6 phrases in English using IT'S

76,956 views ・ 2011-10-29

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"Colors of Cambodia."
0
0
5000
"رنگ های کامبوج."
00:05
Hi. James from EngVid.
1
5000
5000
سلام. جیمز از EngVid.
00:10
You know, today it was rather touch and go if I'd be here.
2
10000
5000
می‌دانی، امروز بهتر بود لمس کنی و اگر اینجا بودم برو.
00:15
I had a rather hairy situation before I came to teach.
3
15000
5000
قبل از اینکه برای تدریس بیایم وضعیت نسبتاً پرمویی داشتم.
00:20
It has to do with my trip. I was trying to book a trip to a foreign country and
4
20000
5000
به سفر من ربط داره من سعی می کردم برای سفر به یک کشور خارجی رزرو
00:25
you know, the early bird catches the worm. I thought if I got on top of it now, that what would happen is
5
25000
5000
کنم و می دانید، پرنده اولیه کرم را می گیرد. فکر می‌کردم اگر الان روی آن قرار بگیرم، چه اتفاقی می‌افتد این است
00:30
that by the time I was ready to fly, I'd be ready. Anyway, when I got on
6
30000
5000
که تا زمانی که برای پرواز آماده شوم، آماده باشم. به هر حال، وقتی وارد وب‌سایت شدم
00:35
the website to talk to, you know, or try and book my trip, it took forever.
7
35000
5000
تا با او صحبت کنم، یا سعی کنم سفرم را رزرو کنم، برای همیشه طول کشید.
00:40
So I had to call somebody. And I was waiting for like 20 minutes. And when I finally spoke to one,
8
40000
5000
پس مجبور شدم به کسی زنگ بزنم. و من حدود 20 دقیقه منتظر بودم. و وقتی بالاخره با یکی صحبت
00:45
I said, "It's about time. I've been trying to book this trip for two days. I did the computer.
9
45000
5000
کردم، گفتم: "وقتش رسیده است. دو روز است که سعی می کنم این سفر را رزرو کنم. کامپیوتر را انجام
00:50
I did, you know, the website. I tried to talk to somebody and nothing happened.
10
50000
5000
دادم. می دانید، وب سایت را انجام دادم. سعی کردم با کسی صحبت کنم و هیچ اتفاقی نیفتاد
00:55
I might miss my flight." And the company told me it's going to be on the house
11
55000
5000
. ممکن است پروازم را از دست بدهم." و شرکت به من گفت که در خانه خواهد بود
01:00
because it was such a hassle for me, it would be on the house. I was so happy.
12
60000
5000
زیرا برای من آنقدر دردسر داشت که در خانه خواهد بود. خیلی خوشحال شدم.
01:05
Now, if you notice, I've used some of these phrases or idioms that are on the board to tell you a little
13
65000
5000
حالا، اگر متوجه شده باشید، من از برخی از این عبارات یا اصطلاحات موجود در تابلو استفاده کرده ام تا داستان کوچکی
01:10
story about my trip to Cambodia, which I'm not going on the trip, actually. Mr. E is going
14
70000
5000
در مورد سفرم به کامبوج برای شما تعریف کنم، که در واقع به این سفر نمی روم. آقای E
01:15
on the trip. So what I'm going to do is explain the story again, but this time,
15
75000
5000
به سفر می رود. بنابراین کاری که می‌خواهم انجام دهم این است که دوباره داستان را توضیح دهم، اما این بار،
01:20
well, actually, I'll explain the idioms and you can see how it fits in the story. So when you're done, what you'll do is you'll go back through the
16
80000
5000
خوب، در واقع، اصطلاحات را توضیح می‌دهم و می‌توانید ببینید که چگونه در داستان قرار می‌گیرد. پس وقتی کارتان تمام شد، کاری که انجام می دهید این است که به
01:25
video and then check for each one I used, okay, from the beginning. So, first thing
17
85000
5000
ویدیو برگردید و سپس هر کدام را که استفاده کردم بررسی کنید، بسیار خوب، از ابتدا. بنابراین، اولین چیزی
01:30
we want to talk about is "it's." Because we say "it is," right? "It is this, it is that."
