Real English: What you need to know if you're going to court

453,966 views ・ 2016-01-15

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Dunh-dunh-dun-dun-dun-ne-dun-ne-dunh. engVid. Hi. James from engVid. I did a lesson before
0
273
8326
Dunh-dunh-dun-dun-dun-ne-dun-ne-dunh. engVid. Salut. James de engVid. J'ai déjà fait une leçon
00:08
on sort of crime, when you get arrested by the police, and this is a second part, because
1
8599
7450
sur le genre de crime, quand vous êtes arrêté par la police, et c'est une deuxième partie, parce
00:16
there are two parts to a legal system or a law system. The first part is meeting the
2
16049
5551
qu'il y a deux parties dans un système juridique ou un système de droit. La première partie consiste à rencontrer la
00:21
police, and the police saying you've done something wrong. The second part is when you
3
21600
5810
police, et la police dit que vous avez fait quelque chose de mal. La deuxième partie est quand vous devez
00:27
actually have to get someone to say you are guilty or innocent. We'll go over that in
4
27410
5570
réellement faire dire à quelqu'un que vous êtes coupable ou innocent. Nous y reviendrons dans
00:32
a second or two: What does that mean? But you have to go before people, and they have
5
32980
4599
une seconde ou deux : qu'est-ce que cela signifie ? Mais vous devez aller avant les gens, et ils doivent
00:37
to tell you everything is good and you can go home, or bad and you have to go to jail.
6
37579
4401
vous dire que tout va bien et que vous pouvez rentrer chez vous, ou mal et vous devez aller en prison.
00:41
You ready? Let's go to the board.
7
41980
2522
Vous êtes prêt ? Allons au tableau.
00:45
All right, so I was on my stool of justice, but probably gone for a second, here.
8
45650
8166
Très bien, j'étais donc sur mon tabouret de justice, mais probablement parti une seconde, ici.
00:54
Let's go to the board. There are a couple terms we want to talk about.
9
54379
3249
Allons au tableau. Il y a quelques termes dont nous voulons parler.
00:57
Remember we talked about being arrested? Well, the second part is going to court. We like to say:
10
57659
5157
Tu te souviens qu'on a parlé d'être arrêté ? Eh bien, la deuxième partie va au tribunal. Nous aimons dire :
01:02
"You have your day in court",
11
62855
1726
« Vous avez votre journée au tribunal »,
01:04
which means that you cannot go to jail for no reason. Someone has to say
12
64659
6601
ce qui signifie que vous ne pouvez pas aller en prison sans raison. Quelqu'un doit dire que
01:11
you've done something wrong, and they have to show it. So, this video is about the process
13
71260
5560
vous avez fait quelque chose de mal, et il doit le montrer. Donc, cette vidéo est sur le processus
01:16
of how that happens. Okay? These are called "handcuffs".
14
76820
4573
de comment cela se produit. D'accord? Celles-ci sont appelées "menottes".
01:25
Handcuffs. Usually you see the
15
85530
1780
Menottes. Habituellement, vous voyez la
01:27
police, they put them on you. Well, on you, not on me, if you do something bad. Or you
16
87310
5599
police, ils vous les mettent. Eh bien, sur vous, pas sur moi, si vous faites quelque chose de mal. Ou vous
01:32
see bad guys wearing handcuffs. And the reason why I did handcuffs is because the two things
17
92909
4731
voyez des méchants portant des menottes. Et la raison pour laquelle j'ai mis des menottes, c'est parce que les deux choses
01:37
go together. If you get arrested, you need to go to court.
18
97640
3957
vont ensemble. Si vous êtes arrêté, vous devez aller au tribunal.
01:41
All right? So let's get a start.
19
101660
2350
Très bien? Alors commençons.
01:44
You'll notice that we have funny pictures up here, so we're going to try and figure out
20
104253
3356
Vous remarquerez que nous avons des images amusantes ici, alors nous allons essayer de comprendre
01:47
what these pictures mean. The first one you notice is an ear. Well, in North America,
21
107656
7934
ce que signifient ces images. Le premier que vous remarquez est une oreille. Eh bien, en Amérique du Nord,
01:55
before you go to a long-term prison, I give you example. If you drink a little one night,
22
115590
6330
avant d'aller dans une prison à long terme, je vous donne un exemple. Si vous buvez un peu un soir,
02:01
they can put you in jail for one night, but then they usually let you go the next day,
23
121920
4656
ils peuvent vous mettre en prison pour une nuit, mais ils vous laissent généralement partir le lendemain,
02:06
so there's nothing special about that. But if they want to put you in jail for a longer
24
126654
4475
donc il n'y a rien de spécial à cela. Mais s'ils veulent vous mettre en prison pour une
02:11
period of time, they actually have to give you a "trial". Okay? That's a word up here.
