MERRY CHRISTMAS! Learn English idioms & North American customs for the holidays

84,620 views ・ 2019-12-24

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Christmas time in the city. What time is it? Oh, I'm late. Damn, I gotta get going to EngVid.
0
0
14840
زمان کریسمس در شهر. ساعت چند است؟ اوه من دیر اومدم لعنتی، من باید به EngVid بروم.
00:14
E, let's go. Oh, geez, it's almost time. Ah, wish you a Merry Christmas. We wish you a
1
14840
8600
E، بیا بریم اوه، عزیزم، زمانش نزدیک است. آه، کریسمس را به شما تبریک می گویم. کریسمس شادی را برایتان آرزومندیم
00:23
Merry Christmas. Wish you a Merry Christmas and a Happy New... Oh, hi, James from EngVid.
2
23440
6840
. برای شما کریسمس مبارک و یک سال جدید مبارک آرزو می کنم... اوه، سلام، جیمز از EngVid.
00:30
Sorry. Christmas edition. I want to discuss today some Christmas idioms that you may hear
3
30280
7200
متاسف. نسخه کریسمس. امروز می‌خواهم درباره‌ی اصطلاحات کریسمس صحبت کنم که ممکن است از
00:37
your English colleagues or friends using and might be confused by, but today you're going
4
37480
5440
همکاران یا دوستان انگلیسی‌تان بشنوید که از آن‌ها استفاده می‌کنند و ممکن است گیج شوید، اما امروز
00:42
to become a master of merriment and learn about Christmas idioms. So, let's go to the
5
42920
5680
می‌خواهید استاد شادی شوید و در مورد اصطلاحات کریسمس بیاموزید. بنابراین، بیایید به
00:48
board. E, what's this "ho, ho, ho"? Well, "ho, ho, ho" is said by a very famous guy in...
6
48600
9680
هیئت مدیره برویم. E، این "هو، هو، هو" چیست؟ خوب، "هو، هو، هو" توسط یک مرد بسیار معروف در ...
00:58
In North America, we call him Santa Claus; in England, they call him Father Christmas,
7
58280
4240
در آمریکای شمالی، ما به او بابا نوئل می گوییم. در انگلستان، او را پدر کریسمس می نامند،
01:02
or you might say the British side call him Father Christmas. He's known by many names.
8
62520
5320
یا ممکن است بگویید طرف بریتانیایی او را پدر کریسمس می نامند. او را با نام های زیادی می شناسند.
01:07
But with this gentleman, who's a little bit rotund, sort of like myself right now, wearing
9
67840
4560
اما با این آقا که الان کمی چرخیده است، شبیه خودم است،
01:12
a special hat, come a few things, a few, you might say, activities that we do from trimming
10
72400
7200
کلاه مخصوصی به سر دارد، چند چیز بیاید، چند تا، شاید بگویید، فعالیت هایی که ما از کوتاه
01:19
a tree, decking the halls, and you're like, "What is he talking about?" And that's what
11
79600
4880
کردن درخت، تزئین سالن ها و شما انجام می دهیم. مانند "او در مورد چه چیزی صحبت می کند؟" و این چیزی است
01:24
you're going to learn today. So, we're going to go to the board, and what I'm going to
12
84480
4280
که امروز می خواهید یاد بگیرید. بنابراین، ما به هیئت مدیره می رویم، و کاری که می خواهم
01:28
do is I'm going to tell you what these things are, and I also want to give you a little
13
88760
5400
انجام دهم این است که به شما بگویم این چیزها چیست ، و همچنین می خواهم کمی از تاریخ را به شما ارائه دهم
01:34
bit of history, and that way you can appreciate some of the culture that you find in people
14
94160
6080
، و به این ترتیب شما می‌توان از برخی از فرهنگی که در افرادی
01:40
who speak English, or I wouldn't say European, but English-speaking peoples. Ready? Let's
15
100240
5080
که انگلیسی صحبت می‌کنند، یا نمی‌توانم اروپایی‌ها، بلکه انگلیسی‌زبان‌ها را صحبت کنند، قدردانی کرد. آماده؟ بریم
01:45
go to the board.
16
105320
1880
سراغ هیئت.
01:47
The first thing I want to look at is "stalking stuffer". It's really weird because "stalking
17
107200
5400
اولین چیزی که می‌خواهم به آن نگاه کنم «چاپ کن» است. این واقعاً عجیب است زیرا «چاپ
01:52
stuffer" is almost nothing like it is today. When you go to somebody's house, if they have
18
112600
5440
کن» تقریباً شبیه امروز نیست. وقتی به خانه کسی می روید، اگر او
01:58
a fireplace, you know, so here's some fire. Yay, from fire. They will have these giant
19
118040
5720
شومینه داشته باشد، می دانید، پس اینجا مقداری آتش است. آره، از آتش آنها این جوراب های غول پیکر را
02:03
socks here. Well, in the old days, "socks" used to be referred to as "stockings". Not
20
123760
7680
اینجا خواهند داشت. خب در قدیم به «جوراب» «جوراب» می گفتند. نه
02:11
socks, but stockings, because you would put them on your feet, and you'd pull them - oh,
21
131440
4840
جوراب، بلکه جوراب، چون آنها را روی پاهایت می گذاشتی، و می کشیدی - اوه
02:16
there we go - yeah, like that, all the way up, see? Now I'm a European gentleman. Ah,
22
136280
6160
، ما برویم - آره، همینطور، تا آخر بالا، می بینید؟ حالا من یک جنتلمن اروپایی هستم. آه،
02:22
European gentleman. Socks up here. Okay. So, I'm getting too old for this. Okay, so...
23
142440
6080
آقای اروپایی. جوراب اینجا. باشه. بنابراین، من برای این کار خیلی پیر شدم. خوب، پس...
02:28
So they had stockings, not socks. Now, "stalking stuffer" is a little present. For instance,
24
148520
7640
پس جوراب داشتند نه جوراب. در حال حاضر، " Staching stuffer" کمی حاضر است. به عنوان مثال،
02:36
if my watch is coming here, if I got something this small and I put it inside the stocking,
25
156160
5240
اگر ساعت من به اینجا می آید، اگر چیزی به این کوچکی گرفتم و آن را داخل جوراب ساق بلند قرار دادم
02:41
it's very small. Usually, "stalking stuffers" are not big and not expensive. But there is
26
161400
5640
، بسیار کوچک است. معمولاً «چاپ کن ها» بزرگ و گران نیستند. اما
02:47
an interesting story that goes with the "stalking stuffer". A long time ago in Germany, where
27
167040
5480
داستان جالبی وجود دارد که با " چشمه زن" همراه است. خیلی وقت پیش در آلمان، جایی که
02:52
this originates from, Germany, there's a story about three young girls, or an old... A man
28
172520
7600
این موضوع از آلمان سرچشمه می گیرد، داستانی در مورد سه دختر جوان یا یک پیر وجود دارد ... مردی
03:00
who had three daughters, and he really wanted his daughters to marry and be happy, but he
29
180120
6440
که سه دختر داشت و او واقعاً دوست داشت دخترانش ازدواج کنند و خوشحال باشند، اما او
03:06
had no money to give them to help them get married. So, he prayed and he prayed, and
30
186560
4960
داشت. پولی برای کمک به آنها برای ازدواج نیست. پس دعا کرد و دعا کرد و
03:11
Santa Claus... Remember the guy I said? Ho, ho, ho, ho. I really should draw a picture
31
191520
4480
بابا نوئل... اون پسری که گفتم رو یادته؟ هو، هو، هو، هو. من واقعاً باید یک تصویر
03:16
of him, but I'm sure there'll be a picture of him right there. Okay?
32
196000
4520
از او بکشم، اما مطمئن هستم که یک عکس از او همانجا خواهد بود. باشه؟
03:20
Santa Claus overheard this man talking about, "I cannot get someone for my daughters to
33
200520
8480
بابا نوئل شنیده بود که این مرد در مورد این صحبت می کرد: "من نمی توانم کسی را برای دخترانم بخواهم که
03:29
marry them, so what I want to do, I don't know what I'm going to do." And Santa Claus
34
209000
3040
با آنها ازدواج کنند، بنابراین من می خواهم چه کار کنم، نمی دانم قرار است چه کار کنم." و بابا نوئل
03:32
knew that this man did not accept charity. In other words, this man would not take anything
35
212040
4840
می دانست که این مرد صدقه نمی پذیرد. به عبارت دیگر، این مرد هیچ چیزی را مجانی نمی گیرد
03:36
for free; he always wanted to work for it. So, he decided instead of giving presents
36
216880
4560
. او همیشه می خواست برای آن کار کند. بنابراین، تصمیم گرفت به جای دادن هدایایی
03:41
like he normally did, he was going to throw three bags of gold down the chimney one night
37
221440
6920
مانند همیشه، یک شب سه کیسه طلا را در دودکش بیندازد
03:48
so the man could receive them, and each bag would be for the daughters. The daughters
38
228360
4400
تا مرد بتواند آنها را دریافت کند و هر کیسه برای دختران باشد. دخترها
03:52
were unaware of this, and they were wearing their... Remember we talked about stockings,
39
232760
3480
از این موضوع بی خبر بودند و لباس هایشان را می پوشیدند... یادتان هست در مورد جوراب ها صحبت کردیم،
03:56
these things? Oh, one second. Stockings. Okay. They put their stockings to dry at night by
40
236240
7080
این چیزها؟ اوه یک ثانیه جوراب ساق بلند. باشه. جوراب هایشان را شب ها
04:03
the fireplace because they had washed them. So, of course, when they woke up in the morning,
41
243320
5600
کنار شومینه خشک می کردند چون شسته بودند. بنابراین ، البته، صبح که از خواب بیدار شدند
04:08
their stockings, the three of them, were filled with gold. Ah. And that's why you find a lot
42
248920
5440
، جوراب های سه نفره آنها پر از طلا بود. آه و به همین دلیل است که بسیاری
04:14
of times when people have stockings, they get chocolate coins that are covered in gold
43
254360
4080
از مواقع وقتی مردم جوراب دارند، سکه های شکلاتی می گیرند که
04:18
inside their stockings. Yeah, see? Cool. And they're like, "I know some things you do."