18
90000
5000
که می خواهیم در مورد آن صحبت کنیم این است که "این است." چون می گوییم «هست»، درست است؟ "این است، آن است."
01:35
"It's," okay, is "something," right? And "is" means, well, we use it as the
19
95000
5000
"این" باشه، "چیزی" هست، درسته؟ و "است" به این معنی است، خوب، ما آن را به عنوان
01:40
verb "to be" to say something is the case, it's true, or to describe something, okay?
20
100000
5000
فعل "بودن" برای گفتن چیزی استفاده می کنیم، درست است، یا برای توصیف چیزی، خوب است؟
01:45
So in this case, what we're saying "it is" and we're saying "something is the case," "something
21
105000
5000
بنابراین در این مورد، چیزی که می‌گوییم «همین است» و می‌گوییم «چیزی درست است»، «
01:50
is true." In this case, if you say "it's touch and go,"
22
110000
5000
چیزی درست است». در این صورت، اگر بگویید «لمس کن و برو»،
01:55
when we say "it's touch and go," it means there's, how do I explain?
23
115000
5000
وقتی می‌گوییم «لمس کن و برو » یعنی وجود دارد، چگونه توضیح بدهم؟
02:00
It's a little bit, it's a difficult or a sticky situation, difficult situation. We
24
120000
5000
کمی است، شرایط سخت یا چسبنده، شرایط سخت است.
02:05
don't know how it will turn out. So if I go "it's touch and go," if I,
25
125000
5000
نمی دانیم چگونه خواهد شد. بنابراین، اگر به «لمس است و برو» بروم، اگر به
02:10
perfect example, let's say there's an operation. Okay, the doctor comes out,
26
130000
5000
عنوان مثال کامل، بگویم عملیاتی وجود دارد . باشه، دکتر میاد بیرون
02:15
"Your husband had a heart attack. It's touch and go whether he'll survive."
27
135000
5000
، شوهرت سکته قلبی کرده.
02:20
What they're saying is we don't know, it's a very difficult situation right now. Could go
28
140000
5000
چیزی که آنها می گویند این است که ما نمی دانیم، در حال حاضر شرایط بسیار سختی است. می تواند از
02:25
this way, could go that way. Now, in this case, I said "it's touch and go, I was going to make it."
29
145000
5000
این طرف برود، می تواند از آن طرف برود. حالا در این مورد گفتم «لمس کن و برو، قرار بود درست کنم».
02:30
Meaning, I didn't know if I was going to come, it was a difficult situation. Maybe traffic
30
150000
5000
یعنی نمیدونستم قراره بیام یا نه ، شرایط سختی بود. شاید ترافیک
02:35
was bad, the weather, because Canadian weather can be horrible. But the weather was
31
155000
5000
بد بود، آب و هوا، زیرا آب و هوای کانادا می تواند وحشتناک باشد. اما هوا
02:40
bad, and I didn't know if I could make it. Now, hairy. You'll notice Mr. E
32
160000
5000
بد بود و نمی دانستم می توانم به آن برسم یا نه. حالا، مودار. متوجه خواهید شد که آقای E
02:45
has got, he's sporting, and when we say "I'm sporting a new scarf" or a new shirt, it
33
165000
5000
دارد، او ورزش می کند، و وقتی می گوییم "من یک روسری جدید دارم" یا یک پیراهن جدید، به این
02:50
means I'm wearing, okay? He's wearing a new hairpiece, look, see that? He's got a rug,
34
170000
5000
معنی است که من پوشیده ام، خوب؟ او یک مدل موی جدید پوشیده است ، ببینید، ببینید؟ او یک قالیچه،
02:55
fake hair. Alright, hairy situation. If it's "it's", and we're using "it's", right?
35
175000
5000
موهای تقلبی دارد. خوب، وضعیت مویی اگر "این است" است، و ما از "این است" استفاده می کنیم، درست است؟
03:00
Remember? Situation. It's a hairy situation. Think of your hair, when you're scared,
36
180000
5000
یاد آوردن؟ وضعیت. این یک وضعیت مویی است. به موهایت فکر کن، وقتی می ترسی،
03:05
it stands up, okay? Because it's scary. So when we say it's a hairy
37
185000
5000
بلند می شوند، باشه؟ چون ترسناکه بنابراین وقتی می گوییم وضعیت مویی
03:10
situation, it means there's a lot of difficulty. It's similar to the first one. But this one, touch and go,
38
190000
5000
است، به این معنی است که سختی زیادی وجود دارد. شبیه اولی است. اما این یکی، لمس کردن و رفتن،
03:15
means we don't know the outcome. A hairy situation means it could be a scary situation.
