Real English: What you need to know if you're going to court

453,966 views ・ 2016-01-15

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Dunh-dunh-dun-dun-dun-ne-dun-ne-dunh. engVid. Hi. James from engVid. I did a lesson before
0
273
8326
دونه دون دون دون دون دون دون دون . engVid. سلام. جیمز از engVid. من قبلاً
00:08
on sort of crime, when you get arrested by the police, and this is a second part, because
1
8599
7450
در مورد نوعی جنایت، زمانی که توسط پلیس دستگیر می شوید، درسی داشتم ، و این بخش دوم است،
00:16
there are two parts to a legal system or a law system. The first part is meeting the
2
16049
5551
زیرا یک سیستم حقوقی یا یک سیستم حقوقی دو بخش دارد. قسمت اول ملاقات با
00:21
police, and the police saying you've done something wrong. The second part is when you
3
21600
5810
پلیس است و پلیس می گوید شما کار اشتباهی انجام داده اید. بخش دوم زمانی است که شما
00:27
actually have to get someone to say you are guilty or innocent. We'll go over that in
4
27410
5570
واقعاً باید از کسی بخواهید که بگوید گناهکار یا بی گناه هستید. در
00:32
a second or two: What does that mean? But you have to go before people, and they have
5
32980
4599
یک یا دو ثانیه به آن خواهیم پرداخت: یعنی چه؟ اما شما باید جلوی مردم بروید و آنها باید
00:37
to tell you everything is good and you can go home, or bad and you have to go to jail.
6
37579
4401
به شما بگویند که همه چیز خوب است و می توانید به خانه بروید یا بد و باید به زندان بروید.
00:41
You ready? Let's go to the board.
7
41980
2522
آماده ای؟ بریم سراغ هیئت.
00:45
All right, so I was on my stool of justice, but probably gone for a second, here.
8
45650
8166
بسیار خوب، پس من روی صندلی عدالت بودم، اما احتمالاً برای لحظه ای اینجا رفته بودم.
00:54
Let's go to the board. There are a couple terms we want to talk about.
9
54379
3249
بریم سراغ هیئت. چند اصطلاح وجود دارد که می خواهیم در مورد آنها صحبت کنیم.
00:57
Remember we talked about being arrested? Well, the second part is going to court. We like to say:
10
57659
5157
یادت هست در مورد دستگیری صحبت کردیم؟ خب، قسمت دوم به دادگاه می رود. ما دوست داریم بگوییم:
01:02
"You have your day in court",
11
62855
1726
"شما روز خود را در دادگاه
01:04
which means that you cannot go to jail for no reason. Someone has to say
12
64659
6601
سپری می کنید"، یعنی شما نمی توانید بی دلیل به زندان بروید . یک نفر باید بگوید
01:11
you've done something wrong, and they have to show it. So, this video is about the process
13
71260
5560
شما کار اشتباهی انجام داده اید و باید آن را نشان دهد. بنابراین، این ویدیو در مورد
01:16
of how that happens. Okay? These are called "handcuffs".
14
76820
4573
روند چگونگی وقوع آن است. باشه؟ به اینها «دستبند» می گویند.
01:25
Handcuffs. Usually you see the
15
85530
1780
دستبند. معمولا
01:27
police, they put them on you. Well, on you, not on me, if you do something bad. Or you
16
87310
5599
پلیس را می بینید، آنها را روی شما می گذارند. خوب، بر شما، نه بر من، اگر کار بدی انجام دهید. یا
01:32
see bad guys wearing handcuffs. And the reason why I did handcuffs is because the two things
17
92909
4731
افراد بدی را می بینید که دستبند بسته اند. و دلیل اینکه من دستبند زدم این است که این دو چیز
01:37
go together. If you get arrested, you need to go to court.
18
97640
3957
با هم هستند. اگر دستگیر شدید ، باید به دادگاه بروید.
01:41
All right? So let's get a start.
19
101660
2350
خیلی خوب؟ پس بیایید شروع کنیم.
01:44
You'll notice that we have funny pictures up here, so we're going to try and figure out
20
104253
3356
متوجه خواهید شد که ما در اینجا تصاویر خنده‌داری داریم ، بنابراین سعی می‌کنیم
01:47
what these pictures mean. The first one you notice is an ear. Well, in North America,
21
107656
7934
معنی این تصاویر را بفهمیم. اولین چیزی که متوجه می شوید یک گوش است. خوب، در آمریکای شمالی،
01:55
before you go to a long-term prison, I give you example. If you drink a little one night,
22
115590
6330
قبل از رفتن به یک زندان طولانی مدت، من برای شما مثال می زنم. اگر یک شب کمی مشروب بخوری،
02:01
they can put you in jail for one night, but then they usually let you go the next day,
23
121920
4656
می توانند یک شب تو را در زندان بگذارند، اما معمولاً روز بعد تو را رها می کنند،
02:06
so there's nothing special about that. But if they want to put you in jail for a longer
24
126654
4475
بنابراین هیچ چیز خاصی در این مورد وجود ندارد. اما اگر بخواهند شما را برای مدت طولانی تری در زندان
02:11
period of time, they actually have to give you a "trial". Okay? That's a word up here.
