Vocabulary & Life Tips: BE RESPONSIBLE! DON’T BLAME ME! WHOSE FAULT IS IT?

107,914 views ・ 2019-11-28

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.
0
99
1000
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.
00:01
Hi. James from engVid.
1
1099
3660
CIAO. James da engVid.
00:04
Excuse me for a second.
2
4759
2750
Scusami un secondo.
00:07
Oh, look the star is born.
3
7509
2661
Oh, guarda la stella è nata.
00:10
What do you mean?
4
10170
1000
Cosa intendi?
00:11
Who is responsible for spilling your coffee?
5
11170
2580
Chi è responsabile per aver rovesciato il tuo caffè?
00:13
I don't know.
6
13750
1000
Non lo so.
00:14
I don't know who to blame; it's not my fault.
7
14750
3920
non so a chi dare la colpa; non è colpa mia.
00:18
You know, in life a lot of times things go wrong, and in English we have three words
8
18670
7830
Sai, nella vita molte volte le cose vanno male, e in inglese abbiamo tre parole
00:26
that we use a lot to indicate who should fix it, who is responsible for it, and who we
9
26500
8219
che usiamo molto per indicare chi dovrebbe aggiustarlo, chi ne è responsabile, e chi
00:34
want to point out who's responsible for it; and sometimes they're the same and sometimes
10
34719
4451
vogliamo indicare chi ne è responsabile; e a volte sono uguali ea volte
00:39
they don't match up at all.
11
39170
1020
non corrispondono affatto.
00:40
But today I'm going to teach you three words or we'll work on three words to talk about
12
40190
4570
Ma oggi vi insegnerò tre parole o lavoreremo su tre parole per parlare di
00:44
how to fix up a situation, and who can fix up this situation, and who we might point
13
44760
6509
come sistemare una situazione, e chi può sistemare questa situazione, e verso chi potremmo puntare
00:51
the finger towards.
14
51269
1000
il dito.
00:52
Okay?
15
52269
1000
Va bene?
00:53
So, let's go to the board.
16
53269
1000
Quindi, andiamo al tabellone. Vi
00:54
I'm going to give you some formal and some informal, some words on responsibility.
17
54269
4491
darò alcune parole formali e alcune informali sulla responsabilità.
00:58
So, my worm is upset because his coffee is on the floor.
18
58760
3889
Allora, il mio verme è arrabbiato perché il suo caffè è sul pavimento.
01:02
He thinks he's a star; he's wearing some glasses.
19
62649
3720
Pensa di essere una star; porta degli occhiali.
01:06
And let's check the board: Who can help us here?
20
66369
2201
E controlliamo il tabellone: ​​chi può aiutarci qui?
01:08
Okay?
21
68570
1000
Va bene?
01:09
So, three very popular words in English are: "blame", "responsibility", and "fault".
22
69570
8219
Quindi, tre parole molto popolari in inglese sono: "blame", "responsibility" e "fault".
01:17
Each of these words are actually tied together, and in some of the definitions, you might
23
77789
3360
Ognuna di queste parole è in realtà legata insieme, e in alcune delle definizioni, potresti
01:21
actually see me use some of the words in another... in the definition, you're like: "But you have
24
81149
7561
effettivamente vedermi usare alcune delle parole in un'altra... nella definizione, sei tipo: "Ma hai
01:28
'responsibility' and 'blame', and you have 'fault' and...
25
88710
3992
'responsabilità' e 'colpa ', e tu hai 'colpa' e...
01:32
'Fault', 'blame' and 'fault'."
26
92702
1000
'colpa', 'colpa' e 'colpa'."
01:33
Yeah, because they're kind of mixed together; they're comingled or, like, they're joined
27
93702
3337
Sì, perché sono un po' mescolati insieme; sono uniti o, tipo, sono uniti
01:37
together because they are attached to each other.
28
97039
3341
insieme perché sono attaccati l' uno all'altro.
01:40
So, what I want to do is start off with the first one, which is funny enough the nicest
29
100380
6659
Quindi, quello che voglio fare è iniziare con il primo, che è abbastanza divertente il più bello
01:47
one: "responsibility".
30
107039
1851
: "responsabilità".
01:48
It's a noun.
31
108890
1490
È un sostantivo.
01:50
The adjective is "responsible": You are a responsible person, and you have a responsibility.
32
110380
5580
L'aggettivo è "responsabile": sei una persona responsabile e hai una responsabilità.
01:55
Now, we look here: What is a "responsibility"?
33
115960
2810
Ora, guardiamo qui: cos'è una "responsabilità"?
01:58
Well, the first thing we say is: A state or fact of having a duty to deal with a situation
34
118770
5479
Bene, la prima cosa che diciamo è: uno stato o un fatto di avere il dovere di affrontare una situazione
02:04
or person.
35
124249
1040
o una persona.
02:05
So, whose responsibility is it?
36
125289
2080
Quindi, di chi è la responsabilità?
02:07
Who has to deal with somebody or take care of a situation; whose responsibility?
37
127369
4681
Chi deve avere a che fare con qualcuno o prendersi cura di una situazione; responsabilità di chi?
02:12
So, at work, you know, whose responsibility is it to fix this?
38
132050
2790
Quindi, al lavoro, sai, di chi è la responsabilità di risolvere questo problema?
02:14
You know: "Is it the plumber?
39
134840
1110
Sai: "È l'idraulico?
02:15
Is it the boss?"
40
135950
1150
È il capo?"
02:17
Right?
41
137100
1000
Giusto?
02:18
You got to deal with it.
42
138100
1190
Devi affrontarlo.
02:19
The state of being accountable.
43
139290
2570
Lo stato di responsabilità.
02:21
That means you... say, if something goes wrong, I'm the one-count-you can count on to fix
44
141860
5380
Ciò significa che tu... dici, se qualcosa va storto, io sono l'unico su cui puoi contare per
02:27
it; I'm the one you can come to.
45
147240
3020
risolverlo; Sono quello da cui puoi venire.
02:30
And a part of a job.
46
150260
3070
E una parte di un lavoro.
02:33
If it's your responsibility as manager to close the door and count the money, those
47
153330
4520
Se è tua responsabilità come manager chiudere la porta e contare i soldi, quelli
02:37
are part of your jobs.
48
157850
1400
fanno parte del tuo lavoro.
02:39
Right?
49
159250
1000
Giusto?
02:40
The final one is the moral obligation to act properly.
50
160250
5450
L'ultimo è l'obbligo morale di agire correttamente.
02:45
I expect you to not throw food at a teacher in a classroom.
51
165700
4550
Mi aspetto che tu non lanci cibo a un insegnante in classe.
02:50
That's your responsibility; it's a moral obligation.
52
170250
3430
Questa è la tua responsabilità; è un obbligo morale.