25
131129
8676
période plus longue, ils doivent en fait vous donner un "procès". D'accord? C'est un mot ici.
02:19
But you need to have a "hearing". The hearing is where you go in front of a judge, and that
26
139891
4479
Mais vous devez avoir une "audience". L'audience est l'endroit où vous vous présentez devant un juge, et
02:24
is a man or a woman who listens to what you have to say, and they listen to what the police
27
144370
5160
c'est un homme ou une femme qui écoute ce que vous avez à dire, et ils écoutent ce que dit la
02:29
say, and they decide if they should say:
28
149530
2445
police, et ils décident s'ils doivent dire :
02:32
"This is it, don't worry about it", or:
29
152092
1706
"C'est ça , ne t'en fais pas", ou :
02:33
"This is serious, and we need to go further."
30
153884
2674
"C'est grave, et il faut aller plus loin."
02:36
This will happen in cases of murder, and large
31
156613
3060
Cela se produira dans les cas de meurtre et de
02:39
theft, like $10,000, $100,000, $200,000 or any kind of sexual crime. If you walk across
32
159697
7993
vol important, comme 10 000 $, 100 000 $, 200 000 $ ou tout autre type de crime sexuel. Si vous traversez
02:47
the street when cars are coming, don't worry about it, you won't need a hearing. But you
33
167690
4659
la rue lorsque des voitures arrivent, ne vous inquiétez pas, vous n'aurez pas besoin d'être entendu. Mais vous
02:52
notice ear is for "hearing", so this will tell you the first part is a hearing. "Hearing"
34
172349
7241
remarquez que l'oreille est pour "entendre", donc cela vous dira que la première partie est une audition. « Audience »
02:59
because the judge needs to hear what you have to say, because the police have said you're
35
179590
4679
parce que le juge a besoin d'entendre ce que vous avez à dire, parce que la police a dit que vous étiez
03:04
bad, and you get to say: "
36
184269
1006
mauvais, et vous pouvez dire : «
03:05
Hey, look, it wasn't me", or: "It's not what... That's not what happened."
37
185330
4165
Hé, écoute, ce n'était pas moi », ou : « Ce n'est pas quoi ». .. Ce n'est pas ce qui s'est passé."
03:09
So you go for a hearing.
38
189521
1822
Donc, vous allez pour une audience.
03:11
Now, after the hearing, the judge will decide, and they will decide if you have a "trial".
39
191718
5441
Maintenant, après l'audience, le juge décidera, et ils décideront si vous avez un "procès".
03:17
There are two people you must know will be at the trial. One is...
40
197159
5062
Il y a deux personnes que vous devez connaître qui seront au procès. L'un est...
03:28
Okay. The first is the "judge". The "judge" is the person with this thing.
41
208330
5707
D'accord. Le premier est le "juge". Le "juge" est la personne avec cette chose.
03:35
Oh, not exactly the best drawing
42
215904
1755
Oh, pas exactement le meilleur dessin
03:37
in the world, looks like Thor's hammer, but it's called a "gavel". Bang. That's when they
43
217659
7261
du monde, ça ressemble au marteau de Thor, mais ça s'appelle un "marteau". Pan. C'est à ce moment-là qu'ils
03:44
tell you the decision, they hit the gavel. So that will be the judge.
44
224920
4069
vous disent la décision, ils frappent le marteau. Ce sera donc le juge.
