Talking About Politics: LEFT WING & RIGHT WING

246,472 views ・ 2016-10-15

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I left my heart in San Francis-...
0
617
3412
قلبم را در سانفرانسیس گذاشتم-...
00:04
Hi. James from engVid.
1
4029
3047
سلام. جیمز از engVid.
00:07
I'd like to do a lesson today with you on politics.
2
7320
3790
من می خواهم امروز با شما درسی در مورد سیاست داشته باشم.
00:11
I know, you're used to grammar and vocabulary, but it's always good to expand your horizons,
3
11110
6100
می دانم، شما به گرامر و واژگان عادت کرده اید، اما همیشه خوب است که افق های خود را گسترش دهید،
00:17
that means your learning abilities and look at things that you may not need today but
4
17210
5690
این یعنی توانایی های یادگیری خود و نگاه کردن به چیزهایی که ممکن است امروز به آن ها نیاز نداشته
00:22
you will need in the future, especially when you have, you know, educated conversations.
5
22900
5329
باشید، اما در آینده به آن نیاز خواهید داشت، به خصوص وقتی که دارید، می دانم، مکالمات تحصیل کرده
00:28
In your own languages you often speak about religion, politics, sexual relations, and
6
28416
6944
به زبان خودتان اغلب در مورد مذهب، سیاست، روابط جنسی صحبت می کنید، و
00:35
in this lesson what I want to teach you is a way to understand English terms, what they
7
35360
4711
در این درس چیزی که من می خواهم به شما یاد بدهم راهی برای درک اصطلاحات انگلیسی،
00:40
mean to us when we hear them and what we're trying to tell you when we're saying them.
8
40071
4849
معنی آنها برای ما وقتی آنها را می شنویم و آنچه می خواهیم بگوییم است. شما وقتی ما آنها را می گوییم
00:44
That way you can get into political conversations, and that doesn't mean, you know, who's right,
9
44920
4340
به این ترتیب می‌توانید وارد گفتگوهای سیاسی شوید، و این بدان معنا نیست که می‌دانید حق با
00:49
who's wrong, but be able to explain where you're from, what it's like, and where we're
10
49260
6300
چه کسی است، اما بتوانید توضیح دهید اهل کجا هستید، چگونه است، و ما اهل کجا هستیم
00:55
from and maybe understand each other a little better.
11
55560
2720
و شاید هر کدام را درک کنید. دیگری کمی بهتر است
00:58
Are you ready?
12
58280
1000
اماده ای؟
00:59
Let's go to the board.
13
59280
1218
بریم سراغ هیئت.
01:00
I said I left my heart in San Francisco.
14
60968
2449
گفتم قلبم را در سانفرانسیسکو جا گذاشتم.
01:03
There's a reason for it.
15
63442
1448
دلیلی برای آن وجود دارد.
01:04
Notice E says: "I'm a lefty."
16
64890
2532
توجه E می گوید: "من چپ هستم."
01:08
Quick story for you so you understand.
17
68636
2114
داستان سریع برای شما تا متوجه شوید.
01:10
A long time ago back in England there were two houses.
18
70750
5361
خیلی وقت پیش در انگلستان دو خانه وجود داشت.
01:16
There's the queen, I'm sure you probably know that England has a queen, and they let the
19
76744
4985
ملکه هست، مطمئنم احتمالاً می‌دانید که انگلستان یک ملکه دارد، و آنها به
01:21
common people vote and there would be one side where the people with title, or princes,
20
81729
6051
مردم عادی اجازه رای می‌دهند و یک طرفی وجود دارد که افراد صاحب عنوان، یا شاهزادگان،
01:27
and counts, and dukes would sit; another side where the common people would sit.
21
87780
3839
و کنت‌ها و دوک‌ها می‌نشینند. طرف دیگری که مردم عادی در آن می نشستند.
01:32
I'm wondering if you can figure out which side which sat.
22
92736
2423
من نمی دانم که آیا می توانید بفهمید کدام طرف نشسته است؟
01:35
Blah, blah, blah, blah.
23
95958
1002
بلا، بل، بل، بل،
01:36
Yeah, I know, difficult.
24
96960
1429
آره میدونم سخته
01:38
Let me explain.
25
98459
1650
بگذار توضیح بدهم.
01:40
So if you were the king or queen you sat in the middle, and you'd have your nobles, that's
26
100109
3451
بنابراین، اگر شما پادشاه یا ملکه بودید وسط می‌نشستید، و نجیب‌هایتان را می‌داشتید،
01:43
your knights, your kings, your dukes, your princes, barons; on the other side the common people.
27
103560
7199
اینها شوالیه‌هایتان، شاهانتان، دوک‌هایتان، شاهزادگانتان، بارون‌هایتان هستند. از طرف دیگر مردم عادی
01:51
Well, I'll let you know.
28
111133
1706
خب بهت خبر میدم
01:53
This is my right side.
29
113122
1258
این سمت راست من است.
01:54
On the right side the barons, and the kings, and the dukes would sit; on the left side
30
114380
4629
در سمت راست بارون ها، پادشاهان و دوک ها می نشستند. در سمت چپ
01:59
would be the common people.
31
119009
1584
مردم عادی خواهند بود.
02:01
After a while what happened was people started referring to people on politics as right and left.
32
121116
6987
بعد از مدتی اتفاقی که افتاد این بود که مردم شروع کردند به افراد در سیاست به عنوان راست و چپ یاد کنند.
02:08
Why?
