Vocabulary & Life Tips: BE RESPONSIBLE! DON’T BLAME ME! WHOSE FAULT IS IT?

107,914 views ・ 2019-11-28

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.
0
99
1000
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.
00:01
Hi. James from engVid.
1
1099
3660
Salut. James de engVid.
00:04
Excuse me for a second.
2
4759
2750
Excusez-moi une seconde.
00:07
Oh, look the star is born.
3
7509
2661
Oh, regardez l'étoile est née.
00:10
What do you mean?
4
10170
1000
Que veux-tu dire?
00:11
Who is responsible for spilling your coffee?
5
11170
2580
Qui est responsable d'avoir renversé votre café ?
00:13
I don't know.
6
13750
1000
Je ne sais pas.
00:14
I don't know who to blame; it's not my fault.
7
14750
3920
Je ne sais pas qui blâmer; ce n'est pas de ma faute.
00:18
You know, in life a lot of times things go wrong, and in English we have three words
8
18670
7830
Vous savez, dans la vie, souvent, les choses tournent mal, et en anglais, nous avons trois mots
00:26
that we use a lot to indicate who should fix it, who is responsible for it, and who we
9
26500
8219
que nous utilisons beaucoup pour indiquer qui doit réparer, qui en est responsable et à qui nous
00:34
want to point out who's responsible for it; and sometimes they're the same and sometimes
10
34719
4451
voulons indiquer qui en est responsable ; et parfois ils sont identiques et parfois
00:39
they don't match up at all.
11
39170
1020
ils ne correspondent pas du tout.
00:40
But today I'm going to teach you three words or we'll work on three words to talk about
12
40190
4570
Mais aujourd'hui, je vais vous apprendre trois mots ou nous allons travailler sur trois mots pour parler de
00:44
how to fix up a situation, and who can fix up this situation, and who we might point
13
44760
6509
comment arranger une situation, et qui peut arranger cette situation, et vers qui on pourrait pointer
00:51
the finger towards.
14
51269
1000
du doigt.
00:52
Okay?
15
52269
1000
D'accord?
00:53
So, let's go to the board.
16
53269
1000
Alors, allons au tableau.
00:54
I'm going to give you some formal and some informal, some words on responsibility.
17
54269
4491
Je vais vous donner quelques mots formels et informels, quelques mots sur la responsabilité.
00:58
So, my worm is upset because his coffee is on the floor.
18
58760
3889
Alors, mon ver est contrarié parce que son café est par terre.
01:02
He thinks he's a star; he's wearing some glasses.
19
62649
3720
Il pense qu'il est une star; il porte des lunettes.
01:06
And let's check the board: Who can help us here?
20
66369
2201
Et vérifions le tableau : qui peut nous aider ici ?
01:08
Okay?
21
68570
1000
D'accord?
01:09
So, three very popular words in English are: "blame", "responsibility", and "fault".
22
69570
8219
Ainsi, trois mots très populaires en anglais sont : "blame", "responsibility" et "fault".
01:17
Each of these words are actually tied together, and in some of the definitions, you might
23
77789
3360
Chacun de ces mots est en fait lié, et dans certaines des définitions, vous pourriez en
01:21
actually see me use some of the words in another... in the definition, you're like: "But you have
24
81149
7561
fait me voir utiliser certains des mots dans un autre... dans la définition, vous vous dites : "Mais vous avez la
01:28
'responsibility' and 'blame', and you have 'fault' and...
25
88710
3992
'responsabilité' et le 'blâme ', et vous avez 'faute' et...
01:32
'Fault', 'blame' and 'fault'."
26
92702
1000
'faute', 'blâme' et 'faute'."
01:33
Yeah, because they're kind of mixed together; they're comingled or, like, they're joined
27
93702
3337
Ouais, parce qu'ils sont en quelque sorte mélangés ensemble; ils sont mélangés ou, comme, ils sont
01:37
together because they are attached to each other.
28
97039
3341
réunis parce qu'ils sont attachés les uns aux autres.
01:40
So, what I want to do is start off with the first one, which is funny enough the nicest
29
100380
6659
Donc, ce que je veux faire, c'est commencer par la première, qui est assez drôle la plus
01:47
one: "responsibility".
30
107039
1851
belle : "responsabilité".
01:48
It's a noun.
31
108890
1490
C'est un nom.
01:50
The adjective is "responsible": You are a responsible person, and you have a responsibility.
32
110380
5580
L'adjectif est "responsable": Vous êtes une personne responsable, et vous avez une responsabilité.
01:55
Now, we look here: What is a "responsibility"?
33
115960
2810
Maintenant, regardons ici : Qu'est-ce qu'une « responsabilité » ?
01:58
Well, the first thing we say is: A state or fact of having a duty to deal with a situation
34
118770
5479
Eh bien, la première chose que nous disons est : Un état ou un fait d'avoir le devoir de traiter une situation
02:04
or person.
35
124249
1040
ou une personne.
02:05
So, whose responsibility is it?
36
125289
2080
Alors, à qui incombe la responsabilité ?
02:07
Who has to deal with somebody or take care of a situation; whose responsibility?
37
127369
4681
Qui doit traiter avec quelqu'un ou s'occuper d'une situation ; quelle responsabilité?
02:12
So, at work, you know, whose responsibility is it to fix this?
38
132050
2790
Donc, au travail, vous savez, à qui incombe la responsabilité de réparer ça ?
02:14
You know: "Is it the plumber?
39
134840
1110
Vous savez : "C'est le plombier ?
02:15
Is it the boss?"
40
135950
1150
C'est le patron ?"
02:17
Right?
41
137100
1000
Droite?
02:18
You got to deal with it.
42
138100
1190
Tu dois t'en occuper.
02:19
The state of being accountable.
43
139290
2570
L'état d'être responsable.
02:21
That means you... say, if something goes wrong, I'm the one-count-you can count on to fix
44
141860
5380
Cela signifie que vous... disons, si quelque chose ne va pas, je suis celui sur qui vous pouvez compter pour le
02:27
it; I'm the one you can come to.
45
147240
3020
réparer ; Je suis celui vers qui tu peux venir.
02:30
And a part of a job.
46
150260
3070
Et une partie d'un travail.
02:33
If it's your responsibility as manager to close the door and count the money, those
47
153330
4520
S'il est de votre responsabilité en tant que gestionnaire de fermer la porte et de compter l'argent, cela
02:37
are part of your jobs.
48
157850
1400
fait partie de votre travail.
02:39
Right?
49
159250
1000
Droite?
02:40
The final one is the moral obligation to act properly.
50
160250
5450
La dernière est l'obligation morale d'agir correctement.
02:45
I expect you to not throw food at a teacher in a classroom.
51
165700
4550
Je m'attends à ce que vous ne jetiez pas de nourriture sur un enseignant dans une salle de classe.
02:50
That's your responsibility; it's a moral obligation.
52
170250
3430
C'est votre responsabilité; c'est une obligation morale.
02:53
It's not a job that you have to do: Not throw food at somebody, but it's a moral obligation
53
173680
4720
Ce n'est pas un travail que vous devez faire : ne pas jeter de nourriture à quelqu'un, mais c'est une obligation morale que
02:58
we call, and we expect people to, you know, act properly, and not have orange hair and
54
178400
6410
nous appelons, et nous attendons des gens qu'ils agissent correctement, et qu'ils n'aient pas les cheveux orange et qu'ils
03:04
act like babies when they're in political office.