25
131129
8676
بگذارند، در واقع باید شما را "محاکمه" کنند. باشه؟ این یک کلمه است.
02:19
But you need to have a "hearing". The hearing is where you go in front of a judge, and that
26
139891
4479
اما شما باید یک "شنوا" داشته باشید. جلسه جایی است که شما در مقابل یک قاضی می روید، و
02:24
is a man or a woman who listens to what you have to say, and they listen to what the police
27
144370
5160
آن مرد یا زنی است که به حرف های شما گوش می دهد و به گفته های پلیس گوش
02:29
say, and they decide if they should say:
28
149530
2445
می دهد و آنها تصمیم می گیرند که آیا باید بگویند:
02:32
"This is it, don't worry about it", or:
29
152092
1706
«این است. ، نگران نباشید، یا:
02:33
"This is serious, and we need to go further."
30
153884
2674
"این جدی است و ما باید جلوتر برویم."
02:36
This will happen in cases of murder, and large
31
156613
3060
این در موارد قتل و
02:39
theft, like $10,000, $100,000, $200,000 or any kind of sexual crime. If you walk across
32
159697
7993
سرقت بزرگ مانند 10000 دلار، 100000 دلار، 200000 دلار یا هر نوع جنایت جنسی اتفاق می افتد. اگر
02:47
the street when cars are coming, don't worry about it, you won't need a hearing. But you
33
167690
4659
وقتی ماشین‌ها می‌آیند از خیابان عبور می‌کنید، نگران نباشید، نیازی به شنیدن نخواهید داشت. اما
02:52
notice ear is for "hearing", so this will tell you the first part is a hearing. "Hearing"
34
172349
7241
متوجه شدید که گوش برای "شنیدن" است، بنابراین این به شما خواهد گفت که بخش اول یک شنوایی است. "شنیدن"
02:59
because the judge needs to hear what you have to say, because the police have said you're
35
179590
4679
زیرا قاضی باید آنچه را که می گویید بشنود، زیرا پلیس گفته است که شما
03:04
bad, and you get to say: "
36
184269
1006
بد هستید، و شما می توانید بگویید: "
03:05
Hey, look, it wasn't me", or: "It's not what... That's not what happened."
37
185330
4165
هی، ببین من نبودم" یا: "این چیزی نیست. .. این چیزی نیست که اتفاق افتاده است.
03:09
So you go for a hearing.
38
189521
1822
بنابراین شما برای یک جلسه استماع بروید.
03:11
Now, after the hearing, the judge will decide, and they will decide if you have a "trial".
39
191718
5441
حالا بعد از جلسه، قاضی تصمیم می گیرد و آنها تصمیم می گیرند که آیا شما «محاکمه» دارید یا خیر.
03:17
There are two people you must know will be at the trial. One is...
40
197159
5062
دو نفر هستند که باید بدانید در دادگاه حضور خواهند داشت. یکی...
03:28
Okay. The first is the "judge". The "judge" is the person with this thing.
41
208330
5707
باشه. اولی «قاضی» است. «قاضی» شخصی است که این چیز را دارد.
03:35
Oh, not exactly the best drawing
42
215904
1755
اوه، دقیقاً بهترین نقاشی
03:37
in the world, looks like Thor's hammer, but it's called a "gavel". Bang. That's when they
43
217659
7261
در جهان نیست، شبیه چکش ثور است، اما به آن "گاول" می گویند. انفجار. آن موقع است که
03:44
tell you the decision, they hit the gavel. So that will be the judge.
44
224920
4069
تصمیم را به شما می گویند، به سنگر می زنند. پس این قاضی خواهد بود.