02:53
It's not a job that you have to do: Not throw food at somebody, but it's a moral obligation
53
173680
4720
Non è un lavoro che devi fare: non lanciare cibo a qualcuno, ma è un obbligo morale che
02:58
we call, and we expect people to, you know, act properly, and not have orange hair and
54
178400
6410
chiamiamo e ci aspettiamo che le persone, sai, agiscano correttamente, non abbiano i capelli arancioni e si
03:04
act like babies when they're in political office.
55
184810
2960
comportino come bambini quando sono dentro ufficio politico.
03:07
But that's another thing.
56
187770
1540
Ma questa è un'altra cosa.
03:09
So, anyway: "responsibility".
57
189310
2420
Quindi, comunque: "responsabilità".
03:11
Now, you notice this, and you go: "What is this and what is that?"
58
191730
2660
Ora, noti questo e dici: "Cos'è questo e cos'è quello?"
03:14
I'm going: Well, don't freak out too much.
59
194390
2110
Sto dicendo: beh, non spaventarti troppo.
03:16
This is how you would say it because a lot of times people from different language groups
60
196500
3600
Questo è come lo diresti perché molte volte persone di gruppi linguistici diversi
03:20
will have problems saying it, because if you speak Spanish, for instance, they will say
61
200100
3870
avranno problemi a dirlo, perché se parli spagnolo, per esempio, diranno
03:23
"spec-eal" instead of "special", because the "e-s" is the sound you make.
62
203970
2880
"spec-eal" invece di "special", perché la "e-s "è il suono che fai.
03:26
So, I'm going to give you something to help you, so: "r-E-sp-on-sib-il-ey-T".
63
206850
6480
Quindi, ti darò qualcosa per aiutarti, quindi: "r-E-sp-on-sib-il-ey-T".
03:33
That's a big T, right?
64
213330
1860
È una grande T, giusto?
03:35
Responsibility.
65
215190
1000
Responsabilità.
03:36
Not: "Responsibilite".
66
216190
1230
Non: "Responsabilità".
03:37
Responsibility.
67
217420
1000
Responsabilità.
03:38
Cool?
68
218420
1000
Freddo?
03:39
All right.
69
219420
1000
Va bene.
03:40
That's how we say that one.
70
220420
1200
È così che lo diciamo.
03:41
And to make it easy, to make it basic: This is the person who can fix it; they either
71
221620
4700
E per renderlo facile, per renderlo semplice: questa è la persona che può aggiustarlo; o
03:46
have the power to fix it, it's their job to fix it, or it's a moral obligation to fix
72
226320
4840
hanno il potere di aggiustarlo, è il loro lavoro aggiustarlo, o è un obbligo morale
03:51
it.
73
231160
1000
aggiustarlo.
03:52
Responsibility.
74
232160
1000
Responsabilità.
03:53
So, we each have the responsibility to take care of ourselves, to pay our bills, to be
75
233160
4660
Quindi, ognuno di noi ha la responsabilità di prendersi cura di se stesso, di pagare le bollette, di essere
03:57
on time, and to be good people.
76
237820
2350
puntuale e di essere brave persone.
04:00
All right?
77
240170
1000
Va bene?
04:01
And you can say it's a duty almost, in some cases.
78
241170
4270
E si può dire che sia quasi un dovere, in alcuni casi.
04:05
So, if we're talking about responsibility, when somebody does something bad... okay?
79
245440
6440
Quindi, se parliamo di responsabilità, quando qualcuno fa qualcosa di brutto... ok?
04:11
We can't say it's their responsibility to do something bad.
80
251880
3540
Non possiamo dire che sia loro responsabilità fare qualcosa di brutto.
04:15
What we do is we blame them.
81
255420
3590
Quello che facciamo è biasimarli.
04:19
"Blame" is a verb; when you blame somebody.
82
259010
3270
"Incolpare" è un verbo; quando dai la colpa a qualcuno
04:22
And now you look here, I'm going to go from here, and look, it goes: Assign responsibility
83
262280
3940
E ora guardate qui, io andrò da qui, e guardate, va: Assegnare la responsabilità
04:26
for a fault or wrongdoing.
84
266220
1660
per un errore o una trasgressione.
04:27
"Assign" means give.
85
267880
1420
"Assegnare" significa dare.
04:29
So, we're taking this word "responsibility" as in you take ownership for it and you say:
86
269300
3610
Quindi, prendiamo questa parola "responsabilità" come in te ne assumi la proprietà e dici:
04:32
"Okay, it's mine.
87
272910
1000
"Va bene, è mio.
04:33
I will take care of it."
88
273910
1370
Me ne occuperò io".
04:35
When we blame somebody, we go: "Okay, well, it's not mine; I blame you."
89
275280
3800
Quando diamo la colpa a qualcuno, diciamo: "Va bene, beh, non è mio; ti do la colpa".
04:39
So, I'm going to give you the responsibility for the bad action - that's why we say "fault"
90
279080
4960
Quindi, ti darò la responsabilità della cattiva azione - ecco perché diciamo "colpa"
04:44
or "wrongdoing".
91
284040
1000
o "illecito".
04:45
Don't worry, if you don't know what "fault" is, I'm going to get there in a second.
92
285040
3430
Non preoccuparti, se non sai cos'è la "colpa" , ci arriverò tra un secondo.
04:48
But something's gone wrong and I need to point out who's done it.
93
288470
3450
Ma qualcosa è andato storto e devo far notare chi è stato.
04:51
Okay?
94
291920
1000
Va bene?
04:52
Next: It's a... sorry.
95
292920
2480
Successivo: È un... scusa.
04:55
A responsibility for something bad.
96
295400
2630
Una responsabilità per qualcosa di brutto.
04:58
So, there's a wrongdoing but it's a bad situation.
97
298030
6120
Quindi, c'è un illecito, ma è una brutta situazione.
05:04
I blame the weather for my plants dying.
98
304150
4160
Do la colpa al tempo per la morte delle mie piante.
05:08
Okay?
99
308310
1000
Va bene?
05:09
This is bad.
100
309310
1000
Questo non va bene.
05:10
The weather isn't doing anything wrong; it's something that's bad: My plants are dying
101
310310
4930
Il tempo non sta facendo niente di sbagliato; è qualcosa di brutto: le mie piante stanno morendo
05:15
and I need to blame someone.
102
315240
1200
e devo incolpare qualcuno.
05:16
I need to put the responsibility on something or someone, and I say it's the weather.
103
316440
3720
Devo addossare la responsabilità a qualcosa o qualcuno, e dico che è il tempo.
05:20
Okay, so the third and final one I want to discuss is responsibility for a fault or a
104
320160
5220
Ok, quindi il terzo e ultimo di cui voglio discutere è la responsabilità per un errore o un
05:25
wrong.
105
325380
1000
torto.
05:26
Commonly in English, we say: "Take the blame."
106
326380
1170
Comunemente in inglese diciamo: "Prenditi la colpa".
05:27
Something is wrong; someone must take the blame.
107
327550
6130
Qualcosa è sbagliato; qualcuno deve prendersi la colpa.
