How to have a conversation about RELIGION in English

240,040 views ・ 2016-07-19

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
You are healed. You are...
0
1406
3203
شفا پیدا کردی شما هستید...
00:04
Hi, James from engVid.
1
4742
3144
سلام، جیمز از engVid.
00:07
When I'm not actually teaching English, sometimes
2
7911
3058
وقتی واقعاً انگلیسی تدریس نمی کنم، گاهی
00:10
I do religious services. I'm joking, but this is a serious matter.
3
10969
6091
اوقات خدمات مذهبی انجام می دهم. شوخی می کنم، اما این یک موضوع جدی است.
00:17
By the end of this video,
4
17410
1279
در پایان این ویدیو،
00:18
I would like to make sure that when you speak to people of different religious faiths or backgrounds,
5
18689
6491
من می خواهم مطمئن شوم که وقتی با افراد دارای ادیان یا پیشینه های مذهبی مختلف صحبت
00:25
you will be able to, when you will remember that...
6
25660
3524
می کنید، زمانی که به یاد می آورید، می توانید این کار را انجام دهید ...
00:29
Well, how to talk about religion, or faith, or belief. Okay? Sometimes we talk about religion, and sometimes we can
7
29381
12379
خوب، چگونه در مورد دین یا ایمان صحبت کنیم. ، یا باور باشه؟ گاهی از دین صحبت می کنیم و گاهی می
00:41
say "faith" or "belief" and it means to believe in a higher power; it could be God, it could
8
41760
6270
توان گفت «ایمان» یا «اعتقاد» و به معنای اعتقاد به نیروی برتر است. این می تواند خدا باشد، می
00:48
be a Spirit, whatever moves you.
9
48030
2240
تواند یک روح باشد، هر چیزی که شما را به حرکت در می آورد.
00:50
I think it's kind of a serious lesson, because religion is a very powerful force in our lives,
10
50270
5740
من فکر می کنم این یک جور درس جدی است، زیرا دین نیروی بسیار قدرتمندی در زندگی ما است
00:56
and we should be respectful of one another or to each other when we discuss it. You can't
11
56010
5530
و وقتی درباره آن بحث می کنیم باید به یکدیگر یا به یکدیگر احترام بگذاریم.
01:01
have an open dialogue if you have a closed mind. "Dialogue" means to talk, okay? So,
12
61540
4680
اگر ذهن بسته ای داشته باشید نمی توانید گفتگوی باز داشته باشید. "دیالوگ" یعنی صحبت کردن، باشه؟ بنابراین،
01:06
this lesson is to help you be able to speak to someone else who doesn't believe the same
13
66220
4350
این درس به شما کمک می کند تا بتوانید با شخص دیگری صحبت کنید که مانند
01:10
way you do, so at least you understand each other. Listen to me carefully: You don't have
14
70570
5010
شما باور ندارد، بنابراین حداقل یکدیگر را درک کنید . با دقت به من گوش دهید: لازم
01:15
to always agree or like, but you can respect and understand, and that's today's lesson.
15
75580
5900
نیست همیشه موافق باشید یا دوست داشته باشید، اما می توانید احترام بگذارید و درک کنید، و این درس امروز است.
01:21
So, ready to get serious? Let's go to the board, shall we? Okay.
16
81480
4190
بنابراین، آماده برای جدی گرفتن؟ بیایید به هیئت مدیره، می توانیم؟ باشه.
01:25
So, you'll notice I have different symbols up here. I am a terrible drawer. I can't do
17
85670
5584
بنابراین، متوجه خواهید شد که من در اینجا نمادهای مختلفی دارم . من یک کشو وحشتناک هستم. من نمی توانم کاری انجام دهم
01:31
anything. The worm is as good... Sorry, E. Mr. E is as good as I get, so this is as good
18
91279
5121
. کرم به همان اندازه خوب است... متاسفم، E. آقای E به خوبی من است، بنابراین این به همان خوبی است
01:36
as you're going to get. So if you go: "My faith is not there. I'm Bahai." I'm like:
19
96400
4300
که شما می خواهید دریافت کنید. پس اگر بروی: " ایمان من آنجا نیست. من بهایی هستم." من می گویم:
01:40
"You're behind me, because I don't know how to draw it. Sorry." So, here are some of the
20
100700
4560
"تو پشت من هستی، زیرا من نمی دانم چگونه آن را بکشم. متاسفم." بنابراین، در اینجا برخی از
01:45
world's major religions that have billions of people that follow, or hundreds of millions.
21
105260
5120
ادیان اصلی جهان آورده شده است که میلیاردها نفر یا صدها میلیون نفر پیرو آن هستند.
01:50
So I tried my best. Forgiveness if I didn't get it quite right. Okay? Nobody get upset.
22
110380
5190
بنابراین تمام تلاشم را کردم. ببخش اگه درست متوجه نشدم باشه؟ هیچکس ناراحت نشه
01:55
I did a bad drawing for all of you.
23
115975
1901
من نقاشی بدی برای همه شما انجام دادم.
01:57
Let's go to the board. One of the most common questions people say when they talk about
24
117901
6253
بریم سراغ هیئت. یکی از رایج ترین سوالاتی که مردم وقتی در مورد
02:04
religion, they meet you and go:
25
124179
1707
دین صحبت می کنند با شما ملاقات می کنند و می روند:
02:05
"Hi. My name is James. I'm from Canada. I teach English. Do you believe in God?"
26
125911
4957
"سلام. اسم من جیمز است. من اهل کانادا هستم. من انگلیسی تدریس می کنم. آیا به خدا اعتقاد داری؟"
02:11
And that's the problem right there. "Do you believe in God?"