33
128354
748
چرا؟
02:09
Because on the right side, the nobles, the kings, the princes, they wanted things to
34
129127
3973
چون در سمت راست، اشراف، شاهان، شاهزادگان، می خواستند همه چیز به
02:13
stay the same.
35
133100
1050
همین شکل بماند.
02:14
They liked what they had, they didn't want to have anything to change.
36
134150
3314
آنها آنچه داشتند را دوست داشتند، نمی خواستند چیزی برای تغییر داشته باشند.
02:17
Of course, the common people who are on the left side, they were the ones who had money
37
137605
3774
البته مردم عادی که در سمت چپ هستند، آنها کسانی بودند که
02:21
and they were paying for things and not really seeing things change, and they were like:
38
141379
4248
پول داشتند و برای چیزهایی پول می دادند و واقعاً چیزها را تغییر نمی دیدند و می گفتند:
02:25
"Hey, if we're paying, we should get to change things."
39
145652
3457
"هی، اگر پول می دهیم، باید بگیریم. برای تغییر چیزها."
02:29
So this became known as "left wing" and "right wing" because it was in the house of politics
40
149301
5388
پس این به «جناح چپ» و « جناح راست» معروف شد، زیرا در خانه سیاست بود
02:34
where the king would sit, there was a left side and a right side.
41
154714
3885
که شاه در آن می نشست ، یک سمت چپ و یک سمت راست وجود داشت.
02:38
Today's lesson is going to explain to you what that old way of thinking has changed
42
158771
5849
درس امروز قرار است به شما توضیح دهد که آن طرز فکر قدیمی
02:44
into in the modern day, and where we sit now.
43
164620
3260
در عصر مدرن به چه چیزی تغییر کرده است و اکنون در کجا نشسته ایم.
02:47
You ready?
44
167880
1160
آماده ای؟
02:49
Let's go to the board.
45
169040
1218
بریم سراغ هیئت.
02:51
Okay.
46
171937
1403
باشه.
02:53
You see this thing here?
47
173340
1450
شما این چیز را اینجا می بینید؟
02:54
It's called a pendulum.
48
174790
1680
به آن آونگ می گویند.
02:56
A pendulum is basically you can have a string with a rock, and once you move it, it goes
49
176470
4650
آونگ اساساً شما می توانید یک سیم با یک سنگ داشته باشید و وقتی آن را حرکت دهید، به
03:01
back and forward, back and forward, and swings.
50
181120
4299
عقب و جلو، عقب و جلو می رود و تاب می خورد.
03:05
Politics, which is the business of people being together, "polis" meaning people.
51
185919
5631
سیاست که کار با هم بودن مردم است، «پولیس» یعنی مردم.
03:11
That's what it means.
52
191550
1197
معنی آن همین است.
03:12
Politics.
53
192772
1000
سیاست.
03:13
The people choose, and often sometimes they change in the way they look at things.
54
193995
5201
مردم انتخاب می کنند، و اغلب گاهی اوقات در نوع نگاهشان به چیزها تغییر می کنند.
03:19
Center is when the pendulum isn't moving.
55
199993
3737
مرکز زمانی است که آونگ حرکت نمی کند.
03:23
Center.
56
203730
1000
مرکز.
03:24
And as you can think, it's probably a nice place to be.
57
204730
2264
و همانطور که می توانید فکر کنید، احتمالاً مکان خوبی برای بودن است.
03:27
But there's more movement or activity when the pendulum goes up to the right or up to
58
207204
5106
اما زمانی که آونگ به سمت راست یا چپ بالا می رود، حرکت یا فعالیت بیشتری وجود دارد
03:32
the left.
59
212310
1099
.
03:33
That's when we see a lot of changes.
60
213409
1571
آن وقت است که شاهد تغییرات زیادی هستیم.
03:34
And it's good to understand what terms are used and how they affect us.
61
214980
4490
و خوب است بدانیم چه اصطلاحاتی استفاده می شود و چگونه بر ما تأثیر می گذارد.
03:39
So let's start with...
62
219470
1530
پس بیایید با ...
03:41
Well, let's start with the left, the common people.
63
221000
2989
خوب، اجازه دهید از چپ شروع کنیم ، مردم عادی.
03:43
All right?
64
223989
1102
خیلی خوب؟
03:45
Most of you would know the extreme version if you've heard of it...
65
225216
3428
اگر در مورد آن شنیده باشید، اکثر شما نسخه افراطی را می‌شناسید...
03:48
Or let's go here first.
66
228669
1661
یا اجازه دهید ابتدا به اینجا برویم.
03:50
When we talk about left, we talk about all for one and one for all.
67
230652
4728
وقتی از چپ صحبت می کنیم، درباره همه برای یک و یکی برای همه صحبت می کنیم.
03:55
If you're French, it's the three musketeers.
68
235380
2086
اگر فرانسوی هستید، این سه تفنگدار هستند.
03:57
One for one and one for all.
69
237553
1969
یکی برای یکی و یکی برای همه.
03:59
It means we all work together for a good community or a better community.
70
239741
3867
یعنی همه ما با هم برای یک جامعه خوب یا یک جامعه بهتر کار می کنیم.
04:03
No one person is above the community.
71
243733
2506
هیچ فردی بالاتر از جامعه نیست.
04:06
No one person is better than the community.
72
246239
2750
هیچ فردی بهتر از جامعه نیست.
04:08
Okay?
73
248989
765
باشه؟
04:09
So that's all for one.
74
249779
1736
پس این همه برای یکی است.
04:11
But we all will work for the individual, but the community is the most important part.
75
251540
5180
اما همه ما برای فرد کار خواهیم کرد، اما جامعه مهمترین بخش است.