44
258440
5320
داخل جوراب هایشان با طلا پوشانده شده است. بله، ببینید؟ سرد. و آنها مانند "من بعضی چیزها را می دانم که شما انجام می دهید."
04:23
All right? So, the first one I talked about is the stocking stuffer. Little presents that
45
263760
4320
خیلی خوب؟ بنابراین، اولین موردی که در مورد آن صحبت کردم، جوراب پرکننده است. هدایای کوچکی
04:28
go inside the stockings that used to be on fireplaces, but maybe if it's not by a fireplace
46
268080
5920
که داخل جوراب هایی که قبلا روی شومینه بود می رود، اما شاید اگر الان کنار شومینه نباشد
04:34
now, you'll find them on the wall or by people's stairs, and they'll have their names on it,
47
274000
5960
، آن ها را روی دیوار یا کنار پله های مردم پیدا کنید و نامشان روی آن باشد
04:39
and people will put chocolate inside of it, or markers, or pens, or something small that
48
279960
4840
و مردم هم بخواهند داخل آن شکلات، یا نشانگر، یا خودکار، یا چیز کوچکی قرار دهید که
04:44
somebody might have fun with, but not expensive.
49
284800
3960
ممکن است کسی با آن سرگرم شود، اما گران نیست.
04:48
The second one I want to talk about is to trim the tree. If you ask any North American
50
288760
7760
دومین موردی که می خواهم در مورد آن صحبت کنم، کوتاه کردن درخت است. اگر از هر آمریکایی شمالی
04:56
about trimming the tree, or English person for that matter, they will tell you trimming
51
296520
4480
در مورد کوتاه کردن درخت بپرسید، یا از یک فرد انگلیسی در مورد آن بپرسید، به شما خواهند گفت که
05:01
the tree is putting... As you can see, I have some balls up here, and this would be called
52
301000
4360
پیرایش درخت در حال قرار دادن است... همانطور که می بینید، من در اینجا چند توپ دارم، و به آن می
05:05
a tinsel. They would say putting balls and tinsel on the tree to make it look very nice.
53
305360
7360
گویند قلع. آنها می گویند توپ و قلوه سنگ را روی درخت بگذارید تا آن را بسیار زیبا نشان دهید.
05:12
Extra stuff that goes on the tree. And they're correct. Or are they? Okay, so, where did
54
312720
9240
چیزهای اضافی که روی درخت می رود. و درست می گویند. یا آنها هستند؟ خوب، پس
05:21
this come from? Trimming the tree came from actually sailors, nautical sailors a long
55
321960
5060
این از کجا آمده است؟ کوتاه کردن درخت در واقع از ملوانان، ملوانان دریانوردی از
05:27
time ago, and it was to be trim and in fighting shape, which meant to get rid of the fat,
56
327020
5140
مدت‌ها پیش گرفته شده بود، و به این معنی بود که از شر چربی‌ها خلاص شوید،
05:32
not be fat, but be slim and muscular in fighting shape, to be trim, to cut. I know, you're
57
332160
6560
نه چاق، بلکه باریک و عضلانی در حالت جنگی باشید. برش دادن. می دونم
05:38
very smart, and you're saying to me, "How does trim a tree, a sailor, have anything
58
338720
6760
تو خیلی باهوشی و به من می گویی: "چقدر درخت، ملوان، چه
05:45
to do with each other?" I'm getting there. A long time ago, most people didn't have artificial
59
345480
5880
ربطی به هم دارد؟" دارم میرسم اونجا. خیلی وقت پیش، بیشتر مردم درخت مصنوعی نداشتند
05:51
trees. In fact, when I was a child, most of the trees that I knew were real. People would
60
351360
5080
. در واقع، زمانی که من کودک بودم، بیشتر درختانی که می شناختم واقعی بودند. مردم
05:56
go out and actually cut down a tree and put it inside their house. Yes, you heard me right,
61
356440
6680
بیرون می رفتند و در واقع درختی را قطع می کردند و داخل خانه خود می گذاشتند. بله، درست شنیدید،
06:03
you new people, you new kids. No artificial trees. We'd actually go outside, cut it, pick
62
363120
7040
شما افراد جدید، شما بچه های جدید. بدون درخت مصنوعی در واقع می‌رفتیم بیرون، برش می‌دادیم،
06:10
it up, carry it into the house, put it in. And really far back, they actually used to
63
370160
6000
برمی‌داشتیم، می‌بردیمش داخل خانه
06:16
put candles, yes. They used to put fire in the tree in the house. Hey, I don't know how
64
376160
5720
، می‌گذاشتیمش. آنها در خانه آتش می زدند. هی، من نمی دانم چگونه
06:21
humanity has made it this long, but you know, whatever. So, trimming the tree was, when
65
381880
5680
بشریت آن را طولانی کرده است، اما شما می دانید، هر چه باشد. بنابراین، کوتاه کردن درخت به این صورت بود که وقتی
06:27
you had the tree, sometimes there would be an extra branch sticking out that could poke
66
387560
3320
درخت را داشتید، گاهی اوقات یک شاخه اضافی بیرون می‌آمد که می‌توانست به
06:30
you or hurt you, so you would cut this off to make the tree perfect to put in your house.
67
390880
6560
شما ضربه بزند یا به شما آسیب برساند، بنابراین آن را قطع می‌کردید تا درخت برای قرار دادن در خانه‌تان عالی باشد.
06:37
Trim, because trim is actually a verb. It means to cut off excess or extra. I'll give
68
397440
8520
Trim، زیرا trim در واقع یک فعل است. به معنای قطع زیاده یا اضافی است. من
06:45
you another little thing that you're going to like a lot as well. Sometimes you'll hear
69
405960
4440
یک چیز کوچک دیگر را به شما می دهم که شما نیز بسیار دوست خواهید داشت. گاهی اوقات می شنوید که
06:50
people say, "I want a turkey dinner with all the trimmings." No, they're not asking for
70
410400
6000
مردم می گویند: "من یک شام بوقلمون می خواهم با تمام تزئینات". نه، آنها
06:56
the pieces of the tree that fell down. Absolutely not. It's the extra. So, when you get turkey
71
416400
5240
تکه های درختی را که افتاده است نمی خواهند. قطعا نه. این اضافی است. بنابراین، وقتی
07:01
dinner, you get turkey, and then you get potatoes. Okay, that's like a normal meal, and maybe
72
421640
4460
شام بوقلمون می‌خورید، بوقلمون می‌گیرید و سپس سیب‌زمینی می‌گیرید. خوب، این مانند یک وعده غذایی معمولی است، و شاید
07:06
some carrots. With the trimmings, you're going to get cranberry sauce, gravy, stuffing, and
73
426100
7940
مقداری هویج. با تزیینات، سس کرنبری، سس، قیمه، و
07:14
some other stuff that people like to eat that I think is disgusting, but whatever, I don't
74
434040
3440
چیزهای دیگری که مردم دوست دارند بخورند که به نظر من منزجر کننده است، دریافت خواهید کرد، اما هر چه، نمی
07:17
know, I don't even ask it. But all the trimming means all the extra. In fact, people even
75
437480
4400
دانم، حتی نمی پرسم. اما تمام پیرایش به معنای همه چیز اضافی است. در واقع، مردم حتی
07:21
say outside, they'll go, "I want all the trimmings." It means all the extra, because - and here's
76
441880
5080
در بیرون می گویند، آنها می گویند، "من همه ریزه کاری ها را می خواهم." این به معنای همه چیز اضافی است، زیرا - و در اینجا
07:26
one for you getting haircuts - when you get a haircut and you say, "I just want to trim",
77
446960
3880
یکی برای شماست که موهایتان را کوتاه می کنید - وقتی موهایتان را کوتاه می کنید و می گویید "فقط می خواهم کوتاه کنم"،
07:30
they're only going to cut a little bit of hair. Trim the extra, not a lot. Cool? Not
78
450840
7080
آنها فقط کمی از موها را کوتاه می کنند. موارد اضافی را کوتاه کنید، نه زیاد. سرد؟ شما نه
07:37
only did you learn an idiom, you've learned about verbs.