27
131122
3875
و مشکل همین جاست. "آیا به خدا اعتقاد داری؟"
02:15
You're going: "What's the problem? It's a question." Yeah, but it's a yes/no question. Please check
28
135218
6131
داری میری: "مشکل چیه؟ یه سواله." بله، اما این یک سوال بله/نه است.
02:21
out the other videos I have on making interesting conversation, because especially in this one,
29
141349
6631
لطفاً ویدیوهای دیگری را که در مورد ایجاد مکالمه جالب دارم ، بررسی کنید، زیرا به خصوص در این یکی،
02:27
when you say yes or no, you really limit the person, or we say put them in a corner. You
30
147980
4709
وقتی بله یا نه می گویید، واقعاً شخص را محدود می کنید یا می گوییم او را در گوشه ای قرار دهید.
02:32
put me in a place where I'm with you or against you. Already we have division or friction.
31
152689
5950
تو مرا در جایی قرار دادی که با تو باشم یا علیه تو. ما قبلاً تقسیم یا اصطکاک داریم.
02:38
So why don't we ask a question that lets them speak to us, and explain to them where we're
32
158639
5630
پس چرا ما سوالی نمی پرسیم که به آنها اجازه می دهد با ما صحبت کنند و به آنها توضیح نمی
02:44
coming from so that we can get a mutual understanding? Now we understand together.
33
164269
4652
دهیم که از کجا آمده ایم تا بتوانیم درک متقابلی داشته باشیم؟ حالا با هم می فهمیم
02:48
And I think I've got two questions that can help you make friends from different faiths,
34
168946
4564
و فکر می‌کنم دو سوال دارم که می‌تواند به شما کمک کند از مذاهب مختلف دوستانی پیدا کنید،
02:53
so you understand each other and start that dialogue. Remember? Talking. If you say:
35
173510
6629
بنابراین یکدیگر را درک کرده و آن گفتگو را شروع کنید. یاد آوردن؟ صحبت کردن. اگر بگویید:
03:00
"Are you a person of faith?" you're not... They can say yes or no, but you're actually not
36
180164
3931
«آیا اهل ایمان هستی؟» شما نیستید... آنها می توانند بله یا نه بگویند، اما شما در واقع
03:04
saying "God". Remember I said "faith" or "belief"? "Belief" means to think something is real.
37
184120
6280
"خدا" نمی گویید. یادت هست گفتم «ایمان» یا «باور»؟ «باور» به معنای واقعی پنداشتن چیزی است.
03:10
"Faith" means to believe something... Believe in something. And when you're thinking of
38
190400
5330
«ایمان» یعنی چیزی را باور کنی... به چیزی ایمان داشته باشی . و وقتی شما به آن فکر
03:15
that, I don't necessarily have to think of God. I could think of a force that makes the
39
195730
6390
می کنید، من لزوماً نباید به خدا فکر کنم . می توانستم به نیرویی فکر کنم که
03:22
world go around. Gaia. Some people believe in Gaia. Life... The Earth is alive and we're
40
202120
6149
دنیا را به دور خود بچرخاند. گایا برخی از مردم به گایا اعتقاد دارند . زندگی... زمین زنده است و ما
03:28
part of the Earth. That's a belief, it's a faith. Some people believe... Have... Well,
41
208269
5510
بخشی از زمین هستیم. این یک باور است، این یک ایمان است. بعضی ها معتقدند... دارند... خب
03:33
you don't have a belief in science. You could say it's a belief, but they believe in science.
42
213779
5080
شما اعتقادی به علم ندارید. می توان گفت این یک باور است، اما آنها به علم اعتقاد دارند.
03:38
Right? And that has nothing to do with God. So when people say: "Do you believe in God?"
43
218859
4840
درست؟ و این ربطی به خدا ندارد. پس چون مردم گفتند: آیا به خدا ایمان داری؟
03:43
They're really saying: "There are those who believe in God, and the blasphemers and the heathens",
44
223699
6280
آنها واقعاً می گویند: «کسانی هستند که به خدا ایمان دارند و کفران و بتها»
03:50
and it doesn't have to be like that. Some people don't believe in the book,
45
230127
4122
و لازم نیست چنین باشد. برخی از مردم به این کتاب اعتقادی ندارند،
03:54
but they actually believe in the same God you do. So, give them a break. Okay? And ask:
46
234249
4625
اما در واقع به همان خدایی که شما باور دارید ایمان دارند. بنابراین، به آنها استراحت دهید. باشه؟ و بپرس:
03:58
"Hey, are you a person of faith?" And they might say:
47
238899
3071
"هی، آیا تو اهل ایمان هستی؟" و ممکن است بگویند:
04:01
"Yes, I do believe in a higher power." Okay?
48
241995
4180
"بله، من به قدرتی بالاتر اعتقاد دارم ." باشه؟
04:06
Another question you can have that's like a "do" question, is:
49
246276
2582
سوال دیگری که می توانید داشته باشید مانند یک سوال "انجام دادن" است، این است:
04:08
"Do you have a faith that you follow?" And that means: Do you have ideas that you believe in,
50
248883
4556
"آیا ایمانی دارید که از آن پیروی می کنید؟" و این به این معنی است: آیا شما ایده هایی دارید که به آنها اعتقاد دارید،
04:13
that you think are true, and you actually work with them or work to improve yourself based on these
51
253464
5493
فکر می کنید درست هستند، و در واقع با آنها کار می کنید یا برای بهبود خود بر اساس این
04:18
ideas? That's what the Bible, and the Torah, and the Talmud, and the Quran are about. Right?