04:16
And that will help you understand the most extreme form of left, left-sided politics
76
256720
4890
و این به شما کمک می کند تا افراطی ترین شکل سیاست چپ و چپ را درک کنید،
04:21
which is communism, which is communityism.
77
261610
3029
یعنی کمونیسم، که جامعه گرایی است.
04:24
Right?
78
264639
1111
درست؟
04:25
This is the most extreme form.
79
265750
2550
این افراطی ترین شکل است.
04:28
An example of this would be in 1918 to 1991 in the U.S.S.R.
80
268300
6570
نمونه ای از این امر می تواند در سال های 1918 تا 1991 در U.S.S.R باشد.
04:34
We now call it Russia.
81
274870
2380
ما اکنون آن را روسیه می نامیم.
04:37
Okay?
82
277562
985
باشه؟
04:38
What this means is the government is in control of everything; the economy, how people make
83
278572
6048
این بدان معناست که دولت کنترل همه چیز را در دست دارد. اقتصاد، مردم چگونه
04:44
money, and how land is given out.
84
284620
2090
پول در می آورند و زمین چگونه واگذار می شود.
04:46
And the government tries to give everybody the same amount of land.
85
286710
3590
و دولت سعی می کند به همه به همان میزان زمین بدهد.
04:50
Everybody, I know it's crazy, but hey, that's what they're supposed to do.
86
290300
3450
همه، من می دانم که این دیوانه است، اما هی، این کاری است که آنها باید انجام دهند.
04:53
Everybody gets the same amount of land, the same amount of money, and everybody gets jobs,
87
293750
5030
همه به یک اندازه زمین، به همان میزان پول، و همه شغل پیدا می کنند،
04:58
and everybody does what they like to do to help the community get better.
88
298780
3617
و هر کس کاری را که دوست دارد انجام می دهد تا به جامعه کمک کند تا بهتر شود.
05:02
That's the book communism, by the way.
89
302576
2303
اتفاقاً کمونیسم کتاب همین است.
05:05
Real communism doesn't work that way, but that's the way it should be.
90
305035
3085
کمونیسم واقعی به این شکل کار نمی کند، اما این راهی است که باید باشد.
05:08
Normally when we think of communism we think of the economy and how things work, which
91
308120
4400
معمولاً وقتی به کمونیسم فکر می‌کنیم ، به اقتصاد و چگونگی کار کردن چیزها فکر می‌کنیم،
05:12
is the government controls how things are made and what gets made.
92
312520
4530
یعنی دولت کنترل می‌کند که چگونه چیزها ساخته می‌شوند و چه چیزهایی ساخته می‌شوند.
05:17
Okay?
93
317050
1000
باشه؟
05:18
There's no private business or enterprise.
94
318050
1950
هیچ تجارت یا شرکت خصوصی وجود ندارد.
05:20
You don't have your own company.
95
320000
2500
شما شرکت خود را ندارید.
05:22
It belongs to the government, which belongs to the community, which belongs to everyone.
96
322500
4596
این متعلق به دولت است، که متعلق به جامعه است، که متعلق به همه است.
05:27
That's the most extreme.
97
327448
1902
این افراطی ترین است.
05:30
As you can see, they tried this experiment from 1918 to 1991, and other countries have tried it.
98
330476
5546
همانطور که می بینید آنها از سال 1918 تا 1991 این آزمایش را امتحان کردند و کشورهای دیگر نیز آن را امتحان کردند.
05:36
Didn't quite work as well as we thought, so people have kind of backed away from that.
99
336047
4793
آنطور که ما فکر می کردیم کار نمی کرد، بنابراین مردم به نوعی از آن عقب نشینی کردند.
05:40
A lesser form or something not as serious we have called socialism.
100
340840
5152
شکلی کمتر یا چیزی نه چندان جدی که ما آن را سوسیالیسم می نامیم.
05:46
Socialism is existing right now in France.
101
346305
3644
سوسیالیسم هم اکنون در فرانسه وجود دارد.
05:49
A country in Europe, in the middle of Europe, nice, little country, and it's a little different.
102
349949
5171
کشوری در اروپا، در وسط اروپا، کشوری زیبا و کوچک، و کمی متفاوت است.
05:55
They like some of the ideas of communism, but they were like:
103
355120
2939
آنها برخی از ایده های کمونیسم را دوست دارند، اما آنها اینگونه بودند:
05:58
"Dude, you gone too far. Sometimes I want to go to Jeremy's Bakery and eat from Jeremy's.
104
358168
6992
"رفیق، تو زیاده روی کردی. گاهی اوقات می خواهم به نانوایی جرمی بروم و از نانوایی جرمی بخورم.
06:05
I don't want state-run bakery goods."
105
365160
3411
من کالاهای نانوایی دولتی نمی خواهم ."
06:09
So what they said and what socialism is about is we have to be social.
106
369040
4379
بنابراین آنچه آنها گفتند و سوسیالیسم در مورد آن است این است که ما باید اجتماعی باشیم.
06:13
Yes, we're a community, but it's more of our interaction, how we work together, we're social.
107
373419
4691
بله، ما یک جامعه هستیم، اما بیشتر به تعامل ما، نحوه کار با هم و اجتماعی بودن ما بستگی دارد.
06:18
All right?
108
378110
1000
خیلی خوب؟
06:19
We're not always one community.
109
379110
1190
ما همیشه یک جامعه نیستیم
06:20
And what they say is: "Look, the government runs a lot of the social programs."
110
380300
4730
و آنچه می گویند این است: "ببینید، دولت بسیاری از برنامه های اجتماعی را اجرا می کند."