55
184810
2960
n'agissent pas comme des bébés lorsqu'ils sont à l'intérieur. bureau politique.
03:07
But that's another thing.
56
187770
1540
Mais c'est autre chose.
03:09
So, anyway: "responsibility".
57
189310
2420
Donc, de toute façon : "responsabilité".
03:11
Now, you notice this, and you go: "What is this and what is that?"
58
191730
2660
Maintenant, vous remarquez ceci, et vous dites : « Qu'est- ce que ceci et qu'est-ce que cela ?
03:14
I'm going: Well, don't freak out too much.
59
194390
2110
Je vais : Eh bien, ne paniquez pas trop.
03:16
This is how you would say it because a lot of times people from different language groups
60
196500
3600
C'est comme ça que vous le diriez parce que souvent les gens de différents groupes linguistiques
03:20
will have problems saying it, because if you speak Spanish, for instance, they will say
61
200100
3870
auront du mal à le dire, parce que si vous parlez espagnol, par exemple, ils diront
03:23
"spec-eal" instead of "special", because the "e-s" is the sound you make.
62
203970
2880
« spec-eal » au lieu de « special », parce que le « e-s " est le son que vous produisez.
03:26
So, I'm going to give you something to help you, so: "r-E-sp-on-sib-il-ey-T".
63
206850
6480
Alors, je vais vous donner quelque chose pour vous aider, donc : "r-E-sp-on-sib-il-ey-T".
03:33
That's a big T, right?
64
213330
1860
C'est un grand T, non ?
03:35
Responsibility.
65
215190
1000
Responsabilité.
03:36
Not: "Responsibilite".
66
216190
1230
Non : "Responsabilité".
03:37
Responsibility.
67
217420
1000
Responsabilité.
03:38
Cool?
68
218420
1000
Frais?
03:39
All right.
69
219420
1000
Très bien.
03:40
That's how we say that one.
70
220420
1200
C'est comme ça qu'on dit celui-là.
03:41
And to make it easy, to make it basic: This is the person who can fix it; they either
71
221620
4700
Et pour le rendre facile, pour le rendre basique : c'est la personne qui peut le réparer ; soit ils
03:46
have the power to fix it, it's their job to fix it, or it's a moral obligation to fix
72
226320
4840
ont le pouvoir de le réparer, c'est leur travail de le réparer, soit c'est une obligation morale de le
03:51
it.
73
231160
1000
réparer.
03:52
Responsibility.
74
232160
1000
Responsabilité.
03:53
So, we each have the responsibility to take care of ourselves, to pay our bills, to be
75
233160
4660
Ainsi, nous avons chacun la responsabilité de prendre soin de nous, de payer nos factures, d'être
03:57
on time, and to be good people.
76
237820
2350
à l'heure et d'être de bonnes personnes.
04:00
All right?
77
240170
1000
Très bien?
04:01
And you can say it's a duty almost, in some cases.
78
241170
4270
Et on peut dire que c'est presque un devoir, dans certains cas.
04:05
So, if we're talking about responsibility, when somebody does something bad... okay?
79
245440
6440
Donc, si on parle de responsabilité, quand quelqu'un fait quelque chose de mal... d'accord ?
04:11
We can't say it's their responsibility to do something bad.
80
251880
3540
Nous ne pouvons pas dire que c'est leur responsabilité de faire quelque chose de mal.
04:15
What we do is we blame them.
81
255420
3590
Ce que nous faisons, c'est que nous les blâmons.
04:19
"Blame" is a verb; when you blame somebody.
82
259010
3270
"Blâmer" est un verbe ; quand tu blâmes quelqu'un.
04:22
And now you look here, I'm going to go from here, and look, it goes: Assign responsibility
83
262280
3940
Et maintenant vous regardez ici, je vais partir d' ici, et regardez, ça va : Attribuer la responsabilité
04:26
for a fault or wrongdoing.
84
266220
1660
d'une faute ou d'un acte répréhensible.
04:27
"Assign" means give.
85
267880
1420
"Assigner" signifie donner.
04:29
So, we're taking this word "responsibility" as in you take ownership for it and you say:
86
269300
3610
Donc, nous prenons ce mot "responsabilité " dans le sens où vous en assumez la responsabilité et vous dites :
04:32
"Okay, it's mine.
87
272910
1000
"D'accord, c'est à moi.
04:33
I will take care of it."
88
273910
1370
Je m'en occupe."
04:35
When we blame somebody, we go: "Okay, well, it's not mine; I blame you."
89
275280
3800
Lorsque nous blâmons quelqu'un, nous disons : "D'accord, eh bien, ce n'est pas le mien, je vous blâme."
04:39
So, I'm going to give you the responsibility for the bad action - that's why we say "fault"
90
279080
4960
Donc, je vais vous donner la responsabilité de la mauvaise action - c'est pourquoi nous disons "faute"
04:44
or "wrongdoing".
91
284040
1000
ou "acte répréhensible".
04:45
Don't worry, if you don't know what "fault" is, I'm going to get there in a second.
92
285040
3430
Ne vous inquiétez pas, si vous ne savez pas ce qu'est la "faute ", j'y arriverai dans une seconde.
04:48
But something's gone wrong and I need to point out who's done it.
93
288470
3450
Mais quelque chose ne va pas et je dois signaler qui l'a fait.
04:51
Okay?
94
291920
1000
D'accord?
04:52
Next: It's a... sorry.
95
292920
2480
Suivant : C'est un... désolé.
04:55
A responsibility for something bad.
96
295400
2630
Une responsabilité pour quelque chose de mauvais.
04:58
So, there's a wrongdoing but it's a bad situation.
97
298030
6120
Donc, il y a un acte répréhensible, mais c'est une mauvaise situation.
05:04
I blame the weather for my plants dying.
98
304150
4160
Je blâme le temps pour mes plantes qui meurent.
05:08
Okay?
99
308310
1000
D'accord?
05:09
This is bad.
100
309310
1000
C'est mauvais.
05:10
The weather isn't doing anything wrong; it's something that's bad: My plants are dying
101
310310
4930
Le temps ne fait rien de mal; c'est quelque chose qui ne va pas : mes plantes meurent
05:15
and I need to blame someone.
102
315240
1200
et je dois blâmer quelqu'un.
05:16
I need to put the responsibility on something or someone, and I say it's the weather.
103
316440
3720
Je dois mettre la responsabilité sur quelque chose ou quelqu'un, et je dis que c'est la météo.
05:20
Okay, so the third and final one I want to discuss is responsibility for a fault or a
104
320160
5220
D'accord, donc le troisième et dernier dont je veux parler est la responsabilité pour une faute ou un
05:25
wrong.
105
325380
1000
tort.
05:26
Commonly in English, we say: "Take the blame."
106
326380
1170
Communément en anglais, on dit : « Take the blame ».
05:27
Something is wrong; someone must take the blame.
107
327550
6130
Quelque chose ne va pas; quelqu'un doit prendre le blâme.
05:33
Someone must take something.