52
258982
5828
ایده ها تلاش می کنید؟ انجیل و تورات و تلمود و قرآن درباره این موضوع هستند. درست؟
04:24
Those are some basic books. Or the Tao Te Ching; self-improvement by following certain
53
264810
4349
اینها چند کتاب ابتدایی هستند. یا تائو ته چینگ؛ خودسازی با پیروی از
04:29
principles. So, if I follow a faith, I follow these rules and live my life by them. Okay?
54
269159
6100
اصول خاص بنابراین، اگر از یک ایمان پیروی کنم، از این قوانین پیروی می کنم و زندگی خود را بر اساس آنها می گذرانم. باشه؟
04:35
Now, once you ask a person: "Are you a person of faith?" or "Do you follow a faith?" you
55
275259
5011
حالا یک بار از یک نفر می پرسی: آیا تو اهل ایمان هستی؟ یا "آیا از یک ایمان پیروی می کنید؟"
04:40
might get the following response: "Yes, I'm very religious. Hmmm." Or:
56
280270
6710
ممکن است پاسخ زیر را دریافت کنید: "بله، من بسیار مذهبی هستم. هوم." یا:
04:47
"I'm spiritual, man. Can you see the vibes? Can you see the colours? It's all around you, you know?"
57
287005
7104
"من روحانی هستم، مرد. آیا می توانی ویبرها را ببینی؟ آیا می توانی رنگ ها را ببینی؟ این همه اطراف توست، می دانی؟"
04:54
They might go: "I'm agnostic, yes. I'm educated. I am eating away from agnostic, away from
58
294134
6375
آنها ممکن است بگویند: "من آگنوستیک هستم، بله. من تحصیل کرده ام. دارم از ادم ادم می خورم،
05:00
knowledge, I'm away from the knowledge of a possible god, so I don't know; therefore,
59
300509
4000
دور از دانش، از معرفت خدای ممکن دور هستم ، پس نمی دانم؛ بنابراین،
05:04
I will not speak about it." See, "agnostic" doesn't mean I don't believe in God, it means
60
304509
5511
من در مورد آن صحبت نخواهد کرد." ببینید، "اگنوستیک" به این معنا نیست که من به خدا اعتقاد ندارم، به این معنی است
05:10
I have no knowledge about it, therefore I cannot talk about it. It's not the same as
61
310020
5690
که من در مورد آن اطلاعی ندارم، بنابراین نمی توانم در مورد آن صحبت کنم. این همان
05:15
"atheist". Okay? "Gnosis" means knowledge, and "a" means away from knowledge.
62
315710
5520
"آتئیست" نیست. باشه؟ «گنوسیس» به معنای علم و «الف» به معنای دوری از علم است.
05:21
"Atheist" is different. "Atheist" means: "I don't believe. I don't believe in no God or
63
321339
7021
"آتئیست" متفاوت است. "آتئیست" یعنی: "من ایمان ندارم. من به هیچ خدا یا
05:28
no Jesus, or nothing like that up there." Okay? So, if someone tells you they're agnostic,
64
328360
5649
عیسی یا هیچ چیز مشابهی در آنجا اعتقاد ندارم." باشه؟ بنابراین، اگر کسی به شما گفت که آگنوستیک است، با
05:34
don't treat them the same as atheist. Now, I might have been a little quick on something,
65
334009
6981
او مانند ملحد رفتار نکنید. حالا، من ممکن است در مورد چیزی کمی سریع
05:40
so I have to make sure you understand agnostic and atheist.
66
340990
3148
عمل کرده باشم، بنابراین باید مطمئن شوم که شما آگنوستیک و ملحد را درک می کنید.
05:44
Let's go to "religious" and "spiritual". Remember? When we talk about being religious... "Religion"
67
344163
6115
برویم سراغ «مذهبی» و «معنوی». یاد آوردن؟ وقتی در مورد مذهبی بودن صحبت می کنیم... "دین"
05:50
means there is a book, and that book has rules or suggestions that you should follow, and
68
350303
7027
یعنی کتابی وجود دارد و آن کتاب قوانین یا پیشنهادهایی دارد که شما باید از آنها پیروی کنید و
05:57
a belief system, or someone that's the head. So, I'll give an example in the Christian
69
357330
6510
یک سیستم اعتقادی یا فردی که رئیس است. بنابراین، من در دین مسیحیت مثالی می زنم
06:03
religion, somebody believes there's a God, a being called God, there are some rules that
70
363840
7049
، کسی معتقد است خدایی وجود دارد، موجودی به نام خدا، قوانینی وجود دارد که
06:10
they have to follow in order to be Christian. And in this case, Jesus Christ wrote the rules
71
370889
6620
آنها باید از آنها پیروی کنند تا مسیحی شوند. و در این مورد، عیسی مسیح قوانینی را
06:17
that you follow, and that's why it's a religion, a way of living and life.
72
377509
4563
که شما از آنها پیروی می کنید، نوشت، و به همین دلیل است که این یک دین، یک روش زندگی و زندگی است.
06:22
"Spiritual" is more a belief that there is something more than what you see.
73
382807
5594
"معنوی" بیشتر این باور است که چیزی بیش از آنچه می بینید وجود دارد.
06:28
We call this the material world. "We live in a material..." No, not the Madonna song.
74
388426
6113
ما این را دنیای مادی می نامیم. "ما در یک ماده زندگی می کنیم..." نه، آهنگ مدونا نیست.
06:34
Get it out of your head, clear it.