06:25
In this case, things like daycare where babies get taken care of or children get taken care
111
385030
4530
در این مورد، مواردی مانند مهدکودک که در آن از نوزادان مراقبت می شود یا از کودکان مراقبت می شود
06:29
of; medicine, when you go to the hospital; social welfare, if you lose your job, the
112
389560
6720
. دارو، وقتی به بیمارستان می روید؛ رفاه اجتماعی، اگر شغل خود را از دست بدهید،
06:36
government gives you money; and retirement, when you work no more and you don't...
113
396280
4600
دولت به شما پول می دهد. و بازنشستگی، وقتی دیگر کار نمی کنی و نمی کنی...
06:40
You're too old to work, they give you money.
114
400880
2449
سنت برای کار زیاد است ، به تو پول می دهند.
06:43
In socialism what they say is very big and important things-medicine, communications,
115
403751
6260
در سوسیالیسم آنچه می گویند چیزهای بسیار بزرگ و مهمی است - دارو، ارتباطات،
06:50
roads-those are government things.
116
410036
2580
جاده ها - اینها چیزهای دولتی هستند.
06:52
Business should have no business in business.
117
412772
3767
کسب و کار نباید هیچ کسب و کاری در تجارت داشته باشد.
06:56
Or in other words: Business is not allowed to be in because this is too important to
118
416914
4116
یا به عبارت دیگر: کسب و کار مجاز به ورود نیست زیرا این امر برای جامعه بسیار مهم
07:01
the society.
119
421030
1680
است.
07:02
So this is about the community, this is about the society.
120
422710
3110
پس این مربوط به جامعه است، این مربوط به جامعه است.
07:05
So you're allowed to have your own private business.
121
425820
2561
بنابراین شما اجازه دارید کسب و کار خصوصی خود را داشته باشید.
07:08
So if you want to have a little English school, no problem, have an English school.
122
428482
6588
بنابراین اگر می خواهید کمی مدرسه انگلیسی داشته باشید ، مشکلی نیست، یک مدرسه انگلیسی داشته باشید.
07:15
If you want to start your own video company, go ahead.
123
435070
4800
اگر می خواهید شرکت ویدیویی خود را راه اندازی کنید ، ادامه دهید.
07:19
You want to start a hospital?
124
439870
1197
آیا می خواهید یک بیمارستان راه اندازی کنید؟
07:21
Sorry, that's the French Government, not you.
125
441092
3555
متأسفم، این دولت فرانسه است ، نه شما.
07:24
So they separate by saying the most important things are run by the government, but you
126
444796
4034
بنابراین آنها با گفتن اینکه مهمترین چیزها توسط دولت اداره می شود از هم جدا می شوند، اما شما
07:28
can have some private companies.
127
448830
1510
می توانید چند شرکت خصوصی داشته باشید.
07:30
So some private companies are allowed.
128
450340
2280
بنابراین برخی از شرکت های خصوصی مجاز هستند.
07:32
Cool?
129
452620
1000
سرد؟
07:33
All right.
130
453620
773
خیلی خوب.
07:34
Let's go to my favourite place.
131
454651
1914
بیا بریم به مکان مورد علاقه من.
07:38
Ta-da, it's Canada.
132
458634
1880
تادا، این کانادا است.
07:40
What?
133
460539
625
چی؟
07:41
It's in the center.
134
461219
1181
در مرکز است.
07:42
That's right, eh?
135
462425
1801
درست است، نه؟
07:44
Canada is central because they believe social programs are necessary, so a little socialist,
136
464349
6790
کانادا مرکزی است زیرا آنها معتقدند برنامه های اجتماعی ضروری هستند، بنابراین کمی سوسیالیستی هستند،
07:51
but they think sometimes people can make good decisions and governments shouldn't always
137
471139
4631
اما فکر می کنند گاهی اوقات مردم می توانند تصمیمات خوبی بگیرند و دولت ها همیشه نباید
07:55
tell you what to do.
138
475770
1619
به شما بگویند که چه کاری انجام دهید.
07:57
So they're right in the middle.
139
477389
1881
بنابراین آنها درست در وسط هستند.
07:59
They've decided that we should have more private business and social programs.
140
479270
5700
آنها تصمیم گرفته اند که ما باید برنامه های تجاری و اجتماعی خصوصی بیشتری داشته باشیم.
08:04
So while in France you'll notice medicine is run by the government, in Canada you can
141
484970
5091
بنابراین در حالی که در فرانسه متوجه خواهید شد که دارو توسط دولت اداره می شود، در کانادا می توانید
08:10
have the government which does take care of its people, but you can also have a private
142
490061
4969
دولتی داشته باشید که از مردمش مراقبت می کند، اما همچنین می توانید یک
08:15
industry that can take care of people.
143
495030
2289
صنعت خصوصی داشته باشید که می تواند از مردم مراقبت کند.
08:17
So if you don't like the government's business, you can go out of it and say: "You know what?
144
497319
4651
بنابراین اگر کار دولت را دوست ندارید، می توانید از آن خارج شوید و بگویید: "میدونی چیه؟
08:21
I want to go to a doctor."
145
501970
1939
من میخوام برم پیش دکتر."
08:23
In fact, we have our medicine paid for in Canada, but you have to pay for a dentist.
146
503934
4637
در واقع، ما هزینه داروی خود را در کانادا داریم، اما شما باید هزینه دندانپزشک را بپردازید.