108
333680
1310
Quelqu'un doit prendre quelque chose.
05:34
In this case, you must take that responsibility for the fault or wrong.
109
334990
3450
Dans ce cas, vous devez assumer la responsabilité de la faute ou du tort.
05:38
So you'll commonly hear someone say: "You've got to take the blame for what you've done."
110
338440
4120
Ainsi, vous entendrez souvent quelqu'un dire : "Vous devez assumer la responsabilité de ce que vous avez fait."
05:42
Responsibility for a wrong.
111
342560
2990
Responsabilité d'un tort.
05:45
Cool?
112
345550
1000
Frais?
05:46
Now, finally, because you noticed that word "fault" came up, and you're like: "I don't
113
346550
3820
Maintenant, enfin, parce que vous avez remarqué que le mot "faute" est apparu, et vous vous dites : "Je ne sais pas
05:50
know what that means and you keep saying it", but before I get there: "bl-A-mm; blame".
114
350370
5080
ce que cela signifie et vous n'arrêtez pas de le dire", mais avant d'en arriver là : "bl-A-mm ; blâmer".
05:55
Okay?
115
355450
1000
D'accord?
05:56
So, the large A indicates I want you to say the vowel sound a lot: "blame".
116
356450
4890
Ainsi, le grand A indique que je veux que vous prononciez beaucoup la voyelle : "blâmer".
06:01
Who is to blame?
117
361340
1540
Qui est à blâmer?
06:02
Okay?
118
362880
1000
D'accord?
06:03
Now, I said that blame directs it, but what is "blame" directing, exactly?
119
363880
5310
Maintenant, j'ai dit que le blâme le dirige, mais qu'est-ce que le « blâme » dirige, exactement ?
06:09
When we talk about a fault - a "fault" is a problem or something we don't like.
120
369190
5580
Lorsque nous parlons d'un défaut - un "défaut" est un problème ou quelque chose que nous n'aimons pas.
06:14
First one we talk about: Unattractive or unsatisfactory feature of work or a person's character.
121
374770
5940
Le premier dont nous parlons : caractéristique peu attrayante ou insatisfaisante du travail ou du caractère d'une personne.
06:20
If you have character faults, you are dishonest, you talk behind people's backs - that's something
122
380710
7150
Si vous avez des défauts de caractère, vous êtes malhonnête, vous parlez dans le dos des gens - c'est quelque chose qui ne
06:27
wrong with you.
123
387860
1410
va pas chez vous.
06:29
Or there's a fault in your work - it means there's a problem or something not good.
124
389270
3420
Ou il y a un défaut dans votre travail - cela signifie qu'il y a un problème ou quelque chose qui ne va pas.
06:32
Okay?
125
392690
1000
D'accord?
06:33
So, a "character fault" is about a person.
126
393690
2020
Ainsi, une "faute de caractère" concerne une personne.
06:35
And when we talk about an "unsatisfactory feature", something we don't like about somebody's
127
395710
3490
Et quand nous parlons d'une " fonctionnalité insatisfaisante", quelque chose que nous n'aimons pas dans le travail de quelqu'un
06:39
work.
128
399200
1000
.
06:40
Yeah?
129
400200
1000
Ouais?
06:41
Responsibility for an accident or misfortune.
130
401200
1861
Responsabilité en cas d'accident ou de malchance.
06:43
This is where the blame comes from.
131
403061
4889
C'est de là que vient le blâme.
06:47
You have to be responsible for something that happened; usually it's an accident.
132
407950
4570
Vous devez être responsable de quelque chose qui s'est passé; généralement c'est un accident.
06:52
We don't think when it's your fault... by saying it's somebody's fault, we're not saying
133
412520
4940
Nous ne pensons pas que lorsque c'est de votre faute... en disant que c'est la faute de quelqu'un, nous ne disons pas
06:57
they did it on purpose.
134
417460
1350
qu'il l'a fait exprès.
06:58
We're saying something happened, it was unfortunate or it's not a good thing, or it might have
135
418810
4030
Nous disons que quelque chose s'est produit, que c'était malheureux ou que ce n'était pas une bonne chose, ou que cela aurait pu
07:02
been an accident, but you end up becoming responsible for that action.
136
422840
3920
être un accident, mais vous finissez par devenir responsable de cette action.
07:06
Ultimately, we say you're responsible for the bad thing happening.
137
426760
2590
En fin de compte, nous disons que vous êtes responsable de la mauvaise chose qui se passe.
07:09
But it gets confusing saying you're responsible for the bad thing happening, so we say: "We're
138
429350
3660
Mais cela devient déroutant de dire que vous êtes responsable de la mauvaise chose qui se passe, alors nous disons : "Nous
07:13
going to blame you.
139
433010
1379
allons vous blâmer.
07:14
It's your fault because it's your mistake."
140
434389
3171
C'est de votre faute parce que c'est votre erreur."
07:17
Next, as a verb: To criticize for inadequacy or mistakes.
141
437560
3910
Ensuite, en tant que verbe : Critiquer pour des insuffisances ou des erreurs.
07:21
So, if I say: "I can't find fault in your work", I can't criticize or find weakness
142
441470
5479
Donc, si je dis : "Je ne peux pas trouver de défaut dans votre travail", je ne peux pas critiquer ou trouver de faiblesse
07:26
in your work.
143
446949
1311
dans votre travail.
07:28
Sometimes people say, you know... we can... yeah: "We find no fault in your work.
144
448260
4720
Parfois, les gens disent, vous savez... nous pouvons... ouais : "Nous ne trouvons aucune faute dans votre travail.
07:32
You did a good job."
145
452980
1090
Vous avez fait du bon travail."
07:34
We find no problems or we can't criticize you.
146
454070
2160
Nous ne trouvons aucun problème ou nous ne pouvons pas vous critiquer.
07:36
So, "fault" can have any of these meanings, okay?
147
456230
2130
Donc, "faute" peut avoir n'importe laquelle de ces significations, d' accord ?
07:38
But in this case, it takes on a verb form.
148
458360
2160
Mais dans ce cas, il prend une forme verbale.
07:40
And you notice, here, it's: "f-all-t", as in "all": "fault".
149
460520
3670
Et vous remarquez, ici, c'est : "f-all-t", comme dans "all": "fault".
07:44
Whose fault is it?
150
464190
1330
De qui est-ce la faute?
07:45
And this is the person who did it.
151
465520
3160
Et c'est la personne qui l'a fait.
07:48
It's like: "Who done it?"
152
468680
1700
C'est comme: "Qui a fait ça?"
07:50
Sherlock Holmes.
153
470380
1000
Sherlock Holmes.
07:51
Right?
154
471380
1000
Droite?
07:52
So, we found out that these big fancy words: "responsibility" is: "Who can fix it?
155
472380
3510
Donc, nous avons découvert que ces grands mots fantaisistes : « responsabilité » est : « Qui peut le réparer ?
07:55
Who has the power?
156
475890
1200
Qui a le pouvoir ?
07:57
Who has the situation to do so?"
157
477090
2139
Qui a la situation pour le faire ? »
07:59
Okay?
158
479229
1000
D'accord?
08:00
I can't say orange anymore.
159
480229
2001
Je ne peux plus dire orange.
08:02
I won't say orange guy anymore.