75
394564
1876
از سرت بیرونش کن پاکش کن
06:36
When you live in the material world, it's what you can see. If I cannot
76
396465
3835
وقتی در دنیای مادی زندگی می کنید، این چیزی است که می توانید ببینید. اگر
06:40
smell it, hear it, touch it, or taste it - it doesn't exist. The world of science, the material
77
400300
4989
نتوانم آن را بو کنم، بشنوم، لمسش کنم یا مزه اش کنم - وجود ندارد. دنیای علم، دنیای مادی
06:45
world. In the spiritual world, they believe I see what's here, but I believe there's something
78
405289
5150
. در دنیای معنوی، آنها معتقدند که من آنچه اینجاست را می بینم ، اما معتقدم چیز
06:50
else out there. What it is, I don't know. It could be a god, it could be a spirit. In
79
410439
5570
دیگری در بیرون وجود دارد. چه چیزی است، من نمی دانم. این می تواند یک خدا باشد، می تواند یک روح باشد. در
06:56
Japan, they believe there are spirits in the water and in the mountains, but they don't
80
416009
4400
ژاپن، آنها معتقدند ارواح در آب و در کوه ها وجود دارد، اما آنها
07:00
actually believe in a god, one big god. In the... In America and in England, they believe
81
420409
7451
در واقع به یک خدا، یک خدای بزرگ اعتقاد ندارند. در آمریکا و انگلیس به خدا اعتقاد دارند
07:07
in a God. Some people believe in Allah in... In the Arabic or the Islamic faith, they believe
82
427860
6410
. عده ای به الله ایمان دارند... در عربی یا دین اسلامی
07:14
in Allah. Okay? That would be more religious. Spiritual, there's just something. Okay?
83
434270
5632
به الله ایمان دارند. باشه؟ این امر مذهبی تر خواهد بود. معنوی، فقط چیزی وجود دارد. باشه؟
07:19
So, we've gone through "religious", "spiritual", "agnostic", and "atheist". This is how you
84
439927
4163
بنابراین، ما از «مذهبی»، «معنوی»، «آگنوستیک» و «بی خدا» عبور کرده ایم.
07:24
would define yourself. If someone said: "Are you a person of faith?" you could say:
85
444090
4019
اینطوری از خودت تعریف میکنی اگر کسی بگوید : آیا تو اهل ایمان هستی؟ می توانید بگویید:
07:28
"I have no faith. I'm an atheist." Agnostic, "gnosis" being knowledge, and away from; I
86
448134
5136
"من هیچ اعتقادی ندارم. من یک آتئیست هستم." اگنوستیک، «گنوسیس» بودن علم، و دور از; من
07:33
have no knowledge of God or other, so I don't know, and that's what they're saying. Agnostics
87
453270
5290
هیچ شناختی از خدا و غیر آن ندارم، بنابراین نمی دانم و این چیزی است که آنها می گویند. اگنوستیک
07:38
are saying: "I don't know", so leave them alone. They're not trying to get on one team
88
458560
3819
ها می گویند: "نمی دانم" پس آنها را به حال خود رها کنید . آنها سعی نمی کنند در
07:42
or the other. Okay?
89
462379
1780
این یا آن تیم قرار بگیرند. باشه؟
07:44
Now, we talked about where are you. If you are one of these things, and probably this
90
464159
4630
حالا ما در مورد اینکه شما کجا هستید صحبت کردیم. اگر شما یکی از این چیزها هستید و احتمالاً این
07:48
one, religious, you're going to go, where? To these places. "Synagogue". A "synagogue"
91
468789
6891
یکی مذهبی هستید، می خواهید به کجا بروید؟ به این مکان ها "کنیسه". "کنیسه
07:55
is for Jewish people. Okay? They're one of the oldest books of religion, and they believe
92
475680
6699
" برای یهودیان است. باشه؟ آنها یکی از قدیمی‌ترین کتاب‌های دینی هستند و
08:02
there was a God that created our world, and they go to a synagogue to worship their God.
93
482379
7620
معتقدند خدایی جهان ما را آفریده است و برای پرستش خدای خود به کنیسه می‌روند.
08:09
"Worship" means to pay respect to-right?-and get in contact with. So, if you worship your
94
489999
6021
«عبادت» به معنای احترام گذاشتن به حق است و ارتباط با آن. پس اگر خدای خود را می پرستید
08:16
God, you want to give respect to the God for creating the world for you, and contact; have
95
496020
5929
، می خواهید به خدا احترام بگذارید که جهان را برای شما آفریده است و تماس بگیرید.
08:21
that God communicate with you in some way so you know what to do with your life.
96
501949
4750
باید خدا به طریقی با شما ارتباط برقرار کند تا بدانید با زندگی خود چه کنید.
08:27
Now, if you're a Muslim or you study Islam, you go to a "mosque", also known as a "masjid".
97
507049
6467
حالا اگر مسلمان هستید یا اسلام می خوانید، به «مسجد» می روید که به آن «مسجد» هم می گویند.
08:33
Masjid, masjid. Don't kill me, I'm trying, okay? I said three different ways. Okay? So
98
513562
5366
مسجد، مسجد. منو نکش، دارم تلاش میکنم، باشه؟ من سه راه مختلف گفتم. باشه؟ پس
08:38
you go to a mosque or a masjid.
99
518960
2880
به مسجد یا مسجد می روید.
08:41
"Churches" are used for Christian faith or Christ. You can remember that with the "Ch",
100
521840
4646
"کلیساها" برای ایمان مسیحی یا مسیح استفاده می شود. شما می توانید به یاد داشته باشید که با "Ch"
08:46
think: "Christian", "Christ", "Church". Okay?