08:28
And in some cases the government will pay for a dentist for you, so they balance or
147
508993
4406
و در برخی موارد دولت برای شما هزینه دندانپزشکی را پرداخت می کند ، بنابراین آنها تعادل خصوصی را با اجتماعی برقرار می کنند یا
08:33
try to balance private with social.
148
513399
4358
سعی می کنند تعادل برقرار کنند.
08:37
Cool? All right.
149
517875
1340
سرد؟ خیلی خوب.
08:39
Okay, so when we...
150
519434
1475
خوب، پس وقتی ما
08:40
The pendulum swings to the right we go up to conservatism, and we're going to look at
151
520909
4391
... آونگ به سمت راست می چرخد، به سمت محافظه کاری می رویم، و به
08:45
the United States of America.
152
525300
1789
ایالات متحده آمریکا نگاه می کنیم.
08:47
Sorry, Latin America, I know that you're Americans as well, but generally we consider in Canada
153
527089
6711
متأسفم، آمریکای لاتین، من می دانم که شما نیز آمریکایی هستید ، اما به طور کلی ما در کانادا
08:53
"The United States of America" its official title. Okay?
154
533800
3657
"ایالات متحده آمریکا" را عنوان رسمی آن می دانیم. باشه؟
08:57
So we're not insulting you.
155
537629
2801
پس ما به شما توهین نمی کنیم.
09:00
In conservatism...
156
540430
1000
در محافظه کاری...
09:01
Do you remember I talked about the rights, they like things to stay the same?
157
541430
3330
یادت هست در مورد حقوق صحبت کردم، دوست دارند همه چیز ثابت بماند؟
09:04
Well, also they like to be able to do their own business.
158
544760
2791
خوب، همچنین آنها دوست دارند که بتوانند تجارت خود را انجام دهند.
09:07
That's part of being conservative.
159
547576
2474
این بخشی از محافظه کار بودن است.
09:10
And if we look up here, we'll go here, conservatism it starts one before all.
160
550050
5770
و اگر به اینجا نگاه کنیم، به اینجا خواهیم رفت، محافظه کاری قبل از هر چیز شروع می شود.
09:15
They really care about the individual.
161
555820
1690
آنها واقعاً به فکر فرد هستند.
09:17
They want individual rights, not to have government tell them what to do.
162
557510
3990
آنها حقوق فردی را می خواهند، نه اینکه دولت به آنها بگوید چه کار کنند.
09:21
They prefer lower taxes.
163
561500
2061
آنها مالیات کمتر را ترجیح می دهند.
09:23
They don't want to pay taxes for a government that's not doing anything for them.
164
563928
4262
آنها نمی خواهند برای دولتی که کاری برای آنها انجام نمی دهد مالیات بپردازند.
09:28
They like less regulation, that means less laws telling them what to do.
165
568190
4278
آنها مقررات کمتری را دوست دارند، این بدان معناست که قوانین کمتری به آنها می گوید که چه کاری انجام دهند.
09:32
It makes them a bit freer to do what they wanted to do.
166
572577
2893
این باعث می‌شود آنها را برای انجام کاری که می‌خواستند انجام دهند کمی آزادتر کند.
09:35
And you have to remember if the people who originally wanted this were knights, barons,
167
575470
4260
و باید به خاطر داشته باشید که آیا افرادی که در ابتدا این را می‌خواستند شوالیه‌ها، بارون‌ها
09:39
and dukes who were independent people, who had their own way of making money and took
168
579730
4240
و دوک‌هایی بودند که افراد مستقلی بودند، که راه خودشان را برای پول درآوردن داشتند و
09:43
care of their own things, so they didn't see why a government or a king should be able
169
583970
3970
از چیزهای خودشان مراقبت می‌کردند، بنابراین نمی‌دانستند که چرا یک دولت یا یک پادشاه باید بتواند
09:47
to tell them what to do.
170
587940
1910
به آنها بگوید چه کاری انجام دهند.
09:49
And that's where we have American on conservatism.
171
589850
3093
و اینجاست که ما آمریکایی در مورد محافظه کاری را داریم.
09:53
Some people would say it's actually more moderate than a lot of other countries, but when you
172
593201
3429
برخی از مردم می گویند که در واقع نسبت به بسیاری از کشورها معتدل تر است، اما وقتی
09:56
think about it, most Americans will tell you private business can do the job better than
173
596630
4320
در مورد آن فکر می کنید، اکثر آمریکایی ها به شما خواهند گفت که تجارت خصوصی می تواند این کار را بهتر از
10:00
government and that's why they're here over here.
174
600950
2640
دولت انجام دهد و به همین دلیل است که آنها اینجا هستند.
10:03
For instance, in America, private healthcare, well, healthcare is done by insurance companies
175
603590
5950
به عنوان مثال، در آمریکا، مراقبت های بهداشتی خصوصی، خوب، مراقبت های بهداشتی توسط شرکت های بیمه انجام می شود
10:09
which people pay for.
176
609540
1483
که مردم هزینه آن را پرداخت می کنند.
10:11
And I've made a small mistake, here.
177
611048
1652
و من یک اشتباه کوچک در اینجا مرتکب شده ام.
10:12
When I said "medicine", in Canada, we pay for medicine.
178
612700
2729
وقتی گفتم "دارو"، در کانادا، ما هزینه دارو را پرداخت می کنیم.
10:15
That's in case... That's drugs.
179
615454
1576
در صورتی که... اینها مواد مخدر است.
10:17
We pay for our drugs.
180
617055
1759
ما هزینه داروهای خود را پرداخت می کنیم.
10:19
What we don't pay for is healthcare.