160
482230
2010
Je ne dirai plus mec orange.
08:04
When we talk about "blame", we're directing it: "Where is this going?
161
484240
3959
Quand on parle de "blâme", on le dirige : "Où est-ce que ça va ?
08:08
Where are we putting this responsibility for bad things?"
162
488199
2551
Où est-ce qu'on met cette responsabilité pour les mauvaises choses ?"
08:10
We're pointing; it has to go this way.
163
490750
2050
Nous pointons; ça doit passer par là.
08:12
Somewhere it has to go.
164
492800
1120
Quelque part il doit aller.
08:13
And, finally: "Who did it?
165
493920
2950
Et enfin : « Qui a fait ça ? A
08:16
Whose fault is it?
166
496870
1000
qui la faute ?
08:17
Who is the actual one who did it?"
167
497870
1130
Qui est celui qui a fait ça ?
08:19
So, these are three, big, powerful words.
168
499000
3310
Donc, ce sont trois gros mots puissants.
08:22
And if you think about it, you do this all the time anyway, most of the time in a day,
169
502310
4350
Et si vous y réfléchissez, vous faites ça tout le temps de toute façon, la plupart du temps dans une journée,
08:26
you'll say: "Whose fault is it the door was unlocked?
170
506660
3030
vous direz : « À qui est-ce la faute si la porte a été déverrouillée ?
08:29
Who...?
171
509690
1000
Qui... ?
08:30
Why do I take the blame?"
172
510690
1000
Pourquoi est-ce que je prends le blâme ? "
08:31
Actually, a lot of times we talk about "blame" is like: "Why are you blaming me?"
173
511690
3219
En fait, souvent, nous parlons de "blâmer", c'est comme : "Pourquoi me blâmez-vous ?"
08:34
People don't say it to you; you say: "Why are you blaming me for the open door?" because
174
514909
4271
Les gens ne vous le disent pas; vous dites: " Pourquoi me blâmez-vous pour la porte ouverte?" parce que
08:39
you're saying I'm responsible for not doing my job properly.
175
519180
2880
vous dites que je suis responsable de ne pas faire mon travail correctement.
08:42
And somebody might say: "Well, it was your responsibility to do it", and I would say:
176
522060
3269
Et quelqu'un pourrait dire : "Eh bien, c'était votre responsabilité de le faire", et je dirais :
08:45
"Don't blame me."
177
525329
1000
"Ne me blâmez pas."
08:46
Okay?
178
526329
1000
D'accord?
08:47
And I go: "It's not my fault; it's E's fault."
179
527329
2091
Et je dis : "Ce n'est pas ma faute, c'est la faute de E."
08:49
Cool?
180
529420
1000
Frais?
08:50
And you notice how these three words play into each other in, first of all, the definition
181
530420
4000
Et vous remarquez comment ces trois mots jouent les uns dans les autres dans, tout d'abord, la définition
08:54
for each one?
182
534420
1349
de chacun ?
08:55
The other word seems to come in; you got blame, you got fault, you got responsibility, you've
183
535769
3893
L'autre mot semble entrer; vous avez le blâme, vous avez la faute, vous avez la responsabilité, vous avez la
08:59
got fault - they all play together, and they work together like that in the real world
184
539662
3748
faute - ils jouent tous ensemble, et ils travaillent ensemble comme ça dans le monde réel
09:03
where we talk to each other in this way.
185
543410
2469
où nous nous parlons de cette façon.
09:05
You probably use words similar to this in your own language, and I want to give you
186
545879
3241
Vous utilisez probablement des mots similaires à celui-ci dans votre propre langue, et je veux vous donner
09:09
the three words that we use a lot.
187
549120
1760
les trois mots que nous utilisons beaucoup.
09:10
Now, once again, using a word and not really understanding it is no good, so we're going
188
550880
5499
Maintenant, encore une fois, utiliser un mot et ne pas vraiment le comprendre n'est pas bon, nous allons
09:16
to go into our second part of the lesson where we'll explore it, use it, see if you can use
189
556379
5830
donc entrer dans notre deuxième partie de la leçon où nous l'explorerons, l'utiliserons, verrons si vous pouvez l'
09:22
it, and then I'll give you a bit of a bonus.
190
562209
2420
utiliser, puis Je vais te donner un petit bonus.
09:24
Are you ready?
191
564629
1731
Es-tu prêt?
09:26
[Snaps]
192
566360
1000
[Snaps]
09:27
Okay, we're back.
193
567360
1300
Bon, nous sommes de retour.
09:28
Now, I know it's my responsibility to teach you how to use these words, or it'll be all
194
568660
6070
Maintenant, je sais que c'est ma responsabilité de t'apprendre à utiliser ces mots, ou ce sera entièrement de
09:34
my fault, or actually you'll blame me if you don't, so let's go to the board.
195
574730
4969
ma faute, ou en fait tu m'en voudras si tu ne le fais pas, alors allons au tableau.
09:39
And I've got a little story about Shingo, one of my favourite Japanese students, and
196
579699
4700
Et j'ai une petite histoire sur Shingo, l' un de mes étudiants japonais préférés, et
09:44
his problem with money.
197
584399
2841
son problème d'argent.
09:47
Let's take a look at the board.
198
587240
2000
Jetons un coup d'œil au tableau.
09:49
So, Mr. Shingo... let's read it out.
199
589240
3980
Alors, M. Shingo... lisons-le.
09:53
Read it out.
200
593220
1710
Lisez-le.
09:54
So: "Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents, because they
201
594930
5301
Donc : "Shingo est mauvais avec son argent et il dit que c'est à cause de ses parents, parce qu'ils
10:00
were poor.
202
600231
2999
étaient pauvres.
10:03
Shingo knows he has a duty to educate himself about money but one of the biggest weaknesses
203
603230
5159
Shingo sait qu'il a le devoir de se renseigner sur l'argent mais l'une de ses plus grandes faiblesses
10:08
is his inability to save money."
204
608389
2591
est son incapacité à économiser de l'argent."
10:10
Okay.
205
610980
1000
D'accord.
10:11
"He knows the mistake is his and it's his job to pay his bills, but he prefers to consider
206
611980
7120
"Il sait que l'erreur est la sienne et que c'est son travail de payer ses factures, mais il préfère considérer
10:19
his parents for the problem."
207
619100
1429
ses parents comme le problème."
10:20
Hmm.
208
620529
1000
Hmm.
10:21
I would say this one should be: "...are the problem", but we'll see why that might change
209
621529
4571
Je dirais que celui-ci devrait être : "... sont le problème", mais nous verrons pourquoi cela pourrait changer
10:26
later on.
210
626100
1000
plus tard.
10:27
Okay?
211
627100
1000
D'accord?
10:28
So, he thinks his parents are the problem.
212
628100
1130
Donc, il pense que ses parents sont le problème.
10:29
So, let's look at this.
213
629230
2240
Alors, regardons ça.
10:31
Shingo isn't good with money; he thinks it's his parents' fault.
214
631470
5729
Shingo n'est pas bon avec l'argent; il pense que c'est la faute de ses parents.
10:37
He has a weakness.
215
637199
2741
Il a une faiblesse.
10:39
He considers them the problem.
216
639940
2170
Il les considère comme le problème.
