Vocabulary & Life Tips: BE RESPONSIBLE! DON’T BLAME ME! WHOSE FAULT IS IT?

106,876 views ・ 2019-11-28

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.
0
99
1000
دوو دوو دوو دوو.
00:01
Hi. James from engVid.
1
1099
3660
سلام. جیمز از engVid.
00:04
Excuse me for a second.
2
4759
2750
یک لحظه ببخشید
00:07
Oh, look the star is born.
3
7509
2661
اوه، ببین ستاره متولد شده است.
00:10
What do you mean?
4
10170
1000
منظورت چیه؟
00:11
Who is responsible for spilling your coffee?
5
11170
2580
چه کسی مسئول ریختن قهوه شماست؟
00:13
I don't know.
6
13750
1000
من نمی دانم.
00:14
I don't know who to blame; it's not my fault.
7
14750
3920
نمی دانم چه کسی را مقصر بدانم. تقصیر من نیست.
00:18
You know, in life a lot of times things go wrong, and in English we have three words
8
18670
7830
می‌دانید، در زندگی خیلی وقت‌ها همه چیز اشتباه می‌شود، و در زبان انگلیسی ما سه کلمه
00:26
that we use a lot to indicate who should fix it, who is responsible for it, and who we
9
26500
8219
داریم که برای نشان دادن اینکه چه کسی باید آن را برطرف کند، چه کسی مسئول آن است و چه کسی
00:34
want to point out who's responsible for it; and sometimes they're the same and sometimes
10
34719
4451
می‌خواهیم به کسی که مسئول آن است اشاره کنیم. و گاهی یکسان هستند و گاهی
00:39
they don't match up at all.
11
39170
1020
اصلا با هم مطابقت ندارند.
00:40
But today I'm going to teach you three words or we'll work on three words to talk about
12
40190
4570
اما امروز سه کلمه را به شما آموزش می‌دهم یا روی سه کلمه کار می‌کنیم تا در مورد
00:44
how to fix up a situation, and who can fix up this situation, and who we might point
13
44760
6509
چگونگی اصلاح یک موقعیت، و اینکه چه کسی می‌تواند این وضعیت را اصلاح کند، و ما ممکن است انگشت را به سمت چه کسی بگیریم صحبت خواهیم
00:51
the finger towards.
14
51269
1000
کرد.
00:52
Okay?
15
52269
1000
باشه؟
00:53
So, let's go to the board.
16
53269
1000
بنابراین، بیایید به هیئت مدیره برویم.
00:54
I'm going to give you some formal and some informal, some words on responsibility.
17
54269
4491
من می خواهم به شما برخی رسمی و غیر رسمی، برخی از کلمات در مورد مسئولیت.
00:58
So, my worm is upset because his coffee is on the floor.
18
58760
3889
بنابراین، کرم من ناراحت است، زیرا قهوه اش روی زمین است.
01:02
He thinks he's a star; he's wearing some glasses.
19
62649
3720
او فکر می کند یک ستاره است. او چند عینک زده است
01:06
And let's check the board: Who can help us here?
20
66369
2201
و بیایید تابلو را بررسی کنیم: چه کسی می تواند در اینجا به ما کمک کند ؟
01:08
Okay?
21
68570
1000
باشه؟
01:09
So, three very popular words in English are: "blame", "responsibility", and "fault".
22
69570
8219
بنابراین، سه کلمه بسیار محبوب در زبان انگلیسی عبارتند از: "سرزنش"، "مسئولیت" و "تقصیر".
01:17
Each of these words are actually tied together, and in some of the definitions, you might
23
77789
3360
هر یک از این کلمات در واقع به هم گره خورده اند، و در برخی از تعاریف، ممکن است
01:21
actually see me use some of the words in another... in the definition, you're like: "But you have
24
81149
7561
در واقع مشاهده کنید که من از برخی از کلمات در دیگری استفاده می کنم ... در تعریف، شما مانند: "اما شما
01:28
'responsibility' and 'blame', and you have 'fault' and...
25
88710
3992
"مسئولیت" و "سرزنش" دارید. "، و شما "عیب" و ... "عیب
01:32
'Fault', 'blame' and 'fault'."
26
92702
1000
"، "سرزنش" و "تقصیر" دارید."
01:33
Yeah, because they're kind of mixed together; they're comingled or, like, they're joined
27
93702
3337
بله، چون آنها به نوعی با هم مخلوط شده اند. آنها به هم می پیوندند یا مثلاً به هم پیوسته
01:37
together because they are attached to each other.
28
97039
3341
اند زیرا به یکدیگر چسبیده اند .
01:40
So, what I want to do is start off with the first one, which is funny enough the nicest
29
100380
6659
بنابراین، کاری که من می‌خواهم انجام دهم این است که با اولین مورد شروع کنم ، که به اندازه کافی خنده‌دار است، بهترین
01:47
one: "responsibility".
30
107039
1851
آن: «مسئولیت».
01:48
It's a noun.
31
108890
1490
این یک اسم است.
01:50
The adjective is "responsible": You are a responsible person, and you have a responsibility.
32
110380
5580
صفت "مسئول" است: شما مسئول هستید و مسئولیت دارید.
01:55
Now, we look here: What is a "responsibility"?
33
115960
2810
اکنون به اینجا نگاه می کنیم: "مسئولیت" چیست؟
01:58
Well, the first thing we say is: A state or fact of having a duty to deal with a situation
34
118770
5479
خوب، اولین چیزی که می گوییم این است: حالت یا واقعیت داشتن وظیفه در برخورد با یک موقعیت
02:04
or person.
35
124249
1040
یا شخص.
02:05
So, whose responsibility is it?
36
125289
2080
پس مسئولیت کیست؟
02:07
Who has to deal with somebody or take care of a situation; whose responsibility?
37
127369
4681
چه کسی باید با کسی برخورد کند یا از موقعیتی مراقبت کند. مسئولیت کیست
02:12
So, at work, you know, whose responsibility is it to fix this?
38
132050
2790
بنابراین، در محل کار، می دانید، مسئولیت رفع این مشکل کیست؟
02:14
You know: "Is it the plumber?
39
134840
1110
می دانید: "آیا لوله کش است؟
02:15
Is it the boss?"
40
135950
1150
آیا رئیس است؟"
02:17
Right?
41
137100
1000
درست؟
02:18
You got to deal with it.
42
138100
1190
باید باهاش ​​کنار بیای
02:19
The state of being accountable.
43
139290
2570
وضعیت پاسخگو بودن.
02:21
That means you... say, if something goes wrong, I'm the one-count-you can count on to fix
44
141860
5380
این بدان معناست که شما... بگویید، اگر مشکلی پیش آمد، من فردی هستم که می توانید برای رفع آن روی آن حساب کنید
02:27
it; I'm the one you can come to.
45
147240
3020
. من کسی هستم که می توانید به سراغش بیای.
02:30
And a part of a job.
46
150260
3070
و بخشی از یک شغل
02:33
If it's your responsibility as manager to close the door and count the money, those
47
153330
4520
اگر مسئولیت شما به عنوان مدیر است که در را ببندید و پول را بشمارید،
02:37
are part of your jobs.
48
157850
1400
اینها بخشی از مشاغل شما هستند.
02:39
Right?
49
159250
1000
درست؟
02:40
The final one is the moral obligation to act properly.
50
160250
5450
آخرین مورد، الزام اخلاقی به عمل صحیح است.
02:45
I expect you to not throw food at a teacher in a classroom.
51
165700
4550
من از شما انتظار دارم که در کلاس درس به معلم غذا نریزید.
02:50
That's your responsibility; it's a moral obligation.