101
526511
4653
فکر کنید: "مسیحی"، "مسیح"، "کلیسا". باشه؟
08:51
"Shrines", Hindus have shrines. Okay? You can also have a shrine in your house. So,
102
531189
7011
"زیارتگاه"، هندوها زیارتگاه دارند. باشه؟ همچنین می توانید در خانه خود حرم داشته باشید. بنابراین،
08:58
this isn't just for a religious thing; you can have a shrine in your house. For some
103
538200
4880
این فقط برای یک چیز مذهبی نیست. می توانید در خانه خود زیارتگاه داشته باشید. برای برخی از
09:03
losers in North America, specifically Toronto, they have a shrine to Maple Leafs. Yeah, I
104
543080
4850
بازندگان در آمریکای شمالی، به ویژه تورنتو، آنها زیارتگاهی برای برگ های افرا دارند. آره
09:07
said it. They suck, stop collecting their cards and stuff. But a shrine is a place where
105
547930
5410
گفتم آنها مک می کنند، دیگر کارت ها و چیزهایشان را جمع نمی کنند . اما حرم جایی است که
09:13
you go to, and you may pray at it, and try and communicate with your God. It can be in
106
553340
4530
می روید و می توانید در آن نماز بخوانید و سعی کنید با خدای خود ارتباط برقرار کنید. می‌تواند در
09:17
your house, or can be a bigger place where people gather and go together. Okay? You can't
107
557870
5300
خانه شما باشد یا می‌تواند مکانی بزرگ‌تر باشد که مردم دور هم جمع می‌شوند و با هم می‌روند. باشه؟ شما نمی
09:23
have a church in your house, but you can have a shrine. Shrine. Shrine up here.
108
563170
4220
توانید در خانه خود کلیسا داشته باشید، اما می توانید یک زیارتگاه داشته باشید. حرم. اینجا حرم کن
09:27
"Temple". Now, some people who are Jewish call the synagogue the temple. Not everyone.
109
567390
6700
"معبد". اکنون، برخی از افرادی که یهودی هستند ، کنیسه را معبد می نامند. همه نه.
09:34
It's called the synagogue. But a temple is a place of worship outside around the world.
110
574090
4790
به آن کنیسه می گویند. اما معبد مکانی برای عبادت در خارج از سراسر جهان است.
09:38
I don't know all the places. I'm not going to lie and make it up for you, but it's another
111
578880
4630
من همه جاها را نمی شناسم. من قرار نیست دروغ بگویم و آن را برای شما جبران کنم، اما این
09:43
place of worship that people go to if they're going to the temple.
112
583510
3265
مکان دیگری برای عبادت است که مردم اگر به معبد می روند به آنجا می روند.
09:46
If you've ever seen Indiana Jones-please watch it; great movie
113
586800
3422
اگر تا به حال ایندیانا جونز را دیده اید، لطفاً آن را تماشا کنید. فیلم عالی
09:50
-he goes to the Temple of Doom. Seriously, it's a temple
114
590247
3413
- او به معبد عذاب می رود. به طور جدی، این
09:53
of doom, really. Anyway, but you can go see that, and you'll see it was a place of worship
115
593660
3820
معبد عذاب است، واقعا. به هر حال، اما شما می توانید آن را ببینید، و خواهید دید که این مکان عبادتگاهی
09:57
from a long time ago. Okay? Yeah, his heart gets ripped out, and he runs from a great
116
597480
4580
از قدیم الایام بوده است. باشه؟ آره، قلبش کنده می‌شود و از یک صخره بزرگ فرار می‌کند
10:02
big rock. Yeah? Serious business was with the temple. Don't mess with them. All right?
117
602060
5110
. آره؟ کار جدی با معبد بود. با آنها درگیر نشوید خیلی خوب؟
10:07
And a general, general term is "a place of worship". So you can just say:
118
607170
4876
و یک اصطلاح عام و عام « محل عبادت» است. بنابراین می توانید فقط بگویید:
10:12
"Hey, where's your place of worship?" and then they can tell you: "Synagogue", "mosque", "church",
119
612071
4909
"هی، عبادتگاهت کجاست؟" و سپس آنها می توانند به شما بگویند: "کنیسه"، "مسجد"، "کلیسا"،
10:16
"shrine", or "temple", and then you'll have an idea of which faith they follow.
120
616980
5240
"زیارتگاه"، یا "معبد"، و آنگاه شما تصور خواهید کرد که آنها از کدام دین پیروی می کنند.
10:22
Now, each particular group has a leader that's usually in one of these places, and the leaders
121
622220
6550
اکنون، هر گروه خاص یک رهبر دارد که معمولاً در یکی از این مکان‌ها است و رهبران
10:28
have different names. In Islam, it's an "imam". Imam? Imam. Imam. Imam. I'm home. Okay, so
122
628770
9270
نام‌های متفاوتی دارند. در اسلام «امام» است. امام؟ امام. امام. امام. من خونه ام. خوب،
10:38
the imam is the leader of the mosque. In the Judaic faith or Judaism, it's a "rabbi". Okay?