03:48
The other person that will be at your trial will be a "lawyer". Your lawyer. You're going
45
228989
4541
L'autre personne qui sera à votre procès sera un « avocat ». Votre avocat. Vous allez en avoir
03:53
to need one. Make sure if you ever get in this situation, you get a lawyer. In America,
46
233530
5789
besoin. Assurez-vous que si jamais vous vous retrouvez dans cette situation, vous obtenez un avocat. En Amérique,
03:59
it's called an "attorney". They can use both terms, "lawyer" or "attorney". "Lawyer" is
47
239319
4991
cela s'appelle un "avocat". Ils peuvent utiliser les deux termes, "avocat" ou "avocat". "Lawyer" est
04:04
commonly used through English-speaking countries. Okay? So, there's also a lawyer for the other
48
244310
8989
couramment utilisé dans les pays anglophones. D'accord? Donc, il y a aussi un avocat pour l'autre
04:13
side, because there's you, and you're called the "defense", and on the other side, depending
49
253299
6430
côté, parce qu'il y a vous, et on vous appelle la "défense", et de l'autre côté, selon
04:19
who they're representing, the government or another person. Okay?
50
259729
4361
qui ils représentent, le gouvernement ou une autre personne. D'accord?
04:24
Now, here, after you have... You go to trial, the judge will make a decision. This decision,
51
264090
8730
Maintenant, ici, après que vous ayez... Vous irez au procès, le juge prendra une décision. Cette décision,
04:32
he will use his gavel, and it is called a
52
272820
4560
il utilisera son marteau, et cela s'appelle un
04:39
"judgment" or "verdict". A judgment or a verdict.
53
279435
9805
« jugement » ou un « verdict ». Un jugement ou un verdict.
04:49
This is where they decide if you are "guilty" or "innocent". "Innocent" means you are good,
54
289240
7709
C'est là qu'ils décident si vous êtes "coupable" ou "innocent". "Innocent" signifie que vous êtes bon,
04:56
no jail time. "Guilty" means you are bad, okay? Now, you'll notice there's an arrow,
55
296949
7131
pas de prison. « Coupable » signifie que vous êtes mauvais, d'accord ? Maintenant, vous remarquerez qu'il y a une flèche,
05:04
here. We go here because there's two little breaks. There's a break for a reason. If the
56
304080
7190
ici. On y va parce qu'il y a deux petites pauses. Il y a une pause pour une raison. Si le
05:11
verdict is you are innocent, the charges will be dropped, like a ball. Okay? So you can
57
311270
6769
verdict est que vous êtes innocent, les accusations seront abandonnées, comme une balle. D'accord? Alors vous
05:18
imagine this, charges dropped, no more, you go home, you're free. Okay? So if you're innocent,
58
318039
9182
imaginez ça, les charges sont tombées, pas plus, vous rentrez chez vous, vous êtes libre. D'accord? Donc si vous êtes innocent,
05:27
you... The charges will be dropped. We'll draw a little electricity, here. Not the best
59
327283
8327
vous... Les charges seront abandonnées. On va puiser un peu d'électricité, ici. Pas la meilleure
05:35
electricity in the world. Dunh-dunh-dunh. Watch the flash, there. Electricity. The charges
60
335610
8290
électricité au monde. Dunh-dunh-dunh. Regardez le flash, là. Électricité. Les frais
05:43
will be dropped and you go home free.
61
343900
2627
seront abandonnés et vous rentrerez chez vous gratuitement.
05:46
If the charges are not dropped, you will get... I'll write this word, here, and then I'll
62
346816
5883
Si les accusations ne sont pas abandonnées, vous aurez... J'écrirai ce mot, ici, et ensuite je
05:52
show in a senten-... A second.
63
352699
2966
montrerai dans une phrase-... Une seconde.
05:58
"Sentenced". Notice the sentence: "I loved you" is in the
64
358876
3734
"Condamné". Remarquez que la phrase : "Je t'aimais" est au
06:02
past tense. You will get sentenced. You will get a sentence or sentenced. This means they
65
362610
5529
passé. Vous serez condamné. Vous obtiendrez une peine ou condamné. Cela signifie qu'ils
06:08
will give you a period of time you must go to jail. They will say:
66
368139
2956
vous donneront une période de temps pendant laquelle vous devrez aller en prison. Ils diront :
06:11
"Okay, you need to go to jail for two years, plus a day", or: "One year".
67
371142
6546
"D'accord, tu dois aller en prison pendant deux ans, plus un jour", ou : "Un an".
06:18
And by the way, those numbers
68
378157
1395
Et en passant, ces chiffres
06:19
are not just whatever numbers; there's a meaning for why two years plus a day, or you have
69
379606
6054
ne sont pas n'importe quels chiffres; il y a une raison pour laquelle deux ans plus un jour, ou vous
06:25
to serve a year. It depends on the country you're in, and I will get back to that afterwards
70
385660
3783
devez purger une peine d'un an. Cela dépend du pays dans lequel vous vous trouvez, et j'y reviendrai
06:29
a little later.