79
457920
2720
تنها یک اصطلاح را یاد گرفتید، بلکه در مورد افعال نیز یاد گرفتید.
07:40
All right, so let's go from there. So, trim the tree means to decorate the tree, but before
80
460640
4280
باشه پس از اونجا بریم بنابراین، تراش درخت به معنای تزئین درخت است، اما قبل
07:44
that it meant to cut the tree properly so you could decorate the tree. Okay? Next, the
81
464920
6080
از آن به معنای بریدن درخت به درستی بود تا بتوانید درخت را تزئین کنید. باشه؟ بعد،
07:51
holiday spirit. You heard me singing before, like, "We wish you a Merry Christmas, da-da-da-da-da-da-da".
82
471000
6200
روح تعطیلات. قبلاً آواز من را شنیده بودید، مانند "ما کریسمس مبارک را برای شما آرزو می کنیم، da-da-da-da-da-da-da".
07:57
It means to be in a good mood, right? Like, I'm in the holiday spirit. You saw me with
83
477200
3240
این به معنای داشتن روحیه خوب است، درست است؟ مثلاً من در روحیه تعطیلات هستم. منو با
08:00
my hat, right? Saw me draw the tree, he's festive, we're all happy. "Festive" means
84
480440
6840
کلاه دیدی، درسته؟ دیدی که من درخت را کشیدم، او جشن است، ما همه خوشحالیم. «عید»
08:07
to be happy, joyful, festivities. Holiday spirit, that's what most people think. Actually,
85
487280
8720
به معنای شادی، شادی، جشن است. روح تعطیلات، این چیزی است که اکثر مردم فکر می کنند. در واقع،
08:16
once again, it was actually based on religion. You see, a lot of our holidays are religious
86
496000
6400
یک بار دیگر، در واقع بر اساس مذهب بود. ببینید، بسیاری از اعیاد ما اعیاد مذهبی هستند
08:22
holidays that we celebrate today. So, Christmas is around the birth of Christ. So, a lot of
87
502400
6040
که امروز جشن می گیریم. بنابراین، کریسمس نزدیک به تولد مسیح است. بنابراین، بسیاری از
08:28
people saying getting into the holiday spirit, what they meant before was church, going to
88
508440
5440
مردم می گویند وارد شدن به روح تعطیلات، آنچه قبلاً منظورشان این بود کلیسا، رفتن به
08:33
church, being with the body of the people, celebrating together as a family, as a unit.
89
513880
5760
کلیسا، بودن با بدن مردم، جشن گرفتن با هم به عنوان یک خانواده، به عنوان یک واحد بود.
08:39
But now we've modified it because as we move on in time and sometimes separate religion
90
519640
5120
اما اکنون آن را اصلاح کرده‌ایم، زیرا وقتی در زمان پیش می‌رویم و گاهی اوقات دین را
08:44
from our festivities or holidays, it's to be in a good mood. Get the feeling of the
91
524760
7200
از جشن‌ها یا تعطیلات خود جدا می‌کنیم، برای داشتن روحیه خوب است. احساس
08:51
holiday. So, Christmas is supposed to be happy and everybody's together in this community,
92
531960
5280
تعطیلات را دریافت کنید. بنابراین، کریسمس قرار است شاد باشد و همه در این جامعه با هم باشند،
08:57
and that's the holiday spirit. "Christmas came early". First, I'm going to explain
93
537240
7600
و این روح تعطیلات است. "کریسمس زود آمد". ابتدا
09:04
it to you, and then I'm going to explain it to you. When you say "Christmas came early",
94
544840
6520
برای شما توضیح می دهم و سپس برای شما توضیح می دهم. وقتی می گویید "کریسمس زودتر از موعد رسید"، به
09:11
it means you got unexpected good luck or a gift earlier than expected. So, unexpected
95
551360
6280
این معنی است که زودتر از آنچه انتظار می رفت، شانس خوب یا هدیه ای دریافت کردید. بنابراین،
09:17
good luck, you did not expect it at all, or something came earlier than you expected.
96
557640
5120
خوش شانسی غیرمنتظره، اصلاً انتظارش را نداشتید یا چیزی زودتر از آنچه انتظار داشتید آمد.
09:22
Like my Amazon shipments, I love it. You order a book, they say August 20th, it comes August
97
562760
4720
مانند محموله های آمازون من، آن را دوست دارم. شما یک کتاب سفارش می دهید ، می گویند 30 مرداد، 15 مرداد می آید
09:27
15th, I'm so happy. Christmas came early.
98
567480
2880
، خیلی خوشحالم. کریسمس زود آمد
09:30
Now, the legend of Christmas came early is from New Mexico in the United States of America,
99
570360
6320
حالا، افسانه کریسمس زود آمد، از نیومکزیکو در ایالات متحده آمریکا است،
09:36
where what they would do, they would mix... Okay, you have to understand that Christmas
100
576680
3920
جایی که آنها چه کاری انجام می دادند، آنها را با هم مخلوط می کردند ... بسیار خوب، شما باید درک کنید که
09:40
colours are red and green. Okay? So, the legend has it that they would mix for their breakfast
101
580600
6800
رنگ های کریسمس قرمز و سبز هستند. باشه؟ بنابراین، افسانه می گوید که آنها برای صبحانه بوریتو مخلوط می
09:47
burrito because it had to be in the morning. Okay, so you have your breakfast burrito,
102
587400
3800
کردند زیرا باید صبح باشد. خوب، پس شما بوریتو صبحانه خود را می خورید،
09:51
which is like, I don't know what it is, it's got eggs and whatever, but you have to have
103
591200
3120
که مانند، من نمی دانم چیست ، تخم مرغ و هر چیز دیگری دارد، اما باید
09:54
a red chili that's hot and a green chili that's hot. Okay? So, imagine this. Hot chilis or
104
594320
6520
یک فلفل قرمز داغ و یک فلفل سبز که داغ است بخورید. باشه؟ بنابراین، این را تصور کنید. فلفل چیلی تند یا
10:00
hot peppers, red and green, so you don't have just the red one, you put the green ones together,
105
600840
5020
فلفل تند، قرمز و سبز، بنابراین فقط قرمز را ندارید، سبزها را کنار هم می گذارید،
10:05
you can see how much there is, and then you mix it into your breakfast burrito. So, you
106
605860
4860
می بینید که چقدر است، و سپس آن را با بوریتوی صبحانه خود مخلوط می کنید. بنابراین،
10:10
can imagine you're eating it, and these things go down into you, into your tummy, and then
107
610720
4480
می‌توانید تصور کنید که دارید آن را می‌خورید، و این چیزها به درون شما، داخل شکمتان فرو می‌روند، و سپس
10:15
within two hours you're... And then before you know it, you have a bowel movement. Bowel
108
615200
9240
در عرض دو ساعت می‌توانید... و قبل از اینکه متوجه شوید، مدفوع می‌کنید. اجابت
10:24
movement means poo-poo, ladies and gentlemen. You need to go to the bathroom early in the
109
624440
4080
مزاج به معنی پوپ است، خانم ها و آقایان. به خاطر صبحانه تان باید زود به دستشویی بروید
10:28
day because of your breakfast. See? You went to the washroom early. Red and green are Christmas
110
628520
5640
. دیدن؟ زود رفتی دستشویی قرمز و سبز رنگ های کریسمس هستند
10:34
colours, whatever. Okay, so it's just... It's just a myth, urban myth. Just look it up,
111
634160
4400
، هر چه باشد. خوب، پس فقط... این فقط یک افسانه است، اسطوره شهری. فقط نگاه کن
10:38
you don't have to believe me. Okay? But what it really does mean is you got an unexpected
112
638560
5800
، لازم نیست منو باور کنی. باشه؟ اما معنای واقعی آن این است که شما یک شانس خوب غیرمنتظره کسب کردید
10:44
good luck or something came earlier than you expected, and it's a good thing. Okay? Like
113
644360
5240
یا چیزی زودتر از آنچه انتظار داشتید آمد ، و این چیز خوبی است. باشه؟
10:49
a present is given to you.
114
649600
2160
مانند هدیه ای به شما داده می شود.