123
638040
9130
پس امام رهبر مسجد است. در دین یهود یا یهودیت، "خاخام" است. باشه؟
10:47
Christians, we're kind of special folk, we're special. You know why? Because we got three
124
647170
4990
مسیحیان، ما مردم خاصی هستیم، ما خاص هستیم. میدونی چرا؟ چون سه تا
10:52
names. Depends where you are, you can have a "pastor", a "reverend", or a "preacher",
125
652160
5980
اسم گرفتیم. بسته به جایی که هستید، می‌توانید یک «کشیش»، «کشیش» یا «واعظ»،
10:58
also "priest", but I want to come back to "priest" after. You usually hear about a preacher
126
658140
4870
همچنین «کشیش» داشته باشید، اما من می‌خواهم بعد از آن به «کشیش» برگردم. شما معمولا در مورد یک واعظ
11:03
in the southern states of the United States of America. In Canada, people don't generally
127
663010
4730
در ایالت های جنوبی ایالات متحده آمریکا می شنوید. در کانادا، مردم به طور کلی
11:07
talk about preachers. They'll talk about their pastor or their reverend. In most other places,
128
667740
5070
در مورد واعظان صحبت نمی کنند. آنها در مورد کشیش یا کشیش خود صحبت خواهند کرد. در بیشتر جاهای دیگر،
11:12
like Great Britain, they'll talk about the pastor; not the preacher. But American and
129
672810
4620
مانند بریتانیای کبیر، در مورد کشیش صحبت خواهند کرد . نه واعظ اما
11:17
southern baptism, they'll talk about the preacher man. The preacher man don told us. [Laughs]
130
677430
5390
غسل تعمید آمریکایی و جنوبی، آنها در مورد مرد واعظ صحبت خواهند کرد . مرد واعظ دان به ما گفت. [می خندد]
11:22
Okay? But we also have "priests" if you're a Catholic. Right? Catholic, you have priests,
131
682820
5713
باشه؟ اما اگر کاتولیک هستید، "کشیشان" نیز داریم . درست؟ کاتولیک، شما کشیشان دارید،
11:28
and they are similar to these other ones.
132
688558
2310
و آنها شبیه به این دیگر هستند.
11:30
I've put a star beside the "priest" or the "priestess" because outside, if you don't
133
690900
6750
من یک ستاره در کنار "کشیش" یا "کاهن خانم " گذاشته ام، زیرا در خارج، اگر
11:37
know about someone's religion or you're travelling to a foreign country, and these terms don't
134
697650
5320
از مذهب کسی اطلاعی ندارید یا به یک کشور خارجی سفر می کنید، این شرایط اعمال نمی
11:42
apply because they're for specific religions, you can say: "Is that the priest or the priestess?"
135
702970
5254
شود زیرا برای ادیان خاص، می توانید بگویید: "این کشیش است یا کاهن؟"
11:48
because it would be the holy person. I guess that's another one you can say: "the holy person".
136
708249
5164
زیرا این شخص مقدس خواهد بود. من حدس می زنم که این یکی دیگر از شما می توانید بگویید: "شخص مقدس".
11:53
But when we hear "priest" or "priestess" we know it's the leader of that particular
137
713438
3722
اما وقتی "کشیش" یا "کاهن" را می شنویم، می دانیم که رهبر آن گروه خاص است
11:57
group. Okay? And they're holy people. They have a...
138
717160
3423
. باشه؟ و آنها افراد مقدسی هستند. آنها یک ...
12:00
Maybe spiritual or maybe they're religious. Okay? Cool.
139
720608
4582
شاید روحانی یا شاید مذهبی هستند. باشه؟ سرد.
12:05
Now, I want to end this lesson on something very quickly, because this can make a huge
140
725229
6811
اکنون، می‌خواهم این درس را در مورد چیزی خیلی سریع به پایان برسانم ، زیرا این می‌تواند تفاوت بزرگ
12:12
or a very big difference in what we talk and how we talk to each other, and you need to
141
732040
3890
یا بسیار بزرگی در صحبت‌های ما و نحوه صحبت‌مان با یکدیگر ایجاد کند، و باید به
12:15
pay attention to respect them. "Non-practicing". Many people are religious. They'll say: "I'm Christian",
142
735930
8505
آنها توجه کنید. "عدم تمرین". بسیاری از مردم مذهبی هستند. آنها خواهند گفت: "من مسیحی هستم"،
12:24
or "I'm Jewish", or "I'm... I'm Muslim", or what have you, or a Hindu. And...
143
744460
7520
یا "من یهودی هستم"، یا "من... من مسلمانم"، یا شما چه دارید، یا یک هندو. و...
12:31
But what they say is... What they say is... Oh, sorry. I don't want to forget the "How"
144
751980
6750
اما آنچه می گویند این است... آنچه می گویند این است... اوه، متاسفم. من نمی خواهم
12:38
before I get off. But what they say when they talk about this is they're "non-practicing",
145
758730
4170
قبل از پیاده شدن "چگونه" را فراموش کنم. اما وقتی در مورد این موضوع صحبت می‌کنند، می‌گویند «عدم عمل»،
12:42
they mean they believe in a religion, but they are not in church or observing the rules.
146
762900
5376
یعنی به یک دین اعتقاد دارند، اما در کلیسا نیستند یا قوانین را رعایت می‌کنند.
12:48
So, if you're Jewish, for instance, and you don't go to the synagogue and you eat bacon,
147
768301
5129
بنابراین، اگر برای مثال یهودی هستید و به کنیسه نمی روید و بیکن می خورید،
12:53
you're a non-practicing Jew if you say:
148
773430
1838
اگر بگویید:
12:55
"Hey, I still believe in Judaism. I just like a bacon sandwich, and I'm not going to the synagogue today. Got it?"
149
775293
6036
"هی، من هنوز به یهودیت اعتقاد دارم. من فقط یک یهودی را دوست دارم. ساندویچ بیکن، و من امروز به کنیسه نمی روم. فهمیدی؟
13:01
But you can still be Jewish,
150
781517
1323
اما شما هنوز هم می توانید یهودی باشید،
13:03
but you're not practicing the rites, or the culture, or the things that you're supposed to follow.
151
783250
5630
اما مناسک، فرهنگ، یا چیزهایی را که قرار است رعایت کنید، انجام نمی دهید.