39
195000
5000
به این معنی است که ما نتیجه را نمی دانیم. یک موقعیت مودار به این معنی است که می تواند یک موقعیت ترسناک باشد.
03:20
Similar, but not exactly the same. Do you remember what I said? Hairy situation in the story. Go back.
40
200000
5000
مشابه، اما نه دقیقاً یکسان. یادت هست چی گفتم؟ موقعیت مو در داستان. برگرد.
03:25
Next, if you go to number three, I said "early bird gets the worm". Well, in
41
205000
5000
بعد اگه بری شماره سه گفتم پرنده زودرس کرم میخوره. خوب، در
03:30
North America, or Canada, even Britain for that matter, and probably Australia, when we say the early bird gets
42
210000
5000
آمریکای شمالی، یا کانادا، حتی بریتانیا، و احتمالاً استرالیا، وقتی می گوییم پرنده اولیه
03:35
the worm, and there is Mr. E saying "help", right? The bird
43
215000
5000
کرم را می گیرد، و آقای E می گوید "کمک"، درست است؟ پرنده
03:40
has caught him. It means if you get started early on something, you will get a
44
220000
5000
او را گرفته است. به این معنی است که اگر کاری را زود شروع کنید، یک پاداش دریافت خواهید کرد
03:45
reward, right? The early bird gets the worm. It gets up early, or the worms are sleeping, and grabs
45
225000
5000
، درست است؟ پرنده اولیه کرم را می گیرد. زود بیدار می شود یا کرم ها می خوابند و
03:50
them. So it gets a reward, and a reward is something good. In this case, I wanted to go on my trip,
46
230000
5000
آنها را می گیرد. پس ثواب می گیرد و ثواب چیز خوبی است. در این مورد، من می خواستم به سفرم بروم،
03:55
so I tried to book it early. Just like if you want to come to my country, which is Canada,
47
235000
5000
بنابراین سعی کردم آن را زودتر رزرو کنم. درست مثل اینکه اگر می خواهید به کشور من که کانادا است بیایید،
04:00
you want to book it now, because it gets expensive in the summer. If you go and say "I want a
48
240000
5000
می خواهید همین الان رزرو کنید، زیرا در تابستان گران می شود . اگر شما بروید و بگویید "من می خواهم یک
04:05
trip now", what will happen is, it's cheaper. If you want to make money, get up early and
49
245000
5000
سفر در حال حاضر"، چه اتفاقی می افتد، ارزان تر است. اگر می خواهید پول در بیاورید، زود بیدار شوید و
04:10
look for a job. Don't wait until twelve, because the jobs are all gone, right? Remember, I said
50
250000
5000
به دنبال کار باشید. تا دوازده منتظر نمانید، چون کارها تمام شده اند، درست است؟ یادش بخیر گفتم
04:15
"early bird gets the worm". Now let's go over to this one over here.
51
255000
5000
"پرنده زودرس کرم میخوره". حالا بیایید به این یکی در اینجا برویم.
04:20
It's about time. When people say it's about time, right,
52
260000
5000
زمانش فرا رسیده است. وقتی مردم می گویند زمانش فرا رسیده است، درست است
04:25
the situation is, something should have been done earlier.
53
265000
5000
، وضعیت این است که باید زودتر کاری انجام می شد.
04:30
See, similar here. In this case, you did it earlier, you got the reward. Here, what we're saying is
54
270000
5000
ببینید، مشابه اینجا. در این صورت، شما این کار را زودتر انجام دادید، پاداش را گرفتید. در اینجا، چیزی که ما می گوییم این است که
04:35
you didn't do it earlier, so you should do it now. Because now maybe it's late, now there are problems,
55
275000
5000
شما قبلاً این کار را انجام نداده اید، بنابراین باید اکنون آن را انجام دهید. چون الان شاید دیر شده باشد، حالا مشکلاتی وجود دارد
04:40
or the change should have happened a long time ago. So when someone says to you "it's about time
56
280000
5000
یا اینکه تغییر باید خیلی وقت پیش اتفاق می افتاد . بنابراین وقتی کسی به شما می‌گوید "زمانی است
04:45
you got a new boyfriend", it means the last boyfriend was bad, you stayed with him way too long.