52
170250
3430
این مسئولیت شماست. این یک تعهد اخلاقی است
02:53
It's not a job that you have to do: Not throw food at somebody, but it's a moral obligation
53
173680
4720
این کاری نیست که باید انجام دهید: به طرف کسی غذا پرتاب نکنید، اما این یک وظیفه اخلاقی است
02:58
we call, and we expect people to, you know, act properly, and not have orange hair and
54
178400
6410
که ما به آن می گوییم، و از مردم انتظار داریم که درست عمل کنند، موهای نارنجی نداشته باشند و
03:04
act like babies when they're in political office.
55
184810
2960
مانند بچه ها رفتار کنند. دفتر سیاسی
03:07
But that's another thing.
56
187770
1540
اما این چیز دیگری است.
03:09
So, anyway: "responsibility".
57
189310
2420
بنابراین، به هر حال: "مسئولیت".
03:11
Now, you notice this, and you go: "What is this and what is that?"
58
191730
2660
حالا متوجه این می شوید و می گویید: این چیست و آن چیست؟
03:14
I'm going: Well, don't freak out too much.
59
194390
2110
من می روم: خب، زیاد عصبانی نشو.
03:16
This is how you would say it because a lot of times people from different language groups
60
196500
3600
اینطوری می‌گویید زیرا اغلب افراد از گروه‌های زبانی مختلف
03:20
will have problems saying it, because if you speak Spanish, for instance, they will say
61
200100
3870
در بیان آن با مشکل مواجه می‌شوند، زیرا برای مثال، اگر اسپانیایی صحبت کنید،
03:23
"spec-eal" instead of "special", because the "e-s" is the sound you make.
62
203970
2880
به‌جای «special» می‌گویند «spec-eal»، زیرا «e-s» "صدایی است که شما در می آورید.
03:26
So, I'm going to give you something to help you, so: "r-E-sp-on-sib-il-ey-T".
63
206850
6480
بنابراین، من می خواهم به شما چیزی کمک کنم، بنابراین: "r-E-sp-on-sib-il-ey-T".
03:33
That's a big T, right?
64
213330
1860
این یک T بزرگ است، درست است؟
03:35
Responsibility.
65
215190
1000
مسئوليت.
03:36
Not: "Responsibilite".
66
216190
1230
نه: «مسئولیت».
03:37
Responsibility.
67
217420
1000
مسئوليت.
03:38
Cool?
68
218420
1000
سرد؟
03:39
All right.
69
219420
1000
خیلی خوب.
03:40
That's how we say that one.
70
220420
1200
اینجوری میگیم اون یکی
03:41
And to make it easy, to make it basic: This is the person who can fix it; they either
71
221620
4700
و برای آسان کردن، آن را اساسی کردن: این شخصی است که می تواند آن را برطرف کند. آنها
03:46
have the power to fix it, it's their job to fix it, or it's a moral obligation to fix
72
226320
4840
یا قدرت رفع آن را دارند ، یا وظیفه آنها رفع آن است، یا این یک وظیفه اخلاقی است که
03:51
it.
73
231160
1000
آن را اصلاح کنند.
03:52
Responsibility.
74
232160
1000
مسئوليت.
03:53
So, we each have the responsibility to take care of ourselves, to pay our bills, to be
75
233160
4660
بنابراین، هر یک از ما این مسئولیت را داریم که از خود مراقبت کنیم، صورتحساب‌هایمان را بپردازیم،
03:57
on time, and to be good people.
76
237820
2350
به موقع حاضر باشیم و افراد خوبی باشیم.
04:00
All right?
77
240170
1000
خیلی خوب؟
04:01
And you can say it's a duty almost, in some cases.
78
241170
4270
و می توان گفت که تقریباً در برخی موارد این یک وظیفه است .
04:05
So, if we're talking about responsibility, when somebody does something bad... okay?
79
245440
6440
بنابراین، اگر در مورد مسئولیت صحبت می کنیم، وقتی کسی کار بدی انجام می دهد... باشه؟
04:11
We can't say it's their responsibility to do something bad.
80
251880
3540
ما نمی توانیم بگوییم که انجام یک کار بد مسئولیت آنهاست.
04:15
What we do is we blame them.
81
255420
3590
کاری که ما انجام می دهیم این است که آنها را سرزنش می کنیم.
04:19
"Blame" is a verb; when you blame somebody.
82
259010
3270
«سرزنش» یک فعل است; وقتی کسی را سرزنش می کنی
04:22
And now you look here, I'm going to go from here, and look, it goes: Assign responsibility
83
262280
3940
و حالا شما اینجا را نگاه کنید، من از اینجا می روم ، و نگاه کنید، می رود:
04:26
for a fault or wrongdoing.
84
266220
1660
مسئولیت یک تقصیر یا اشتباه را تعیین کنید.
04:27
"Assign" means give.
85
267880
1420
«تخصیص» یعنی دادن.
04:29
So, we're taking this word "responsibility" as in you take ownership for it and you say:
86
269300
3610
بنابراین، ما این کلمه "مسئولیت" را در نظر می گیریم که در آن شما مالکیت آن را دارید و می گویید:
04:32
"Okay, it's mine.
87
272910
1000
"باشه، مال من است.
04:33
I will take care of it."
88
273910
1370
من از آن مراقبت می کنم."
04:35
When we blame somebody, we go: "Okay, well, it's not mine; I blame you."
89
275280
3800
وقتی کسی را مقصر می‌دانیم، می‌گوییم: "باشه، خوب ، مال من نیست، من تو را مقصر می‌دانم."
04:39
So, I'm going to give you the responsibility for the bad action - that's why we say "fault"
90
279080
4960
بنابراین، من مسئولیت عمل بد را به شما می‌دهم - به همین دلیل است که می‌گوییم "عیب"
04:44
or "wrongdoing".
91
284040
1000
یا "خطا".
04:45
Don't worry, if you don't know what "fault" is, I'm going to get there in a second.
92
285040
3430
نگران نباش، اگر نمیدانی "تقصیر" چیست، من در یک ثانیه به آنجا خواهم رسید.
04:48
But something's gone wrong and I need to point out who's done it.
93
288470
3450
اما مشکلی پیش آمده است و باید اشاره کنم که چه کسی این کار را انجام داده است.
04:51
Okay?
94
291920
1000
باشه؟
04:52
Next: It's a... sorry.
95
292920
2480
بعدی: این یک ... متاسفم.
04:55
A responsibility for something bad.
96
295400
2630
مسئولیت یک چیز بد
04:58
So, there's a wrongdoing but it's a bad situation.
97
298030
6120
بنابراین، یک کار اشتباه وجود دارد اما وضعیت بدی است.
05:04
I blame the weather for my plants dying.
98
304150
4160
من آب و هوا را برای مرگ گیاهانم مقصر می دانم.
05:08
Okay?
99
308310
1000
باشه؟
05:09
This is bad.
100
309310
1000
این بد است.
05:10
The weather isn't doing anything wrong; it's something that's bad: My plants are dying
101
310310
4930
آب و هوا هیچ چیز بدی نمی کند. این چیزی است که بد است: گیاهان من در حال مرگ هستند
05:15
and I need to blame someone.
102
315240
1200
و من باید کسی را سرزنش کنم.
05:16
I need to put the responsibility on something or someone, and I say it's the weather.
103
316440
3720
من باید مسئولیت را بر دوش فلان یا کسی بیاندازم و می گویم آب و هوا است.
05:20
Okay, so the third and final one I want to discuss is responsibility for a fault or a
104
320160
5220
بسیار خوب، پس سومین و آخرین موردی که می‌خواهم درباره آن صحبت کنم، مسئولیت یک خطا یا
05:25
wrong.
105
325380
1000
اشتباه است.
05:26
Commonly in English, we say: "Take the blame."
106
326380
1170
معمولاً در زبان انگلیسی می گوییم: «سرزنش را بپذیر».
05:27
Something is wrong; someone must take the blame.