71
389474
1157
un peu plus tard.
06:30
Now, if you get sentenced... Notice: "I loved you", okay? You're going to have to go to,
72
390772
4807
Maintenant, si vous êtes condamné... Remarquez : "Je t'aimais", d'accord ? Tu vas devoir aller à,
06:35
dunh-dunh-dunh-dunh,
73
395616
1808
dunh-dunh-dunh-dunh,
06:38
"prison", baby. I'm sorry, you're locked up. You can see this person
74
398538
5212
"prison", bébé. Je suis désolé, vous êtes enfermé. Vous pouvez voir que cette personne
06:43
is very unhappy. But it's not over yet. It's like Monopoly, it's a game.
75
403750
4728
est très malheureuse. Mais ce n'est pas encore fini. C'est comme Monopoly, c'est un jeu.
06:48
No, sorry, it's not a game, but similar to that if you go to prison, you can actually say:
76
408556
7892
Non, désolé, ce n'est pas un jeu, mais comme ça, si vous allez en prison, vous pouvez en fait dire :
06:56
"Hey, this isn't fair. I actually didn't do anything wrong, and I can prove it."
77
416495
4134
"Hé, ce n'est pas juste. En fait, je n'ai rien fait de mal, et je peux le prouver."
07:00
And you're allowed to do something called "appeal it". Now, if you notice, this is a banana.
78
420684
6536
Et vous êtes autorisé à faire quelque chose appelé "faire appel". Maintenant, si vous remarquez, c'est une banane.
07:07
Well, the skin of a banana is called "peel", and it is spelt with two e's. That's not how
79
427220
5009
Eh bien, la peau d'une banane s'appelle "peel", et elle s'écrit avec deux e. Ce n'est pas comme ça que
07:12
you spell "appeal" here, but you get the idea, because with a banana, the banana is inside,
80
432229
5391
vous épelez "appel" ici, mais vous voyez l'idée, car avec une banane, la banane est à l'intérieur,
07:17
and then you remove the skin to get a look at what's actually there, or to see what happened.
81
437620
6380
puis vous enlevez la peau pour voir ce qui s'y trouve réellement, ou pour voir ce qui s'est passé.
07:24
In this case, you go for an "appeal" with "eal", okay? An "appeal" means you go back
82
444000
8380
Dans ce cas, vous optez pour un "appel" avec "eal", d'accord ? Un « appel » signifie que vous
07:32
up and say: "I want another judgment." So you go from here, I want an appeal, and you
83
452380
4184
remontez et dites : « Je veux un autre jugement ». Donc vous partez d'ici, je veux un appel, et vous
07:36
go up to another judgment.
84
456627
2915
montez à un autre jugement.
07:39
If you're lucky, you can get the charges dropped here. If not, I'm sorry, we go straight to
85
459785
6485
Si vous avez de la chance, vous pouvez faire abandonner les accusations ici. Sinon, je suis désolé, nous allons directement
07:46
here. Okay? So I put "appeal" down here, sorry.
86
466270
2870
ici. D'accord? Donc j'ai mis "appel" ici, désolé.
07:49
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo,
87
469156
3367
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo,
07:52
and you're going to serve "time". Okay? You go to prison and you serve time.
88
472634
8300
et tu vas purger "la peine". D'accord? Vous allez en prison et vous purgez une peine.
08:01
Sorry about that, kids, but
89
481200
1270
Désolé, les enfants, mais
08:02
you will have serve... Notice how this looks like a clock, you'll have to do your full
90
482470
2900
vous aurez purgé... Remarquez à quel point cela ressemble à une horloge, vous devrez purger toute votre
08:05
sentence if you don't get the appeal.
91
485370
2689
peine si vous n'obtenez pas l'appel.
08:08
But when you're finished your time, you will be "released". See how the fish is on the
92
488215
8372
Mais quand vous aurez fini votre temps, vous serez "libéré". Vous voyez comment le poisson est sur l'
08:16
hook and you let the fish go? You let the fish go, you are let out of prison and you
93
496627
4442
hameçon et vous le laissez partir ? Vous laissez partir le poisson, vous êtes libéré de prison et vous
08:21
are released. Now, there's a word I didn't write up here, but I will right now, which is this...