05:33
Someone must take something.
108
333680
1310
Qualcuno deve prendere qualcosa.
05:34
In this case, you must take that responsibility for the fault or wrong.
109
334990
3450
In questo caso, devi assumerti la responsabilità dell'errore o dell'errore.
05:38
So you'll commonly hear someone say: "You've got to take the blame for what you've done."
110
338440
4120
Quindi di solito sentirai qualcuno dire: " Devi prenderti la colpa per quello che hai fatto".
05:42
Responsibility for a wrong.
111
342560
2990
Responsabilità per un torto.
05:45
Cool?
112
345550
1000
Freddo?
05:46
Now, finally, because you noticed that word "fault" came up, and you're like: "I don't
113
346550
3820
Ora, finalmente, perché hai notato che è saltata fuori la parola "colpa", e tu hai detto: "Non
05:50
know what that means and you keep saying it", but before I get there: "bl-A-mm; blame".
114
350370
5080
so cosa significhi e continui a dirlo", ma prima che ci arrivi: "bl-A-mm; colpa".
05:55
Okay?
115
355450
1000
Va bene?
05:56
So, the large A indicates I want you to say the vowel sound a lot: "blame".
116
356450
4890
Quindi, la A maiuscola indica che voglio che tu pronunci spesso il suono vocale: "colpa".
06:01
Who is to blame?
117
361340
1540
Di chi è la colpa?
06:02
Okay?
118
362880
1000
Va bene?
06:03
Now, I said that blame directs it, but what is "blame" directing, exactly?
119
363880
5310
Ora, ho detto che la colpa lo dirige, ma cos'è la "colpa" a dirigere, esattamente?
06:09
When we talk about a fault - a "fault" is a problem or something we don't like.
120
369190
5580
Quando parliamo di un difetto, un "difetto" è un problema o qualcosa che non ci piace. La
06:14
First one we talk about: Unattractive or unsatisfactory feature of work or a person's character.
121
374770
5940
prima di cui parliamo: caratteristica poco attraente o insoddisfacente del lavoro o del carattere di una persona.
06:20
If you have character faults, you are dishonest, you talk behind people's backs - that's something
122
380710
7150
Se hai dei difetti di carattere, sei disonesto, parli alle spalle della gente - c'è qualcosa che
06:27
wrong with you.
123
387860
1410
non va in te.
06:29
Or there's a fault in your work - it means there's a problem or something not good.
124
389270
3420
Oppure c'è un difetto nel tuo lavoro - significa che c'è un problema o qualcosa che non va bene.
06:32
Okay?
125
392690
1000
Va bene?
06:33
So, a "character fault" is about a person.
126
393690
2020
Quindi, un "difetto di carattere" riguarda una persona.
06:35
And when we talk about an "unsatisfactory feature", something we don't like about somebody's
127
395710
3490
E quando parliamo di una " caratteristica insoddisfacente", qualcosa che non ci piace del lavoro di qualcuno
06:39
work.
128
399200
1000
.
06:40
Yeah?
129
400200
1000
Sì?
06:41
Responsibility for an accident or misfortune.
130
401200
1861
Responsabilità per incidente o disgrazia.
06:43
This is where the blame comes from.
131
403061
4889
Ecco da dove viene la colpa.
06:47
You have to be responsible for something that happened; usually it's an accident.
132
407950
4570
Devi essere responsabile di qualcosa che è successo; di solito è un incidente.
06:52
We don't think when it's your fault... by saying it's somebody's fault, we're not saying
133
412520
4940
Non pensiamo che quando è colpa tua... dicendo che è colpa di qualcuno, non stiamo dicendo che
06:57
they did it on purpose.
134
417460
1350
l'hanno fatto apposta.
06:58
We're saying something happened, it was unfortunate or it's not a good thing, or it might have
135
418810
4030
Stiamo dicendo che è successo qualcosa, è stato sfortunato o non è una buona cosa, o potrebbe essere
07:02
been an accident, but you end up becoming responsible for that action.
136
422840
3920
stato un incidente, ma finisci per diventare responsabile di quell'azione.
07:06
Ultimately, we say you're responsible for the bad thing happening.
137
426760
2590
Alla fine, diciamo che sei responsabile della cosa brutta che sta accadendo.
07:09
But it gets confusing saying you're responsible for the bad thing happening, so we say: "We're
138
429350
3660
Ma diventa confuso dire che sei responsabile della cosa brutta che sta accadendo, quindi diciamo: "
07:13
going to blame you.
139
433010
1379
Ti daremo la colpa.
07:14
It's your fault because it's your mistake."
140
434389
3171
È colpa tua perché è un tuo errore".
07:17
Next, as a verb: To criticize for inadequacy or mistakes.
141
437560
3910
Successivamente, come verbo: criticare per inadeguatezza o errori.
07:21
So, if I say: "I can't find fault in your work", I can't criticize or find weakness
142
441470
5479
Quindi, se dico: "Non riesco a trovare difetti nel tuo lavoro", non posso criticare o trovare punti deboli
07:26
in your work.
143
446949
1311
nel tuo lavoro.
07:28
Sometimes people say, you know... we can... yeah: "We find no fault in your work.
144
448260
4720
A volte le persone dicono, sai... possiamo... sì: "Non troviamo alcun difetto nel tuo lavoro.
07:32
You did a good job."
145
452980
1090
Hai fatto un buon lavoro."
07:34
We find no problems or we can't criticize you.
146
454070
2160
Non troviamo problemi o non possiamo criticarti.
07:36
So, "fault" can have any of these meanings, okay?
147
456230
2130
Quindi, "colpa" può avere uno qualsiasi di questi significati, ok?
07:38
But in this case, it takes on a verb form.
148
458360
2160
Ma in questo caso assume una forma verbale.
07:40
And you notice, here, it's: "f-all-t", as in "all": "fault".
149
460520
3670
E notate, qui, è: "f-all-t", come in "all": "colpa".
07:44
Whose fault is it?
150
464190
1330
Di chi è la colpa?
07:45
And this is the person who did it.
151
465520
3160
E questa è la persona che l'ha fatto.
07:48
It's like: "Who done it?"
152
468680
1700
È come: "Chi l'ha fatto?"
07:50
Sherlock Holmes.
153
470380
1000
Sherlock Holmes.
07:51
Right?
154
471380
1000
Giusto?
07:52
So, we found out that these big fancy words: "responsibility" is: "Who can fix it?
155
472380
3510
Quindi, abbiamo scoperto che queste grandi parole fantasiose: "responsabilità" sono: "Chi può aggiustarlo?
07:55
Who has the power?
156
475890
1200
Chi ha il potere?
07:57
Who has the situation to do so?"
157
477090
2139
Chi ha la situazione per farlo?"
07:59
Okay?
158
479229
1000
Va bene?
08:00
I can't say orange anymore.
159
480229
2001
Non posso più dire arancione.
08:02
I won't say orange guy anymore.