107
327550
6130
چیزی اشتباه است؛ کسی باید مقصر باشد
05:33
Someone must take something.
108
333680
1310
یکی باید یه چیزی بگیره
05:34
In this case, you must take that responsibility for the fault or wrong.
109
334990
3450
در این صورت، شما باید مسئولیت تقصیر یا اشتباه را بر عهده بگیرید.
05:38
So you'll commonly hear someone say: "You've got to take the blame for what you've done."
110
338440
4120
بنابراین معمولاً می‌شنوید که کسی می‌گوید: " باید تقصیر کاری را که انجام داده‌اید به عهده بگیرید."
05:42
Responsibility for a wrong.
111
342560
2990
مسئولیت یک اشتباه
05:45
Cool?
112
345550
1000
سرد؟
05:46
Now, finally, because you noticed that word "fault" came up, and you're like: "I don't
113
346550
3820
حالا، در نهایت، چون متوجه شدید که کلمه "عیب" آمده است، و می گویید: "من نمی
05:50
know what that means and you keep saying it", but before I get there: "bl-A-mm; blame".
114
350370
5080
دانم این به چه معناست و شما آن را ادامه می دهید"، اما قبل از اینکه به آنجا برسم: "bl-A-mm; سرزنش».
05:55
Okay?
115
355450
1000
باشه؟
05:56
So, the large A indicates I want you to say the vowel sound a lot: "blame".
116
356450
4890
بنابراین، A بزرگ نشان می دهد که می خواهم صدای مصوت را زیاد بگویید: "سرزنش".
06:01
Who is to blame?
117
361340
1540
مقصر کیست؟
06:02
Okay?
118
362880
1000
باشه؟
06:03
Now, I said that blame directs it, but what is "blame" directing, exactly?
119
363880
5310
حالا گفتم سرزنش آن را جهت می دهد، اما کارگردانی «سرزنش» دقیقاً چیست؟
06:09
When we talk about a fault - a "fault" is a problem or something we don't like.
120
369190
5580
وقتی در مورد یک عیب صحبت می کنیم - "عیب" یک مشکل یا چیزی است که ما دوست نداریم.
06:14
First one we talk about: Unattractive or unsatisfactory feature of work or a person's character.
121
374770
5940
اولین موردی که در مورد آن صحبت می کنیم: ویژگی غیرجذاب یا رضایت بخش کار یا شخصیت یک فرد.
06:20
If you have character faults, you are dishonest, you talk behind people's backs - that's something
122
380710
7150
اگر عیوب شخصیتی دارید، شما ناصادق هستید، پشت سر مردم صحبت می کنید - این
06:27
wrong with you.
123
387860
1410
مشکل شماست.
06:29
Or there's a fault in your work - it means there's a problem or something not good.
124
389270
3420
یا ایرادی در کار شما وجود دارد - به این معنی است که مشکلی وجود دارد یا چیزی خوب نیست.
06:32
Okay?
125
392690
1000
باشه؟
06:33
So, a "character fault" is about a person.
126
393690
2020
بنابراین، "عیب شخصیت" در مورد یک شخص است.
06:35
And when we talk about an "unsatisfactory feature", something we don't like about somebody's
127
395710
3490
و وقتی در مورد یک "ویژگی رضایت بخش" صحبت می کنیم ، چیزی که در کار کسی دوست نداریم
06:39
work.
128
399200
1000
.
06:40
Yeah?
129
400200
1000
آره؟
06:41
Responsibility for an accident or misfortune.
130
401200
1861
مسئولیت یک حادثه یا بدبختی.
06:43
This is where the blame comes from.
131
403061
4889
سرزنش از اینجاست.
06:47
You have to be responsible for something that happened; usually it's an accident.
132
407950
4570
شما باید در قبال اتفاقی که افتاده مسئول باشید . معمولاً تصادف است
06:52
We don't think when it's your fault... by saying it's somebody's fault, we're not saying
133
412520
4940
ما فکر نمی کنیم وقتی تقصیر شماست... با گفتن این که تقصیر کسی است، نمی گوییم
06:57
they did it on purpose.
134
417460
1350
که آنها عمدا این کار را کرده اند.
06:58
We're saying something happened, it was unfortunate or it's not a good thing, or it might have
135
418810
4030
ما می گوییم اتفاقی افتاده است، تاسف بار بوده یا چیز خوبی نیست، یا ممکن
07:02
been an accident, but you end up becoming responsible for that action.
136
422840
3920
است تصادفی بوده باشد، اما در نهایت شما مسئول آن عمل می شوید.
07:06
Ultimately, we say you're responsible for the bad thing happening.
137
426760
2590
در نهایت، ما می گوییم که شما مسئول اتفاق بدی هستید.
07:09
But it gets confusing saying you're responsible for the bad thing happening, so we say: "We're
138
429350
3660
اما گفتن اینکه شما مسئول اتفاق بدی هستید گیج کننده می شود ، بنابراین می گوییم: "ما
07:13
going to blame you.
139
433010
1379
شما را سرزنش می کنیم.
07:14
It's your fault because it's your mistake."
140
434389
3171
این تقصیر شماست زیرا این اشتباه شماست."
07:17
Next, as a verb: To criticize for inadequacy or mistakes.
141
437560
3910
بعد، به عنوان فعل: انتقاد از نارسایی یا اشتباه.
07:21
So, if I say: "I can't find fault in your work", I can't criticize or find weakness
142
441470
5479
پس اگر بگویم: «نمی توانم در کار شما ایراد بگیرم»، نمی توانم در کار شما انتقاد کنم یا ضعف
07:26
in your work.
143
446949
1311
پیدا کنم.
07:28
Sometimes people say, you know... we can... yeah: "We find no fault in your work.
144
448260
4720
گاهی اوقات مردم می گویند، می دانید ... ما می توانیم ... بله: "ما هیچ ایرادی در کار شما نمی یابیم.
07:32
You did a good job."
145
452980
1090
شما کار خوبی کردید."
07:34
We find no problems or we can't criticize you.
146
454070
2160
ما هیچ مشکلی پیدا نمی کنیم یا نمی توانیم از شما انتقاد کنیم.
07:36
So, "fault" can have any of these meanings, okay?
147
456230
2130
بنابراین، "تقصیر" می تواند هر یک از این معانی را داشته باشد، خوب؟
07:38
But in this case, it takes on a verb form.
148
458360
2160
اما در این حالت حالت فعل به خود می گیرد.
07:40
And you notice, here, it's: "f-all-t", as in "all": "fault".
149
460520
3670
و متوجه می شوید، در اینجا، این است: "f-all-t"، مانند "همه": "عیب".
07:44
Whose fault is it?
150
464190
1330
تقصیر کیه؟
07:45
And this is the person who did it.
151
465520
3160
و این شخصی است که این کار را انجام داده است.
07:48
It's like: "Who done it?"
152
468680
1700
مانند: "چه کسی این کار را انجام داد؟"
07:50
Sherlock Holmes.
153
470380
1000
شرلوک هولمز.
07:51
Right?
154
471380
1000
درست؟
07:52
So, we found out that these big fancy words: "responsibility" is: "Who can fix it?
155
472380
3510
بنابراین، متوجه شدیم که این کلمات تخیلی بزرگ: "مسئولیت" این است: "چه کسی می تواند آن را درست کند؟
07:55
Who has the power?
156
475890
1200
چه کسی قدرت دارد؟
07:57
Who has the situation to do so?"
157
477090
2139
چه کسی شرایط این کار را دارد؟"
07:59
Okay?
158
479229
1000
باشه؟
08:00
I can't say orange anymore.
159
480229
2001
دیگر نمی توانم بگویم نارنجی.
08:02
I won't say orange guy anymore.
160
482230
2010
من دیگر نمی گویم پسر نارنجی.