94
501069
6270
êtes libéré. Eh bien, il y a un mot que je n'ai pas écrit ici, mais je vais le faire maintenant, c'est-à-dire ceci...
08:32
These are special words. If you go to jail, you are "convicted" of a crime, which means
95
512792
10468
Ce sont des mots spéciaux. Si vous allez en prison, vous êtes "condamné" pour un crime, ce qui signifie que
08:43
you went to jail. You are now a "convict". So sometimes you hear people talk about:
96
523260
5124
vous êtes allé en prison. Vous êtes maintenant un "condamné". Donc, parfois, vous entendez des gens parler de :
08:48
"He's a convict", or short they say: "He's a con",
97
528470
5895
"C'est un condamné", ou pour faire court : "C'est un con",
08:54
and that means you serve time in prison. Now,
98
534435
3325
et cela signifie que vous purgez une peine de prison. Maintenant,
08:57
you can do something wrong, but not go to jail, then that means you are not a convict,
99
537760
4824
vous pouvez faire quelque chose de mal, mais ne pas aller en prison, cela signifie que vous n'êtes pas un condamné
09:02
nor have you been convicted. You might be a "criminal", but you're not a "convict".
100
542615
6146
et que vous n'avez pas été condamné. Vous êtes peut-être un "criminel", mais vous n'êtes pas un "condamné".
09:08
So when you watch your TV programs, they go: "That con just got out", or: "He's a convict".
101
548839
4462
Ainsi, lorsque vous regardez vos programmes télévisés, ils disent : "Cet escroc vient de sortir", ou : "C'est un forçat".
09:13
They're saying this person spent time in prison. Okay? But you could be a criminal and never
102
553356
6454
Ils disent que cette personne a passé du temps en prison. D'accord? Mais vous pourriez être un criminel et ne jamais être
09:19
convicted of anything. Okay? Keep that in mind.
103
559841
5009
reconnu coupable de quoi que ce soit. D'accord? Garde cela à l'esprit.
09:24
Now, there is one thing I want to mention, cross your fingers on this one, sometimes
104
564850
6450
Maintenant, il y a une chose que je veux mentionner, croisez les doigts sur celle-ci, parfois
09:31
there are so many cases, court cases-right?-going on that it's very difficult for the judge
105
571300
6710
il y a tellement de cas, des cas judiciaires-n'est-ce pas ? -il est très difficile pour le juge
09:38
or the lawyers to get to you and your case. And what will happen is they will say:
106
578010
4643
ou les avocats d'accéder à vous et à votre cas . Et ce qui arrivera, c'est qu'ils diront :
09:42
"We're going to throw it out." And they say:
107
582692
2999
« Nous allons le jeter. Et ils disent :
09:45
"Look, you already went to... You know, you were
108
585738
2142
"Écoute, tu es déjà allé à... Tu sais, tu étais
09:47
in jail for the night, you waited two years, this is too long, this is not right, so we're
109
587880
5950
en prison pour la nuit, tu as attendu deux ans , c'est trop long, ce n'est pas bien, alors on
09:53
going to throw out your case." Okay?
110
593830
2457
va jeter ton dossier ." D'accord?
09:56
Because when you hear somebody say:
111
596318
1158
Parce que quand vous entendez quelqu'un dire :
09:57
"I was... I had to go to a hearing, then I went to... I didn't go to court, because I threw it out",
112
597523
5068
"J'étais... je devais aller à une audience, puis je suis allé à... je ne suis pas allé au tribunal, parce que je l'ai jeté",
10:02
probably what happened is they took too long, so you go home free, no problems. Cool?
113
602817
5585
probablement ce qui s'est passé, c'est qu'ils ont pris aussi longtemps, donc tu rentres chez toi libre, pas de problèmes. Frais?
10:08
Well, let's... If you really understand this, we're going to do a little quiz and see how
114
608519
3302
Eh bien, allons... Si vous comprenez vraiment cela, nous allons faire un petit quiz et voir dans quelle
10:11
well you understand the court system for British-speaking countries.
115
611844
5487
mesure vous comprenez le système judiciaire des pays anglophones.
10:17
Are you ready?
116
617406
2198
Es-tu prêt?