160
482230
2010
Non dirò più ragazzo arancione.
08:04
When we talk about "blame", we're directing it: "Where is this going?
161
484240
3959
Quando parliamo di "colpa", lo dirigiamo: "Dove sta andando?
08:08
Where are we putting this responsibility for bad things?"
162
488199
2551
Dove stiamo mettendo questa responsabilità per le cose brutte?"
08:10
We're pointing; it has to go this way.
163
490750
2050
Stiamo indicando; deve andare così.
08:12
Somewhere it has to go.
164
492800
1120
Da qualche parte deve andare.
08:13
And, finally: "Who did it?
165
493920
2950
E, infine: "Chi è stato? Di
08:16
Whose fault is it?
166
496870
1000
chi è la colpa?
08:17
Who is the actual one who did it?"
167
497870
1130
Chi è veramente che l'ha fatto?"
08:19
So, these are three, big, powerful words.
168
499000
3310
Quindi, queste sono tre parole grandi e potenti.
08:22
And if you think about it, you do this all the time anyway, most of the time in a day,
169
502310
4350
E se ci pensi, lo fai comunque sempre, la maggior parte delle volte in un giorno,
08:26
you'll say: "Whose fault is it the door was unlocked?
170
506660
3030
dirai: "Di chi è la colpa se la porta è stata aperta?
08:29
Who...?
171
509690
1000
Chi...?
08:30
Why do I take the blame?"
172
510690
1000
Perché mi prendo la colpa? "
08:31
Actually, a lot of times we talk about "blame" is like: "Why are you blaming me?"
173
511690
3219
In realtà, molte volte parliamo di "colpa" come: "Perché mi dai la colpa?"
08:34
People don't say it to you; you say: "Why are you blaming me for the open door?" because
174
514909
4271
La gente non te lo dice; dici: "Perché mi incolpi per la porta aperta?" perché
08:39
you're saying I'm responsible for not doing my job properly.
175
519180
2880
stai dicendo che sono responsabile di non aver svolto correttamente il mio lavoro.
08:42
And somebody might say: "Well, it was your responsibility to do it", and I would say:
176
522060
3269
E qualcuno potrebbe dire: "Beh, era tua responsabilità farlo", e io direi:
08:45
"Don't blame me."
177
525329
1000
"Non incolpare me".
08:46
Okay?
178
526329
1000
Va bene?
08:47
And I go: "It's not my fault; it's E's fault."
179
527329
2091
E io: "Non è colpa mia, è colpa di E".
08:49
Cool?
180
529420
1000
Freddo?
08:50
And you notice how these three words play into each other in, first of all, the definition
181
530420
4000
E noti come queste tre parole giocano l' una con l'altra, prima di tutto, nella definizione
08:54
for each one?
182
534420
1349
di ognuna?
08:55
The other word seems to come in; you got blame, you got fault, you got responsibility, you've
183
535769
3893
L'altra parola sembra entrare; hai la colpa, hai la colpa, hai la responsabilità, hai la
08:59
got fault - they all play together, and they work together like that in the real world
184
539662
3748
colpa - giocano tutti insieme e lavorano insieme così nel mondo reale
09:03
where we talk to each other in this way.
185
543410
2469
in cui ci parliamo in questo modo.
09:05
You probably use words similar to this in your own language, and I want to give you
186
545879
3241
Probabilmente usi parole simili a questa nella tua lingua, e voglio darti
09:09
the three words that we use a lot.
187
549120
1760
le tre parole che usiamo molto.
09:10
Now, once again, using a word and not really understanding it is no good, so we're going
188
550880
5499
Ora, ancora una volta, usare una parola e non capirla davvero non va bene, quindi
09:16
to go into our second part of the lesson where we'll explore it, use it, see if you can use
189
556379
5830
entreremo nella nostra seconda parte della lezione dove la esploreremo, la useremo, vedremo se puoi
09:22
it, and then I'll give you a bit of a bonus.
190
562209
2420
usarla, e poi Ti darò un piccolo bonus.
09:24
Are you ready?
191
564629
1731
Siete pronti?
09:26
[Snaps]
192
566360
1000
[scatta]
09:27
Okay, we're back.
193
567360
1300
Ok, siamo tornati.
09:28
Now, I know it's my responsibility to teach you how to use these words, or it'll be all
194
568660
6070
Ora, so che è mia responsabilità insegnarti come usare queste parole, o sarà tutta
09:34
my fault, or actually you'll blame me if you don't, so let's go to the board.
195
574730
4969
colpa mia, o in realtà mi darai la colpa se non lo fai, quindi andiamo alla lavagna.
09:39
And I've got a little story about Shingo, one of my favourite Japanese students, and
196
579699
4700
E ho una storiella su Shingo, uno dei miei studenti giapponesi preferiti, e il
09:44
his problem with money.
197
584399
2841
suo problema con i soldi.
09:47
Let's take a look at the board.
198
587240
2000
Diamo un'occhiata al tabellone.
09:49
So, Mr. Shingo... let's read it out.
199
589240
3980
Quindi, signor Shingo... leggiamolo ad alta voce.
09:53
Read it out.
200
593220
1710
Leggilo.
09:54
So: "Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents, because they
201
594930
5301
Quindi: "Shingo è cattivo con i suoi soldi e dice che è a causa dei suoi genitori, perché
10:00
were poor.
202
600231
2999
erano poveri.
10:03
Shingo knows he has a duty to educate himself about money but one of the biggest weaknesses
203
603230
5159
Shingo sa che ha il dovere di istruirsi sui soldi, ma una delle maggiori debolezze
10:08
is his inability to save money."
204
608389
2591
è la sua incapacità di risparmiare denaro".
10:10
Okay.
205
610980
1000
Va bene.
10:11
"He knows the mistake is his and it's his job to pay his bills, but he prefers to consider
206
611980
7120
"Sa che l'errore è suo ed è suo compito pagare le bollette, ma preferisce considerare i
10:19
his parents for the problem."
207
619100
1429
suoi genitori per il problema."
10:20
Hmm.
208
620529
1000
Hmm.
10:21
I would say this one should be: "...are the problem", but we'll see why that might change
209
621529
4571
Direi che questo dovrebbe essere: "...sono il problema", ma vedremo perché questo potrebbe cambiare
10:26
later on.
210
626100
1000
in seguito.
10:27
Okay?
211
627100
1000
Va bene?
10:28
So, he thinks his parents are the problem.
212
628100
1130
Quindi, pensa che i suoi genitori siano il problema.
10:29
So, let's look at this.
213
629230
2240
Quindi, diamo un'occhiata a questo.
10:31
Shingo isn't good with money; he thinks it's his parents' fault.
214
631470
5729
Shingo non è bravo con i soldi; pensa che sia colpa dei suoi genitori.
10:37
He has a weakness.
215
637199
2741
Ha un punto debole.
10:39
He considers them the problem.
216
639940
2170
Li considera il problema.