08:04
When we talk about "blame", we're directing it: "Where is this going?
161
484240
3959
وقتی از "سرزنش" صحبت می کنیم، آن را کارگردانی می کنیم: "این به کجا می رود؟
08:08
Where are we putting this responsibility for bad things?"
162
488199
2551
ما این مسئولیت را برای چیزهای بد به کجا می گذاریم ؟"
08:10
We're pointing; it has to go this way.
163
490750
2050
ما اشاره می کنیم؛ باید از این راه برود
08:12
Somewhere it has to go.
164
492800
1120
یه جایی باید بره
08:13
And, finally: "Who did it?
165
493920
2950
و سرانجام: "چه کسی این کار را کرده است؟
08:16
Whose fault is it?
166
496870
1000
08:17
Who is the actual one who did it?"
167
497870
1130
تقصیر کیست؟"
08:19
So, these are three, big, powerful words.
168
499000
3310
بنابراین، اینها سه کلمه بزرگ و قدرتمند هستند.
08:22
And if you think about it, you do this all the time anyway, most of the time in a day,
169
502310
4350
و اگر فکرش را بکنید، به هر حال همیشه این کار را انجام می دهید ، بیشتر اوقات در یک روز،
08:26
you'll say: "Whose fault is it the door was unlocked?
170
506660
3030
می گویید: "تقصیر کیست که در باز شد؟
08:29
Who...?
171
509690
1000
کی...؟
08:30
Why do I take the blame?"
172
510690
1000
چرا من مقصر می شم؟ "
08:31
Actually, a lot of times we talk about "blame" is like: "Why are you blaming me?"
173
511690
3219
در واقع، خیلی وقت‌ها درباره «سرزنش» صحبت می‌کنیم: «چرا مرا سرزنش می‌کنی؟»
08:34
People don't say it to you; you say: "Why are you blaming me for the open door?" because
174
514909
4271
مردم آن را به شما نمی گویند. می گویید: چرا مرا به خاطر باز بودن در سرزنش می کنید؟ زیرا
08:39
you're saying I'm responsible for not doing my job properly.
175
519180
2880
شما می گویید من مسئول انجام ندادن کارم به درستی هستم.
08:42
And somebody might say: "Well, it was your responsibility to do it", and I would say:
176
522060
3269
و کسی ممکن است بگوید: "خب، این وظیفه شما بود که این کار را انجام دهید" و من می گفتم:
08:45
"Don't blame me."
177
525329
1000
"من را سرزنش نکنید."
08:46
Okay?
178
526329
1000
باشه؟
08:47
And I go: "It's not my fault; it's E's fault."
179
527329
2091
و من می گویم: تقصیر من نیست، تقصیر E است.
08:49
Cool?
180
529420
1000
سرد؟
08:50
And you notice how these three words play into each other in, first of all, the definition
181
530420
4000
و متوجه شده اید که چگونه این سه کلمه در ابتدا در
08:54
for each one?
182
534420
1349
تعریف هر یک با یکدیگر بازی می کنند؟
08:55
The other word seems to come in; you got blame, you got fault, you got responsibility, you've
183
535769
3893
به نظر می رسد کلمه دیگر وارد می شود. شما مقصر هستید، شما مقصر هستید، شما مسئولیت دارید،
08:59
got fault - they all play together, and they work together like that in the real world
184
539662
3748
شما مقصر هستید - همه آنها با هم بازی می کنند، و در دنیای واقعی
09:03
where we talk to each other in this way.
185
543410
2469
که ما با یکدیگر به این شکل صحبت می کنیم، با هم کار می کنند.
09:05
You probably use words similar to this in your own language, and I want to give you
186
545879
3241
احتمالاً شما از کلماتی مشابه این در زبان خودتان استفاده می کنید و من می
09:09
the three words that we use a lot.
187
549120
1760
خواهم سه کلمه ای را که ما زیاد استفاده می کنیم را به شما معرفی کنم.
09:10
Now, once again, using a word and not really understanding it is no good, so we're going
188
550880
5499
حالا، یک بار دیگر، استفاده از یک کلمه و درک نکردن آن خوب نیست، بنابراین
09:16
to go into our second part of the lesson where we'll explore it, use it, see if you can use
189
556379
5830
ما به قسمت دوم درس می رویم که آن را بررسی می کنیم، از آن استفاده می کنیم، ببینیم آیا می توانید از
09:22
it, and then I'll give you a bit of a bonus.
190
562209
2420
آن استفاده کنید، و سپس من به شما یک جایزه می دهم.
09:24
Are you ready?
191
564629
1731
اماده ای؟
09:26
[Snaps]
192
566360
1000
[عکس می گیرد]
09:27
Okay, we're back.
193
567360
1300
باشه، ما برگشتیم.
09:28
Now, I know it's my responsibility to teach you how to use these words, or it'll be all
194
568660
6070
حالا، می‌دانم که این مسئولیت من است که به شما یاد بدهم چگونه از این کلمات استفاده کنید، یا این همه
09:34
my fault, or actually you'll blame me if you don't, so let's go to the board.
195
574730
4969
تقصیر من خواهد بود، یا در واقع اگر این کار را نکنید، من را سرزنش خواهید کرد، پس بیایید به هیئت مدیره برویم.
09:39
And I've got a little story about Shingo, one of my favourite Japanese students, and
196
579699
4700
و من یک داستان کوچک در مورد شینگو، یکی از دانش آموزان ژاپنی مورد علاقه من، و
09:44
his problem with money.
197
584399
2841
مشکل او با پول دارم.
09:47
Let's take a look at the board.
198
587240
2000
بیایید نگاهی به تابلو بیندازیم.
09:49
So, Mr. Shingo... let's read it out.
199
589240
3980
خب، آقای شینگو... بیایید آن را بخوانیم.
09:53
Read it out.
200
593220
1710
آن را بخوانید.
09:54
So: "Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents, because they
201
594930
5301
بنابراین: "شینگو با پولش بد است و می گوید این به خاطر پدر و مادرش است، زیرا آنها
10:00
were poor.
202
600231
2999
فقیر بودند.
10:03
Shingo knows he has a duty to educate himself about money but one of the biggest weaknesses
203
603230
5159
شینگو می داند که وظیفه دارد خود را در مورد پول آموزش دهد اما یکی از بزرگترین ضعف های
10:08
is his inability to save money."
204
608389
2591
او ناتوانی در پس انداز پول است."
10:10
Okay.
205
610980
1000
باشه.
10:11
"He knows the mistake is his and it's his job to pay his bills, but he prefers to consider
206
611980
7120
او می‌داند که اشتباه مربوط به اوست و وظیفه او پرداخت قبوض است، اما ترجیح می‌دهد
10:19
his parents for the problem."
207
619100
1429
والدینش را برای این مشکل در نظر بگیرد.»
10:20
Hmm.
208
620529
1000
هوم
10:21
I would say this one should be: "...are the problem", but we'll see why that might change
209
621529
4571
من می گویم این یکی باید این باشد: "... مشکل هستند"، اما خواهیم دید که چرا ممکن است
10:26
later on.
210
626100
1000
بعدا تغییر کند.
10:27
Okay?
211
627100
1000
باشه؟
10:28
So, he thinks his parents are the problem.
212
628100
1130
بنابراین، او فکر می کند مشکل پدر و مادرش است.
10:29
So, let's look at this.
213
629230
2240
بنابراین، بیایید به این نگاه کنیم.
10:31
Shingo isn't good with money; he thinks it's his parents' fault.
214
631470
5729
شینگو با پول خوب نیست. او فکر می کند که این تقصیر پدر و مادرش است.
10:37
He has a weakness.
215
637199
2741
او یک نقطه ضعف دارد.
10:39
He considers them the problem.