03:48
The other person that will be at your trial will be a "lawyer". Your lawyer. You're going
45
228989
4541
شخص دیگری که در محاکمه شما خواهد بود یک "وکیل" خواهد بود. وکیل شما شما
03:53
to need one. Make sure if you ever get in this situation, you get a lawyer. In America,
46
233530
5789
به یکی نیاز دارید. مطمئن شوید که اگر زمانی در این موقعیت قرار گرفتید، یک وکیل بگیرید. در آمریکا به
03:59
it's called an "attorney". They can use both terms, "lawyer" or "attorney". "Lawyer" is
47
239319
4991
آن «وکیل» می گویند. آنها می توانند از هر دو عبارت "وکیل" یا "وکیل" استفاده کنند. "وکیل"
04:04
commonly used through English-speaking countries. Okay? So, there's also a lawyer for the other
48
244310
8989
معمولا در کشورهای انگلیسی زبان استفاده می شود. باشه؟ بنابراین، یک وکیل برای
04:13
side, because there's you, and you're called the "defense", and on the other side, depending
49
253299
6430
طرف مقابل نیز وجود دارد، زیرا شما وجود دارید، و به شما "دفاع" می گویند، و از طرف دیگر، بسته به
04:19
who they're representing, the government or another person. Okay?
50
259729
4361
اینکه آنها چه کسی را نمایندگی می کنند، دولت یا شخص دیگری. باشه؟
04:24
Now, here, after you have... You go to trial, the judge will make a decision. This decision,
51
264090
8730
حالا اینجا بعد از اینکه داشتی... میری دادگاه ، قاضی تصمیم میگیره. به این تصمیم،
04:32
he will use his gavel, and it is called a
52
272820
4560
از غشای خود استفاده خواهد کرد و آن را
04:39
"judgment" or "verdict". A judgment or a verdict.
53
279435
9805
«حکم» یا «حکم» می گویند. یک حکم یا یک حکم.
04:49
This is where they decide if you are "guilty" or "innocent". "Innocent" means you are good,
54
289240
7709
این جایی است که آنها تصمیم می گیرند که آیا شما "گناهکار" هستید یا "بی گناه". "بی گناه" یعنی تو خوب هستی،
04:56
no jail time. "Guilty" means you are bad, okay? Now, you'll notice there's an arrow,
55
296949
7131
زندانی نیست. "مجرم" یعنی تو بدی، باشه؟ اکنون، متوجه خواهید شد که یک فلش
05:04
here. We go here because there's two little breaks. There's a break for a reason. If the
56
304080
7190
در اینجا وجود دارد. ما به اینجا می رویم زیرا دو استراحت کوچک وجود دارد. یک وقفه به دلیلی وجود دارد. اگر
05:11
verdict is you are innocent, the charges will be dropped, like a ball. Okay? So you can
57
311270
6769
حکم این باشد که شما بی گناه هستید ، مثل یک توپ از اتهامات ساقط می شود. باشه؟ بنابراین شما می توانید
05:18
imagine this, charges dropped, no more, you go home, you're free. Okay? So if you're innocent,
58
318039
9182
این را تصور کنید، هزینه ها کاهش یافته است، دیگر نه، شما به خانه بروید، شما آزاد هستید. باشه؟ بنابراین اگر شما بی گناه هستید،
05:27
you... The charges will be dropped. We'll draw a little electricity, here. Not the best
59
327283
8327
شما... اتهامات رفع خواهد شد. ما اینجا کمی برق می کشیم. بهترین
05:35
electricity in the world. Dunh-dunh-dunh. Watch the flash, there. Electricity. The charges
60
335610
8290
برق دنیا نیست. دانه-دونه-دونه. فلش را آنجا تماشا کن. برق. هزینه ها
05:43
will be dropped and you go home free.
61
343900
2627
حذف می شود و شما رایگان به خانه می روید.
05:46
If the charges are not dropped, you will get... I'll write this word, here, and then I'll
62
346816
5883
اگر اتهامات رفع نشود، می گیرید... این کلمه را اینجا می نویسم و ​​بعد
05:52
show in a senten-... A second.
63
352699
2966
در یک جمله نشان می دهم-... یک ثانیه.
05:58
"Sentenced". Notice the sentence: "I loved you" is in the
64
358876
3734
"محکوم شد". به این جمله توجه کنید: «دوستت داشتم» در
06:02
past tense. You will get sentenced. You will get a sentence or sentenced. This means they
65
362610
5529
زمان گذشته است. محکوم خواهید شد شما یک حکم یا حکم خواهید گرفت. این بدان معنی است که آنها
06:08
will give you a period of time you must go to jail. They will say:
66
368139
2956
به شما یک دوره زمانی می دهند که باید به زندان بروید. آنها می گویند:
06:11
"Okay, you need to go to jail for two years, plus a day", or: "One year".
67
371142
6546
"باشه، باید دو سال به اضافه یک روز به زندان بروید" یا: "یک سال".
