language to another, if they use IPA.
112
353155
2440
Um idioma para outro, se eles usam IPA.
05:55
Cool?
113
355620
640
Legal?
05:56
Now, we know what the schwa is, let's go back to the board and see how we can work on our
114
356260
4750
Agora que sabemos o que é o schwa, vamos voltar ao quadro e ver como podemos trabalhar nossa
06:01
practice for pronunciation.
115
361010
1445
prática de pronúncia.
06:02
Now, if you recall rightly, I said this is for pronunciation, two pronunciation tricks,
116
362844
4626
Agora, se você se lembra bem, eu disse que isso é para pronúncia, dois truques de pronúncia,
06:07
but I also lied, it's for listening as well.
117
367470
3141
mas também menti, é para ouvir também.
06:10
And I'm going to teach you the listening part in about two seconds.
118
370636
2470
E eu vou ensinar a você a parte de escuta em cerca de dois segundos.
06:13
All right?
119
373497
639
Tudo bem?
06:14
Because when you hear: "Whaddya", if you don't really know what it means because I told you
120
374161
3906
Porque quando você ouvir: "Whaddya", se você realmente não sabe o que significa porque eu disse que
06:18
there are two meanings, you're going to be confused and I want you to be like a native
121
378092
4640
há dois significados, você ficará confuso e quero que você seja como um
06:22
speaker, understand how to use it and pronounce it like we do, but also to understand it like
122
382757
5100
falante nativo, entenda como usar e pronunciá- lo como nós, mas também para entendê-lo como
06:27
we do.
123
387882
779
nós.
06:28
And there's a little trick I told you earlier, and I'm going to show you on the board now.
124
388686
3916
E há um pequeno truque que eu disse antes, e vou mostrar a vocês no quadro agora.
06:32
Let's see if you can catch it.
125
392704
1094
Vamos ver se você pode pegá-lo.
06:33
Okay?
126
393823
491
OK?
06:34
And even if after I'm finished if you're a little confused, go back to the beginning
127
394431
3916
E mesmo que depois que eu terminar, você esteja um pouco confuso, volte ao início
06:38
of the video and you'll see I put it right on the board.
128
398372
2573
do vídeo e verá que coloquei no quadro.
06:40
You'll go: "He showed me."
129
400970
1979
Você dirá: "Ele me mostrou."
06:42
Of course I did.
130
402949
1441
Claro que sim.
06:44
All right, E's not here, but he's going to help me with a little dialogue for you so
131
404390
4140
Tudo bem, E não está aqui, mas ele vai me ajudar com um pequeno diálogo para você para que
06:48
we can practice our pronunciation.
132
408530
2964
possamos praticar nossa pronúncia.
06:51
First part of the practice, Mr. E: "James, what are you doing with that chicken?"
133
411792
5720
Primeira parte da prática, Sr. E: "James, o que você está fazendo com essa galinha?"
06:58
James: "What do you mean?
134
418347
2443
James: "O que você quer dizer?
07:00
Can't you see we are crossing the road?"
135
420790
2621
Não vê que estamos atravessando a rua?"
07:03
[Clucks]
136
423641
1975
[Clucks]
07:05
Okay?
137
425641
500
Ok?
07:06
You got it.
138
426315
1087
Você entendeu.
07:08
If we change it to how English people actually speak in the real relaxed speech patterns
139
428728
4647
Se mudarmos para como os ingleses realmente falam nos padrões de fala realmente relaxados que
07:13
we have, it comes off as this: "James, whaddya doing with the chicken?"
140
433400
4282
temos, fica assim: "James, o que está fazendo com a galinha?"
07:17
Notice how it just flowed: "Whaddya doing with the chicken?"
141
437707
2835
Observe como fluiu: "O que você está fazendo com o frango?"
07:20
Oh, sorry, that was Mr. E, not me.
142
440995
2130
Oh, desculpe, aquele era o Sr. E, não eu.