216
639940
2170
آنها را مشکل می داند.
10:42
And I'm going to bet that we can find the new words that we... that we learned will
217
642110
4269
و من شرط می بندم که می توانیم کلمات جدیدی را که یاد گرفتیم پیدا کنیم، در
10:46
help us actually make this story sound better, have a greater flow, and be more interesting
218
646379
7570
واقع به ما کمک می کند که این داستان بهتر به نظر برسد ، جریان بیشتری داشته باشد و
10:53
to the person who's listening to it.
219
653949
1760
برای کسی که به آن گوش می دهد جالب تر باشد.
10:55
So, let's try this first: "Shingo is bad with his money and he ______________
220
655709
5130
بنابراین، بیایید ابتدا این را امتحان کنیم: "شینگو با پولش بد است و
11:00
his parents."
221
660839
1280
پدر و مادرش را ______________ کرد."
11:02
Actually, let's go back a step.
222
662119
3200
در واقع، بیایید یک قدم به عقب برگردیم.
11:05
Let's identify what we have to change before we go there.
223
665319
3870
بیایید قبل از رفتن به آنجا، آنچه را که باید تغییر دهیم، شناسایی کنیم .
11:09
Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents.
224
669189
4210
شینگو با پولش بد است و می گوید به خاطر پدر و مادرش است.
11:13
Hmm.
225
673399
1000
هوم
11:14
Why don't we...?
226
674399
2000
چرا نکنیم...؟
11:16
If we say this... if we change this part, here, that could be one of the parts we change.
227
676399
6880
اگر این را بگوییم ... اگر این قسمت را تغییر دهیم، اینجا، یکی از قسمت هایی است که ما تغییر می دهیم.
11:23
Can you find anything else we might change?
228
683279
3060
آیا می توانید چیز دیگری پیدا کنید که ما ممکن است تغییر دهیم؟
11:26
Yeah, I think "duty", because we have a word that means "duty", right?
229
686339
11870
بله، من فکر می کنم "وظیفه"، زیرا ما یک کلمه به معنای "وظیفه" داریم، درست است؟
11:38
Okay.
230
698209
2660
باشه.
11:40
We can say: "biggest weaknesses".
231
700869
3770
می توان گفت: "بزرگترین نقاط ضعف".
11:44
What else do you think we should change?
232
704639
3971
به نظر شما چه چیز دیگری را باید تغییر دهیم؟
11:48
Okay.
233
708610
2800
باشه.
11:51
We could say: "mistake" and "his job".
234
711410
14869
می توان گفت: «اشتباه» و «شغل».
12:06
What else do we have left?
235
726279
1000
چه چیز دیگری برای ما باقی مانده است؟
12:07
Let's take a look.
236
727279
1000
بیا یک نگاهی بیندازیم.
12:08
Is there anything else you can see?
237
728279
1000
آیا چیز دیگری هست که بتوانید ببینید؟
12:09
I've got one, two, three, four, five maybe.
238
729279
3631
من یک، دو، سه، چهار، پنج شاید دارم.
12:12
"...consider".
239
732910
1900
"...در نظر گرفتن".
12:14
Now that we've identified the parts we can change, let's look at what words we can actually
240
734810
8019
اکنون که بخش هایی را که می توانیم تغییر دهیم شناسایی کرده ایم ، بیایید ببینیم که واقعاً چه کلماتی را می
12:22
put in there.
241
742829
1831
توانیم در آنجا قرار دهیم.
12:24
The first thing we notice is that: "Shingo is bad with his money and he ______________
242
744660
4630
اولین چیزی که متوجه می شویم این است که: "شینگو با پولش بد است و
12:29
his parents."
243
749290
1000
پدر و مادرش را ______________ کرد."
12:30
Do you remember we talked about directing, directing when the responsibility for someone
244
750290
5539
یادت هست در مورد کارگردانی صحبت می کردیم، کارگردانی وقتی مسئولیت
12:35
or who's at fault?
245
755829
2111
کسی یا مقصر است؟
12:37
The word we used was "blames".
246
757940
1899
کلمه ای که استفاده کردیم «سرزنش» بود.
12:39
Now, we said "blame", but I told you "blame" is a verb and this is third-person singular,
247
759839
5740
حالا گفتیم سرزنش، اما به شما گفتم سرزنش فعل است و این سوم شخص مفرد است،
12:45
so we change "blame" to "blames".
248
765579
1820
بنابراین «سرزنش» را به «سرزنش» تبدیل می کنیم.
12:47
Okay?
249
767399
1000
باشه؟
12:48
And he blames his parents because they were poor.
250
768399
3120
و پدر و مادرش را سرزنش می کند زیرا آنها فقیر بودند.
12:51
"Shingo knows that he has the ______________ to educate himself".
251
771519
6940
"شینگو می داند که ______________ برای آموزش خود دارد."
12:58
When we dealt with fault and blame, we talked about "fault" was who broke it, and "blame"
252
778459
5070
وقتی به تقصیر و سرزنش می پرداختیم، از "عیب" صحبت می کردیم که آن را شکست و "سرزنش"
13:03
is to direct it, but the one word we used that said you have the power to blame... one
253
783529
8191
این است که آن را هدایت کند، اما یک کلمه ای که استفاده کردیم می گفت تو قدرت مقصر داری... یک
13:11
word that we said that gives you the power to fix it was "responsibility".
254
791720
5149
کلمه که گفتیم. که به شما قدرت رفع "مسئولیت" را می دهد.
13:16
Right?
255
796869
1000
درست؟
13:17
If you're responsible, it's not just authority; you have the power to fix it.
256
797869
2791
اگر شما مسئول هستید، این فقط اختیار نیست. شما قدرت رفع آن را دارید
13:20
And I drew that man with a hammer.
257
800660
1820
و من آن مرد را با چکش کشیدم.
13:22
So... so, he has the responsibility to educate himself about money.
258
802480
9289
بنابراین... پس، او مسئولیت دارد که خود را در مورد پول آموزش دهد.
13:31
"...but one of his biggest ______________..."
259
811769
3021
«...اما یکی از بزرگترین ______________...
13:34
Now, it won't be "blame" because "blame" is to point, and he's not pointing; it's a fact.
260
814790
7130
» حالا «سرزنش» نخواهد بود زیرا «سرزنش » اشاره کردن است و او اشاره نمی کند. این یک واقعیت است.
13:41
And it's not going to be "responsibility", A) because we just used it, but that's not
261
821920
4459
و این "مسئولیت" نخواهد بود، الف) زیرا ما فقط از آن استفاده کردیم، اما این
13:46
right.
262
826379
1000
درست نیست.
13:47
"Fault".
263
827379
1000
"عیب".
13:48
Remember we talked about "fault" is something that's unsatisfactory or not nice; a character
264
828379
5731
به یاد داشته باشید که ما در مورد "تقصیر" صحبت کردیم که رضایت بخش نیست یا خوب نیست. نقص شخصیت
13:54
flaw?
265
834110
1000
؟
13:55
In this case, one of his biggest faults is his inability to save money.
266
835110
5779
در این مورد، یکی از بزرگترین عیوب او ناتوانی در پس انداز پول است.
14:00
"He knows the ______________..."
267
840889
4341
"او می داند ______________..."
14:05
What?
268
845230
2180
چیست؟
14:07
Yes, the "fault" is his.
269
847410
7459
بله، «تقصیر» اوست.
14:14
Similar word for the similar meaning.
270
854869
1810
کلمه مشابه برای معنای مشابه.
14:16
"...and it's his ______________..."
271
856679
2160
"...و این ______________..."
14:18
What?
272
858839
1000
چی؟
14:19
His "blame"? "...it's his responsibility to pay his bills..."
273
859839
9610
"سرزنش" او؟ «...این مسئولیت اوست که قبوضش را بپردازد...»