06:18
And by the way, those numbers
68
378157
1395
و به هر حال، این اعداد
06:19
are not just whatever numbers; there's a meaning for why two years plus a day, or you have
69
379606
6054
فقط هر عددی نیستند. معنایی وجود دارد که چرا دو سال به اضافه یک روز، یا
06:25
to serve a year. It depends on the country you're in, and I will get back to that afterwards
70
385660
3783
باید یک سال خدمت کنید. بستگی به کشوری دارد که در آن هستید ، و من کمی بعد به آن باز خواهم گشت
06:29
a little later.
71
389474
1157
.
06:30
Now, if you get sentenced... Notice: "I loved you", okay? You're going to have to go to,
72
390772
4807
حالا اگر محکوم شدی... توجه کن: «دوستت داشتم» باشه؟
06:35
dunh-dunh-dunh-dunh,
73
395616
1808
مجبوری به "زندان" بری، "دانه-دونه-دونه-دونه
06:38
"prison", baby. I'm sorry, you're locked up. You can see this person
74
398538
5212
" عزیزم. متاسفم، تو قفل شدی می بینید که این
06:43
is very unhappy. But it's not over yet. It's like Monopoly, it's a game.
75
403750
4728
شخص بسیار ناراضی است. اما هنوز تمام نشده است. این مثل مونوپولی است، یک بازی است.
06:48
No, sorry, it's not a game, but similar to that if you go to prison, you can actually say:
76
408556
7892
نه، متاسفم، این یک بازی نیست، اما مشابه آن است که اگر به زندان بروید، در واقع می توانید بگویید:
06:56
"Hey, this isn't fair. I actually didn't do anything wrong, and I can prove it."
77
416495
4134
"هی، این عادلانه نیست. من در واقع کار اشتباهی انجام ندادم و می توانم آن را ثابت کنم."
07:00
And you're allowed to do something called "appeal it". Now, if you notice, this is a banana.
78
420684
6536
و شما مجاز به انجام کاری به نام "تجدید نظر برای آن" هستید. حالا اگر متوجه شده باشید این یک موز است.
07:07
Well, the skin of a banana is called "peel", and it is spelt with two e's. That's not how
79
427220
5009
خوب به پوست موز می گویند «پوست» و با دو e نوشته می شود.
07:12
you spell "appeal" here, but you get the idea, because with a banana, the banana is inside,
80
432229
5391
اینجا «تجدید» را اینطور نمی‌نویسید، اما ایده را دریافت می‌کنید، زیرا با موز، موز داخل آن است،
07:17
and then you remove the skin to get a look at what's actually there, or to see what happened.
81
437620
6380
و سپس پوست آن را جدا می‌کنید تا ببینید واقعاً چه چیزی وجود دارد، یا ببینید چه اتفاقی افتاده است.
07:24
In this case, you go for an "appeal" with "eal", okay? An "appeal" means you go back
82
444000
8380
در این مورد، شما با "ال" برای "استیناف" می روید، باشه؟ "استیناف" یعنی شما
07:32
up and say: "I want another judgment." So you go from here, I want an appeal, and you
83
452380
4184
برگردید و بگویید: "من یک قضاوت دیگر می خواهم." پس شما از اینجا بروید، من درخواست تجدید نظر می خواهم، و شما
07:36
go up to another judgment.
84
456627
2915
به قضاوت دیگری بروید.
07:39
If you're lucky, you can get the charges dropped here. If not, I'm sorry, we go straight to
85
459785
6485
اگر خوش شانس باشید، می توانید هزینه ها را در اینجا کاهش دهید. اگر نه، متاسفم، ما مستقیماً به اینجا می رویم
07:46
here. Okay? So I put "appeal" down here, sorry.
86
466270
2870
. باشه؟ بنابراین من "تجدید نظر" را در اینجا قرار دادم، متاسفم.
07:49
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo,
87
469156
3367
doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo ،
07:52
and you're going to serve "time". Okay? You go to prison and you serve time.
88
472634
8300
و شما می خواهید به "زمان" خدمت کنید. باشه؟ شما به زندان می روید و دوران سپری می کنید.
08:01
Sorry about that, kids, but
89
481200
1270
با عرض پوزش، بچه ها، اما
08:02
you will have serve... Notice how this looks like a clock, you'll have to do your full
90
482470
2900
شما خدمت خواهید کرد... توجه کنید که این ساعت چگونه به نظر می رسد،
08:05
sentence if you don't get the appeal.
91
485370
2689
اگر درخواست تجدید نظر دریافت نکنید، باید جمله خود را کامل انجام دهید.
08:08
But when you're finished your time, you will be "released". See how the fish is on the
92
488215
8372
اما وقتی وقت خود را تمام کردید، "آزاد می شوید". ببینید ماهی چطور روی
08:16
hook and you let the fish go? You let the fish go, you are let out of prison and you
93
496627
4442
قلاب است و شما ماهی را رها کردید؟ ماهی ها را رها می کنی، از زندان بیرون می آیی و
08:21
are released. Now, there's a word I didn't write up here, but I will right now, which is this...