181
619111
4131
چیزی که ما برای آن هزینه نمی کنیم ، مراقبت های بهداشتی است.
10:23
Healthcare are your doctors.
182
623953
2500
بهداشت و درمان پزشکان شما هستند.
10:26
Okay? So healthcare.
183
626765
1215
باشه؟ بنابراین مراقبت های بهداشتی.
10:27
We don't pay for our healthcare or our doctors.
184
627980
3495
ما برای مراقبت های بهداشتی و پزشکان خود هزینه ای نمی پردازیم.
10:32
United States, you do.
185
632896
1974
ایالات متحده، شما انجام می دهید.
10:34
Okay?
186
634870
1000
باشه؟
10:35
Sorry, a little mistake there.
187
635870
1270
با عرض پوزش، یک اشتباه کوچک وجود دارد.
10:37
But in the US you do pay for this.
188
637140
2350
اما در ایالات متحده شما برای این هزینه پرداخت می کنید.
10:39
We do pay for our drugs.
189
639490
1950
ما هزینه داروهای خود را پرداخت می کنیم.
10:41
Now, if we skip over here and we let the pendulum go a little bit further, we go to the highest
190
641440
4870
حال، اگر از اینجا بگذریم و آونگ را کمی جلوتر بگذاریم، به بالاترین
10:46
form of conservatism, and that's fascism.
191
646310
3540
شکل محافظه‌کاری می‌رویم، و آن فاشیسم است.
10:49
We can look here at Italy from 1922 to 1945.
192
649850
4428
ما می‌توانیم در اینجا به ایتالیا بین سال‌های 1922 تا 1945 نگاه کنیم.
10:55
Fascism is really interesting because, well, in communism, the government runs everything.
193
655012
6898
فاشیسم واقعاً جالب است زیرا، خوب، در کمونیسم، دولت همه چیز را اداره می‌کند.
11:01
In Fascism the government doesn't run everything.
194
661910
3550
در فاشیسم دولت همه چیز را اداره نمی کند.
11:05
They work with business so they like the idea of business, but they do it for the country,
195
665460
5390
آنها با تجارت کار می کنند بنابراین ایده تجارت را دوست دارند، اما این کار را برای کشور، برای ملت انجام می دهند،
11:10
for the nation because fascism has a lot to do with what we call nationalism, caring about
196
670850
5470
زیرا فاشیسم ارتباط زیادی با آنچه ما ملی گرایی می نامیم، اهمیت دادن
11:16
more the nation.
197
676320
1424
به ملت بیشتر دارد.
11:17
In communism they care more about the community.
198
677769
3500
در کمونیسم بیشتر به جامعه اهمیت می دهند.
11:21
Fascism is more about the nation, not necessarily the individual people.
199
681269
4479
فاشیسم بیشتر مربوط به ملت است، نه لزوماً تک تک مردم.
11:25
That's why they can have business in fascist states or fascist countries.
200
685841
5589
به همین دلیل است که آنها می توانند در کشورهای فاشیستی یا کشورهای فاشیستی تجارت داشته باشند.
11:31
Italy was a fascist country for a pretty long time, 1922 to 1945.
201
691430
4647
ایتالیا برای مدت طولانی، از 1922 تا 1945 یک کشور فاشیست بود.
11:36
Yeah?
202
696102
1159
آره؟
11:37
Some people would say that there's not much of a difference between communism and fascism,
203
697855
4031
برخی از مردم می گویند که تفاوت زیادی بین کمونیسم و ​​فاشیسم
11:41
and there is.
204
701911
1468
وجود ندارد و وجود دارد.
11:43
Fascism is more national, so they do whatever they're doing is for the country.
205
703629
4150
فاشیسم ملی تر است، بنابراین هر کاری که می کنند برای کشور انجام می دهند.
11:47
Remember, not necessarily the people but the country itself, and they will do whatever
206
707779
4771
به یاد داشته باشید، نه لزوماً مردم، بلکه خود کشور، و آنها هر
11:52
to make the country great.
207
712550
1805
کاری را برای بزرگ کردن کشور انجام خواهند داد.
11:54
Communism tends to want to spread, it's more international looking.
208
714590
4260
کمونیسم تمایل به گسترش دارد ، بیشتر بین المللی است.
11:58
All right?
209
718850
1000
خیلی خوب؟
11:59
So now that we understand the pendulum and how it swings, let's see how well you understand
210
719850
5820
پس حالا که آونگ و نحوه تاب خوردن آن را فهمیدیم، بیایید ببینیم که بال چپ و بال راست را چقدر خوب درک می کنید
12:05
left wing and right wing.
211
725670
1940
.
12:07
One for all or one before all?
212
727610
3015
یکی برای همه یا یکی قبل از همه؟
12:10
Ready?
213
730650
1440
آماده؟
12:13
Okay, so we talked before, we're going to do our quiz, and just a little hint for you
214
733826
4724
بسیار خوب، پس قبلاً صحبت کردیم، می‌خواهیم آزمون خود را انجام دهیم، و فقط یک اشاره کوچک
12:18
on some things you've heard before and may be confused by.
215
738550
3523
در مورد برخی چیزهایی که قبلاً شنیده‌اید و ممکن است در آنها گیج شده باشید را برای شما راهنمایی می‌کنیم.
12:22
Political systems and economic systems go together.
216
742463
3436
نظام های سیاسی و نظام های اقتصادی در کنار هم هستند.
12:25
So many times when you hear communism, sometimes you're talking about the political system,
217
745899
5336
خیلی وقت‌ها وقتی کمونیسم را می‌شنوید، گاهی در مورد نظام سیاسی صحبت می‌کنید،
12:31
sometimes they're talking about the economic system.