10:42
And I'm going to bet that we can find the new words that we... that we learned will
217
642110
4269
Et je parie que nous pourrons trouver les nouveaux mots que nous... que nous avons appris
10:46
help us actually make this story sound better, have a greater flow, and be more interesting
218
646379
7570
nous aideront à faire en sorte que cette histoire sonne mieux, ait un meilleur rythme et soit plus intéressante
10:53
to the person who's listening to it.
219
653949
1760
pour la personne qui l'écoute.
10:55
So, let's try this first: "Shingo is bad with his money and he ______________
220
655709
5130
Alors, essayons d'abord ceci : "Shingo est mauvais avec son argent et il ______________
11:00
his parents."
221
660839
1280
ses parents."
11:02
Actually, let's go back a step.
222
662119
3200
En fait, revenons un peu en arrière.
11:05
Let's identify what we have to change before we go there.
223
665319
3870
Identifions ce que nous devons changer avant d' y aller.
11:09
Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents.
224
669189
4210
Shingo est mauvais avec son argent et il dit que c'est à cause de ses parents.
11:13
Hmm.
225
673399
1000
Hmm.
11:14
Why don't we...?
226
674399
2000
Pourquoi ne pas... ?
11:16
If we say this... if we change this part, here, that could be one of the parts we change.
227
676399
6880
Si nous disons ceci... si nous changeons cette partie, ici, cela pourrait être l'une des parties que nous changeons.
11:23
Can you find anything else we might change?
228
683279
3060
Pouvez-vous trouver autre chose que nous pourrions changer ?
11:26
Yeah, I think "duty", because we have a word that means "duty", right?
229
686339
11870
Ouais, je pense "devoir", parce que nous avons un mot qui signifie "devoir", n'est-ce pas ?
11:38
Okay.
230
698209
2660
D'accord.
11:40
We can say: "biggest weaknesses".
231
700869
3770
On peut dire : « les plus grosses faiblesses ».
11:44
What else do you think we should change?
232
704639
3971
Que pensez-vous que nous devrions changer d'autre ?
11:48
Okay.
233
708610
2800
D'accord.
11:51
We could say: "mistake" and "his job".
234
711410
14869
On pourrait dire : « erreur » et « son travail ».
12:06
What else do we have left?
235
726279
1000
Que nous reste-t-il d'autre ?
12:07
Let's take a look.
236
727279
1000
Nous allons jeter un coup d'oeil.
12:08
Is there anything else you can see?
237
728279
1000
Y a-t-il autre chose que vous pouvez voir ?
12:09
I've got one, two, three, four, five maybe.
238
729279
3631
J'en ai un, deux, trois, quatre, cinq peut-être.
12:12
"...consider".
239
732910
1900
"...considérer".
12:14
Now that we've identified the parts we can change, let's look at what words we can actually
240
734810
8019
Maintenant que nous avons identifié les parties que nous pouvons changer, regardons quels mots nous pouvons réellement
12:22
put in there.
241
742829
1831
y mettre.
12:24
The first thing we notice is that: "Shingo is bad with his money and he ______________
242
744660
4630
La première chose que nous remarquons est que : « Shingo est mauvais avec son argent et il ______________
12:29
his parents."
243
749290
1000
ses parents.
12:30
Do you remember we talked about directing, directing when the responsibility for someone
244
750290
5539
Vous souvenez-vous qu'on parlait de diriger, de diriger quand la responsabilité de quelqu'un
12:35
or who's at fault?
245
755829
2111
ou qui est fautif ?
12:37
The word we used was "blames".
246
757940
1899
Le mot que nous avons utilisé était "blâmes".
12:39
Now, we said "blame", but I told you "blame" is a verb and this is third-person singular,
247
759839
5740
Maintenant, nous avons dit « blâmer », mais je vous ai dit que « blâmer » est un verbe et c'est à la troisième personne du singulier,
12:45
so we change "blame" to "blames".
248
765579
1820
donc nous changeons « blâmer » en « blâmer ».
12:47
Okay?
249
767399
1000
D'accord?
12:48
And he blames his parents because they were poor.
250
768399
3120
Et il blâme ses parents parce qu'ils étaient pauvres.
12:51
"Shingo knows that he has the ______________ to educate himself".
251
771519
6940
"Shingo sait qu'il a le ______________ pour s'instruire".
12:58
When we dealt with fault and blame, we talked about "fault" was who broke it, and "blame"
252
778459
5070
Lorsque nous avons traité de la faute et du blâme, nous avons parlé de la "faute", c'était qui l'avait cassée, et le "blâme"
13:03
is to direct it, but the one word we used that said you have the power to blame... one
253
783529
8191
était de le diriger, mais le seul mot que nous avons utilisé qui disait que vous avez le pouvoir de blâmer... un
13:11
word that we said that gives you the power to fix it was "responsibility".
254
791720
5149
mot que nous avons dit qui vous donne le pouvoir de le réparer était une "responsabilité".
13:16
Right?
255
796869
1000
Droite?
13:17
If you're responsible, it's not just authority; you have the power to fix it.
256
797869
2791
Si vous êtes responsable, ce n'est pas seulement l'autorité; vous avez le pouvoir de le réparer.
13:20
And I drew that man with a hammer.
257
800660
1820
Et j'ai dessiné cet homme avec un marteau.
13:22
So... so, he has the responsibility to educate himself about money.
258
802480
9289
Donc... donc, il a la responsabilité de s'éduquer sur l'argent.
13:31
"...but one of his biggest ______________..."
259
811769
3021
"...mais l'un de ses plus gros ______________..."
13:34
Now, it won't be "blame" because "blame" is to point, and he's not pointing; it's a fact.
260
814790
7130
Maintenant, ce ne sera pas "blâmer" parce que "blâmer" est de pointer, et il ne pointe pas; c'est un fait.
13:41
And it's not going to be "responsibility", A) because we just used it, but that's not
261
821920
4459
Et ça ne va pas être de la "responsabilité", A) parce qu'on vient de l'utiliser, mais ce n'est pas
13:46
right.
262
826379
1000
bien.
13:47
"Fault".
263
827379
1000
"La faute".
13:48
Remember we talked about "fault" is something that's unsatisfactory or not nice; a character
264
828379
5731
Rappelez-vous que nous avons parlé de "faute" c'est quelque chose qui n'est pas satisfaisant ou pas agréable ; un
13:54
flaw?
265
834110
1000
défaut de caractère ?
13:55
In this case, one of his biggest faults is his inability to save money.
266
835110
5779
Dans ce cas, l'un de ses plus gros défauts est son incapacité à économiser de l'argent.
14:00
"He knows the ______________..."
267
840889
4341
"Il connaît le ______________..."
14:05
What?
268
845230
2180
Quoi ?
14:07
Yes, the "fault" is his.
269
847410
7459
Oui, la "faute" est la sienne.
14:14
Similar word for the similar meaning.
270
854869
1810
Mot similaire pour le même sens.
14:16
"...and it's his ______________..."
271
856679
2160
"... et c'est son ______________..."
14:18
What?
272
858839
1000
Quoi ?
14:19
His "blame"? "...it's his responsibility to pay his bills..."
273
859839
9610
Son "blâme" ? "...c'est sa responsabilité de payer ses factures..."