94
501069
6270
آزاد می شوی. حالا یک کلمه هست که اینجا ننوشتم، اما همین الان خواهم نوشت، که این است...
08:32
These are special words. If you go to jail, you are "convicted" of a crime, which means
95
512792
10468
اینها کلمات خاصی هستند. اگر به زندان بروید ، به جرمی "محکوم" شده اید، یعنی
08:43
you went to jail. You are now a "convict". So sometimes you hear people talk about:
96
523260
5124
به زندان رفته اید. شما اکنون یک "محکومین" هستید. بنابراین گاهی اوقات می شنوید که صحبت می کنند:
08:48
"He's a convict", or short they say: "He's a con",
97
528470
5895
"او یک محکوم است" یا کوتاه می گویند: "او کلاهبردار است"
08:54
and that means you serve time in prison. Now,
98
534435
3325
و این یعنی شما در زندان می گذرانید. حالا،
08:57
you can do something wrong, but not go to jail, then that means you are not a convict,
99
537760
4824
شما می توانید کار اشتباهی انجام دهید، اما به زندان نروید، پس این یعنی شما نه محکوم هستید،
09:02
nor have you been convicted. You might be a "criminal", but you're not a "convict".
100
542615
6146
نه محکوم شده اید. شما ممکن است یک "جنایتکار" باشید، اما "محکومین" نیستید.
09:08
So when you watch your TV programs, they go: "That con just got out", or: "He's a convict".
101
548839
4462
بنابراین وقتی برنامه های تلویزیونی خود را تماشا می کنید، می گویند: "این کلاهبردار تازه بیرون آمده" یا: "او یک محکوم است".
09:13
They're saying this person spent time in prison. Okay? But you could be a criminal and never
102
553356
6454
آنها می گویند این شخص مدتی را در زندان گذرانده است. باشه؟ اما شما ممکن است یک جنایتکار باشید و هرگز
09:19
convicted of anything. Okay? Keep that in mind.
103
559841
5009
به هیچ چیز محکوم نشوید. باشه؟ این را در نظر داشته باشید.
09:24
Now, there is one thing I want to mention, cross your fingers on this one, sometimes
104
564850
6450
حالا یک چیز هست که می‌خواهم به آن اشاره کنم، این یکی را روی هم بگذارم،
09:31
there are so many cases, court cases-right?-going on that it's very difficult for the judge
105
571300
6710
گاهی پرونده‌ها آنقدر زیاد است، درست است؟
09:38
or the lawyers to get to you and your case. And what will happen is they will say:
106
578010
4643
. و اتفاقی که خواهد افتاد این است که خواهند گفت:
09:42
"We're going to throw it out." And they say:
107
582692
2999
"ما آن را بیرون می اندازیم." و آنها می گویند:
09:45
"Look, you already went to... You know, you were
108
585738
2142
"ببین، تو قبلا رفتی... می دونی، تو
09:47
in jail for the night, you waited two years, this is too long, this is not right, so we're
109
587880
5950
یک شب در زندان بودی، دو سال صبر کردی، این خیلی طولانی است، این درست نیست، پس ما
09:53
going to throw out your case." Okay?
110
593830
2457
پرونده شما را بیرون می اندازیم. " باشه؟
09:56
Because when you hear somebody say:
111
596318
1158
چون وقتی می شنوید یکی می گوید:
09:57
"I was... I had to go to a hearing, then I went to... I didn't go to court, because I threw it out",
112
597523
5068
«من بودم... باید به جلسه می رفتم، بعد رفتم... به دادگاه نرفتم، چون آن را بیرون انداختم،
10:02
probably what happened is they took too long, so you go home free, no problems. Cool?
113
602817
5585
احتمالاً چه اتفاقی افتاده است که آنها هم گرفته اند. طولانی است، بنابراین شما رایگان به خانه می روید، بدون مشکل. سرد؟
10:08
Well, let's... If you really understand this, we're going to do a little quiz and see how
114
608519
3302
خوب، بیایید... اگر واقعاً این را درک می کنید، ما یک مسابقه کوچک انجام می دهیم و می بینیم که چقدر
10:11
well you understand the court system for British-speaking countries.
115
611844
5487
سیستم دادگاه کشورهای انگلیسی زبان را درک می کنید.
10:17
Are you ready?