10:42
And I'm going to bet that we can find the new words that we... that we learned will
217
642110
4269
E scommetto che riusciremo a trovare le nuove parole che noi... che abbiamo imparato
10:46
help us actually make this story sound better, have a greater flow, and be more interesting
218
646379
7570
ci aiuteranno a far suonare meglio questa storia, avere un flusso maggiore e essere più interessanti
10:53
to the person who's listening to it.
219
653949
1760
per la persona che la sta ascoltando.
10:55
So, let's try this first: "Shingo is bad with his money and he ______________
220
655709
5130
Quindi, proviamo prima questo: "Shingo è cattivo con i suoi soldi e lui ______________ i
11:00
his parents."
221
660839
1280
suoi genitori".
11:02
Actually, let's go back a step.
222
662119
3200
Anzi, facciamo un passo indietro.
11:05
Let's identify what we have to change before we go there.
223
665319
3870
Identifichiamo ciò che dobbiamo cambiare prima di andarci.
11:09
Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents.
224
669189
4210
Shingo è cattivo con i suoi soldi e dice che è a causa dei suoi genitori.
11:13
Hmm.
225
673399
1000
Hmm.
11:14
Why don't we...?
226
674399
2000
Perché non...?
11:16
If we say this... if we change this part, here, that could be one of the parts we change.
227
676399
6880
Se diciamo questo... se cambiamo questa parte, qui, quella potrebbe essere una delle parti che cambiamo.
11:23
Can you find anything else we might change?
228
683279
3060
Riesci a trovare qualcos'altro che potremmo cambiare?
11:26
Yeah, I think "duty", because we have a word that means "duty", right?
229
686339
11870
Sì, penso "dovere", perché abbiamo una parola che significa "dovere", giusto?
11:38
Okay.
230
698209
2660
Va bene.
11:40
We can say: "biggest weaknesses".
231
700869
3770
Possiamo dire: "le maggiori debolezze".
11:44
What else do you think we should change?
232
704639
3971
Cos'altro pensi che dovremmo cambiare?
11:48
Okay.
233
708610
2800
Va bene.
11:51
We could say: "mistake" and "his job".
234
711410
14869
Potremmo dire: "errore" e "il suo lavoro".
12:06
What else do we have left?
235
726279
1000
Cos'altro ci resta?
12:07
Let's take a look.
236
727279
1000
Diamo un'occhiata.
12:08
Is there anything else you can see?
237
728279
1000
C'è qualcos'altro che puoi vedere?
12:09
I've got one, two, three, four, five maybe.
238
729279
3631
Ne ho uno, due, tre, quattro, forse cinque.
12:12
"...consider".
239
732910
1900
"...prendere in considerazione".
12:14
Now that we've identified the parts we can change, let's look at what words we can actually
240
734810
8019
Ora che abbiamo identificato le parti che possiamo cambiare, diamo un'occhiata a quali parole possiamo effettivamente
12:22
put in there.
241
742829
1831
inserire.
12:24
The first thing we notice is that: "Shingo is bad with his money and he ______________
242
744660
4630
La prima cosa che notiamo è che: "Shingo è cattivo con i suoi soldi e lui ______________ i
12:29
his parents."
243
749290
1000
suoi genitori."
12:30
Do you remember we talked about directing, directing when the responsibility for someone
244
750290
5539
Ti ricordi che abbiamo parlato di regia, dirigere quando la responsabilità è di qualcuno
12:35
or who's at fault?
245
755829
2111
o di chi è la colpa?
12:37
The word we used was "blames".
246
757940
1899
La parola che abbiamo usato era "colpa".
12:39
Now, we said "blame", but I told you "blame" is a verb and this is third-person singular,
247
759839
5740
Ora, abbiamo detto "blame", ma ti ho detto che "blame" è un verbo e questa è la terza persona singolare,
12:45
so we change "blame" to "blames".
248
765579
1820
quindi cambiamo "blame" in "blames".
12:47
Okay?
249
767399
1000
Va bene?
12:48
And he blames his parents because they were poor.
250
768399
3120
E incolpa i suoi genitori perché erano poveri.
12:51
"Shingo knows that he has the ______________ to educate himself".
251
771519
6940
"Shingo sa di avere il ______________ per istruirsi".
12:58
When we dealt with fault and blame, we talked about "fault" was who broke it, and "blame"
252
778459
5070
Quando abbiamo affrontato la colpa e la colpa, abbiamo parlato di "colpa" era chi l'ha infranta, e "colpa"
13:03
is to direct it, but the one word we used that said you have the power to blame... one
253
783529
8191
è dirigerla, ma l'unica parola che abbiamo usato diceva che hai il potere di incolpare... una
13:11
word that we said that gives you the power to fix it was "responsibility".
254
791720
5149
parola che abbiamo detto che ti dà il potere di aggiustarlo era "responsabilità".
13:16
Right?
255
796869
1000
Giusto?
13:17
If you're responsible, it's not just authority; you have the power to fix it.
256
797869
2791
Se sei responsabile, non è solo autorità; hai il potere di aggiustarlo.
13:20
And I drew that man with a hammer.
257
800660
1820
E ho disegnato quell'uomo con un martello.
13:22
So... so, he has the responsibility to educate himself about money.
258
802480
9289
Quindi... quindi, ha la responsabilità di istruirsi sui soldi.
13:31
"...but one of his biggest ______________..."
259
811769
3021
"...ma uno dei suoi più grandi ______________..."
13:34
Now, it won't be "blame" because "blame" is to point, and he's not pointing; it's a fact.
260
814790
7130
Ora, non sarà "colpa" perché "colpa" è indicare, e lui non sta indicando; è un fatto.
13:41
And it's not going to be "responsibility", A) because we just used it, but that's not
261
821920
4459
E non sarà "responsabilità", A) perché l'abbiamo appena usata, ma non è
13:46
right.
262
826379
1000
giusto.
13:47
"Fault".
263
827379
1000
"Colpa".
13:48
Remember we talked about "fault" is something that's unsatisfactory or not nice; a character
264
828379
5731
Ricorda che abbiamo parlato di "colpa" è qualcosa che è insoddisfacente o non piacevole; un
13:54
flaw?
265
834110
1000
difetto caratteriale?
13:55
In this case, one of his biggest faults is his inability to save money.
266
835110
5779
In questo caso, uno dei suoi maggiori difetti è la sua incapacità di risparmiare denaro.
14:00
"He knows the ______________..."
267
840889
4341
"Lui conosce il ______________..."
14:05
What?
268
845230
2180
Cosa?
14:07
Yes, the "fault" is his.
269
847410
7459
Sì, la "colpa" è sua.
14:14
Similar word for the similar meaning.
270
854869
1810
Parola simile per il significato simile.
14:16
"...and it's his ______________..."
271
856679
2160
"...ed è il suo ______________..."
14:18
What?
272
858839
1000
Cosa?
14:19
His "blame"? "...it's his responsibility to pay his bills..."