10:51
Now, let's go over here. I know this one's here, just wait. Okay, I'll be there and bell's
115
651760
6120
حالا بیایید به اینجا برویم. من می دانم که این اینجاست، فقط صبر کنید. خوب، من آنجا خواهم بود و زنگ
10:57
on in a second. Beat the holiday blues. Holidays are supposed to be... Actually, that's kind
116
657880
6800
در یک ثانیه به صدا در می آید. بلوز تعطیلات را شکست دهید. تعطیلات قرار است... در واقع، این یک
11:04
of funny because "holiday" comes from "holy day", in case you didn't know that. Holy day
117
664680
3960
جور خنده دار است، زیرا "تعطیلات" از "روز مقدس" می آید ، در صورتی که شما این را نمی دانستید. روز مقدس
11:08
in religion, and that's what I was talking about over here. Holy days are religious,
118
668640
4680
در دین، و این چیزی است که من در اینجا در مورد آن صحبت می کردم. روزهای مقدس مذهبی هستند،
11:13
but just in case. We'll just come back to it later, but beat the holiday blues. The
119
673320
4280
اما در صورت لزوم. ما فقط بعداً به آن باز خواهیم گشت ، اما بلوز تعطیلات را شکست دهیم.
11:17
funny thing about holidays is they're supposed to be fun times. You... You have friends and
120
677600
7160
نکته خنده دار در مورد تعطیلات این است که آنها قرار است اوقات سرگرم کننده ای باشند. شما ... شما دوستان و
11:24
family together, there are parties. I know most... Most people... In December, December
121
684760
7180
خانواده با هم دارید، مهمانی ها وجود دارد. من بیشتر می دانم ... اکثر مردم... در ماه دسامبر، دسامبر
11:31
stops about December 15th in most English-speaking countries, also other European countries,
122
691940
5860
در اکثر کشورهای انگلیسی زبان ، همچنین سایر کشورهای اروپایی، حدود 15 دسامبر متوقف می شود،
11:37
but I'm... This is an English lesson, so I'm sticking with that. Around December 15th things
123
697800
4360
اما من... این یک درس انگلیسی است، بنابراین من به آن پایبند هستم. که در حوالی 15 دسامبر همه چیز
11:42
shut down, and I mean because there are a lot of office parties, people come together
124
702160
4400
تعطیل می شود، و منظورم این است که مهمانی های اداری زیادی برگزار می شود، مردم دور هم جمع می شوند تا با هم
11:46
to socialize, to celebrate the Christmas season, and everybody's happy. They'll buy a little
125
706560
4360
معاشرت کنند، فصل کریسمس را جشن بگیرند، و همه خوشحال هستند. برای هم کمی
11:50
chocolate for each other, they'll say "How are you?" and you're supposed to be happy.
126
710920
4680
شکلات می خرند، می گویند چطوری؟ و تو باید خوشحال باشی
11:55
Yeah. Well, unfortunately for some people this causes a lot of stress, because in having
127
715600
6120
آره خب متأسفانه برای برخی افراد این باعث استرس زیادی می شود، زیرا در داشتن
12:01
this happy season, there are expectations. Presents. If you don't have enough money,
128
721720
4680
این فصل شاد انتظاراتی وجود دارد. هدیه. اگر پول کافی
12:06
it's very difficult to buy presents, especially for family members, you can't let them down.
129
726400
4940
ندارید، خرید هدایا بسیار سخت است، به خصوص برای اعضای خانواده، نمی توانید آنها را ناامید کنید.
12:11
Going to many parties and having to be on all the time, when maybe you just don't feel
130
731340
4220
به مهمانی های زیادی می روید و مجبور هستید همیشه در آن حضور داشته باشید، در حالی که شاید شما آن را
12:15
like it. There's a lot of pressure to be happy, even if you're not. So, beating the holiday
131
735560
5760
دوست ندارید. فشار زیادی برای شاد بودن وجود دارد، حتی اگر نباشید. بنابراین، شکست دادن
12:21
blues is to feel good even though there's a lot of pressure on you. That's the first
132
741320
4840
بلوز تعطیلات باعث می شود احساس خوبی داشته باشید، حتی اگر فشار زیادی روی شما وجود داشته باشد. این اولین
12:26
holiday blues. You know what the second holiday blues is? After the holidays. Let's say you're
133
746160
6320
بلوز تعطیلات است. می دانید بلوز دوم تعطیلات چیست؟ بعد از تعطیلات. فرض کنید شما
12:32
one of the people who had a great time, you danced a lot, got good presents, had a fantastic
134
752480
4160
یکی از افرادی هستید که خیلی خوش گذرانده اید، خیلی رقصیدید، هدایای خوبی گرفتید، اوقات فوق العاده ای
12:36
time, holidays are over, you had two weeks vacation or a week's vacation, and then you
135
756640
3960
سپری کردید، تعطیلات به پایان رسید، شما دو هفته تعطیل یا یک هفته تعطیل داشتید، و سپس
12:40
go back to work and it's Monday, January the 2nd, and you're thinking, "Oh my god, I have
136
760600
6880
به سر کار برگشتید. و دوشنبه، دوم ژانویه است ، و شما در حال فکر کردن هستید، "اوه خدای من، من
12:47
another 12 months of this to go through." And to beat those holiday blues is the second
137
767480
6720
12 ماه دیگر از آن را پشت سر می گذارم." و شکست دادن آن بلوزهای تعطیلات
12:54
type of it, where you have to go, "Oh, okay, I got to get over the fact I had one week
138
774200
5320
نوع دوم آن است، جایی که باید بروید، "اوه، باشه، من باید از این واقعیت غلبه کنم که یک
12:59
of fun, parties, presents, laughing and joy, and now I'm stuck at work for a year." Okay?
139
779520
6960
هفته سرگرمی، مهمانی، هدایا، خنده و شادی داشتم، و حالا من" من یک سال سر کار گیر کردم." باشه؟
13:06
Two types of holiday blues people will talk about. The second one is actually from psychologists.
140
786480
4080
مردم در مورد دو نوع بلوز تعطیلات صحبت خواهند کرد. مورد دوم در واقع از روانشناسان است.
13:10
Who knew?
141
790560
2120
چه کسی می دانست؟
13:12
Good things come in little packages. Any woman who's ever got an engagement ring knows this
142
792680
6760
چیزهای خوب در بسته های کوچک می آیند. هر زنی که تا به حال حلقه نامزدی داشته باشد می داند که
13:19
is true. What this means is that don't judge the value of something by the size of it.
143
799440
8120
این حقیقت دارد. منظور این است که ارزش چیزی را از روی اندازه آن قضاوت نکنید.
13:27
Most of you came from your mommy's tummies and you were babies. You were tiny, and your
144
807560
3800
بیشتر شما از شکم مادرتان آمده اید و بچه بودید. تو کوچولو بودی و
13:31
mom will say, "I love you more than anything else", and you have grown, but you started
145
811360
3800
مامانت میگه "بیشتر از هرچیزی دوستت دارم " و بزرگ شدی اما
13:35
from a tiny or a small package. Sometimes you'll hear good things come in small packages,
146
815160
4720
از یه بسته کوچیک یا کوچیک شروع کردی. گاهی اوقات چیزهای خوب را در بسته‌های کوچک
13:39
or sometimes you'll hear good things come in little packages. It means the same thing.
147
819880
4600
می‌شنوید یا گاهی چیزهای خوب را در بسته‌های کوچک می‌شنوید. به همین معنی است.
13:44
Don't judge what something is by the size of it. The value isn't determined by size,
148
824480
5360
چیزی را از روی اندازه آن قضاوت نکنید. ارزش با اندازه تعیین نمی شود
13:49
it's by its actual value. And as I said, an engagement ring is small, comes in a small
149
829840
4720
، با ارزش واقعی آن تعیین می شود. و همانطور که گفتم، حلقه نامزدی کوچک است، در یک جعبه کوچک می آید
13:54
box, but it makes somebody very happy for 10 to 20... Or I should say the rest of their
150
834560
5120
، اما برای 10 تا 20 سال یک نفر را بسیار خوشحال می کند ... یا باید بگویم بقیه
13:59
life, but it could be 10 years only, but whatever.
151
839680
3760
عمرشان، اما ممکن است فقط 10 سال باشد، اما هر چه باشد. .
14:03
Oh, I forgot one. I really want to put this up there, so I'm going to in a second. The
152
843440
7680
اوه یکی یادم رفت من واقعاً می خواهم این را در آنجا قرار دهم، بنابراین در یک ثانیه می روم. هر
14:11
more, the merrier. If you're in England, it's called "Happy Christmas". So, some of you
153
851120
7120
چه بیشتر، بهتر است. اگر در انگلیس هستید، به آن "کریسمس مبارک" می گویند. بنابراین، برخی از شما که
14:18
watching from England go, "James, you're wrong. It's not Merry Christmas. I don't know who
154
858240
3120
از انگلیس تماشا می کنید، می گویید: "جیمز، اشتباه می کنی . کریسمس مبارک نیست. نمی دانم چه کسی این را
14:21
told you that." Who told me that is the other side of the Atlantic. In North America, we
155
861360
5360
به تو گفته است." چه کسی به من گفت که آن طرف اقیانوس اطلس است. در آمریکای شمالی
14:26
refer to it as "Merry Christmas". In England, they refer to it as a "Happy Christmas".