14:29
"...but he prefers to ______________..."
274
869449
2680
"...mais il préfère ______________..."
14:32
And "preferring" is something you like.
275
872129
2841
Et "préférer" est quelque chose que vous aimez.
14:34
And when you like it, you kind of direct it towards yourself.
276
874970
2599
Et quand vous l'aimez, vous le dirigez en quelque sorte vers vous-même.
14:37
I'm pushing it on that one, but you understand what I mean because he wants to blame his
277
877569
3940
J'insiste sur celui-là, mais tu comprends ce que je veux dire parce qu'il veut blâmer ses
14:41
parents for the problem.
278
881509
5301
parents pour le problème.
14:46
And that's why I... honestly, I changed the word, here, because really-okay?-we need to
279
886810
4259
Et c'est pourquoi je... honnêtement, j'ai changé le mot, ici, parce que vraiment - d'accord ? - nous devons le
14:51
change it; we need to show preposition for that means someone to receive; and in that
280
891069
5411
changer ; nous devons montrer la préposition car cela signifie que quelqu'un doit recevoir ; et dans ce
14:56
case, receive is for blame, and that doesn't really work up here.
281
896480
3630
cas, recevoir est à blâmer, et ça ne marche pas vraiment ici.
15:00
Sorry, I'm good, but I'm not perfect.
282
900110
1560
Désolé, je suis bon, mais je ne suis pas parfait.
15:01
Okay?
283
901670
1000
D'accord?
15:02
So I'm trying to make it work for you.
284
902670
1550
J'essaie donc de le faire fonctionner pour vous.
15:04
So, if you notice over here... let's read the whole sentence together now, let's read
285
904220
2890
Donc, si vous remarquez ici... lisons la phrase entière ensemble maintenant, lisons
15:07
the story.
286
907110
1000
l'histoire.
15:08
The first one was: "Shingo is bad with his money and he says it's because of his parents,
287
908110
3190
Le premier était : « Shingo est mauvais avec son argent et il dit que c'est à cause de ses parents,
15:11
because they were poor.
288
911300
1300
parce qu'ils étaient pauvres.
15:12
Shingo knows he has a duty to educate himself about money but one of his biggest weaknesses
289
912600
4060
Shingo sait qu'il a le devoir de se renseigner sur l'argent mais l'une de ses plus grandes faiblesses
15:16
is his inability to save money.
290
916660
2289
est son incapacité à économiser de l'argent.
15:18
He knows the mistake is his and it is his job to pay his bills, but he prefers to consider
291
918949
4580
Il sait que l'erreur est la sienne et que c'est son travail de payer ses factures, mais il préfère considérer que
15:23
his parents are the problem."
292
923529
1331
ses parents sont le problème."
15:24
It's okay.
293
924860
1889
C'est bon.
15:26
But with our new words, a little snappier: "Shingo is bad with his money and he blames
294
926749
5971
Mais avec nos nouveaux mots, un peu plus vifs : « Shingo est mauvais avec son argent et il blâme
15:32
his parents".
295
932720
1029
ses parents ».
15:33
That's much more powerful in English, to point that blame at somebody than to say it's them;
296
933749
4661
C'est beaucoup plus puissant en anglais, de pointer le blâme sur quelqu'un que de dire que c'est lui ;
15:38
to blame them.
297
938410
1250
les blâmer.
15:39
Right?
298
939660
1000
Droite?
15:40
Stronger.
299
940660
1000
Plus forte.
15:41
"...because they were poor.
300
941660
1000
"... parce qu'ils étaient pauvres.
15:42
Shingo knows the responsibility to educate himself".
301
942660
1969
Shingo connaît la responsabilité de s'éduquer".
15:44
That word "responsibility" really weighs on your shoulder, because it's like: "Oh, it's
302
944629
3624
Ce mot "responsabilité" pèse vraiment sur votre épaule, parce que c'est comme : "Oh, c'est
15:48
a burden.
303
948253
1000
un fardeau.
15:49
It's heavy."
304
949253
1000
C'est lourd."
15:50
Right? "...to educate himself about money.
305
950253
2586
Droite? "...pour se renseigner sur l'argent.
15:52
And one of his biggest faults", now, look: You've gone from: "I just learned English",
306
952839
4720
Et l'un de ses plus gros défauts", maintenant, regardez : vous êtes passé de : "Je viens d'apprendre l'anglais",
15:57
to: "Look, I can use English."
307
957559
2570
à : "Écoutez, je peux utiliser l'anglais."
16:00
One of my greatest faults; so weaknesses.
308
960129
2231
Un de mes plus grands défauts; donc faiblesses.
16:02
It's a nice word.
309
962360
1169
C'est un joli mot.
16:03
I mean, it may be smaller than "weakness", but it has a greater umph in English.
310
963529
3571
Je veux dire, c'est peut-être plus petit que "faiblesse", mais c'est plus fort en anglais.
16:07
"...is his inability to save money.
311
967100
2700
"... est son incapacité à économiser de l'argent.
16:09
He knows the fault is his", the problem is his.
312
969800
2959
Il sait que la faute est la sienne", le problème est le sien.
16:12
See?
313
972759
1000
Voir?
16:13
Look at that: I'm getting like a preacher, here.
314
973759
1390
Regardez ça : je deviens comme un prédicateur, ici.
16:15
Like: "The problem is yours.
315
975149
1271
Comme: "Le problème est à vous.
16:16
The fault is yours."
316
976420
1269
La faute est à vous."
16:17
Right? "...and it's his responsibility to pay his bills"-he has the power to do so;
317
977689
4880
Droite? "...et c'est sa responsabilité de payer ses factures"-il a le pouvoir de le faire ;
16:22
he should be doing so-"but he prefers to direct that blame to his parents".
318
982569
4911
il devrait le faire - "mais il préfère rejeter ce blâme sur ses parents".
16:27
Nice, right?
319
987480
2049
Bonne droite?
16:29
I would kiss you if you were here this is so good.
320
989529
1800
Je t'embrasserais si tu étais là c'est tellement bon.
16:31
Thank you for helping me with that.
321
991329
1750
Merci de m'avoir aidé.
16:33
But before we go, I need to give you a bonus, and you know the bonus is to further our English
322
993079
5560
Mais avant de partir, je dois vous donner un bonus, et vous savez que le bonus est d'approfondir notre anglais
16:38
because you've done a good job.
323
998639
1410
parce que vous avez fait du bon travail.
16:40
Why don't we look at something?
324
1000049
1230
Pourquoi ne regardons-nous pas quelque chose ?
16:41
And we will at the board.
325
1001279
1280
Et nous le ferons au conseil d'administration.
16:42
Where?
326
1002559
1000
Où?
16:43
I'm going to give you the three words we worked on, I'm going to give you the antonyms.
327
1003559
4010
Je vais vous donner les trois mots sur lesquels nous avons travaillé, je vais vous donner les antonymes.
16:47
An "antonym" means the opposite; usually means the opposite of what a word means.
328
1007569
4411
Un "antonyme" signifie le contraire ; signifie généralement le contraire de ce qu'un mot signifie.
16:51
Okay?
329
1011980
1000
D'accord?