218
751260
2980
گاهی در مورد سیستم اقتصادی صحبت می‌کنید.
12:34
Generally if you're talking about communism, as you can see here, they go hand in hand.
219
754240
4633
به طور کلی اگر در مورد کمونیسم صحبت می کنید، همانطور که در اینجا می بینید، آنها دست به دست هم می دهند.
12:38
If you have a communist government, you'll have a communist economic system because the
220
758967
5693
اگر شما یک دولت کمونیستی دارید، یک سیستم اقتصادی کمونیستی خواهید داشت، زیرا
12:44
economics of communism is to be in control, the government controls how things are made,
221
764660
6410
اقتصاد کمونیسم باید تحت کنترل باشد ، دولت کنترل می‌کند که اشیا چگونه ساخته می‌شوند،
12:51
who makes them, and where they're made.
222
771301
1799
چه کسی آنها را می‌سازد و کجا ساخته می‌شوند.
12:53
Well, that's going to have to have a political system that follows that because you can't
223
773315
4155
خب، این باید یک سیستم سیاسی داشته باشد که از آن پیروی کند، زیرا شما
12:57
really have a democracy where people vote, and then the government tell them what's going
224
777470
4040
واقعاً نمی توانید یک دموکراسی داشته باشید که در آن مردم رای دهند، و سپس دولت به آنها بگوید که قرار است چه
13:01
to be done and how.
225
781510
1790
کاری و چگونه انجام شود.
13:03
So generally, communism will be economics and politics together, but people can refer
226
783300
6008
بنابراین، به طور کلی، کمونیسم اقتصاد و سیاست با هم خواهند بود، اما مردم می توانند به
13:09
or talk about them separately as different things.
227
789333
2637
طور جداگانه به عنوان چیزهای متفاوت در مورد آنها صحبت کنند.
13:11
So don't get confused with the two.
228
791970
1820
پس با این دو اشتباه نگیرید.
13:13
You have to understand if they're talking about how things are done or how things are run.
229
793790
4212
شما باید درک کنید که آیا آنها در مورد نحوه انجام کارها یا نحوه اجرای کارها صحبت می کنند.
13:18
Okay?
230
798027
1153
باشه؟
13:19
Socialism also has politics and economics.
231
799508
4352
سوسیالیسم سیاست و اقتصاد هم دارد.
13:23
In socialism for the politics, the government-once again, notice how I talk about the government-gets
232
803860
5969
در سوسیالیسم برای سیاست، دولت - یک بار دیگر، توجه کنید که من چگونه در مورد دولت صحبت می کنم -
13:29
to decide which is...
233
809829
2010
تصمیم می گیرد که کدام ...
13:31
Which things that they are in control of, from healthcare, education, communications. Yeah.
234
811839
7241
چیزهایی را که آنها کنترل می کنند، از مراقبت های بهداشتی، آموزش و پرورش، ارتباطات. آره
13:39
You think: "That's private."
235
819080
1640
شما فکر می کنید: "این خصوصی است."
13:40
Some countries, no.
236
820720
1000
برخی کشورها، نه.
13:41
The government decides what gets put on and who gets to do it because they think it's
237
821720
4380
دولت تصمیم می‌گیرد چه چیزی را بپوشد و چه کسی آن را انجام دهد، زیرا فکر می‌کند
13:46
important for the society more than the individual.
238
826100
3070
برای جامعه بیشتر از فرد مهم است.
13:49
Okay?
239
829170
1109
باشه؟
13:50
And economics is the same thing.
240
830279
1617
و اقتصاد هم همین است.
13:51
Well, if someone is making those decisions, then they usually start telling people, who
241
831921
6199
خوب، اگر کسی آن تصمیم‌ها را می‌گیرد ، معمولاً شروع به گفتن به مردم می‌کند، چه کسی
13:58
and what to do, who to do it, and how to do it or when to do it.
242
838120
3430
و چه کاری انجام دهد، چه کسی آن را انجام دهد، و چگونه آن را انجام دهد یا چه زمانی آن را انجام دهد.
14:01
So these two tend to go together, but they can be separate. Okay?
243
841929
3303
بنابراین این دو تمایل دارند با هم پیش بروند، اما می توانند جدا باشند. باشه؟
14:05
Finally, this one is actually easy, capitalism and conservatism usually go together.
244
845257
5743
در نهایت، این یکی در واقع آسان است، سرمایه داری و محافظه کاری معمولا با هم هستند.
14:11
Capitalism, though, has the belief that private hands or private companies make the best decisions
245
851000
7310
با این حال، سرمایه داری این باور را دارد که دست های خصوصی یا شرکت های خصوصی بهترین تصمیم ها را
14:18
better than governments.
246
858310
1820
بهتر از دولت ها می گیرند.
14:20
In conservative politics they think the individual should be free to make the decision and that's
247
860130
5180
در سیاست محافظه‌کار، آنها فکر می‌کنند که فرد باید در تصمیم‌گیری آزاد باشد و به
14:25
why these two go together rather well because you get the individual who happens to be a
248
865310
5040
همین دلیل است که این دو با هم خیلی خوب پیش می‌روند، زیرا شما فردی را که اتفاقاً
14:30
private business owner, they work well together.
249
870350
2960
صاحب کسب‌وکار خصوصی است، به خوبی با هم کار می‌کنند.
14:33
So, and sometimes these couples go together.
250
873310
3003
بنابراین، و گاهی اوقات این زوج ها با هم می روند.