156
866720
5840
از آن به عنوان «کریسمس مبارک» یاد می کنیم. در انگلستان از آن به عنوان "کریسمس مبارک" یاد می کنند.
14:32
Even though they have merry-go-rounds, and "merry" is a word that means merriment in
157
872560
4040
با اینکه چرخ و فلک دارند، و «مَرِی» کلمه ای است که در انگلیس به معنای شادی است
14:36
England, and over here we say "happy" for everything. I'm confused.
158
876600
4520
، و اینجا برای همه چیز «خوشحال» می گوییم. من گیج شدم.
14:41
Anyway, back to the fact that "merry" over here, we go "Merry Christmas" in English,
159
881120
4280
به هر حال، به این واقعیت برمی گردیم که اینجا "مبارک"، به انگلیسی "Merry Christmas" می رویم،
14:45
they say "Happy Christmas", "merry" means happy. So, when you say "the more, the merrier",
160
885400
4600
آنها می گویند "Happy Christmas"، "Merry" به معنای خوشحال است. بنابراین، وقتی می گویید "هرچه بیشتر، بهتر است"،
14:50
what you're saying is the more people joining our party, the more people being with us or
161
890000
5040
آنچه می گویید این است که هر چه افراد بیشتری به حزب ما بپیوندند، افراد بیشتری با ما باشند یا
14:55
coming with us, will actually make everything more fun. Okay? So, you could say that you're
162
895040
5160
با ما بیایند، در واقع همه چیز را سرگرم کننده تر می کند. باشه؟ بنابراین، می توانید بگویید که
15:00
going to a bar, and if Eve was there, and he goes, "Hey, James, are you going to the
163
900200
3280
به یک بار می روید، و اگر ایو آنجا بود ، گفت: "هی، جیمز، آیا به
15:03
bar?" And you go, "Can I come with you?" He goes, "Yeah, yeah, yeah. The more, the merrier.
164
903480
2600
بار می روی؟" و می گویی: "می توانم با شما بیایم؟" او می گوید: "آره، آره، آره. هر چه بیشتر، بهتر.
15:06
Come on. No problem. Come on down with us. Join us." Okay? So, you'll hear people saying
165
906080
4760
بیا. مشکلی نیست. با ما بیا پایین. به ما بپیوند." باشه؟ بنابراین، شما می شنوید که مردم این را
15:10
that.
166
910840
1680
می گویند.
15:12
The other one you'll hear people say is "White Christmas". You heard me say that Christmas
167
912520
5240
مورد دیگری که می شنوید مردم می گویند " کریسمس سفید" است. شنیده اید که می گویم
15:17
colours are traditionally red and green, so why "White Christmas"? Well, in the year 2019...
168
917760
6880
رنگ های کریسمس به طور سنتی قرمز و سبز هستند، پس چرا "کریسمس سفید"؟ خوب، در سال 2019
15:24
Or I should actually, from the year 2000 up, Christmas has not been as white as it used
169
924640
5720
... یا در واقع باید از سال 2000 به بعد، کریسمس مانند گذشته سفید
15:30
to be. I'm dreaming of a white Christmas, meant snow. We always wanted snow on Christmas
170
930360
8520
نبوده است. من خواب کریسمس سفید را می بینم، یعنی برف. ما همیشه دوست داشتیم در روز کریسمس برف
15:38
Day to come down and look beautiful. You'd be sitting outside, drinking eggnog and tea,
171
938880
4960
پایین بیاید و زیبا به نظر برسد. بیرون نشسته اید، تخم مرغ و چای می نوشید،
15:43
looking at the white Christmas flakes coming down, opening presents by the fire. Now it's
172
943840
5040
به دانه های سفید کریسمس که پایین می آیند نگاه می کنید ، هدایا را کنار آتش باز می کنید. حالا
15:48
green and brown, and California is burning. Things have changed a lot. So, when people
173
948880
5120
سبز و قهوه ای است و کالیفرنیا در حال سوختن است. اوضاع خیلی تغییر کرده است. بنابراین، وقتی مردم
15:54
talk about "White Christmas", it was a reference to the old days where it would be white snow,
174
954000
5400
در مورد "کریسمس سفید" صحبت می کنند، این اشاره ای بود به روزهای قدیم که در آن برف سفید می آمد، هوا
15:59
warm out, people would wear their hats, and go, "Hello, Uncle Bob. Oh, look at it, it's
175
959400
4920
گرم می شد، مردم کلاه خود را بر سر می گذاشتند و می گفتند: "سلام عمو باب. اوه، نگاهش کن.
16:04
festive." So, we always hope for a white Christmas. We don't care about the day before, day after,
176
964320
5280
جشن است." بنابراین، ما همیشه به یک کریسمس سفید امیدواریم. ما به روز قبل، روز بعد اهمیتی نمی دهیم،
16:09
just make it snow on Christmas Day to make it holiday-like, and then forget it.
177
969600
4400
فقط در روز کریسمس برف ببارد تا شبیه تعطیلات شود و سپس آن را فراموش کنیم.
16:14
Here's one I wanted to mention, and it's sort of like good things come in small or little
178
974000
4320
در اینجا یکی است که می خواستم به آن اشاره کنم، و به نوعی چیزهای خوب در
16:18
packages. It's very similar, I forgot to write it on the board, so I'm going to erase and
179
978320
4600
بسته بندی های کوچک یا کوچک عرضه می شوند. خیلی شبیهه یادم رفت روی تابلو بنویسمش پاک
16:22
I'm going to write it for you. You might have seen this before or heard it. They're similar
180
982920
7200
میکنم براتون مینویسم. شاید قبلاً این را دیده باشید یا شنیده باشید. آنها از نظر
16:30
in meaning, but it's "Don't look a gift horse in its mouth." Okay. A gift is a present,
181
990120
20480
معنی مشابه هستند، اما "اسب هدیه را در دهانش نگاه نکن." باشه. هدیه یک هدیه است،
16:50
okay? So, you're saying a gift is a present, don't look at a house, its mouth, and it doesn't
182
1010600
5160
خوب؟ بنابراین، شما می گویید هدیه یک هدیه است، به یک خانه، دهان آن نگاه نکنید، و
16:55
make any sense because why would you look at a gift horse in its mouth? Well, this isn't
183
1015760
5000
هیچ معنایی ندارد، زیرا چرا باید به یک اسب هدیه در دهانش نگاه کنید؟ خب، این در
17:00
actually... This is from the old days when we used horses more. If you don't know this
184
1020760
6120
واقع نیست... این مربوط به دوران قدیم است که بیشتر از اسب استفاده می کردیم. اگر این را
17:06
about horse biology, I'll explain it. As horses get older, they got more teeth or the teeth
185
1026880
4640
در مورد بیولوژی اسب نمی دانید، آن را توضیح خواهم داد. با بزرگتر شدن اسب ها، دندان هایشان بیشتر می شود یا دندان
17:11
got longer. They got longer, longer teeth. So, in order to see how old a horse was, if
186
1031520
5320
ها بلندتر می شوند. آنها دندان های بلندتر و بلندتری داشتند. بنابراین، برای اینکه ببینید یک اسب چند ساله است،
17:16
you looked at its teeth, you could see if the teeth were really long, the horse was
187
1036840
3360
اگر به دندان‌های آن نگاه کنید، می‌توانید ببینید که آیا واقعاً دندان‌هایش بلند هستند، اسب
17:20
really old. If they were smaller, it's young. So, you would check the horse's mouth to see
188
1040200
6840
واقعاً پیر است. اگر کوچکتر بودند، جوان است. بنابراین، دهان اسب را چک می‌کردید تا
17:27
the length of the teeth to know whether it was an old horse or a young horse.
189
1047040
4000
طول دندان‌هایش را ببینید تا بدانید اسب پیر است یا اسب جوان.
17:31
Now, this is similar to this. In this case, you're saying don't estimate the value of
190
1051040
5400
در حال حاضر، این شبیه به این است. در این مورد، شما می گویید ارزش چیزی را برآورد نکنید
17:36
something. This is different by saying don't try to get the value of something when somebody's
191
1056440
5880
. این با گفتن اینکه وقتی کسی به شما هدیه می دهد سعی نکنید ارزش چیزی را بدست آورید متفاوت است
17:42
giving you a gift. So, if I'm giving you something, don't try and say, "Well, how much did you
192
1062320
4600
. بنابراین، اگر من چیزی به شما می دهم، سعی نکنید و بگویید: "خب، چقدر برای
17:46
spend on that?" No, no, no, that's rude. Just say, "Thank you." That's it. That's it. Don't
193
1066920
6240
آن هزینه کردی؟" نه، نه، نه، این بی ادبی است. فقط بگویید: "متشکرم." خودشه. خودشه.
17:53
estimate the value, just say, "Thank you very much", and walk away. Don't look in the horse's
194
1073160
3600
ارزش را تخمین نزنید، فقط بگویید "خیلی ممنون" و راه بروید.