16:52
And then I'm going to give you some other synonyms, and "synonym" comes from "syn",
330
1012980
2879
Et puis je vais vous donner d'autres synonymes, et "synonyme" vient de "syn",
16:55
meaning same, same name with a similar... they're similar; you can use them maybe not
331
1015859
4991
c'est-à-dire même, même nom avec un similaire... ils sont similaires ; vous pouvez les utiliser peut-être pas
17:00
exactly in the same way but they have sort of the same meaning.
332
1020850
3199
exactement de la même manière, mais ils ont en quelque sorte la même signification.
17:04
I'll start off with the first word: "blame".
333
1024049
4600
Je vais commencer par le premier mot : « blâmer ».
17:08
Okay?
334
1028649
1351
D'accord?
17:10
If you blame someone, you can "absolve" them.
335
1030000
2850
Si vous blâmez quelqu'un, vous pouvez "l'absoudre".
17:12
It's a fancy word for saying: "I remove the blame from you.
336
1032850
2650
C'est un mot fantaisiste pour dire : "Je t'enlève le blâme.
17:15
You are not responsible for it.
337
1035500
1179
Tu n'en es pas responsable.
17:16
I absolve you of this.
338
1036679
1720
Je t'absous de cela.
17:18
You are free of this, you are not responsible, you are not to be blamed."
339
1038399
4300
Tu es libre de cela, tu n'es pas responsable, tu n'as pas à être blâmé."
17:22
Okay?
340
1042699
1000
D'accord?
17:23
"Absolve".
341
1043699
1000
"Absoudre".
17:24
I absolve you of this.
342
1044699
2000
Je vous absous de cela.
17:26
Another word for "blame" is "j'accuse", French for: "I accuse you".
343
1046699
5970
Un autre mot pour "blâmer" est "j'accuse", en français pour : "je t'accuse".
17:32
Okay?
344
1052669
1000
D'accord?
17:33
"Condemn".
345
1053669
1000
"Condamner".
17:34
"Condemn" is a little bit more than blame; it's not only do I blame you, but I want something
346
1054669
3591
"Condamner" est un peu plus que blâmer ; ce n'est pas seulement que je te blâme, mais je veux que quelque chose de
17:38
bad to happen to you.
347
1058260
1139
mal t'arrive.
17:39
I condemn you to Hell.
348
1059399
2260
Je te condamne à l'Enfer.
17:41
Okay?
349
1061659
1130
D'accord?
17:42
But what I like is this one, is much more regularly used in English, is: "point the
350
1062789
3890
Mais ce que j'aime bien c'est celui-ci, beaucoup plus régulièrement utilisé en anglais, c'est : "point the
17:46
finger".
351
1066679
1000
finger".
17:47
Who do you point the finger at?
352
1067679
1891
Qui pointes-tu du doigt ?
17:49
You remember I had a finger pointing over here for a reason.
353
1069570
2480
Vous vous souvenez que j'avais un doigt pointé ici pour une raison.
17:52
Usually I say: "Don't point the finger at me", which means: "Don't blame me."
354
1072050
4609
D'habitude je dis : « Ne me montrez pas du doigt », ce qui veut dire : « Ne me blâmez pas ».
17:56
Cool?
355
1076659
1000
Frais?
17:57
Okay, so that's this one.
356
1077659
1791
Bon, alors c'est celui-ci.
17:59
Now let's look at "fault".
357
1079450
1740
Intéressons-nous maintenant à la "faute".
18:01
The opposite of "fault", which is "weakness", remember?
358
1081190
2119
Le contraire de "défaut", qui est "faiblesse", tu te souviens ?
18:03
I have many faults as a human being; I have many problems or weaknesses, is... one of
359
1083309
4411
J'ai beaucoup de défauts en tant qu'être humain; J'ai beaucoup de problèmes ou de faiblesses, c'est... l'un de
18:07
my strong points is I like to talk - that's why I'm teaching you.
360
1087720
3710
mes points forts est que j'aime parler - c'est pourquoi je vous enseigne.
18:11
That's different than a fault.
361
1091430
2090
C'est différent d'une faute.
18:13
Actually, some people think I like to talk is a fault; I like to see it as a strong point,
362
1093520
4860
En fait, certaines personnes pensent que j'aime parler est un défaut ; J'aime le voir comme un point fort,
18:18
and that's how we can use these two.
363
1098380
1930
et c'est ainsi que nous pouvons utiliser ces deux.
18:20
Now, there's words such as: "mistake", "error", and "glitch".
364
1100310
4270
Maintenant, il y a des mots tels que : « erreur », « erreur » et « problème ».
18:24
We talked about faults being problems or they can be mistakes, or you can say: "You made
365
1104580
5329
Nous avons dit que les défauts étaient des problèmes ou qu'ils pouvaient être des erreurs, ou vous pouvez dire : "Vous avez fait
18:29
an error.
366
1109909
1211
une erreur.
18:31
Your fault."
367
1111120
1200
Votre faute."
18:32
It's a nicer way of saying: "Your fault", not as strong.
368
1112320
2589
C'est une façon plus agréable de dire : "Votre faute", pas aussi fort.
18:34
But a "glitch" means a problem.
369
1114909
1250
Mais un "pépin" signifie un problème.
18:36
"We have a glitch."
370
1116159
1281
"Nous avons un problème."
18:37
So, instead of saying we have a fault in a situation: "We have a glitch."
371
1117440
3470
Ainsi, au lieu de dire que nous avons un défaut dans une situation : "Nous avons un pépin."
18:40
And a glitch is sort of like a hiccup, hiccup.
372
1120910
2770
Et un pépin est un peu comme un hoquet, hoquet.
18:43
It just doesn't quite work; there's a small problem that we have to get by.
373
1123680
4450
Cela ne fonctionne tout simplement pas; il y a un petit problème que nous devons résoudre.
18:48
It's not as strong as "fault".
374
1128130
1460
Ce n'est pas aussi fort que la "faute".
18:49
And this like: "point the finger" is a softer, and I say colloquial, used by more people,
375
1129590
4810
Et ceci comme : "pointer du doigt" est un langage plus doux, et je dis familier, utilisé par plus de gens,
18:54
so: "You have a glitch in your system."
376
1134400
1580
donc : "Vous avez un problème dans votre système."
18:55
The system isn't quite working just right.
377
1135980
3340
Le système ne fonctionne pas tout à fait correctement.
18:59
Okay?
378
1139320
1859
D'accord?
19:01
"Responsibility".
379
1141179
1850
"Responsabilité".
19:03
Well, that's it, there's no other word.
380
1143029
3681
Eh bien, ça y est, il n'y a pas d'autre mot.
19:06
There is no antonym for "responsibility", except for "not responsible".
381
1146710
5439
Il n'y a pas d'antonyme pour "responsabilité", sauf pour "non responsable".
19:12
The word is so powerful in itself, we say: "You're responsible" or "You're not responsible".
382
1152149
4541
Le mot est si puissant en lui-même qu'on dit : "Tu es responsable" ou "Tu n'es pas responsable".
19:16
There's not really another word that can... we can use as an antonym to this; it's just
383
1156690
5400
Il n'y a pas vraiment d'autre mot qui puisse... que nous puissions utiliser comme antonyme de celui-ci ; c'est juste
19:22
"not": "It's not my responsibility."