13:09
Now, this is directly opposite to the "orthodox". Orthodox means by the strict letter. "Strict"
152
789210
7857
اکنون این دقیقاً در مقابل "ارتدوکس" است. ارتدکس به معنای حرف سخت است. "سخت"
13:17
means you follow exactly what it says. So, if someone tells you they're orthodox, they're
153
797092
6164
به این معنی است که دقیقاً از آنچه می گوید پیروی می کنید. بنابراین، اگر کسی به شما بگوید که آنها ارتدوکس هستند، آنها
13:23
orthodox Jewish, or they're orthodox Muslim, or they're orthodox Christian - we're talking
154
803281
5409
یهودی ارتدوکس هستند، یا آنها مسلمان ارتدوکس هستند، یا مسیحی ارتدوکس هستند - ما در
13:28
about a completely different creature. You've got to respect where they come from. Don't
155
808690
4580
مورد موجودی کاملا متفاوت صحبت می کنیم. شما باید به جایی که آنها آمده اند احترام بگذارید. لازم نیست
13:33
have to follow it, but you have to respect that they're going to see it differently.
156
813270
4139
آن را دنبال کنید، اما باید احترام بگذارید که آنها آن را متفاوت می بینند.
13:37
And if I'm speaking to you and you happen to be orthodox, please respect the non-practicing
157
817434
4936
و اگر من با شما صحبت می کنم و شما ارتدوکس هستید، لطفاً به
13:42
ones, because they believe in what you're doing; they just don't feel that that's their
158
822370
3640
کسانی که تمرین نمی کنند احترام بگذارید، زیرا آنها به کاری که شما انجام می دهید اعتقاد دارند . آنها فقط احساس نمی کنند که این
13:46
lifestyle. Right? Live and let live, I say. Okay? Anyway.
159
826010
5201
سبک زندگی آنهاست. درست؟ من می گویم زندگی کنید و بگذارید زندگی کنید. باشه؟ به هر حال.
13:52
Let's go to here: "How". We talked about the leaders, and we talked about the different
160
832469
4341
بیایید به اینجا برویم: "چگونه". ما در مورد رهبران صحبت کردیم، و در مورد
13:56
types of religion, and if they're orthodox, regular... And "regular" just means you go
161
836810
4240
انواع مختلف دین صحبت کردیم، و اگر آنها ارتدکس هستند، منظم... و "منظم" فقط به این معنی است که شما
14:01
to church, follow some of the rules, but not all of them. Okay? But let's talk about how,
162
841050
5760
به کلیسا بروید، برخی از قوانین را رعایت کنید، اما نه همه آنها. باشه؟ اما بیایید در مورد چگونگی صحبت کنیم،
14:06
because people believe in God or love their God in different ways. Some people "meditate".
163
846835
5935
زیرا مردم به خدا ایمان دارند یا خدای خود را به طرق مختلف دوست دارند. برخی از افراد "مدیتیشن" می کنند.
14:12
"Meditating" means to focus on something, maybe, love, God, or what have you, and just
164
852770
6120
"مدیتیشن" به معنای تمرکز بر چیزی، شاید، عشق، خدا، یا آنچه که دارید، و فقط با
14:18
think about that contemplatively. Okay? Another word for that for some people are "contemplate".
165
858890
5370
تأمل در مورد آن فکر کنید. باشه؟ کلمه دیگری که برای برخی افراد برای آن بیان می شود «تفکر» است.
14:24
They contemplate God. They just think: "God, God, God", and try to get closer to God. "Pray".
166
864260
7900
به خدا می اندیشند. آنها فقط فکر می کنند: "خدا، خدا، خدا" و سعی می کنند به خدا نزدیک شوند. "نماز خواندن".
14:32
I like this one, because this is when you talk to God and you tell God the things you
167
872521
3149
من این یکی را دوست دارم، زیرا این زمانی است که شما با خدا صحبت می کنید و چیزهایی را که می خواهید به او می گویید
14:35
want, or you ask God to help other people and make the world a better place, or just
168
875670
8060
، یا از خدا می خواهید که به دیگران کمک کند و دنیا را به جای بهتری تبدیل کند، یا فقط
14:43
trying to have God talk to you and communicate with you. So, you usually close your eyes,
169
883730
4492
سعی می کنید که خدا با شما صحبت کند و با شما ارتباط برقرار کند. شما. بنابراین، معمولاً چشمان خود را می بندید
14:48
and you talk to God and have a conversation. All right?
170
888247
4445
و با خدا صحبت می کنید و گفتگو می کنید. خیلی خوب؟
14:52
"Read". The Bible, or the Torah, the Quran sometimes are called "scripture". Scripture.
171
892717
7573
"خواندن". انجیل یا تورات، قرآن گاهی اوقات "کتاب مقدس" نامیده می شود. کتاب مقدس.
15:00
"Script" meaning written, written book. Some people read the Bible every night, or the
172
900290
4370
«کتاب» به معنای کتاب نوشته شده، مکتوب. بعضی ها هر شب انجیل یا
15:04
Torah, or the Quran, they read it, and they try and understand it, and this is how they
173
904660
4750
تورات یا قرآن را می خوانند و سعی می کنند آن را بفهمند و اینگونه
15:09
get in touch with God, because these are the words of God, and God is communicating through
174
909410
4720
با خدا ارتباط برقرار می کنند زیرا این سخنان خداست و خدا در حال ابلاغ است. از
15:14
the words. And other people, they go to church, and they "sing" and they "clap".
175
914130
4009
طریق کلمات و افراد دیگر به کلیسا می روند و «آواز می خوانند» و «کف می زنند».
15:18
[Sings and claps].
176
918164
4052
[آواز می خواند و کف می زند].