57
285000
5000
که دوست پسر جدیدی پیدا کنید"، به این معنی است که آخرین دوست پسر بد بود، شما خیلی طولانی با او ماندید.
04:50
Right? Alright. So that's why it's about time. So you can say "it's about time the government did something".
58
290000
5000
درست؟ بسيار خوب. پس به همین دلیل زمانش فرا رسیده است. بنابراین می توانید بگویید "زمان آن رسیده که دولت کاری انجام دهد".
04:55
Change should have happened before. It's about time I got a raise. I should have got the money before.
59
295000
5000
تغییر باید قبلا اتفاق می افتاد. وقت آن است که افزایش حقوق بگیرم. باید قبلا پول میگرفتم
05:00
Right? Now this one. This is one you want
60
300000
5000
درست؟ حالا این یکی این موردی است که می خواهید
05:05
to remember. This is a very good one. There are two ways this one can be said.
61
305000
5000
به خاطر بسپارید. این یکی خیلی خوبه این یکی را به دو صورت می توان گفت.
05:10
Number one is, as you know, he's got money. If somebody says to you "it's",
62
310000
5000
شماره یک، همانطور که می دانید، او پول دارد. اگر کسی به شما بگوید "این است"،
05:15
once again, we've got the "it's" again, "it's on me". Well,
63
315000
5000
یک بار دیگر، ما دوباره "آن" را دریافت کردیم، "این بر عهده من است". خوب،
05:20
nothing is on me, so what is on me? You might notice
64
320000
5000
چیزی به من نمی رسد، پس چه چیزی به من می رسد؟ ممکن است
05:25
the money. I mean "it" refers to the bill. The bill is on me.
65
325000
5000
متوجه پول شوید. منظورم این است که «آن» به صورتحساب اشاره دارد. صورت حساب بر عهده من است.
05:30
I will pay for it. Very good, yes?
66
330000
5000
من برای آن هزینه خواهم کرد. خیلی خوبه، بله؟
05:35
So if I say "hey, this book, it's on me, don't worry about it. I'm going to pay, it's free for you".
67
335000
5000
بنابراین اگر بگویم "هی، این کتاب، بر عهده من است، نگران آن نباش. من می خواهم پرداخت کنم، برای شما رایگان است".
05:40
What's another one? "It's on the house".
68
340000
5000
یکی دیگه چیه؟ "در خانه است".
05:45
This is even better. That means if Ezekiel and I, or let's say
69
345000
5000
این حتی بهتر است. یعنی اگر من و حزقیل، یا مثلاً
05:50
Sylvester the snake, Ezekiel the worm, Mr. E, are going for dinner and then
70
350000
5000
سیلوستر مار، ازکیل کرم، آقای ای، برای شام برویم و بعد
05:55
I don't know, Sylvester goes "I'm going to have the steak". He's eating away and he goes
71
355000
5000
نمی‌دانم، سیلوستر می‌گوید « می‌خواهم استیک را بخورم». او در حال غذا خوردن است و می گوید:
06:00
"I'll have three bottles of wine, blah blah blah blah". And Ezekiel, he's looking at his watch going "dude,
72
360000
5000
"من سه بطری شراب خواهم داشت، بله بلا بله بلا". و حزقیال، او به ساعتش نگاه می‌کند که می‌رود: «رفیق،
06:05
I said it's on me, but it's costing a lot of money". Luckily, the manager of the building
73
365000
5000
گفتم روی من است، اما هزینه زیادی دارد». خوشبختانه مدیر ساختمان
06:10
comes over and goes "hey, it's on the house". It means he doesn't have to pay
74
370000
5000
می آید و می گوید «هی، روی خانه است». یعنی نه باید
06:15
and he doesn't have to pay. It's free. So it's on the house, the company
75
375000
5000
بپردازد و نه باید بپردازد. رایگان است. بنابراین در خانه است، شرکت
06:20
or business that provides the service will pay for it. This is
76
380000
5000
یا کسب و کار ارائه دهنده خدمات هزینه آن را پرداخت خواهد کرد.