384
1162090
3110
"non": "Ce n'est pas ma responsabilité."
19:25
That's how powerful that word is, so use it wisely.
385
1165200
4040
C'est à quel point ce mot est puissant, alors utilisez-le à bon escient.
19:29
Okay?
386
1169240
1110
D'accord?
19:30
When we say it's a responsibility, remember I talked about job, part of your jobs or your
387
1170350
5380
Quand on dit que c'est une responsabilité, tu te rappelles que j'ai parlé de travail, d'une partie de ton travail ou de tes
19:35
responsibilities?
388
1175730
1100
responsabilités ?
19:36
Another thing is saying: "One of your roles is", it means: "One of your jobs is".
389
1176830
4219
Une autre chose est de dire : "L'un de vos rôles est", cela signifie : "L'un de vos emplois est".
19:41
One of your roles as a teacher is to help students feel comfortable; that's part of
390
1181049
4761
L'un de vos rôles en tant qu'enseignant est d'aider les élèves à se sentir à l'aise; cela fait partie de
19:45
your job.
391
1185810
1320
votre travail.
19:47
"Responsibility" can be "accountable".
392
1187130
3010
La "responsabilité" peut être "responsable".
19:50
A lot of you know about accounting, and the account numbers, and they make bills and they
393
1190140
3889
Beaucoup d'entre vous connaissent la comptabilité et les numéros de compte, et ils font des factures et ils
19:54
say: "This is what this means."
394
1194029
1731
disent : "Voilà ce que cela signifie."
19:55
When you're accountable, like an accountant, you have to bring the things together and
395
1195760
3480
Lorsque vous êtes responsable, comme un comptable, vous devez rassembler les choses et,
19:59
at the end show what it means.
396
1199240
1470
à la fin, montrer ce que cela signifie.
20:00
I am accountable.
397
1200710
1180
Je suis responsable.
20:01
I count, I bring it together, and I present it.
398
1201890
2720
Je compte, je le rassemble et je le présente.
20:04
Or, in this case, I'm responsible.
399
1204610
1600
Ou, dans ce cas, je suis responsable.
20:06
"Who is accountable for this situation?
400
1206210
2209
« Qui est responsable de cette situation ?
20:08
Who will take care of it?
401
1208419
1271
Qui va s'en occuper ?
20:09
Who is responsible?"
402
1209690
1530
Qui est responsable ?
20:11
And finally: "responsibility" comes with authority.
403
1211220
3059
Et enfin : la "responsabilité" vient avec l'autorité.
20:14
"Who is the one who's responsible here?
404
1214279
2791
« Qui est celui qui est responsable ici ? A
20:17
Whose responsibility?
405
1217070
1390
qui incombe la responsabilité ?
20:18
Who has the authority to do something?"
406
1218460
2520
Qui a le pouvoir de faire quelque chose ?
20:20
And this is where we say "responsibility" talks about the ability to change a situation.
407
1220980
4590
Et c'est là que nous disons que la "responsabilité" parle de la capacité de changer une situation.
20:25
If you have the authority, you have the power to actually do something about it.
408
1225570
4750
Si vous avez l'autorité, vous avez le pouvoir de faire quelque chose à ce sujet.
20:30
And I would say that's true: You have the responsibility for your education, and you're
409
1230320
4370
Et je dirais que c'est vrai : vous avez la responsabilité de votre éducation, et vous l'
20:34
using it wisely because you're watching this video right now.
410
1234690
2680
utilisez à bon escient parce que vous regardez cette vidéo en ce moment.
20:37
Before I go, I just want to give you one small thing or one more thing, which is homework.
411
1237370
6289
Avant de partir, je veux juste vous donner une petite chose ou une autre chose, qui est un devoir.
20:43
It will be your responsibility to do the homework.
412
1243659
4230
Il vous incombera de faire les devoirs.
20:47
I don't blame you if you're rolling your eyes now, going: "Oh my god, homework.
413
1247889
2760
Je ne t'en veux pas si tu lèves les yeux au ciel en disant : "Oh mon dieu, devoirs.
20:50
I'm not in school."
414
1250649
1000
Je ne suis pas à l'école."
20:51
Well, you came to the video, so now it's your fault if it doesn't get done.
415
1251649
4511
Eh bien, vous êtes venu à la vidéo, alors maintenant c'est de votre faute si ça ne se fait pas.
20:56
See?
416
1256160
1000
Voir?
20:57
I use all three words because I speak English.
417
1257160
1960
J'utilise les trois mots parce que je parle anglais.
20:59
By the time you're done this video and done the homework, I expect you to be able to use
418
1259120
4260
Au moment où vous aurez terminé cette vidéo et fait vos devoirs, je m'attends à ce que vous puissiez utiliser
21:03
these words in the same fashion.
419
1263380
1200
ces mots de la même manière.
21:04
So, I want you to create five sentences using the bonus words or the ones I gave you before.
420
1264580
6510
Donc, je veux que vous créiez cinq phrases en utilisant les mots bonus ou ceux que je vous ai donnés auparavant.
21:11
And once again, as I always say, join our community and use your examples at the end
421
1271090
6120
Et encore une fois, comme je le dis toujours, rejoignez notre communauté et utilisez vos exemples à la
21:17
of this when you make comments for the video; show people you can use it and show me.
422
1277210
4469
fin lorsque vous commentez la vidéo ; montrez aux gens que vous pouvez l'utiliser et montrez-moi.
21:21
And also go do the test at engVid: www.engvid.com, where there's a test, you can go in there,
423
1281679
5491
Et aussi allez faire le test sur engVid : www.engvid.com, où il y a un test, vous pouvez y aller,
21:27
and there's a vibrant... vibrant, sorry.
424
1287170
3499
et il y a un vibrant... vibrant, désolé.
21:30
There's a whole bunch of people happy, looking forward to meeting you, that exchange information
425
1290669
4140
Il y a tout un tas de gens heureux, impatients de vous rencontrer, qui échangent des informations
21:34
and get together, and actually chat offline as well, and I'd like you to be part of it.
426
1294809
4521
et se réunissent, et discutent également hors ligne , et j'aimerais que vous en fassiez partie.
21:39
Don't forget: Subscribe.
427
1299330
1870
N'oubliez pas : Abonnez-vous.
21:41
There's a bell; ring that bell and I'll ring your bell.
428
1301200
3380
Il y a une cloche; sonne cette cloche et je sonnerai ta cloche.
21:44
Sorry.
429
1304580
1000
Pardon.
21:45
I got too excited; don't blame me.
430
1305580
3410
je me suis trop excité; ne m'en veux pas.
21:48
You'll get the latest video that I do, and yeah, that's about it.
431
1308990
3490
Vous aurez la dernière vidéo que je fais, et oui, c'est à peu près tout.
21:52
Look, I hope you had a great time.
432
1312480
1140
Écoute, j'espère que tu as passé un bon moment.
21:53
I look forward... as always, thank you for being part of the audience.
433
1313620
5159
J'ai hâte... comme toujours, merci de faire partie du public.
21:58
I look forward to seeing you soon.
434
1318779
1301
J'ai hâte de te voir bientôt.
22:00
Ciao.
435
1320080
20
Ciao.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7