273
859839
9610
La sua "colpa"? "...è sua responsabilità pagare i conti..." "
14:29
"...but he prefers to ______________..."
274
869449
2680
...ma preferisce ______________..."
14:32
And "preferring" is something you like.
275
872129
2841
E "preferire" è qualcosa che ti piace.
14:34
And when you like it, you kind of direct it towards yourself.
276
874970
2599
E quando ti piace, in un certo senso lo dirigi verso te stesso.
14:37
I'm pushing it on that one, but you understand what I mean because he wants to blame his
277
877569
3940
Sto spingendo su quello, ma capisci cosa intendo perché vuole incolpare i suoi
14:41
parents for the problem.
278
881509
5301
genitori per il problema.
14:46
And that's why I... honestly, I changed the word, here, because really-okay?-we need to
279
886810
4259
Ed è per questo che io... onestamente, ho cambiato la parola, qui, perché davvero-va bene?-dobbiamo
14:51
change it; we need to show preposition for that means someone to receive; and in that
280
891069
5411
cambiarla; dobbiamo mostrare la preposizione per ciò significa che qualcuno deve ricevere; e in tal
14:56
case, receive is for blame, and that doesn't really work up here.
281
896480
3630
caso, ricevere è da biasimare, e qui non funziona davvero. Mi
15:00
Sorry, I'm good, but I'm not perfect.
282
900110
1560
dispiace, sto bene, ma non sono perfetto.
15:01
Okay?
283
901670
1000
Va bene?
15:02
So I'm trying to make it work for you.
284
902670
1550
Quindi sto cercando di farlo funzionare per te.
15:04
So, if you notice over here... let's read the whole sentence together now, let's read
285
904220
2890
Quindi, se notate qui... leggiamo insieme l'intera frase ora, leggiamo
15:07
the story.
286
907110
1000
la storia.
15:08
The first one was: "Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents,
287
908110
3190
Il primo era: "Shingo è cattivo con i suoi soldi e dice che è a causa dei suoi genitori,
15:11
because they were poor.
288
911300
1300
perché erano poveri.
15:12
Shingo knows he has a duty to educate himself about money but one of his biggest weaknesses
289
912600
4060
Shingo sa che ha il dovere di istruirsi sui soldi, ma una delle sue più grandi debolezze
15:16
is his inability to save money.
290
916660
2289
è la sua incapacità di risparmiare denaro.
15:18
He knows the mistake is his and it is his job to pay his bills, but he prefers to consider
291
918949
4580
Sa che l'errore è suo ed è suo compito pagare le bollette, ma preferisce considerare i
15:23
his parents are the problem."
292
923529
1331
suoi genitori come il problema". Va
15:24
It's okay.
293
924860
1889
bene.
15:26
But with our new words, a little snappier: "Shingo is bad with his money and he blames
294
926749
5971
Ma con le nostre nuove parole, un po' più scattanti: "Shingo è cattivo con i suoi soldi e dà la colpa ai
15:32
his parents".
295
932720
1029
suoi genitori".
15:33
That's much more powerful in English, to point that blame at somebody than to say it's them;
296
933749
4661
È molto più efficace in inglese, puntare la colpa su qualcuno piuttosto che dire che sono loro;
15:38
to blame them.
297
938410
1250
dar loro la colpa.
15:39
Right?
298
939660
1000
Giusto?
15:40
Stronger.
299
940660
1000
Più forte.
15:41
"...because they were poor.
300
941660
1000
"...perché erano poveri.
15:42
Shingo knows the responsibility to educate himself".
301
942660
1969
Shingo conosce la responsabilità di educare se stesso".
15:44
That word "responsibility" really weighs on your shoulder, because it's like: "Oh, it's
302
944629
3624
Quella parola "responsabilità" pesa davvero sulla tua spalla, perché è come: "Oh, è
15:48
a burden.
303
948253
1000
un fardello.
15:49
It's heavy."
304
949253
1000
È pesante".
15:50
Right? "...to educate himself about money.
305
950253
2586
Giusto? "...per istruirsi sui soldi.
15:52
And one of his biggest faults", now, look: You've gone from: "I just learned English",
306
952839
4720
E uno dei suoi più grandi difetti", ora, guarda: sei passato da: "Ho appena imparato l'inglese",
15:57
to: "Look, I can use English."
307
957559
2570
a: "Guarda, so usare l'inglese".
16:00
One of my greatest faults; so weaknesses.
308
960129
2231
Uno dei miei più grandi difetti; quindi debolezze.
16:02
It's a nice word.
309
962360
1169
È una bella parola.
16:03
I mean, it may be smaller than "weakness", but it has a greater umph in English.
310
963529
3571
Voglio dire, può essere più piccolo di "debolezza", ma ha una maggiore grinta in inglese.
16:07
"...is his inability to save money.
311
967100
2700
"...è la sua incapacità di risparmiare denaro.
16:09
He knows the fault is his", the problem is his.
312
969800
2959
Sa che la colpa è sua", il problema è suo.
16:12
See?
313
972759
1000
Vedere?
16:13
Look at that: I'm getting like a preacher, here.
314
973759
1390
Guarda qui: sto diventando come un predicatore, qui.
16:15
Like: "The problem is yours.
315
975149
1271
Tipo: "Il problema è tuo.
16:16
The fault is yours."
316
976420
1269
La colpa è tua".
16:17
Right? "...and it's his responsibility to pay his bills"-he has the power to do so;
317
977689
4880
Giusto? "... ed è sua responsabilità pagare i suoi conti" - ha il potere di farlo;
16:22
he should be doing so-"but he prefers to direct that blame to his parents".
318
982569
4911
dovrebbe farlo, "ma preferisce incolpare i suoi genitori".
16:27
Nice, right?
319
987480
2049
Bello, vero?
16:29
I would kiss you if you were here this is so good.
320
989529
1800
Ti bacerei se fossi qui, è così bello.
16:31
Thank you for helping me with that.
321
991329
1750
Grazie per avermi aiutato in questo.
16:33
But before we go, I need to give you a bonus, and you know the bonus is to further our English
322
993079
5560
Ma prima di andare, devo darti un bonus, e sai che il bonus serve per migliorare il nostro inglese
16:38
because you've done a good job.
323
998639
1410
perché hai fatto un buon lavoro.
16:40
Why don't we look at something?
324
1000049
1230
Perché non guardiamo qualcosa?
16:41
And we will at the board.
325
1001279
1280
E lo faremo al consiglio.
16:42
Where?
326
1002559
1000
Dove?
16:43
I'm going to give you the three words we worked on, I'm going to give you the antonyms.
327
1003559
4010
Vi darò le tre parole su cui abbiamo lavorato , vi darò i contrari.
16:47
An "antonym" means the opposite; usually means the opposite of what a word means.
328
1007569
4411
Un "contrario" significa il contrario; di solito significa l'opposto di ciò che significa una parola.
16:51
Okay?
329
1011980
1000
Va bene?