10:20
[Snaps]
117
620010
420
[Snaps]
10:21
Hey. Before I start with a little quiz that I have for you, just to make sure you understand
118
621475
5035
Hé. Avant de commencer avec un petit quiz que j'ai pour vous, juste pour vous assurer que vous comprenez
10:26
what we were doing with the vocabulary we were learning for, you know, the criminal
119
626510
4120
ce que nous faisions avec le vocabulaire que nous apprenions pour, vous savez, le
10:30
court system, I just want to go over something that you will hear, because I live in Canada,
120
630630
7030
système judiciaire pénal, je veux juste passer en revue quelque chose que vous entendrez , parce que je vis au Canada,
10:37
so I will say one thing, but many programs that you will watch will be American, and
121
637660
5000
donc je dirai une chose, mais beaucoup de programmes que vous regarderez seront américains, et
10:42
they will say something else. So you should understand what the difference is, okay?
122
642660
4320
ils diront autre chose. Vous devriez donc comprendre quelle est la différence, d'accord ?
10:47
Now, "guilty". If you're guilty of a "felony" or a "federal charge". If something is very
123
647191
6898
Maintenant, "coupable". Si vous êtes coupable d'un "crime" ou d'une "accusation fédérale". Si quelque chose est très
10:54
small, like you steal a chocolate bar from a store, or you were driving a little too
124
654097
5463
petit, comme vous volez une barre de chocolat dans un magasin, ou vous roulez un peu trop
10:59
fast, these are classed "misdemeanors", they are small. You probably won't get in that
125
659614
4876
vite, ce sont des "délits", ils sont petits. Vous n'aurez probablement pas
11:04
much trouble. Usually, you get a fine where you must go and pay money. That's it. Right?
126
664490
5006
autant de problèmes. Habituellement, vous obtenez une amende où vous devez aller et payer de l'argent. C'est ça. Droite?
11:09
Or you punch somebody, even, boom, you hit someone, you get a fine, usually, if there's
127
669699
5041
Ou vous frappez quelqu'un, même, boom, vous frappez quelqu'un, vous obtenez une amende, généralement, s'il n'y a
11:14
no serious damage.
128
674740
1460
pas de dommages sérieux.
11:16
However, if you do things that are considered federal charges or felonies, there is something
129
676694
5876
Cependant, si vous faites des choses qui sont considérées comme des accusations fédérales ou des crimes, il y a quelque chose de
11:22
specific that takes place. Number one, there are serious charges. Okay? So felonies and
130
682570
6660
spécifique qui se produit. Premièrement, il y a de graves accusations. D'accord? Les crimes et
11:29
criminal charges are serious. Murder, where you kill someone; rape, this was a sexual
131
689230
6229
les accusations criminelles sont donc graves. Meurtre, où vous tuez quelqu'un ; viol, il s'agissait d'une
11:35
attack; if you drink and drive and kill someone, that's called "manslaughter". So you can drive
132
695459
8271
agression sexuelle ; si vous buvez, conduisez et tuez quelqu'un, cela s'appelle un "homicide involontaire". Vous pouvez donc conduire
11:43
fast, and you'll get a ticket. If you drive and kill somebody or hit somebody, you'll
133
703722
4727
vite et vous obtiendrez un ticket. Si vous conduisez et tuez quelqu'un ou frappez quelqu'un, vous
11:48
get a felony.
134
708480
1365
aurez un crime.
11:49
Now, what does this mean for you? Because you're like:
135
709977
1764
Maintenant, qu'est-ce que cela signifie pour vous ? Parce que vous êtes du genre :
11:51
"Okay, nice words, 'misdemeanor', 'felony', 'criminal charges', blah, blah, blah."
136
711788
4298
"D'accord, des mots gentils, 'délit', 'crime', 'accusations criminelles', bla, bla, bla."
11:56
Hold your horses. This is serious.
137
716188
2681
Calmez-vous. C'est sérieux.