07:23
Let's try it again.
143
443150
643
07:23
Mr. E: "James, whaddya doing with the chicken?"
144
443818
2766
Vamos tentar de novo.
Sr. E: "James, o que você está fazendo com o frango?"
07:26
Me: "Whaddya mean?
145
446709
1835
Eu: "O que você quer dizer?
07:28
Can't you see we are crossing the road?"
146
448569
1932
Não está vendo que estamos atravessando a rua?"
07:30
[Clucks]
147
450526
1819
[Clucks]
07:32
Right? Cool.
148
452594
1622
Certo? Legal.
07:34
That's the first one.
149
454474
956
Esse é o primeiro.
07:35
Now, let's look at the second one.
150
455430
1070
Agora, vamos olhar para o segundo.
07:36
I'm showing you the difference with: "What are you", stressing the appropriate vowels,
151
456500
3676
Estou mostrando a diferença com: "O que é você", enfatizando as vogais apropriadas,
07:40
saying the "t" as I was supposed to, and when we blend them together to go through quick speech.
152
460201
5294
dizendo o "t" como deveria, e quando os misturamos para passar pela fala rápida.
07:45
Let's see later on in the evening what happens when E and James meet back up. Okay?
153
465735
4845
Vamos ver mais tarde à noite o que acontece quando E e James se reencontram. OK?
07:50
E again: "James, what are you cooking for dinner?"
154
470694
3924
E novamente: "James, o que você está cozinhando para o jantar?"
07:55
James: "Chicken."
155
475282
1858
Tiago: "Frango".
07:58
E: "What do you mean?"
156
478078
2612
E: "O que você quer dizer?"
08:00
James: "Chicken, he never made it to the other side."
157
480928
4622
James: "Frango, ele nunca chegou ao outro lado."
08:05
[Fake cries and laughs] Sorry, it's also funny.
158
485550
3803
[Falso chora e ri] Desculpe, também é engraçado.
08:09
Okay?
159
489378
1000
OK?
08:10
Let's try down here, let's go down here and move it over here. Okay?
160
490560
2985
Vamos tentar aqui, vamos descer aqui e movê-lo para cá. OK?
08:13
So, E: "James, whaddya cooking for dinner?
161
493570
4079
Então, E: "James, o que você está cozinhando para o jantar? O
08:17
Whaddya cooking?"
162
497674
1310
que você está cozinhando?"
08:19
Pay attention to the end of that verb, it's an "ing" verb.
163
499009
3091
Preste atenção no final desse verbo, é um verbo "ing".
08:22
Remember, "are" is the verb "to be" and we're using a continuous form.
164
502125
4910
Lembre-se, "are" é o verbo "to be" e estamos usando uma forma contínua.
08:27
So if you want to identify what the person means, look for the continuous form.
165
507186
4121
Portanto, se você quiser identificar o que a pessoa quer dizer, procure a forma contínua.
08:31
If you see that, that is a: "What are you" statement.
166
511332
3922
Se você vir isso, é uma declaração: "O que você é?".
08:35
Okay?
167
515285
705
08:35
Cool.
168
515990
1000
OK?
Legal.
08:37
James again: "Chicken."
169
517694
1840
James novamente: "Frango".
08:39
E: "Whaddya mean?"
170
519899
1969
E: "O que você quer dizer?"
08:41
Notice there's just an "n" here, there's nothing?
171
521893
2041
Observe que há apenas um "n" aqui, não há nada?
08:43
You go: "What's the deal?"
172
523959
1000
Você diz: "Qual é o problema?"
08:44
Well, this is in the base form, it's not "meaning" or "meant", it's the base form of the verb.
173
524959
5081
Bem, isso está na forma básica, não é "significado" ou "significado", é a forma básica do verbo.
08:50
When you have the base verb, it is: "What do you", it's the "What do you" statement.
174
530065
4870
Quando você tem o verbo base, é: "What do you", é a declaração "What do you".