116
617406
2198
اماده ای؟
10:20
[Snaps]
117
620010
420
[عکس می گیرد]
10:21
Hey. Before I start with a little quiz that I have for you, just to make sure you understand
118
621475
5035
هی. قبل از شروع با یک مسابقه کوچک که برای شما دارم، فقط برای اینکه مطمئن شوم متوجه می‌شوید
10:26
what we were doing with the vocabulary we were learning for, you know, the criminal
119
626510
4120
که ما با واژگانی که برای آن یاد می‌گرفتیم چه می‌کردیم، می‌دانید،
10:30
court system, I just want to go over something that you will hear, because I live in Canada,
120
630630
7030
سیستم دادگاه کیفری، فقط می‌خواهم چیزی را مرور کنم که شما خواهید شنید. ، چون من در کانادا زندگی می
10:37
so I will say one thing, but many programs that you will watch will be American, and
121
637660
5000
کنم، یک چیز می گویم، اما بسیاری از برنامه هایی که خواهید دید آمریکایی خواهد بود و
10:42
they will say something else. So you should understand what the difference is, okay?
122
642660
4320
آنها چیز دیگری می گویند. پس باید بفهمی تفاوت چیست، خوب؟
10:47
Now, "guilty". If you're guilty of a "felony" or a "federal charge". If something is very
123
647191
6898
حالا "مجرم" اگر شما مقصر یک "جرم" یا "اتهام فدرال" هستید. اگر چیزی بسیار
10:54
small, like you steal a chocolate bar from a store, or you were driving a little too
124
654097
5463
کوچک است، مانند دزدیدن یک شکلات از یک فروشگاه، یا با سرعت کمی رانندگی
10:59
fast, these are classed "misdemeanors", they are small. You probably won't get in that
125
659614
4876
می‌کردید، اینها «تخلفات» طبقه‌بندی می‌شوند، کوچک هستند. احتمالاً به این سختی نخواهید
11:04
much trouble. Usually, you get a fine where you must go and pay money. That's it. Right?
126
664490
5006
افتاد. معمولاً در جایی که باید بروید و پول بدهید جریمه می‌شوید. خودشه. درست؟
11:09
Or you punch somebody, even, boom, you hit someone, you get a fine, usually, if there's
127
669699
5041
یا به کسی مشت می زنید، حتی، بوم، به کسی ضربه می زنید، معمولاً اگر آسیب جدی وارد نشود، جریمه می شوید
11:14
no serious damage.
128
674740
1460
.
11:16
However, if you do things that are considered federal charges or felonies, there is something
129
676694
5876
با این حال، اگر کارهایی را انجام دهید که اتهامات یا جنایات فدرال تلقی می شوند،
11:22
specific that takes place. Number one, there are serious charges. Okay? So felonies and
130
682570
6660
اتفاق خاصی رخ می دهد. شماره یک، اتهامات جدی وجود دارد. باشه؟ بنابراین جنایات و
11:29
criminal charges are serious. Murder, where you kill someone; rape, this was a sexual
131
689230
6229
اتهامات جنایی جدی است. قتل، جایی که کسی را می کشی. تجاوز جنسی، این یک
11:35
attack; if you drink and drive and kill someone, that's called "manslaughter". So you can drive
132
695459
8271
حمله جنسی بود. اگر شما مشروب بخورید و رانندگی کنید و کسی را بکشید، به آن "قتل عمد" می گویند. بنابراین می توانید
11:43
fast, and you'll get a ticket. If you drive and kill somebody or hit somebody, you'll
133
703722
4727
سریع رانندگی کنید و بلیط بگیرید. اگر رانندگی کنید و کسی را بکشید یا به کسی ضربه بزنید،
11:48
get a felony.
134
708480
1365
جنایت خواهید داشت.
11:49
Now, what does this mean for you? Because you're like:
135
709977
1764
حالا این برای شما چه معنایی دارد؟ زیرا شما مانند:
11:51
"Okay, nice words, 'misdemeanor', 'felony', 'criminal charges', blah, blah, blah."
136
711788
4298
"باشه، کلمات زیبا، "جنحه"، "جنایت"، "تعریف جنایی"، بل، بل، بلا، "بسیار خوب".
11:56
Hold your horses. This is serious.
137
716188
2681
اسب های خود را نگه دارید این جدی است.
11:58
When it's a misdemeanor in Canada, you're going to go to jail for less than two years,
138
718932
5529
وقتی در کانادا جرم باشد، کمتر از دو سال به زندان می‌روید،
12:04
and the judges will actually say something like: "Two years, less a day", that means
139
724492
4708
و قضات در واقع چیزی شبیه به «دو سال، روزی کمتر» می‌گویند، یعنی
12:09
you go in provincial... A provincial jail or a local prison, somewhere close to where
140
729200
4466
شما در استان می‌روید... یک استانی زندان یا زندان محلی، جایی نزدیک به محل
12:13
you live. So if you live in Toronto, you'll go to a Toronto jail, okay? In Canada, if
141
733728
5860
زندگی شما. پس اگر در تورنتو زندگی می کنید، به زندان تورنتو می روید، باشه؟ در کانادا
12:19
they say this is a criminal charge, it's two years, plus a day. That means federal time.