14:29
"...but he prefers to ______________..."
274
869449
2680
«...اما او ترجیح می دهد ______________...»
14:32
And "preferring" is something you like.
275
872129
2841
و «ترجیح دادن» چیزی است که شما دوست دارید.
14:34
And when you like it, you kind of direct it towards yourself.
276
874970
2599
و وقتی آن را دوست دارید، به نوعی آن را به سمت خود هدایت می کنید.
14:37
I'm pushing it on that one, but you understand what I mean because he wants to blame his
277
877569
3940
من روی آن موضوع فشار می‌آورم، اما منظور من را می‌فهمید زیرا او می‌خواهد
14:41
parents for the problem.
278
881509
5301
والدینش را به خاطر مشکل سرزنش کند.
14:46
And that's why I... honestly, I changed the word, here, because really-okay?-we need to
279
886810
4259
و به همین دلیل است که من... راستش، کلمه را تغییر دادم ، در اینجا، زیرا واقعاً خوب است؟- ما باید
14:51
change it; we need to show preposition for that means someone to receive; and in that
280
891069
5411
آن را تغییر دهیم. ما باید حرف اضافه را نشان دهیم که به معنای دریافت کسی است. و در آن
14:56
case, receive is for blame, and that doesn't really work up here.
281
896480
3630
صورت، دریافت مقصر است، و این واقعاً در اینجا کار نمی کند.
15:00
Sorry, I'm good, but I'm not perfect.
282
900110
1560
ببخشید، من خوبم، اما کامل نیستم.
15:01
Okay?
283
901670
1000
باشه؟
15:02
So I'm trying to make it work for you.
284
902670
1550
بنابراین من سعی می کنم آن را برای شما کار کنم.
15:04
So, if you notice over here... let's read the whole sentence together now, let's read
285
904220
2890
پس اگر متوجه شدید همینجا... بیایید الان کل جمله را با هم
15:07
the story.
286
907110
1000
بخوانیم، داستان را بخوانیم.
15:08
The first one was: "Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents,
287
908110
3190
اولین مورد این بود: "شینگو با پولش بد است و می گوید این به خاطر پدر و مادرش است،
15:11
because they were poor.
288
911300
1300
زیرا آنها فقیر بودند.
15:12
Shingo knows he has a duty to educate himself about money but one of his biggest weaknesses
289
912600
4060
شینگو می داند که وظیفه دارد خود را در مورد پول آموزش دهد، اما یکی از بزرگترین ضعف های
15:16
is his inability to save money.
290
916660
2289
او ناتوانی اش در پس انداز پول است.
15:18
He knows the mistake is his and it is his job to pay his bills, but he prefers to consider
291
918949
4580
او می‌داند که اشتباه از اوست و وظیفه او پرداخت قبوض است، اما ترجیح می‌دهد
15:23
his parents are the problem."
292
923529
1331
مشکل پدر و مادرش را در نظر بگیرد.»
15:24
It's okay.
293
924860
1889
مشکلی نیست.
15:26
But with our new words, a little snappier: "Shingo is bad with his money and he blames
294
926749
5971
اما با حرف‌های جدید ما، کمی تندتر: «شینگو با پولش بد است و
15:32
his parents".
295
932720
1029
پدر و مادرش را مقصر می‌داند».
15:33
That's much more powerful in English, to point that blame at somebody than to say it's them;
296
933749
4661
این در زبان انگلیسی بسیار قدرتمندتر است، برای نشان دادن آن سرزنش به سوی کسی تا اینکه بگوییم آن اوست.
15:38
to blame them.
297
938410
1250
آنها را سرزنش کنیم
15:39
Right?
298
939660
1000
درست؟
15:40
Stronger.
299
940660
1000
قوی تر.
15:41
"...because they were poor.
300
941660
1000
"... چون آنها فقیر بودند.
15:42
Shingo knows the responsibility to educate himself".
301
942660
1969
شینگو مسئولیت آموزش خود را می داند".
15:44
That word "responsibility" really weighs on your shoulder, because it's like: "Oh, it's
302
944629
3624
این کلمه "مسئولیت" واقعاً روی شانه شما سنگینی می کند، زیرا مانند: "اوه، این
15:48
a burden.
303
948253
1000
یک بار است
15:49
It's heavy."
304
949253
1000
. سنگین است."
15:50
Right? "...to educate himself about money.
305
950253
2586
درست؟ "...خودش را در مورد پول آموزش دهد.
15:52
And one of his biggest faults", now, look: You've gone from: "I just learned English",
306
952839
4720
و یکی از بزرگترین ایراداتش"، حالا ببینید: شما از: "من تازه انگلیسی یاد گرفتم"
15:57
to: "Look, I can use English."
307
957559
2570
به: "ببین، من می توانم از انگلیسی استفاده کنم."
16:00
One of my greatest faults; so weaknesses.
308
960129
2231
یکی از بزرگترین عیوب من؛ بنابراین نقاط ضعف
16:02
It's a nice word.
309
962360
1169
کلمه خوبی است
16:03
I mean, it may be smaller than "weakness", but it has a greater umph in English.
310
963529
3571
منظورم این است که ممکن است کوچکتر از "ضعف" باشد، اما در زبان انگلیسی قدرت بیشتری دارد.
16:07
"...is his inability to save money.
311
967100
2700
"... ناتوانی او در پس انداز است.
16:09
He knows the fault is his", the problem is his.
312
969800
2959
او می داند تقصیر اوست"، مشکل از اوست.
16:12
See?
313
972759
1000
دیدن؟
16:13
Look at that: I'm getting like a preacher, here.
314
973759
1390
به این نگاه کنید: اینجا دارم شبیه یک واعظ می شوم .
16:15
Like: "The problem is yours.
315
975149
1271
مثل: "مشکل از توست
16:16
The fault is yours."
316
976420
1269
تقصیر توست."
16:17
Right? "...and it's his responsibility to pay his bills"-he has the power to do so;
317
977689
4880
درست؟ "...و این مسئولیت اوست که صورت حساب هایش را بپردازد" - او قدرت انجام این کار را دارد.
16:22
he should be doing so-"but he prefers to direct that blame to his parents".
318
982569
4911
او باید این کار را انجام دهد - "اما ترجیح می دهد این سرزنش را متوجه والدینش کند".
16:27
Nice, right?
319
987480
2049
خوبه، درسته؟
16:29
I would kiss you if you were here this is so good.
320
989529
1800
اگه اینجا بودی میبوسمت خیلی خوبه
16:31
Thank you for helping me with that.
321
991329
1750
ممنون میشم در این مورد به من کمک کنید.
16:33
But before we go, I need to give you a bonus, and you know the bonus is to further our English
322
993079
5560
اما قبل از رفتن، باید به شما یک جایزه بدهم، و شما می دانید که پاداش این است که زبان انگلیسی خود را بیشتر کنیم،
16:38
because you've done a good job.
323
998639
1410
زیرا کار خوبی انجام داده اید.
16:40
Why don't we look at something?
324
1000049
1230
چرا به چیزی نگاه نمی کنیم؟
16:41
And we will at the board.
325
1001279
1280
و ما در هیئت مدیره خواهیم بود.
16:42
Where?
326
1002559
1000
جایی که؟
16:43
I'm going to give you the three words we worked on, I'm going to give you the antonyms.
327
1003559
4010
من سه کلمه ای که روی آن کار کردیم را به شما می دهم، متضادها را به شما می دهم.
16:47
An "antonym" means the opposite; usually means the opposite of what a word means.
328
1007569
4411
«متضاد» به معنای مخالف است; معمولاً به معنای مخالف معنای یک کلمه است.
16:51
Okay?