16:52
And then I'm going to give you some other synonyms, and "synonym" comes from "syn",
330
1012980
2879
E poi vi darò altri sinonimi, e "sinonimo" deriva da "syn", che
16:55
meaning same, same name with a similar... they're similar; you can use them maybe not
331
1015859
4991
significa stesso, stesso nome con simile... sono simili; puoi usarli forse non
17:00
exactly in the same way but they have sort of the same meaning.
332
1020850
3199
esattamente nello stesso modo ma hanno più o meno lo stesso significato.
17:04
I'll start off with the first word: "blame".
333
1024049
4600
Inizierò con la prima parola: "colpa".
17:08
Okay?
334
1028649
1351
Va bene?
17:10
If you blame someone, you can "absolve" them.
335
1030000
2850
Se dai la colpa a qualcuno, puoi "assolverlo".
17:12
It's a fancy word for saying: "I remove the blame from you.
336
1032850
2650
È una parola di fantasia per dire: "Ti tolgo la colpa.
17:15
You are not responsible for it.
337
1035500
1179
Non ne sei responsabile. Ti
17:16
I absolve you of this.
338
1036679
1720
assolvo da questo.
17:18
You are free of this, you are not responsible, you are not to be blamed."
339
1038399
4300
Sei libero da questo, non sei responsabile, non devi essere incolpato".
17:22
Okay?
340
1042699
1000
Va bene?
17:23
"Absolve".
341
1043699
1000
"Assolvere".
17:24
I absolve you of this.
342
1044699
2000
Ti assolvo da questo.
17:26
Another word for "blame" is "j'accuse", French for: "I accuse you".
343
1046699
5970
Un'altra parola per "colpare" è "j'accuse", francese per: "ti accuso".
17:32
Okay?
344
1052669
1000
Va bene?
17:33
"Condemn".
345
1053669
1000
"Condannare".
17:34
"Condemn" is a little bit more than blame; it's not only do I blame you, but I want something
346
1054669
3591
"Condannare" è un po' più che incolpare; non è solo che ti biasimo, ma voglio che
17:38
bad to happen to you.
347
1058260
1139
ti succeda qualcosa di brutto.
17:39
I condemn you to Hell.
348
1059399
2260
Ti condanno all'inferno.
17:41
Okay?
349
1061659
1130
Va bene?
17:42
But what I like is this one, is much more regularly used in English, is: "point the
350
1062789
3890
Ma quello che mi piace è questo, è usato molto più regolarmente in inglese, è: "punta il
17:46
finger".
351
1066679
1000
dito". Contro
17:47
Who do you point the finger at?
352
1067679
1891
chi punti il ​​dito?
17:49
You remember I had a finger pointing over here for a reason.
353
1069570
2480
Ti ricordi che avevo un dito puntato qui per un motivo.
17:52
Usually I say: "Don't point the finger at me", which means: "Don't blame me."
354
1072050
4609
Di solito dico: "Non puntare il dito contro di me", che significa: "Non biasimarmi".
17:56
Cool?
355
1076659
1000
Freddo?
17:57
Okay, so that's this one.
356
1077659
1791
Ok, quindi questo è questo.
17:59
Now let's look at "fault".
357
1079450
1740
Ora diamo un'occhiata a "colpa".
18:01
The opposite of "fault", which is "weakness", remember?
358
1081190
2119
L'opposto di "colpa", che è "debolezza", ricordi?
18:03
I have many faults as a human being; I have many problems or weaknesses, is... one of
359
1083309
4411
Ho molti difetti come essere umano; Ho molti problemi o debolezze, è... uno dei
18:07
my strong points is I like to talk - that's why I'm teaching you.
360
1087720
3710
miei punti di forza è che mi piace parlare - ecco perché ti sto insegnando.
18:11
That's different than a fault.
361
1091430
2090
È diverso da un difetto.
18:13
Actually, some people think I like to talk is a fault; I like to see it as a strong point,
362
1093520
4860
In realtà, alcune persone pensano che mi piaccia parlare sia un difetto; Mi piace vederlo come un punto di forza,
18:18
and that's how we can use these two.
363
1098380
1930
ed è così che possiamo usare questi due.
18:20
Now, there's words such as: "mistake", "error", and "glitch".
364
1100310
4270
Ora ci sono parole come: "errore", "errore" e "glitch".
18:24
We talked about faults being problems or they can be mistakes, or you can say: "You made
365
1104580
5329
Abbiamo parlato dei difetti come problemi o possono essere errori, oppure puoi dire: "Hai fatto
18:29
an error.
366
1109909
1211
un errore.
18:31
Your fault."
367
1111120
1200
Colpa tua".
18:32
It's a nicer way of saying: "Your fault", not as strong.
368
1112320
2589
È un modo più carino di dire: "Colpa tua", meno forte.
18:34
But a "glitch" means a problem.
369
1114909
1250
Ma un "problema tecnico" significa un problema.
18:36
"We have a glitch."
370
1116159
1281
"Abbiamo un problema tecnico."
18:37
So, instead of saying we have a fault in a situation: "We have a glitch."
371
1117440
3470
Quindi, invece di dire che abbiamo un difetto in una situazione: "Abbiamo un problema tecnico".
18:40
And a glitch is sort of like a hiccup, hiccup.
372
1120910
2770
E un problema tecnico è una specie di singhiozzo, singhiozzo.
18:43
It just doesn't quite work; there's a small problem that we have to get by.
373
1123680
4450
Semplicemente non funziona del tutto; c'è un piccolo problema che dobbiamo cavarcela.
18:48
It's not as strong as "fault".
374
1128130
1460
Non è così forte come "colpa".
18:49
And this like: "point the finger" is a softer, and I say colloquial, used by more people,
375
1129590
4810
E questo tipo: "punta il dito" è un modo più morbido, e dico colloquiale, usato da più persone,
18:54
so: "You have a glitch in your system."
376
1134400
1580
quindi: "Hai un problema tecnico nel tuo sistema".
18:55
The system isn't quite working just right.
377
1135980
3340
Il sistema non funziona proprio bene.
18:59
Okay?
378
1139320
1859
Va bene?
19:01
"Responsibility".
379
1141179
1850
"Responsabilità".
19:03
Well, that's it, there's no other word.
380
1143029
3681
Bene, questo è tutto, non c'è altra parola.
19:06
There is no antonym for "responsibility", except for "not responsible".
381
1146710
5439
Non esiste un antonimo per "responsabilità", ad eccezione di "non responsabile".
19:12
The word is so powerful in itself, we say: "You're responsible" or "You're not responsible".
382
1152149
4541
La parola è così potente di per sé che diciamo: "Sei responsabile" o "Non sei responsabile".
19:16
There's not really another word that can... we can use as an antonym to this; it's just
383
1156690
5400
Non c'è davvero un'altra parola che possa... possiamo usare come contrario a questo; è solo
19:22
"not": "It's not my responsibility."