11:58
When it's a misdemeanor in Canada, you're going to go to jail for less than two years,
138
718932
5529
Quand c'est un délit au Canada, tu vas aller en prison pour moins de deux ans,
12:04
and the judges will actually say something like: "Two years, less a day", that means
139
724492
4708
et les juges diront en fait quelque chose comme : "Deux ans, moins un jour", ça veut dire que
12:09
you go in provincial... A provincial jail or a local prison, somewhere close to where
140
729200
4466
tu vas en provincial... Un provincial prison ou une prison locale, quelque part près de chez
12:13
you live. So if you live in Toronto, you'll go to a Toronto jail, okay? In Canada, if
141
733728
5860
vous. Donc, si vous vivez à Toronto, vous irez dans une prison de Toronto, d'accord ? Au Canada,
12:19
they say this is a criminal charge, it's two years, plus a day. That means federal time.
142
739604
6020
s'ils disent que c'est une accusation criminelle, c'est deux ans plus un jour. C'est-à-dire l'heure fédérale.
12:25
That means they move your butt from where you are to a federal prison. It's considered
143
745663
4304
Cela signifie qu'ils déplacent vos fesses d'où vous êtes vers une prison fédérale. C'est considéré comme
12:29
very serious, that's why it's murder, serious theft, or injuring someone badly.
144
749959
6651
très grave, c'est pourquoi c'est un meurtre, un vol grave ou une blessure grave à quelqu'un.
12:36
United States is interesting. There's... There's serious crimes, they're called "felonies".
145
756688
5502
Les États-Unis sont intéressants. Il y a... Il y a des crimes graves, on les appelle des "crimes".
12:42
It's the same idea, it's a serious crime. But the difference, here, is this: In Canada,
146
762190
5056
C'est la même idée, c'est un crime grave. Mais la différence, ici, c'est ceci : au Canada,
12:47
they think you're a serious criminal and you need to be in a serious place if you're going
147
767277
4143
ils pensent que vous êtes un criminel sérieux et que vous devez être dans un endroit sérieux si vous allez
12:51
to jail for more than two years, because you're very dangerous, they think. In America, 12
148
771420
5099
en prison pendant plus de deux ans, parce que vous êtes très dangereux, ils pense. En Amérique, 12
12:56
months is enough. So if you do something, the judge goes: "365 days", you're going to
149
776519
5820
mois suffisent. Donc si vous faites quelque chose, le juge dit : « 365 jours », vous irez dans
13:02
a serious prison.
150
782339
1161
une prison sérieuse.
13:03
Now, there's one thing I didn't write on the board, but in America they have in many states,
151
783500
4260
Maintenant, il y a une chose que je n'ai pas écrite au tableau, mais en Amérique, ils ont dans de nombreux États,
13:07
like California, they have what's called a "three strikes rule", that means if you get
152
787760
4600
comme la Californie, ils ont ce qu'on appelle une "règle des trois coups", ce qui signifie que si vous obtenez
13:12
three felonies in a row, you go to jail for the rest of your life. So when in the States,
153
792360
5840
trois crimes d'affilée, vous allez en prison pour le reste de votre vie. Alors, quand vous êtes aux États-Unis,
13:18
be careful, because the first time you get your first felony and second, don't think:
154
798200
3590
soyez prudent, parce que la première fois que vous obtenez votre premier crime et le deuxième, ne pensez pas :
13:21
"Oh, I'll just get one more."
155
801790
1802
"Oh, je vais en avoir un de plus."
13:23
No, because you're going to go to jail for the rest of
156
803631
2138
Non, parce que tu vas aller en prison pour le reste de
13:25
your life. All right? Just a little something, because I know many of you who watch American
157
805769
4492
ta vie. Très bien? Juste un petit quelque chose, parce que je sais que beaucoup d'entre vous qui regardent des
13:30
programs are always talking about:
158
810269
1428
programmes américains parlent toujours de :
13:31
"That's a felony, you know that, don't you?"
159
811760
2136
"C'est un crime, vous le savez, n'est-ce pas ?"
13:33
And you're going: "He did something bad, what?"
160
813922
2909
Et vous allez: "Il a fait quelque chose de mal, quoi?"
13:36
This is why you need to know, okay? You're going
161
816970
2830
C'est pourquoi vous devez savoir, d'accord ? Tu vas
13:39
to jail at least a year, and if you get three of them, you're done.
162
819800
4733
en prison au moins un an, et si tu en as trois, tu es fichu.
13:44
Now, let's go to the board and do the quiz.
163
824658
2457
Maintenant, allons au tableau et faisons le quiz.
13:47
Dunh-dunh-dunh-dunh-dunh-dunh.
164
827712
2510
Dunh-dunh-dunh-dunh-dunh-dunh.