06:25
really good in case if you're in Canada and you have bad cable service or something. Well actually, let's make it a restaurant,
77
385000
5000
در صورتی که در کانادا هستید و خدمات کابلی بدی دارید یا چیز دیگری دارید، این واقعاً خوب است . خوب در واقع، بیایید آن را به یک رستوران تبدیل کنیم،
06:30
that's much more realistic. You're in a restaurant, they bring you your food, it's not quite great, it's a little bit bad.
78
390000
5000
این بسیار واقعی تر است. شما در یک رستوران هستید، برای شما غذا می آورند، خیلی عالی نیست، کمی بد است.
06:35
And you say "you know what, I love the food, I love coming here and it's the first time I've had bad service,
79
395000
5000
و شما می گویید "می دانید چه، من عاشق غذا هستم، من عاشق آمدن به اینجا هستم و اولین بار است که خدمات بدی دارم،
06:40
yadda yadda yadda". Yadda yadda means blah blah blah, which means
80
400000
5000
یَدَ یَدّا یدا". یدّه یدّا به معنای بلّه بلّا بلّه، یعنی
06:45
unnecessary talk, blah blah blah. So when someone says blah blah blah,
81
405000
5000
صحبت غیرضروری، بلّا بلا. بنابراین وقتی کسی می‌گوید بله‌بله‌بله، به
06:50
it means I don't care what you're saying. Anyway, so you go yadda yadda yadda, the manager might go "you know what, we're so sorry about
82
410000
5000
این معناست که برای من مهم نیست که شما چه می‌گویید. به هر حال، پس شما بروید ید ید ید، مدیر ممکن است برود "می دانید چه
06:55
what's happened, we're sorry about that, it's on the house. Finish eating your meal, it's on the house.
83
415000
5000
، ما خیلی متاسفیم برای اتفاقی که افتاده است، متاسفیم، این در خانه است. غذای خود را تمام کنید، در خانه است.
07:00
They might even kick in some pie or cheese or coffee for you. No, it's all on the house. It means
84
420000
5000
آنها حتی ممکن است مقداری پای یا پنیر یا قهوه برای شما بخورد. نه، همه چیز در خانه است. این بدان معناست
07:05
it's free for you, free for me. In fact, this whole website is on the house.
85
425000
5000
که برای شما رایگان است، برای من رایگان است. در واقع، کل این وب سایت در خانه است.
07:10
So you should be saying thank you. Please stand up right now, bow and go "thank you very much, Envid.
86
430000
5000
بنابراین شما باید از شما تشکر کنید. لطفا همین الان بلند شو ، تعظیم کن و برو "خیلی ممنون انوید.
07:15
We thank you for your patronage". Patronage is when people come back again and again. We appreciate it, okay?
87
435000
5000
ما از شما برای حمایت شما سپاسگزاریم. حمایت زمانی است که مردم بارها و بارها برمی گردند. ما از آن قدردانی می کنیم، خوب؟
07:20
But it's on the house, right? This is good, right? Or you could say "no no James, it is on you.
88
440000
5000
اما در خانه است، درست است؟ این خوب است، درست است؟ یا می توانید بگویید "نه جیمز، روشن است؟" شما.
07:25
I no pay, it is on you. You pay for us, okay?" And I go "no, it's on the house because I don't want paying
89
445000
5000
من پولی ندارم، این به عهده شماست. شما برای ما پول می دهید، باشه؟» و من می گویم: «نه، در خانه است چون من هم نمی خواهم پول بدهم
07:30
either, okay? But I'm glad you appreciate the service. So let's go quickly through it. I've actually forgotten
90
450000
5000
، باشه؟ اما خوشحالم که از خدمات قدردانی می کنید. پس بیایید به سرعت از آن عبور کنیم. من در واقع
07:35
the story because I've talked so much, but let's try and see if I can remember. It was touch and go
91
455000
5000
داستان را فراموش کرده ام چون خیلی صحبت کرده ام، اما بیایید سعی کنیم و ببینم آیا می توانم به خاطر بیاورم. لمس بود و
07:40
if I was going to make it. It was a hairy situation on the highway when I was driving. Almost got killed, right?