384
1162090
3110
"non": "Non è mia responsabilità".
19:25
That's how powerful that word is, so use it wisely.
385
1165200
4040
Ecco quanto è potente quella parola, quindi usala con saggezza.
19:29
Okay?
386
1169240
1110
Va bene?
19:30
When we say it's a responsibility, remember I talked about job, part of your jobs or your
387
1170350
5380
Quando diciamo che è una responsabilità, ricordi che ho parlato di lavoro, parte del tuo lavoro o delle tue
19:35
responsibilities?
388
1175730
1100
responsabilità?
19:36
Another thing is saying: "One of your roles is", it means: "One of your jobs is".
389
1176830
4219
Un'altra cosa è dire: "Uno dei tuoi ruoli è", significa: "Uno dei tuoi lavori è".
19:41
One of your roles as a teacher is to help students feel comfortable; that's part of
390
1181049
4761
Uno dei tuoi ruoli come insegnante è aiutare gli studenti a sentirsi a proprio agio; fa parte del
19:45
your job.
391
1185810
1320
tuo lavoro.
19:47
"Responsibility" can be "accountable".
392
1187130
3010
"Responsabilità" può essere "responsabile".
19:50
A lot of you know about accounting, and the account numbers, and they make bills and they
393
1190140
3889
Molti di voi conoscono la contabilità, ei numeri di conto, e fanno fatture e
19:54
say: "This is what this means."
394
1194029
1731
dicono: "Questo è ciò che significa".
19:55
When you're accountable, like an accountant, you have to bring the things together and
395
1195760
3480
Quando sei responsabile, come un contabile, devi mettere insieme le cose e
19:59
at the end show what it means.
396
1199240
1470
alla fine mostrare cosa significa.
20:00
I am accountable.
397
1200710
1180
Sono responsabile.
20:01
I count, I bring it together, and I present it.
398
1201890
2720
Conto, lo metto insieme e lo presento.
20:04
Or, in this case, I'm responsible.
399
1204610
1600
O, in questo caso, sono responsabile.
20:06
"Who is accountable for this situation?
400
1206210
2209
"Chi è responsabile di questa situazione?
20:08
Who will take care of it?
401
1208419
1271
Chi se ne occuperà?
20:09
Who is responsible?"
402
1209690
1530
Chi è responsabile?"
20:11
And finally: "responsibility" comes with authority.
403
1211220
3059
E infine: la "responsabilità" viene con l'autorità.
20:14
"Who is the one who's responsible here?
404
1214279
2791
"Chi è il responsabile qui?
20:17
Whose responsibility?
405
1217070
1390
Di chi è la responsabilità?
20:18
Who has the authority to do something?"
406
1218460
2520
Chi ha l'autorità per fare qualcosa?"
20:20
And this is where we say "responsibility" talks about the ability to change a situation.
407
1220980
4590
Ed è qui che diciamo che "responsabilità" parla della capacità di cambiare una situazione.
20:25
If you have the authority, you have the power to actually do something about it.
408
1225570
4750
Se hai l'autorità, hai il potere di fare effettivamente qualcosa al riguardo.
20:30
And I would say that's true: You have the responsibility for your education, and you're
409
1230320
4370
E direi che è vero: hai la responsabilità della tua educazione e
20:34
using it wisely because you're watching this video right now.
410
1234690
2680
la stai usando saggiamente perché stai guardando questo video proprio ora.
20:37
Before I go, I just want to give you one small thing or one more thing, which is homework.
411
1237370
6289
Prima di andare, voglio solo darti una piccola cosa o un'altra cosa, che sono i compiti.
20:43
It will be your responsibility to do the homework.
412
1243659
4230
Sarà tua responsabilità fare i compiti.
20:47
I don't blame you if you're rolling your eyes now, going: "Oh my god, homework.
413
1247889
2760
Non ti biasimo se stai alzando gli occhi al cielo ora, dicendo: "Oh mio Dio, compiti a casa.
20:50
I'm not in school."
414
1250649
1000
Non sono a scuola".
20:51
Well, you came to the video, so now it's your fault if it doesn't get done.
415
1251649
4511
Bene, sei arrivato al video, quindi ora è colpa tua se non viene fatto.
20:56
See?
416
1256160
1000
Vedere?
20:57
I use all three words because I speak English.
417
1257160
1960
Uso tutte e tre le parole perché parlo inglese.
20:59
By the time you're done this video and done the homework, I expect you to be able to use
418
1259120
4260
Quando avrai finito questo video e fatto i compiti, mi aspetto che tu sia in grado di usare
21:03
these words in the same fashion.
419
1263380
1200
queste parole nello stesso modo.
21:04
So, I want you to create five sentences using the bonus words or the ones I gave you before.
420
1264580
6510
Quindi, voglio che tu crei cinque frasi usando le parole bonus o quelle che ti ho dato prima.
21:11
And once again, as I always say, join our community and use your examples at the end
421
1271090
6120
E ancora una volta, come dico sempre, unisciti alla nostra comunità e usa i tuoi esempi alla fine
21:17
of this when you make comments for the video; show people you can use it and show me.
422
1277210
4469
di questo quando fai commenti per il video; mostra alle persone che puoi usarlo e mostrami.
21:21
And also go do the test at engVid: www.engvid.com, where there's a test, you can go in there,
423
1281679
5491
E vai anche a fare il test su engVid: www.engvid.com, dove c'è un test, puoi entrare lì,
21:27
and there's a vibrant... vibrant, sorry.
424
1287170
3499
e c'è un vibrante... vibrante, scusa.
21:30
There's a whole bunch of people happy, looking forward to meeting you, that exchange information
425
1290669
4140
C'è un intero gruppo di persone felici, che non vedono l' ora di incontrarti, che si scambiano informazioni
21:34
and get together, and actually chat offline as well, and I'd like you to be part of it.
426
1294809
4521
e si riuniscono, e in realtà chattano anche offline, e mi piacerebbe che tu ne facessi parte.
21:39
Don't forget: Subscribe.
427
1299330
1870
Non dimenticare: iscriviti.
21:41
There's a bell; ring that bell and I'll ring your bell.
428
1301200
3380
C'è una campana; suona quel campanello e io suonerò il tuo campanello.
21:44
Sorry.
429
1304580
1000
Scusa.
21:45
I got too excited; don't blame me.
430
1305580
3410
Ero troppo eccitato; non incolpare me.
21:48
You'll get the latest video that I do, and yeah, that's about it.
431
1308990
3490
Riceverai l'ultimo video che faccio, e sì, questo è tutto.
21:52
Look, I hope you had a great time.
432
1312480
1140
Senti, spero che tu ti sia divertito.
21:53
I look forward... as always, thank you for being part of the audience.
433
1313620
5159
Non vedo l'ora... come sempre, grazie per essere parte del pubblico.
21:58
I look forward to seeing you soon.
434
1318779
1301
Spero di vederti presto.
22:00
Ciao.
435
1320080
20
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7