142
739604
6020
اگر بگویند این یک اتهام کیفری است، دو سال به اضافه یک روز است. یعنی زمان فدرال.
12:25
That means they move your butt from where you are to a federal prison. It's considered
143
745663
4304
یعنی باسن شما را از جایی که هستید به یک زندان فدرال منتقل می کنند. این بسیار جدی در نظر گرفته می شود
12:29
very serious, that's why it's murder, serious theft, or injuring someone badly.
144
749959
6651
، به همین دلیل قتل ، سرقت جدی یا مجروح کردن شدید کسی است.
12:36
United States is interesting. There's... There's serious crimes, they're called "felonies".
145
756688
5502
ایالات متحده جالب است. وجود دارد ... جرایم سنگین وجود دارد، آنها را "جنایت" می نامند.
12:42
It's the same idea, it's a serious crime. But the difference, here, is this: In Canada,
146
762190
5056
این همان ایده است، این یک جرم سنگین است. اما تفاوت در اینجا این است: در کانادا،
12:47
they think you're a serious criminal and you need to be in a serious place if you're going
147
767277
4143
آنها فکر می کنند که شما یک جنایتکار جدی هستید و اگر قرار است بیش از دو سال زندانی شوید باید در یک مکان جدی باشید
12:51
to jail for more than two years, because you're very dangerous, they think. In America, 12
148
771420
5099
، زیرا شما بسیار خطرناک هستید، آنها فکر. در آمریکا 12
12:56
months is enough. So if you do something, the judge goes: "365 days", you're going to
149
776519
5820
ماه کافی است. بنابراین اگر کاری انجام دهید ، قاضی می گوید: "365 روز"، شما به
13:02
a serious prison.
150
782339
1161
یک زندان جدی می روید.
13:03
Now, there's one thing I didn't write on the board, but in America they have in many states,
151
783500
4260
در حال حاضر، یک چیز وجود دارد که من روی تابلو ننوشتم، اما در آمریکا در بسیاری از ایالت ها
13:07
like California, they have what's called a "three strikes rule", that means if you get
152
787760
4600
مانند کالیفرنیا، آنها چیزی دارند که به آن "قانون سه ضربه" می گویند، یعنی اگر
13:12
three felonies in a row, you go to jail for the rest of your life. So when in the States,
153
792360
5840
سه جنایت پشت سر هم دریافت کنید، می روید. تا آخر عمر زندان بنابراین، وقتی در ایالات متحده هستید،
13:18
be careful, because the first time you get your first felony and second, don't think:
154
798200
3590
مراقب باشید، زیرا اولین بار که جنایت اول خود را دریافت کردید و دوم، فکر نکنید:
13:21
"Oh, I'll just get one more."
155
801790
1802
"اوه، من فقط یک جرم دیگر خواهم گرفت."
13:23
No, because you're going to go to jail for the rest of
156
803631
2138
نه، چون قرار است تا آخر عمر به زندان بروی
13:25
your life. All right? Just a little something, because I know many of you who watch American
157
805769
4492
. خیلی خوب؟ فقط یک چیز کوچک، زیرا می دانم که بسیاری از شما که برنامه های آمریکایی را تماشا
13:30
programs are always talking about:
158
810269
1428
می کنید همیشه در مورد این صحبت می کنید:
13:31
"That's a felony, you know that, don't you?"
159
811760
2136
"این یک جنایت است، شما این را می دانید، نه؟"
13:33
And you're going: "He did something bad, what?"
160
813922
2909
و تو می گویی: "او کار بدی کرد، چه؟"
13:36
This is why you need to know, okay? You're going
161
816970
2830
به همین دلیل است که باید بدانید، باشه؟ شما
13:39
to jail at least a year, and if you get three of them, you're done.
162
819800
4733
حداقل یک سال به زندان خواهید رفت و اگر سه تا از آنها را بگیرید، کارتان تمام شده است.
13:44
Now, let's go to the board and do the quiz.
163
824658
2457
حالا بیایید به تابلو برویم و مسابقه را انجام دهیم.
13:47
Dunh-dunh-dunh-dunh-dunh-dunh.
164
827712
2510
دونه-دونه-دونه-دونه-دونه.
13:50
Matlock.