329
1011980
1000
باشه؟
16:52
And then I'm going to give you some other synonyms, and "synonym" comes from "syn",
330
1012980
2879
و سپس من به شما چند مترادف دیگر می‌دهم ، و «مترادف» از «syn» می‌آید،
16:55
meaning same, same name with a similar... they're similar; you can use them maybe not
331
1015859
4991
به معنای یکسان، همنام با یک مشابه... آنها مشابه هستند. شما می توانید از آنها استفاده کنید شاید
17:00
exactly in the same way but they have sort of the same meaning.
332
1020850
3199
دقیقاً به یک شکل نباشند اما آنها به نوعی معنای یکسانی دارند.
17:04
I'll start off with the first word: "blame".
333
1024049
4600
من با اولین کلمه شروع می کنم: "سرزنش".
17:08
Okay?
334
1028649
1351
باشه؟
17:10
If you blame someone, you can "absolve" them.
335
1030000
2850
اگر کسی را مقصر بدانید، می توانید او را "تبرئه کنید".
17:12
It's a fancy word for saying: "I remove the blame from you.
336
1032850
2650
این یک کلمه فانتزی است برای گفتن: "من تقصیر را از شما برمی دارم.
17:15
You are not responsible for it.
337
1035500
1179
شما مسئول آن نیستید
17:16
I absolve you of this.
338
1036679
1720
. من شما را از این امر مبرا می
17:18
You are free of this, you are not responsible, you are not to be blamed."
339
1038399
4300
کنم.
17:22
Okay?
340
1042699
1000
باشه؟
17:23
"Absolve".
341
1043699
1000
"تبرئه".
17:24
I absolve you of this.
342
1044699
2000
من شما را از این امر معاف می کنم.
17:26
Another word for "blame" is "j'accuse", French for: "I accuse you".
343
1046699
5970
کلمه دیگری برای "سرزنش" "j'accuse" است، در فرانسه به معنی: "تو را متهم می کنم".
17:32
Okay?
344
1052669
1000
باشه؟
17:33
"Condemn".
345
1053669
1000
"محکوم کردن".
17:34
"Condemn" is a little bit more than blame; it's not only do I blame you, but I want something
346
1054669
3591
«محکوم کردن» کمی بیشتر از سرزنش است. نه تنها شما را سرزنش می کنم، بلکه می خواهم
17:38
bad to happen to you.
347
1058260
1139
اتفاق بدی برای شما بیفتد.
17:39
I condemn you to Hell.
348
1059399
2260
من شما را به جهنم محکوم می کنم.
17:41
Okay?
349
1061659
1130
باشه؟
17:42
But what I like is this one, is much more regularly used in English, is: "point the
350
1062789
3890
اما چیزی که من دوست دارم این است که به طور منظم در انگلیسی استفاده می شود: "
17:46
finger".
351
1066679
1000
انگشت اشاره کنید".
17:47
Who do you point the finger at?
352
1067679
1891
انگشت را به سمت کی نشانه می گیرید؟
17:49
You remember I had a finger pointing over here for a reason.
353
1069570
2480
یادت می آید من به دلیلی انگشتم را به سمت اینجا نشانه رفته بودم.
17:52
Usually I say: "Don't point the finger at me", which means: "Don't blame me."
354
1072050
4609
معمولاً می گویم: «به من انگشت نزن» یعنی: «مرا سرزنش مکن».
17:56
Cool?
355
1076659
1000
سرد؟
17:57
Okay, so that's this one.
356
1077659
1791
خوب، پس این یکی است.
17:59
Now let's look at "fault".
357
1079450
1740
حالا بیایید به "تقصیر" نگاه کنیم.
18:01
The opposite of "fault", which is "weakness", remember?
358
1081190
2119
متضاد «عیب» که «ضعف» است، یادتان هست؟
18:03
I have many faults as a human being; I have many problems or weaknesses, is... one of
359
1083309
4411
من به عنوان یک انسان عیب های زیادی دارم. من مشکلات یا ضعف های زیادی دارم، این است که... یکی از
18:07
my strong points is I like to talk - that's why I'm teaching you.
360
1087720
3710
نقاط قوت من این است که دوست دارم صحبت کنم - به همین دلیل به شما آموزش می دهم.
18:11
That's different than a fault.
361
1091430
2090
این با عیب متفاوت است.
18:13
Actually, some people think I like to talk is a fault; I like to see it as a strong point,
362
1093520
4860
در واقع، برخی از مردم فکر می کنند که من دوست دارم صحبت کنم عیب است. من دوست دارم آن را به عنوان یک نقطه قوت ببینم
18:18
and that's how we can use these two.
363
1098380
1930
و اینگونه می توانیم از این دو استفاده کنیم.
18:20
Now, there's words such as: "mistake", "error", and "glitch".
364
1100310
4270
در حال حاضر، کلماتی مانند: "اشتباه"، "خطا" و "شکلی" وجود دارد.
18:24
We talked about faults being problems or they can be mistakes, or you can say: "You made
365
1104580
5329
ما در مورد این صحبت کردیم که عیب ها مشکل هستند یا ممکن است اشتباه باشند یا می توانید بگویید:
18:29
an error.
366
1109909
1211
"خطا کردی.
18:31
Your fault."
367
1111120
1200
تقصیر توست."
18:32
It's a nicer way of saying: "Your fault", not as strong.
368
1112320
2589
این یک روش زیباتر برای گفتن است: "تقصیر توست"، نه آنقدر قوی.
18:34
But a "glitch" means a problem.
369
1114909
1250
اما "شکلی" به معنای مشکل است.
18:36
"We have a glitch."
370
1116159
1281
"ما یک نقص داریم."
18:37
So, instead of saying we have a fault in a situation: "We have a glitch."
371
1117440
3470
بنابراین، به جای این که بگوییم در یک موقعیت عیب داریم: "ما یک نقص داریم."
18:40
And a glitch is sort of like a hiccup, hiccup.
372
1120910
2770
و یک نقص مانند یک سکسکه است، سکسکه.
18:43
It just doesn't quite work; there's a small problem that we have to get by.
373
1123680
4450
این فقط کاملا کار نمی کند. یک مشکل کوچک وجود دارد که باید از پس آن برآییم.
18:48
It's not as strong as "fault".
374
1128130
1460
به اندازه «تقصیر» قوی نیست.
18:49
And this like: "point the finger" is a softer, and I say colloquial, used by more people,
375
1129590
4810
و این مانند: "انگشت را نشان دهید" نرم تر است و من می گویم محاوره ای است که توسط افراد بیشتری استفاده می شود،
18:54
so: "You have a glitch in your system."
376
1134400
1580
بنابراین: "شما یک نقص در سیستم خود دارید."
18:55
The system isn't quite working just right.
377
1135980
3340
سیستم کاملاً درست کار نمی کند.
18:59
Okay?
378
1139320
1859
باشه؟
19:01
"Responsibility".
379
1141179
1850
"مسئوليت".
19:03
Well, that's it, there's no other word.
380
1143029
3681
خب همینه دیگه حرفی نیست
19:06
There is no antonym for "responsibility", except for "not responsible".
381
1146710
5439
هیچ متضادی برای "مسئولیت" وجود ندارد، به جز "مسئول نیست".
19:12
The word is so powerful in itself, we say: "You're responsible" or "You're not responsible".
382
1152149
4541
این کلمه به خودی خود آنقدر قدرتمند است که می گوییم: "تو مسئولی" یا "تو مسئول نیستی".
19:16
There's not really another word that can... we can use as an antonym to this; it's just
383
1156690
5400
واقعاً کلمه دیگری وجود ندارد که بتواند ... ما می توانیم به عنوان متضاد این کلمه استفاده کنیم. فقط
19:22
"not": "It's not my responsibility."
384
1162090
3110
"نه" است: "مسئولیت من نیست."
19:25
That's how powerful that word is, so use it wisely.