15:22
Yeah, okay. If you recognize "Old MacDonald". Anyway, so they sing, and they
177
922278
5347
آره باشه اگر « مکدونالد قدیمی» را بشناسید. به هر حال، آنها آواز می خوانند، و
15:27
clap, and: "Hallelujah, Lord. Hallelujah!" Yeah. All are fine, because when it comes
178
927650
7700
کف می زنند، و: "هللویا، پروردگار، هاللویا!" آره همه خوب هستند، زیرا زمانی که کار به میان
15:35
down to it, we got to learn to understand and respect each other's different ways of
179
935350
5450
می‌آید، باید یاد بگیریم که روش‌های مختلف یکدیگر را درک کنیم و به آن‌ها احترام
15:40
wanting to touch things that we can't see or understand completely. Or if we don't want
180
940800
5880
بگذاریم تا بخواهیم چیزهایی را لمس کنیم که نمی‌توانیم آن‌ها را کاملاً ببینیم یا درک کنیم. یا اگر نمی
15:46
to believe, respect the fact that not everybody wants to come to your party. Right? You're
181
946680
4360
خواهیم باور کنیم، به این واقعیت احترام بگذارید که همه نمی خواهند به مهمانی شما بیایند. درست؟
15:51
having one, some people want to come; some don't.
182
951040
3490
شما یکی را دارید، برخی می خواهند بیایند. برخی نمی کنند.
15:54
And if anything, with this lesson, what I want you to be able to do is: to talk to each
183
954530
4280
و اگر چیزی باشد، با این درس، آنچه من می‌خواهم شما بتوانید انجام دهید این است: صحبت کردن با
15:58
other in a way that shows respect; ask people not always about religion, but faith and belief;
184
958810
4694
یکدیگر به گونه‌ای که نشان دهنده احترام باشد. از مردم نه همیشه در مورد دین، بلکه در مورد ایمان و عقیده بپرسید.
16:03
maybe ask them: "How do you show respect for your deity?" And "deity" is another word for
185
963746
5434
شاید از آنها بپرسید: "چگونه به خدای خود احترام می گذارید؟" و «الوهیت» کلمه دیگری برای
16:09
God. Right? There's Zeus was a deity, there's God, there's Allah, they're deities; gods.
186
969180
6370
خداوند است. درست؟ زئوس خدایی بود، خدا هست، خدا هست، آنها خدایان هستند. خدایان
16:15
How they show respect to them, where they show that respect. You can even ask about
187
975550
4990
چگونه به آنها احترام می گذارند، کجا این احترام را نشان می دهند. حتی می توانید در مورد
16:20
their leaders, and what good words or wise words their leaders had given to them. And
188
980540
5070
رهبران آنها بپرسید و اینکه رهبران آنها چه کلمات خوب یا سخنان حکیمانه ای به آنها گفته اند. و
16:25
if they follow, how well do they follow? Are they just regular Joes that go to church once
189
985610
4210
اگر دنبال کنند چقدر دنبال می کنند؟ آیا آنها فقط جوهای معمولی هستند که هفته ای یک بار به کلیسا می روند
16:29
a week and they try to do the best they can? Are they non-practicing:
190
989820
4144
و سعی می کنند بهترین کار را انجام دهند؟ آیا آنها تمرین نمی کنند:
16:33
"Yeah, I'm Christian, but not really. I don't do anything." Or they're orthodox:
191
993989
5167
"بله، من مسیحی هستم، اما نه واقعا. من هیچ کاری انجام نمی دهم." یا آنها ارتدکس هستند:
16:39
"Hey, there's a book, there's a reason for the book - I follow the book."
192
999181
4458
"هی، یک کتاب وجود دارد، یک دلیل برای کتاب وجود دارد - من کتاب را دنبال می کنم."
16:43
Talk. Communication is the best thing we have.
193
1003664
2429
صحبت. ارتباط بهترین چیزی است که ما داریم.
16:46
Right? That's why you're here, learning English. Not a lesson on religion, but a lesson on
194
1006118
5102
درست؟ به همین دلیل است که شما اینجا هستید و انگلیسی یاد می گیرید. نه درسی در مورد دین، بلکه درسی در مورد
16:51
using English effectively to get greater communication so you can be [snaps] like a native.
195
1011220
6009
استفاده مؤثر از انگلیسی برای برقراری ارتباط بیشتر تا بتوانید مانند یک بومی [فوق العاده] باشید.
16:57
Anyway, that's James for today, and we're going to go to my messed up ending.
196
1017254
4078
به هر حال، این جیمز برای امروز است، و ما به پایان بهم ریخته من می رویم.
17:01
Are you ready? If you want to do... You know, watch the video again or
197
1021332
3664
اماده ای؟ اگر می‌خواهید انجام دهید ... می‌دانید، دوباره ویدیو را تماشا کنید یا
17:05
go see other videos that we do on communication on the website,
198
1025021
3713
بروید ویدیوهای دیگری را که ما در ارتباط با وب‌سایت انجام می‌دهیم، ببینید،
17:08
please go to www-right-eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com)
199
1028759
6776
لطفاً به www-right-eng مانند انگلیسی، vid as in video.com (www. engvid.com)
17:15
where there'll be this video and others you can watch, and do quizzes for.
200
1035660
3564
جایی که این ویدیو و سایر ویدیوها وجود دارد که می‌توانید تماشا کنید، و برای آن آزمون‌ها انجام دهید.
17:19
So, once again, I'm going to say thank you very much, don't forget to subscribe.
201
1039249
4394
بنابراین، یک بار دیگر، من می خواهم از شما تشکر کنم، فراموش نکنید که مشترک شوید.
17:23
It's somewhere around here. You know that. Press that button, wherever it is.
202
1043744
4458
جایی همین اطراف است. تو می دانی که. آن دکمه را هر کجا که هست فشار دهید.
17:28
Thanks, and we'll see you soon. Take care.
203
1048430
2742
با تشکر، و به زودی شما را خواهیم دید. مراقب باش.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7