08:55
So, to differentiate or to tell the difference, see the difference, when we say:
175
535100
4675
Então, para diferenciar ou para dizer a diferença, veja a diferença, quando dissermos:
08:59
"What are you" it will end in "ing": "Whaddya".
176
539800
3581
"What are you" terminará em "ing": "Whaddya".
09:03
And when we say it with just the base form, it could be: "Whaddya want", it doesn't have
177
543537
4003
E quando dizemos apenas com a forma básica, pode ser: "O que você quer", não precisa
09:07
to be "mean": "Whaddya want?"
178
547540
1884
ser "mau": "O que você quer?"
09:09
Okay?
179
549675
594
OK?
09:10
Still, it will still have the base form of the verb and that's how you can tell the difference
180
550294
3791
Ainda assim, ele ainda terá a forma básica do verbo e é assim que você poderá diferenciar
09:14
between the two.
181
554110
1419
os dois.
09:15
So here we said: "Whaddya mean?"
182
555529
2110
Então aqui dissemos: "O que você quer dizer?"
09:17
And I said: "The chicken didn't make it to the other side."
183
557639
3574
E eu disse: "A galinha não passou do outro lado."
09:21
Wanh-wanh-wanh.
184
561238
1750
Wanh-wanh-wanh.
09:23
That's funny in many countries.
185
563716
1218
Isso é engraçado em muitos países.
09:24
If it's not in yours, find an English person, they'll explain the chicken and the road joke.
186
564959
3387
Se não estiver na sua, procure um inglês, eles explicam a galinha e a piada da estrada.
09:28
Okay?
187
568371
630
OK?
09:29
Anyway, I hope you enjoyed the lesson, and if you practice this, go by, practice-okay?-a
188
569178
4917
De qualquer forma, espero que você tenha gostado da lição e, se praticar, passe, pratique - ok? -
09:34
couple more times.
189
574120
970
mais algumas vezes.
09:35
Listen for it, you'll start noticing it and you'll start noticing you understand more,
190
575115
3935
Ouça, você começará a perceber e começará a perceber que você entende mais,
09:39
and when you speak to us we understand you faster, and that's the whole point of engVid. Right?
191
579075
4335
e quando você fala conosco, nós o entendemos mais rápido, e esse é o objetivo do engVid. Certo?
09:43
We want to help you learn English.
192
583435
1499
Queremos ajudá-lo a aprender inglês.
09:44
Now, I want you to...
193
584959
1470
Agora, eu quero que você...
09:46
Don't forget to subscribe, of course, and it's...
194
586454
2130
Não se esqueça de se inscrever, é claro, e é... O
09:48
"Subscribe" button is somewhere here, here, here, here, and here.
195
588609
3442
botão "Inscrever-se" está em algum lugar aqui, aqui, aqui, aqui e aqui.
09:52
And, of course, I want to say thank you from E and I.
196
592129
2749
E, claro, quero agradecer de E e I.
09:54
All right?
197
594903
421
Tudo bem?
09:55
And there's one little thing I want to add: If this video was helpful to you, tell a friend,
198
595349
5540
E tem uma coisinha que quero acrescentar: se este vídeo foi útil para você, conte para um amigo,
10:00
get a friend to watch. Okay?
199
600889
1483
chame um amigo para assistir. OK?
10:02
You learn something, so share the knowledge.
200
602590
1875
Você aprende algo, então compartilhe o conhecimento.
10:04
That's what we're here for.
201
604490
1166
É para isso que estamos aqui.
10:05
Anyway, have a good one and we'll see you again.
202
605681
2611
De qualquer forma, tenha um bom dia e nos veremos novamente.
10:08
Don't forget to go to engVid.
203
608317
1346
Não se esqueça de ir para engVid.
10:09
And where is that?
204
609688
592
E onde é isso?
10:10
www.engvid.com.
205
610305
4085
www.engvid.com.
10:14
See ya.
206
614625
601
Até mais.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7