92
460000
5000
اگر قرار بود بسازم برو. موقعی که من در حال رانندگی بودم، در بزرگراه موقعیت مویی بود. تقریباً کشته شد، درست است؟
07:45
I was trying to get here early because I figured if I get here early, but the weather was bad, right? And I figured the early bird
93
465000
5000
سعی می کردم زودتر به اینجا برسم، زیرا فکر می کردم زودتر به اینجا برسم ، اما هوا بد بود، درست است؟ و من فهمیدم که پرنده زودرس
07:50
gets the worm, I'm going to leave early. But I told you about the hairy situation, right? Anyway, when I got
94
470000
5000
کرم را می گیرد، من زود می روم. اما من در مورد وضعیت مو به شما گفتم، درست است؟ به هر حال، وقتی به
07:55
here, Ezekiel was like "it's about time you got here. I've been waiting here for four hours."
95
475000
5000
اینجا رسیدم، حزقیال چنین گفت: "وقت آن است که به اینجا بیایی. من چهار ساعت است که اینجا منتظرم."
08:00
Right? I said "don't worry. Let me get some coffee. It's on me." Now if you remember the definitions,
96
480000
5000
درست؟ گفتم "نگران نباش. بذار یه قهوه بیارم . مال منه." حالا اگر تعاریف را به خاطر دارید،
08:05
go back through them. You'll go through what I explained for each one, and even though
97
485000
5000
به آنها برگردید. شما آنچه را که برای هر کدام توضیح دادم مرور خواهید کرد، و حتی اگر
08:10
this is the second story, you'll go "I understand. This makes sense now." And it's all using
98
490000
5000
این داستان دوم است، به "من متوجه شدم. این الان منطقی است." و همه اینها با استفاده از
08:15
"it's" and how we use "it's" in phrases and idioms to convey an idea to say one thing is related
99
495000
5000
"it's" و نحوه استفاده از "it's" در عبارات و اصطلاحات برای انتقال یک ایده برای گفتن یک چیز مربوط
08:20
to another, right? "It" is the thing we're talking about and how it's related. Cool, you like that?
100
500000
5000
به چیز دیگر است، درست است؟ "این" چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم و چگونگی ارتباط آن. باحال، دوست داری؟
08:25
Great. Anyway, it's about time I go. Sorry about that.
101
505000
5000
عالی. به هر حال وقت رفتنم است از این بابت متاسفم.
08:30
You know, if you do come back, of course it'll be on us. It's on the house because, you know, it's free.
102
510000
5000
می‌دانی، اگر برگردی، مطمئناً به عهده ما خواهد بود. این در خانه است، زیرا، می دانید، رایگان است.
08:35
Free, engVid. But where is it free? Let me see.
103
515000
5000
رایگان، engVid. اما کجا رایگان است؟ بذار ببینم.
08:40
Good thing you're here because the early bird gets the worm because if you weren't here, you know, the website gets busy,
104
520000
5000
خوب است که اینجا هستید زیرا پرنده اولیه کرم را می گیرد زیرا اگر شما اینجا نبودید، می دانید، وب سایت شلوغ می شود،
08:45
you know. Make sure you're early. Then you'll have to wait in line like the other people. But come to
105
525000
5000
می دانید. مطمئن شوید که زود هستید. سپس شما باید مانند بقیه افراد در صف منتظر بمانید. اما بیایید
08:50
www.eng, as in English,
106
530000
5000
www.eng، مانند انگلیسی،
08:55
vid, as in video, dot com.
107
535000
5000
vid، مانند ویدیو، دات کام.
09:00
Alright? No hairy situations there. And we're happy to teach you. Anyway, like I said, it's about
108
540000
5000
بسيار خوب؟ هیچ موقعیت مویی وجود ندارد. و ما خوشحالیم که به شما آموزش می دهیم. به هر حال، همانطور که گفتم،
09:05
time I go. Have a good day. See you soon.
109
545000
10000
زمان رفتن فرا رسیده است. روز خوبی داشته باشید . به زودی میبینمت.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7