13:50
Matlock.
165
830849
1346
Matlock.
13:53
"The judge have her __________ and I had to go to jail."
166
833179
5140
"Le juge l'a fait __________ et j'ai dû aller en prison."
14:01
Remember there are two possible words for this, so you have two shots to get it right.
167
841764
5143
N'oubliez pas qu'il y a deux mots possibles pour cela, vous avez donc deux coups pour bien faire les choses.
14:06
What do you think it will be?
168
846947
2451
Que pensez-vous que ce sera?
14:12
Similar to the decision.
169
852382
2504
Similaire à la décision.
14:14
That's right, gave her "verdict", or you could say
170
854928
9004
C'est vrai, lui a donné "verdict", ou vous pourriez dire
14:25
"judgment". She gave her verdict or she gave her judgment, and I had
171
865924
5246
"jugement". Elle a rendu son verdict ou elle a rendu son jugement, et j'ai
14:31
to go to jail. Okay?
172
871209
2901
dû aller en prison. D'accord?
14:34
What about the next one?
173
874211
2341
Et le prochain ?
14:36
"In Canada you go to federal prison if your sentence is ____ ____ ____ ____ ____."
174
876771
6093
"Au Canada, vous allez dans une prison fédérale si votre peine est de ____ ____ ____ ____ ____."
14:54
That's right, "two years plus a day". So if
175
894393
5297
C'est vrai, "deux ans plus un jour". Donc, si
14:59
you get two years-that's a long time, people-plus-and this is the important part-plus a day, you're
176
899690
12780
vous écopez de deux ans-c'est long, les gens-plus- et c'est la partie importante-plus un jour, vous
15:12
going to federal prison. That's the serious one where the guards carry stuff. Ugh. Not
177
912470
4660
allez dans une prison fédérale. C'est le sérieux où les gardes transportent des trucs. Pouah. Pas
15:17
a place you want to go and be for a long time. Okay?
178
917130
3444
un endroit où vous voulez aller et rester longtemps. D'accord?
15:21
Number three:
179
921137
1232
Numéro trois :
15:22
"If the charges are dropped you will be __________."
180
922455
3504
"Si les accusations sont abandonnées, vous serez __________."
15:26
And I want you to think like the fish. Do you remember the fish?
181
926095
3409
Et je veux que tu penses comme le poisson. Vous souvenez-vous du poisson ?
15:31
That's right, you will be "released". They will let you go. You will be released.
182
931487
7557
C'est vrai, vous serez "libéré". Ils vous laisseront partir. Vous serez libéré.
15:39
And number four:
183
939169
1364
Et numéro quatre :
15:40
"The person who helps you in court is your __________."
184
940565
4644
"La personne qui vous aide au tribunal est votre __________."
15:45
In America, they call them "attorneys". What
185
945294
2326
En Amérique, ils les appellent « avocats ». Comment
15:47
do you think they call them in the rest of the English-speaking places?
186
947620
3048
pensez-vous qu'ils les appellent dans le reste des endroits anglophones ?
15:50
Another word for "attorney"?
187
950694
2669
Un autre mot pour "avocat" ?
15:56
Your "lawyer", because your lawyer knows the law.
188
956590
6283
Votre « avocat », parce que votre avocat connaît la loi.
16:02
And I'd like to say thanks for doing the quiz, thank you for coming here. Knowing English,
189
962936
5143
Et je voudrais dire merci d'avoir fait le quiz, merci d'être venu ici. Connaissant l'anglais,
16:08
I want to send you to a place where you can learn more English, and that's
190
968079
3016
je veux t'envoyer dans un endroit où tu pourras apprendre plus d'anglais, et c'est
16:11
www.eng, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com), okay?
191
971141
7654
www.eng, eng comme en anglais, vid comme dans video.com (www.engvid.com), d'accord ?
16:18
Go to engVid. We would like to teach you more English.
192
978881
3573
Allez sur engVid. Nous aimerions vous apprendre plus d'anglais.
16:22
Thanks for tuning in, and don't forget to subscribe
193
982695
2947
Merci d'être à l'écoute et n'oubliez pas de vous abonner
16:25
somewhere here, here, here, or here.
194
985732
2376
quelque part ici, ici, ici ou ici.
16:28
Thanks a lot. Chow.
195
988220
2405
Merci beaucoup. Bouffe.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7