385
1165200
4040
این کلمه چقدر قدرتمند است، پس عاقلانه از آن استفاده کنید .
19:29
Okay?
386
1169240
1110
باشه؟
19:30
When we say it's a responsibility, remember I talked about job, part of your jobs or your
387
1170350
5380
وقتی می گوییم مسئولیت است، یادتان هست در مورد شغل، بخشی از شغل شما یا مسئولیت هایتان صحبت کردم
19:35
responsibilities?
388
1175730
1100
؟
19:36
Another thing is saying: "One of your roles is", it means: "One of your jobs is".
389
1176830
4219
یک چیز دیگر این است که می گویند: «یکی از نقش های توست »، یعنی: «یکی از کارهای توست».
19:41
One of your roles as a teacher is to help students feel comfortable; that's part of
390
1181049
4761
یکی از نقش های شما به عنوان معلم این است که به دانش آموزان کمک کنید احساس راحتی کنند. این بخشی از
19:45
your job.
391
1185810
1320
کار شماست
19:47
"Responsibility" can be "accountable".
392
1187130
3010
«مسئولیت» می تواند «پاسخگو» باشد.
19:50
A lot of you know about accounting, and the account numbers, and they make bills and they
393
1190140
3889
بسیاری از شما در مورد حسابداری و شماره حساب ها می دانید و قبض ها را می سازند و می
19:54
say: "This is what this means."
394
1194029
1731
گویند: "این یعنی این."
19:55
When you're accountable, like an accountant, you have to bring the things together and
395
1195760
3480
وقتی حسابدار هستید، مانند یک حسابدار، باید همه چیز را کنار هم بیاورید و
19:59
at the end show what it means.
396
1199240
1470
در پایان نشان دهید که چه معنایی دارد.
20:00
I am accountable.
397
1200710
1180
من پاسخگو هستم.
20:01
I count, I bring it together, and I present it.
398
1201890
2720
می شمارم، جمع می کنم و ارائه می کنم.
20:04
Or, in this case, I'm responsible.
399
1204610
1600
یا در این مورد من مسئول هستم.
20:06
"Who is accountable for this situation?
400
1206210
2209
"چه کسی پاسخگوی این وضعیت است؟
20:08
Who will take care of it?
401
1208419
1271
چه کسی به آن رسیدگی می کند؟
20:09
Who is responsible?"
402
1209690
1530
چه کسی مسئول است؟"
20:11
And finally: "responsibility" comes with authority.
403
1211220
3059
و بالاخره: «مسئولیت» با اختیار می آید.
20:14
"Who is the one who's responsible here?
404
1214279
2791
"کسی که اینجا مسئول است؟
20:17
Whose responsibility?
405
1217070
1390
مسئولیت
20:18
Who has the authority to do something?"
406
1218460
2520
کیست؟ چه کسی اختیار انجام کاری را دارد؟"
20:20
And this is where we say "responsibility" talks about the ability to change a situation.
407
1220980
4590
و اینجاست که می گوییم "مسئولیت" در مورد توانایی تغییر یک موقعیت صحبت می کند.
20:25
If you have the authority, you have the power to actually do something about it.
408
1225570
4750
اگر اقتدار دارید، این قدرت را دارید که واقعاً کاری در مورد آن انجام دهید.
20:30
And I would say that's true: You have the responsibility for your education, and you're
409
1230320
4370
و من می گویم که این درست است: شما مسئولیت آموزش خود را دارید و
20:34
using it wisely because you're watching this video right now.
410
1234690
2680
از آن عاقلانه استفاده می کنید زیرا در حال حاضر این ویدیو را تماشا می کنید .
20:37
Before I go, I just want to give you one small thing or one more thing, which is homework.
411
1237370
6289
قبل از رفتن، فقط می خواهم یک چیز کوچک یا یک چیز دیگر به شما بدهم، آن هم مشق شب.
20:43
It will be your responsibility to do the homework.
412
1243659
4230
انجام تکالیف بر عهده شما خواهد بود.
20:47
I don't blame you if you're rolling your eyes now, going: "Oh my god, homework.
413
1247889
2760
سرزنش نمیکنم اگه الان داری چشماتو میچرخونی میری: وای خدای من تکلیف
20:50
I'm not in school."
414
1250649
1000
مدرسه نیستم.
20:51
Well, you came to the video, so now it's your fault if it doesn't get done.
415
1251649
4511
خب تو اومدی تو ویدیو، حالا اگه درست نشد تقصیر خودته.
20:56
See?
416
1256160
1000
دیدن؟
20:57
I use all three words because I speak English.
417
1257160
1960
من از هر سه کلمه استفاده می کنم زیرا انگلیسی صحبت می کنم.
20:59
By the time you're done this video and done the homework, I expect you to be able to use
418
1259120
4260
تا زمانی که این ویدیو را تمام کردید و تکالیف را انجام دادید، انتظار دارم بتوانید از
21:03
these words in the same fashion.
419
1263380
1200
این کلمات به همان شیوه استفاده کنید.
21:04
So, I want you to create five sentences using the bonus words or the ones I gave you before.
420
1264580
6510
بنابراین، از شما می‌خواهم با استفاده از کلمات جایزه یا آنهایی که قبلاً به شما داده‌ام، پنج جمله ایجاد کنید.
21:11
And once again, as I always say, join our community and use your examples at the end
421
1271090
6120
و یک بار دیگر، همانطور که همیشه می گویم، به انجمن ما بپیوندید و از مثال های خود در
21:17
of this when you make comments for the video; show people you can use it and show me.
422
1277210
4469
پایان این مطلب وقتی برای ویدیو نظر می دهید استفاده کنید. به مردم نشان دهید که می توانید از آن استفاده کنید و به من نشان دهید.
21:21
And also go do the test at engVid: www.engvid.com, where there's a test, you can go in there,
423
1281679
5491
و همچنین بروید تست را در engVid انجام دهید: www.engvid.com، جایی که تستی وجود دارد، می توانید به آنجا بروید،
21:27
and there's a vibrant... vibrant, sorry.
424
1287170
3499
و یک پر جنب و جوش وجود دارد... پر جنب و جوش، متاسفم.
21:30
There's a whole bunch of people happy, looking forward to meeting you, that exchange information
425
1290669
4140
تعداد زیادی از افراد خوشحال هستند که مشتاق دیدار شما هستند، اطلاعات را تبادل می کنند
21:34
and get together, and actually chat offline as well, and I'd like you to be part of it.
426
1294809
4521
و دور هم جمع می شوند، و در واقع به صورت آفلاین نیز چت می کنند، و من دوست دارم شما هم بخشی از آن باشید.
21:39
Don't forget: Subscribe.
427
1299330
1870
فراموش نکنید: مشترک شوید.
21:41
There's a bell; ring that bell and I'll ring your bell.
428
1301200
3380
یک زنگ وجود دارد. آن زنگ را بزن و من زنگ تو را می زنم .
21:44
Sorry.
429
1304580
1000
متاسف.
21:45
I got too excited; don't blame me.
430
1305580
3410
خیلی هیجان زده شدم؛ من را سرزنش نکن
21:48
You'll get the latest video that I do, and yeah, that's about it.
431
1308990
3490
شما جدیدترین ویدیویی را که من انجام می دهم دریافت خواهید کرد، و بله، همین حدود است.
21:52
Look, I hope you had a great time.
432
1312480
1140
ببین امیدوارم بهت خوش گذشته باشه
21:53
I look forward... as always, thank you for being part of the audience.
433
1313620
5159
من مشتاقانه منتظرم... مثل همیشه، از حضور شما در جمع مخاطبان متشکرم.
21:58
I look forward to seeing you soon.
434
1318779
1301
من منتظرم به زودی ببینمت.
22:00
Ciao.
435
1320080
20
سیائو
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7