17:56
mouth when I give you a horse and go, "Hey, Charlie, I noticed you walk to work every
195
1076760
3240
وقتی اسبی به تو می‌دهم، به دهان اسب نگاه نکن و می‌گویم: "هی، چارلی، متوجه شدم که تو هر روز به سمت محل کارت پیاده می‌روی
18:00
day. Here's a brand new horse." And you're like, "Oh, this horse is old." I'm like, "You
196
1080000
3600
. اینجا یک اسب کاملاً جدید است." و شما مانند "اوه، این اسب پیر است." من می گویم "تو
18:03
don't want the horse? I'll take it back." Just say, "Thank you." All right?
197
1083600
5200
اسب را نمی خواهی؟ من آن را پس می گیرم." فقط بگویید: "متشکرم." خیلی خوب؟
18:08
Now, finally, the pièce de résistance, the trump of the tree, the star of our lesson.
198
1088800
6800
حالا، بالاخره، قطعه مقاومت، تنه درخت، ستاره درس ما.
18:15
I'll be there with bells on. If you're looking from the United Kingdom, it's with knobs on.
199
1095600
5920
من با زنگ ها آنجا خواهم بود. اگر از بریتانیا به دنبال آن هستید، با دستگیره‌ها است.
18:21
I'll be there with knobs on. And what's the difference? Well, let's do the North American
200
1101520
4280
من با دستگیره ها آنجا خواهم بود. و چه تفاوتی دارد؟ خوب، بیایید نسخه آمریکای شمالی را انجام دهیم
18:25
version. With bells on mean I'll be there and I'll be happy. If you remember my hat,
201
1105800
5640
. با زنگ ها به این معنی است که من آنجا خواهم بود و خوشحال خواهم شد. کلاهم را اگر یادت باشد
18:31
when I was singing, I came in with bells on my head. Okay? Christmas bells, Christmas
202
1111440
5480
وقتی می خواندم با زنگوله های سرم وارد شدم. باشه؟ زنگ کریسمس،
18:36
bells. See? So, you can see me, if I come with bells on, okay, you'll hear them, you'll
203
1116920
6240
زنگ کریسمس. دیدن؟ بنابراین، شما می توانید من را ببینید، اگر من با زنگ ها بیایم، باشه، آنها را خواهید شنید، آنها را خواهید
18:43
see them, you know, I'm happy to be at this party, the invitation you've given me, I'm
204
1123160
4680
دید، می دانید، من خوشحالم که در این مهمانی هستم، دعوتی که به من داده اید، من من
18:47
thankful for it, and I'm going to be there. So, you might say, "Well, why do the UK people
205
1127840
4200
برای آن سپاسگزارم، و من آنجا خواهم بود. بنابراین، ممکن است بگویید، "خب، چرا مردم بریتانیا
18:52
say knobs?" Well, it means actually additional adornment. Adornment means something extra
206
1132040
5240
دستگیره می گویند؟" خوب، در واقع به معنای زینت اضافی است . زینت یعنی چیزی اضافه
18:57
you're wearing. If you're adorned with something, you're wearing something extra. So, in England,
207
1137280
4520
که می پوشید. اگر با چیزی آراسته شده اید، چیزی اضافه می پوشید. بنابراین، در انگلستان
19:01
I would be additionally adorned with perhaps a handkerchief. Yes. I'll be there with knobs
208
1141800
5120
، احتمالاً با یک دستمال تزئین می شوم . آره. من با دستگیره ها آنجا خواهم بود
19:06
on. I might even carry my watch with me. Yes, I'll just put the watch around my neck. And
209
1146920
5240
. حتی ممکن است ساعتم را با خودم حمل کنم. بله، من فقط ساعت را دور گردنم می گذارم. و
19:12
I've got me knobs on now, eh? Right, let's go. We're at the party, thanks for the invite.
210
1152160
4760
من الان دستگیره هایم را در دست دارم، نه؟ درسته، بریم ما در مهمانی هستیم، از دعوتت متشکرم.
19:16
Right? So, in England, "knobs on" means extra adornment, extra stuff, while in the United
211
1156920
5120
درست؟ بنابراین، در انگلستان، "knobs on" به معنای زینت اضافی، چیزهای اضافی است، در حالی که در ایالات
19:22
States and Canada, it means happily doing it. Okay? I'll be there with bells on.
212
1162040
4760
متحده و کانادا به معنای انجام آن با خوشحالی است . باشه؟ من با زنگ ها آنجا خواهم بود.
19:26
So, we've gone through our idioms, and the little extra one I put up there, so why don't
213
1166800
6280
بنابراین، ما اصطلاحات خود را مرور کردیم، و اصطلاح کوچک اضافی را که در آنجا قرار دادم، پس چرا
19:33
we go... We're going to do what we normally do, take a jump, because we've got a little
214
1173080
4720
نمی‌رویم... کاری را که معمولاً انجام می‌دهیم ، انجام می‌دهیم، یک پرش، زیرا ما باید یه
19:37
test for you, and I want to give you a little extra, and of course, your homework. Are you
215
1177800
4200
تست کوچولو براتون میزارم و میخوام یه کم بهتون اضافه کنم و البته تکالیفتون رو.
19:42
ready? Let's go. Jingle bells, jingle bells, let's go to the board. All right, time to
216
1182000
6200
اماده ای؟ بیا بریم. جینگ بلز، جینگ بلز، بیایید به تابلو برویم. بسیار خوب، وقت
19:48
do a test. We did several idioms, and I want to see how well you understood them, or at
217
1188200
7960
آن است که یک آزمایش انجام دهیم. ما چندین اصطلاح را انجام دادیم، و می‌خواهم ببینم چقدر خوب آنها را فهمیده‌اید، یا
19:56
least you enjoyed my stories, how well you can answer my Christmas quiz. And the present
218
1196160
6360
حداقل از داستان‌های من لذت برده‌اید، چقدر خوب می‌توانید به مسابقه کریسمس من پاسخ دهید. و حال
20:02
from doing this is knowledge.
219
1202520
3680
از انجام این کار علم است.
20:06
Let's look at a little speech that we've got here. Mr. E is talking to James, so it's going
220
1206200
3000
بیایید به سخنرانی کوچکی که در اینجا داریم نگاه کنیم . آقای E دارد با جیمز صحبت می کند، پس
20:09
to be myself. E's gone for now, but you know who he is. And we're talking about a Christmas
221
1209200
4720
من خودم هستم. E در حال حاضر رفته است، اما شما می دانید که او کیست. و ما در مورد جشن کریسمس صحبت می کنیم
20:13
party that's coming up. So, E says, "Hey, James, do you want to help something this
222
1213920
7320
که در راه است. بنابراین، E می گوید: "هی، جیمز، می خواهی امسال به چیزی کمک کنی
20:21
year?" And I respond, "Sure. That sounds like fun. You really are in the something, Mr.
223
1221240
7240
؟" و من پاسخ می دهم، "مطمئنا. این به نظر سرگرم کننده است. شما واقعاً در چیزی هستید، آقای
20:28
E." And he just says, "Hey, did you see that small package Natalia put in your something
224
1228480
6320
E." و او فقط می گوید: "هی، دیدی آن بسته کوچکی که ناتالیا در چیزی
20:34
by the fireplace?" And I went, "Yeah, I copy very much. It was very small." And then E
225
1234800
5200
کنار شومینه گذاشته بود؟" و من گفتم: "آره، من خیلی کپی کردم . خیلی کم بود." و بعد E
20:40
says to me, "Hey, don't, because a lot of times..." And then he said, "Hey, don't be
226
1240000
7400
به من می گوید: "هی، نکن، چون خیلی وقت ها..." و بعد گفت: "هی،
20:47
late for the party." And I said, "Hey, I'll be there." So, we've got a lot of spaces,
227
1247400
6680
برای مهمانی دیر نکن." و من گفتم: "هی، من آنجا خواهم بود." بنابراین، ما فضاهای زیادی
20:54
and we want to fill out some ideas.
228
1254080
1400
داریم و می خواهیم ایده هایی را پر کنیم.
20:55
So, the first thing was, "Do you want to help something this year?" Now, I couldn't give
229
1255480
9280
بنابراین، اولین چیز این بود: "آیا می‌خواهی امسال به چیزی کمک کنی؟" حالا، نمی‌توانستم خیلی به
21:04
you too much of a hint, but I'm going to help you here, okay? So, at least you can start
230
1264760
7120
شما تذکر بدهم، اما اینجا می‌خواهم به شما کمک کنم، باشه؟ بنابراین، حداقل می توانید شروع کنید به
21:11
figuring out what idiom would it be. "Hey, James, do you want to help something the tree
231
1271880
4800
فهمیدن اینکه چه اصطلاحی خواهد بود. "هی، جیمز، می‌خواهی امسال به درخت کمک کنی
21:16
this year?" What is it going to be? That's right. Remember we talked about trimming the
232
1276680
8400
؟" قرار است چه شود؟ درست است. یادتان هست در مورد کوتاه کردن درخت صحبت کردیم
21:25
tree? Trim the tree, trim your hair, putting the extras, making sure the tree fits. Okay?