165
830849
1346
ماتلاک.
13:53
"The judge have her __________ and I had to go to jail."
166
833179
5140
"قاضی __________ او را دارد و من مجبور شدم به زندان بروم."
14:01
Remember there are two possible words for this, so you have two shots to get it right.
167
841764
5143
به یاد داشته باشید که دو کلمه ممکن برای این کار وجود دارد، بنابراین شما دو شات برای درست کردن آن دارید.
14:06
What do you think it will be?
168
846947
2451
به نظر شما چه خواهد شد؟
14:12
Similar to the decision.
169
852382
2504
مشابه تصمیم.
14:14
That's right, gave her "verdict", or you could say
170
854928
9004
درست است، به او "حکم" داد، یا می توان گفت
14:25
"judgment". She gave her verdict or she gave her judgment, and I had
171
865924
5246
"قضاوت". او حکم خود را می داد یا او قضاوت می کرد و من
14:31
to go to jail. Okay?
172
871209
2901
باید به زندان می رفتم. باشه؟
14:34
What about the next one?
173
874211
2341
در مورد بعدی چطور؟
14:36
"In Canada you go to federal prison if your sentence is ____ ____ ____ ____ ____."
174
876771
6093
"در کانادا اگر محکومیت شما ____ ____ ____ ____ ____ باشد، به زندان فدرال می روید."
14:54
That's right, "two years plus a day". So if
175
894393
5297
درست است، "دو سال به علاوه یک روز". بنابراین اگر
14:59
you get two years-that's a long time, people-plus-and this is the important part-plus a day, you're
176
899690
12780
شما دو سال بگذرانید - این زمان طولانی است، به علاوه مردم - و این بخش مهم روز به علاوه است،
15:12
going to federal prison. That's the serious one where the guards carry stuff. Ugh. Not
177
912470
4660
به زندان فدرال می روید. این مورد جدی است که در آن نگهبانان وسایل حمل می کنند. اوه
15:17
a place you want to go and be for a long time. Okay?
178
917130
3444
جایی نیست که بخواهید برای مدت طولانی بروید و باشید. باشه؟
15:21
Number three:
179
921137
1232
شماره سه:
15:22
"If the charges are dropped you will be __________."
180
922455
3504
"اگر اتهامات حذف شود، شما __________ خواهید بود."
15:26
And I want you to think like the fish. Do you remember the fish?
181
926095
3409
و من از شما می خواهم که مانند ماهی فکر کنید. آیا ماهی را به یاد دارید؟
15:31
That's right, you will be "released". They will let you go. You will be released.
182
931487
7557
درست است، شما "آزاد می شوید". آنها شما را رها می کنند. شما آزاد خواهید شد.
15:39
And number four:
183
939169
1364
و شماره چهار:
15:40
"The person who helps you in court is your __________."
184
940565
4644
"کسی که در دادگاه به شما کمک می کند __________ شماست."
15:45
In America, they call them "attorneys". What
185
945294
2326
در آمریکا آنها را "وکیل" می نامند.
15:47
do you think they call them in the rest of the English-speaking places?
186
947620
3048
فکر می کنید در بقیه جاهای انگلیسی زبان به آنها چه می گویند؟
15:50
Another word for "attorney"?
187
950694
2669
کلمه دیگری برای "وکیل"؟
15:56
Your "lawyer", because your lawyer knows the law.
188
956590
6283
"وکیل" شما، زیرا وکیل شما قانون را می داند.
16:02
And I'd like to say thanks for doing the quiz, thank you for coming here. Knowing English,
189
962936
5143
و من می خواهم بگویم از انجام مسابقه تشکر می کنم، از اینکه به اینجا آمدید متشکرم. با دانستن زبان انگلیسی،
16:08
I want to send you to a place where you can learn more English, and that's
190
968079
3016
می‌خواهم شما را به جایی بفرستم که بتوانید بیشتر انگلیسی بیاموزید، و آن
16:11
www.eng, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com), okay?
191
971141
7654
www.eng، eng به انگلیسی، vid as in video.com (www.engvid.com)، باشه؟
16:18
Go to engVid. We would like to teach you more English.
192
978881
3573
به engVid بروید. ما می خواهیم بیشتر به شما انگلیسی آموزش دهیم.
16:22
Thanks for tuning in, and don't forget to subscribe
193
982695
2947
با تشکر از تنظیم کردن، و فراموش نکنید که در
16:25
somewhere here, here, here, or here.
194
985732
2376
جایی در اینجا، اینجا، اینجا یا اینجا مشترک شوید.
16:28
Thanks a lot. Chow.
195
988220
2405
خیلی ممنون. چو.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7