233
1285080
9600
؟ درخت را کوتاه کنید، موهایتان را کوتاه کنید، وسایل اضافی را قرار دهید، مطمئن شوید که درخت متناسب است. باشه؟
21:34
So, we want to trim the tree this year.
234
1294680
2880
بنابراین، ما می خواهیم امسال درخت را کوتاه کنیم.
21:37
Second one, "Sure, that sounds like fun. You really are in the..." What is another way
235
1297560
6260
مورد دوم، "مطمئناً، به نظر سرگرم کننده است. شما واقعاً در ... هستید" راه دیگری برای
21:43
of saying "a good mood" or "really enjoying the season"? The holiday spirit, okay? I could
236
1303820
16580
گفتن "حال خوب" یا "واقعاً لذت بردن از فصل" چیست؟ روحیه تعطیلات، باشه؟ من می‌توانم
22:00
- when they go "tree trimming", they're talking about having a party, that's the holiday spirit.
237
1320400
4680
- وقتی می‌روند «درخت‌ها را پیرایش می‌کنند»، در مورد برگزاری یک مهمانی صحبت می‌کنند، این روحیه تعطیلات است.
22:05
Community, remember we talked about community, coming together?
238
1325080
2960
جامعه، یادت هست در مورد اجتماع صحبت کردیم، دور هم جمع شدیم؟
22:08
What about the next one? "Did you see that small package Natalia put in your something
239
1328040
6080
در مورد بعدی چطور؟ "آیا بسته کوچکی را دیدی که ناتالیا در چیزی
22:14
by the fireplace?" Do you remember the story about the German girls? The German girls,
240
1334120
8200
کنار شومینه گذاشت؟" داستان دختران آلمانی را به خاطر دارید ؟ دخترای آلمانی،
22:22
yeah? Okay, "stocking". "The stockings were hung by the chimney". "Chimney" is another
241
1342320
9380
آره؟ بسیار خوب، "جوراب کردن". « جوراب‌ها از دودکش آویزان شده بودند». «دودکش»
22:31
word for "fireplace", it's the top of the fireplace. The fireplace is where the fire
242
1351700
4100
کلمه دیگری برای «شومینه» است، بالای شومینه است. شومینه جایی است که آتش
22:35
is and when the fire, the smoke goes up, that's the chimney. And Santa Claus, that big, fat
243
1355800
5360
است و وقتی آتش دود بالا می رود، آن دودکش است. و بابا نوئل، آن مرد بزرگ و چاق
22:41
guy goes down that small hole. Don't ask me about the physics of this thing, you're supposed
244
1361160
5560
از آن سوراخ کوچک پایین می رود. از من در مورد فیزیک این چیز نپرسید، شما
22:46
to just believe it happens and he brings presents to everyone within a 24-hour period. And you
245
1366720
7280
فقط باید باور کنید که این اتفاق می افتد و او در یک بازه زمانی 24 ساعته برای همه هدیه می آورد. و
22:54
also believe all the lies your politicians tell you, too. So, it's all good, it's all
246
1374000
4320
همچنین تمام دروغ هایی که سیاستمداران به شما می گویند را باور می کنید. بنابراین، همه چیز خوب است، همه چیز
22:58
good.
247
1378320
1000
خوب است.
22:59
All right, so, next. "Yeah, it can't be very much, it was very small." Okay, that's my
248
1379320
5440
بسیار خوب، پس، بعدی. "آره، نمی تواند زیاد باشد، خیلی کوچک بود." خوب، این پاسخ من است،
23:04
response because it was small, but that's why it went in the stocking. Remember we said
249
1384760
3800
زیرا کوچک بود، اما به همین دلیل در جوراب ساق بلند قرار گرفت. به یاد داشته باشید که گفتیم
23:08
small presents go in the stocking. And then E says, "Don't what?" That's the only hint
250
1388560
10160
هدایای کوچک در جوراب ساق بلند قرار می گیرند. و سپس E می گوید: "مگه چی؟" این تنها اشاره ای است
23:18
I can give you. All right. "Don't look a gift horse in its mouth." Right? Don't look a gift
251
1398720
15760
که می توانم به شما بدهم. خیلی خوب. " اسب هدیه را در دهانش نگاه نکنید." درست؟ به یک
23:34
horse in its mouth. Remember the gift horse? Because you're looking at its teeth to see
252
1414480
5160
اسب هدیه در دهانش نگاه نکنید. اسب هدیه را به خاطر دارید؟ چون به دندان هایش نگاه می کنی تا
23:39
value? Don't do that. And remember, that's right. Big or good things come in little or
253
1419640
23880
ارزشش را ببینی؟ این کار را نکن و به یاد داشته باشید، درست است. چیزهای بزرگ یا خوب در
24:03
small packages. There's a C here. Packages. Think about a lottery ticket. One ticket can
254
1443520
11880
بسته بندی های کوچک یا کوچک عرضه می شوند. اینجا یک C وجود دارد. بسته ها به یک بلیط لاتاری فکر کنید. یک بلیط می
24:15
make you a million. Ding. Oh, gee, lottery. I'm doing a plug for them. Advertisement.
255
1455400
7640
تواند شما را یک میلیون نفر کند. دینگ اوه، قرعه کشی من دارم براشون پلاگین درست میکنم تبلیغات.
24:23
And finally, what do I say? Because I'm happy and I want to go, and I really want to go
256
1463040
5520
و بالاخره چی بگم؟ چون خوشحالم و می خواهم بروم و خیلی دلم می خواهد به
24:28
there and I'm happy to go to this party and accepting this invitation. "I'll be there
257
1468560
7840
آنجا بروم و از رفتن به این مهمانی و پذیرفتن این دعوت خوشحالم. "من
24:36
with bells on." Cool. Not bad, you did well on your Christmas quiz. That means you don't
258
1476400
16760
با زنگ ها آنجا خواهم بود." سرد. بد نیست، شما در مسابقه کریسمس خوب عمل کردید. این بدان معناست که
24:53
get a lump of coal in your stocking. You'll get those gold chocolate coins. Lucky you.
259
1493160
6160
شما یک توده زغال سنگ در جوراب خود ندارید. شما آن سکه های شکلاتی طلا را دریافت خواهید کرد. خوش به حالت.
24:59
Now let's do our extra. So, what I want to talk about is the non-holiday use of some
260
1499320
5440
حالا بیایید کارهای اضافی خود را انجام دهیم. بنابراین، آنچه من می خواهم در مورد آن صحبت کنم، استفاده غیر تعطیل از برخی
25:04
of these idioms. This is a Christmas video, and you're probably watching it around Christmastime.
261
1504760
4320
از این اصطلاحات است. این یک ویدیوی کریسمس است و احتمالاً در نزدیکی کریسمس آن را تماشا می کنید.
25:09
Maybe not. It could be summer, wherever you are. But some of these idioms don't have to
262
1509080
5120
شاید نه. می تواند تابستان باشد، هر کجا که هستید. اما برخی از این اصطلاحات لازم نیست
25:14
be used just at Christmastime, funny enough. Now, White Christmas, of course, you can't
263
1514200
4480
فقط در زمان کریسمس استفاده شوند، به اندازه کافی خنده دار. در حال حاضر، کریسمس سفید، البته، شما واقعا نمی توانید
25:18
really use it for anything but Christmas, but let's take a look at the board. When you
264
1518680
3920
از آن برای چیزی جز کریسمس استفاده کنید، اما بیایید نگاهی به تابلو بیندازیم. وقتی می
25:22
say "Christmas came early", you can use that for any time you get an unexpected gift or
265
1522600
6640
گویید "کریسمس زود آمد"، می توانید از آن برای هر زمانی که یک هدیه غیرمنتظره یا خوش شانسی دریافت کردید استفاده کنید
25:29
good luck. So, it could be in June, and I'm, you know, applying for a job, you know, whatever
266
1529240
9760
. بنابراین، ممکن است در ماه ژوئن باشد، و من ، می‌دانی، برای کار درخواست می‌کنم، می‌دانی، هر شغلی که باشد
25:39
job, and all of a sudden the guy who owns Apple Company comes and goes, "Hey, I want
267
1539000
4480
، و ناگهان مردی که صاحب شرکت اپل است می‌آید و می‌رود، "هی، می‌خواهم
25:43
to give you a job because you're the best." I'm like, "Wow, Christmas came early. That
268
1543480
4040
به تو بدهم. شغلی چون تو بهترینی." من می گویم، "وای، کریسمس زود آمد.
25:47
was completely unexpected." It has nothing to do with Christmas, but it means I've gotten
269
1547520
4800
این کاملا غیرمنتظره بود." این هیچ ربطی به کریسمس ندارد، اما به این معنی است که من
25:52
a gift earlier than I anticipated or expected, or it's completely unexpected.
270
1552320
4800
هدیه ای را زودتر از حد انتظار یا انتظارم دریافت کرده ام ، یا کاملاً غیرمنتظره است.
25:57
Now, the second one, "Be there with bells on", that I ended with, you can use that when
271
1557120
4760
حالا، دومی، «آنجا با زنگ‌ها باش »، که با آن تمام کردم، می‌توانید از آن استفاده کنید وقتی
26:01
somebody says, "Hey, do you think you can get that assignment done for me?" You go,
272
1561880
2960
کسی می‌گوید: «هی، فکر می‌کنی می‌توانی آن کار را برای من انجام دهی؟» شما بگویید،
26:04
"Yeah, I'll get it done with bells on", which means I'm happy and excited to do it. So,
273
1564840
4440
"آره، من آن را با زنگ ها انجام خواهم داد"، به این معنی که از انجام آن خوشحال و هیجان زده هستم. بنابراین،
26:09
you'll hear people say it not just at Christmas, but it is a Christmas idiom. Don't look a
274
1569280
5520
می شنوید که مردم آن را نه فقط در کریسمس، بلکه یک اصطلاح کریسمس می گویند. به یک
26:14
gift horse in the mouth. You could, if you were listening, you could automatically say,
275
1574800
3600
اسب هدیه در دهان نگاه نکنید. شما می‌توانید، اگر گوش می‌دهید، می‌توانید به طور خودکار بگویید:
26:18
"Well, that one would be something I could use at any time", because it means you're
276
1578400
3960
"خب، آن یکی چیزی است که من می‌توانم در هر زمان از آن استفاده کنم"، زیرا به این معنی است که شما
26:22
being ungrateful because someone has given something to you and you're questioning it
277
1582360
4600
ناسپاس هستید زیرا کسی چیزی به شما داده است و شما آن را زیر سوال می‌برید.
26:26
or not just saying thank you and I appreciate it. All right? Don't look a gift horse in
278
1586960
4640
یا اینکه فقط تشکر نکنم و قدردانش هستم. خیلی خوب؟ به یک اسب هدیه در دهان نگاه نکنید
26:31
the mouth. If someone's giving you something as a gift and it has value to you, thank you
279
1591600
4320
. اگر کسی چیزی را به عنوان هدیه به شما می دهد و برای شما ارزش دارد، باید از شما تشکر کنید
26:35
is what you should say.
280
1595920
2240
.
26:38
And also, good things come in small packages. Similar, but it's saying you have no idea
281
1598160
4640
و همچنین چیزهای خوب در بسته بندی های کوچک عرضه می شوند. مشابه، اما به این معنی است که شما نمی دانید
26:42
what you're being given just because of the size of it. And how many people have opened
282
1602800
5040
چه چیزی به شما داده می شود فقط به دلیل اندازه آن. و چند نفر
26:47
a big box to find there's nothing inside of it? Not very much. Right? Ugly sweater, again.
283
1607840
7640
یک جعبه بزرگ را باز کرده اند تا متوجه شوند که چیزی درون آن نیست؟ نه خیلی زیاد. درست؟ بازم ژاکت زشت
26:55
Thank you, Uncle Donald. But it's a big package, and then you get a small package and it's
284
1615480
5320
ممنون عمو دونالد اما این یک بسته بزرگ است، و سپس یک بسته کوچک دریافت می کنید و
27:00
got car keys. Thank you, Uncle Donald. Right? Anyway, that's the extras. You can use these
285
1620800
6520
کلید ماشین دارد. ممنون عمو دونالد درست؟ به هر حال، این موارد اضافی است. می‌توانید از این موارد غیرتعطیلات استفاده کنید
27:07
non-holiday, so this lesson, even though if you're watching at Christmas, they're great
286
1627320
3560
، بنابراین این درس، حتی اگر در کریسمس تماشا می‌کنید، عالی
27:10
to make you, you know, in with the culture and people go, "I am very hip. I know the
287
1630880
4360
است که شما را با فرهنگ و مردم همراهی کند، "من بسیار باحال هستم.
27:15
good thing about the teeth and the horse in the small package, yeah?" It's like, no, no,
288
1635240
4440
چیز خوبی در مورد دندان ها و اسب در بسته کوچک است، بله؟ انگار نه نه
27:19
no, no. Good things come in small packages. Horses have teeth. It's very different. Now
289
1639680
4520
نه نه نه چیزهای خوب در بسته بندی کوچک عرضه می شود. اسب ها دندان دارند. خیلی متفاوت است. اکنون
27:24
you know the difference, but you can also use them outside of Christmas. You can use
290
1644200
3200
تفاوت را می دانید، اما می توانید در خارج از کریسمس نیز از آنها استفاده کنید. شما می توانید
27:27
them for Easter, you can use them for Thanksgiving, anytime you want. Just pull those cards out.
291
1647400
4720
آنها را برای عید پاک استفاده کنید، شما می توانید آنها را برای شکرگزاری، هر زمان که بخواهید استفاده کنید. فقط آن کارت ها را بیرون بکشید.
27:32
Now, before I go, I'm going to say what your homework is if this is the Christmas season.
292
1652120
4780
حالا، قبل از رفتن، می خواهم بگویم اگر این فصل کریسمس باشد، تکلیف شما چیست.
27:36
You need to go to a party and enjoy yourself. What? Yeah. Use some of these things when
293
1656900
5420
شما باید به یک مهمانی بروید و از خودتان لذت ببرید. چی؟ آره وقتی آنجا هستید از برخی از این موارد استفاده
27:42
you're there, like, "Hey, thanks for inviting me to the party. Are we going to be trimming
294
1662320
3200
کنید، مانند: "هی، ممنون که من را به مهمانی دعوت کردی. آیا قرار است
27:45
the tree this year?" "Well, I know we've already done that, but you can come to the party."
295
1665520
4640
امسال درخت را کوتاه کنیم؟" "خب، من می دانم که ما قبلاً این کار را انجام داده ایم، اما شما می توانید به مهمانی بیایید."
27:50
"Well, I'll be there with bells on." "And are we supposed to bring stocking stuffers
296
1670160
4760
"خب، من با زنگ ها آنجا خواهم بود." "و آیا قرار است جوراب‌های جوراب‌دار را
27:54
to the party?" "No, no, don't worry about it. Any gift is appreciated. We don't look at
297
1674920
4680
به مهمانی بیاوریم؟" "نه، نه، نگران نباش . هر هدیه ای قابل قدردانی است. ما به
27:59
gift horses in the mouth. I speak English, so I've just taken all of these and just thrown
298
1679600
3800
اسب های هدیه در دهان نگاه نمی کنیم. من انگلیسی صحبت می کنم، بنابراین همه اینها را برداشتم و فقط
28:03
them at you. You need to learn them so that you can use them, too."
299
1683400
3520
آنها را به سمت شما پرتاب کردم. باید آنها را یاد بگیرید تا بتوانید از آنها نیز استفاده کنید."
28:06
On that note, I want to say, first of all, thank you for watching this video. I would
300
1686920
4160
با توجه به این نکته، می خواهم بگویم، قبل از هر چیز، از شما برای تماشای این ویدیو تشکر می کنم. من می
28:11
like you to subscribe, so you can look around somewhere here. Subscribe, press the subscribe
301
1691080
3360
خواهم شما مشترک شوید، تا بتوانید جایی در اینجا نگاه کنید. اشتراک، دکمه اشتراک را
28:14
button. There's a bell, ding my bell, and you'll get my latest video come straight to
302
1694440
4000
فشار دهید. یک زنگ وجود دارد، زنگ من را بزن، و هر زمان که آخرین ویدیوی من آماده شد، مستقیماً برای
28:18
you whenever it's ready. Don't forget to go to do the real quiz at www.engvid.com. engVid.
303
1698440
9440
شما ارسال می شود. فراموش نکنید که برای انجام مسابقه واقعی در www.engvid.com بروید. engVid.
28:27
You'll see my video and other teachers who are equally as talented or more talented in
304
1707880
4200
شما ویدیوی من و سایر معلمان را که در برخی موارد به همان اندازه با استعداد یا استعداد بیشتری دارند
28:32
some cases, and you'll enjoy their work as well. So, I bid you adieu. Thank you very
305
1712080
5520
، خواهید دید و از کار آنها نیز لذت خواهید برد. بنابراین، من از شما خداحافظی می کنم. بسیار از شما متشکرم
28:37
much. Oh, it's been a long day without you, my friend. I'll tell you all about it when
306
1717600
10000
. اوه، روز طولانی بدون تو بود، دوست من. وقتی دوباره شما را دیدم همه چیز را به شما خواهم گفت
28:47
I see you again. It's been a long day where we began. I'll tell you all about it when
307
1727600
11680
. از جایی که شروع کردیم روز طولانی بود. وقتی دوباره شما را دیدم همه چیز را به شما خواهم گفت
28:59
I see you again. Bye-bye.
308
1739280
10000
. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7