14:36
Not always, but you'll find they generally do, and you have to listen carefully sometimes
251
876657
4693
نه همیشه، اما متوجه می‌شوید که معمولاً این کار را می‌کنند، و گاهی اوقات باید با دقت گوش کنید،
14:41
because it can be confusing if you're having an economic conversation or political one.
252
881350
5048
زیرا اگر در حال انجام یک مکالمه اقتصادی یا سیاسی هستید، ممکن است گیج کننده باشد.
14:46
Okay?
253
886423
690
باشه؟
14:47
Let's go to the board and do a very quick test to see how well you understood before.
254
887308
4585
بیایید به تابلو برویم و یک تست خیلی سریع انجام دهیم تا ببینیم قبلا چقدر خوب فهمیده‌اید.
14:55
What is communism and which one's capitalism?
255
895237
3183
کمونیسم چیست و سرمایه داری کدام یک؟
14:58
And if you notice my Star Wars' figures.
256
898420
2296
و اگر به فیگورهای جنگ ستارگان من توجه کنید.
15:00
I want you to take a good look here. You go: "Which one's which?
257
900741
2846
می خواهم اینجا را خوب نگاه کنی. میری: "کدوم یکی؟
15:03
Why are you using them? Why are you using them?"
258
903612
2367
چرا ازشون استفاده میکنی؟ چرا ازشون استفاده میکنی؟"
15:06
Well, when we think more of the fascist kind of governments, think more like a Darth Sidious.
259
906004
6926
خوب، وقتی بیشتر به نوع حکومت های فاشیستی فکر می کنیم، بیشتر شبیه یک دارث سیدیوس فکر کنید.
15:12
Okay?
260
912930
820
باشه؟
15:13
Individuals.
261
913775
1265
اشخاص حقیقی.
15:15
Remember we talked about the individual is more important?
262
915040
2120
به یاد داشته باشید که ما در مورد فرد صحبت کردیم مهم تر است؟
15:17
I'm not saying they're all evil. Okay?
263
917160
2159
من نمی گویم همه آنها شیطان هستند. باشه؟
15:19
Fascism did have its time, it wasn't a good place, or it wasn't a good thing.
264
919344
3906
فاشیسم زمان خودش را داشت، جای خوبی نبود یا چیز خوبی نبود.
15:23
And you can think it's a little dark, but it's about the individual.
265
923250
2529
و شما می توانید فکر کنید که کمی تاریک است، اما در مورد فرد است.
15:25
When we talk about communism, this piece of...
266
925868
3072
وقتی در مورد کمونیسم صحبت می کنیم ، این قطعه از
15:28
It's more about the collective of the community.
267
928940
1839
... بیشتر در مورد جمع جامعه است.
15:30
You can see how communism is about the community.
268
930779
2831
شما می توانید ببینید که کمونیسم در مورد جامعه چگونه است.
15:33
Individual versus community. Right?
269
933610
2490
فرد در مقابل اجتماع درست؟
15:36
Okay, cool.
270
936437
663
باشه باحال
15:37
I hope you got the visuals, that'll help you.
271
937100
1746
امیدوارم تصاویر را دریافت کرده باشید، این به شما کمک خواهد کرد.
15:38
Communism is a big piece of...
272
938871
2239
کمونیسم قطعه بزرگی از...
15:41
Well, fascism can be a little bit evil sometimes, it's about the individual.
273
941110
6120
خب، فاشیسم می تواند گاهی اوقات کمی شیطانی باشد ، این به فرد مربوط می شود.
15:47
The collective, the individual.
274
947230
1996
جمعی، فردی.
15:49
Ready for your test?
275
949251
984
برای آزمون خود آماده اید؟
15:50
Let's go.
276
950260
1170
بیا بریم.
15:52
And those of you who are Star Wars fans are like: "I think, I think not."
277
952299
4051
و آنهایی از شما که طرفدار جنگ ستارگان هستید، این گونه هستید: "من فکر می کنم، فکر نمی کنم."
15:56
Well, that's my... That's Yoda. Sorry.
278
956350
1645
خب، اون مال منه... اونم یودا. متاسف.
15:58
[Laughs]
279
958020
1900
[می خندد]
16:00
"Do not think. Think..." Whatever.
280
960092
2201
"فکر نکن. فکر کن..." هر چه باشد.
16:02
Let's go to the board for your quick quiz. Okay?
281
962318
2386
بیایید برای مسابقه سریع شما به تابلو برویم. باشه؟
16:04
Let's talk about social...
282
964729
1140
بیایید در مورد اجتماعی صحبت کنیم...
16:05
Okay, first one:
283
965894
920
خوب، اولی:
16:06
"Communism and socialism are on the __________ of the political pendulum."
284
966839
7185
"کمونیسم و ​​سوسیالیسم در __________ آونگ سیاسی هستند."
16:14
Would that be the left or the right?
285
974156
2720
این سمت چپ است یا راست؟
16:17
Communism and socialism.
286
977236
2213
کمونیسم و ​​سوسیالیسم
16:19
A bit tricky on that one, but think about it.
287
979917
3383
در مورد آن کمی مشکل است، اما در مورد آن فکر کنید.
16:29
Na, na, na, na-na, na, na, na, na.
288
989437
3443
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.
16:32
Hint, hint.
289
992880
1088
نکته نکته.
16:34
Okay.
290
994167
692
باشه.
16:35
Remember we talked about the left in politics?
291
995906
3053
یادتان هست در سیاست از چپ صحبت کردیم؟
16:39
It was for the people, the common people.
292
999209
2016
برای مردم بود، مردم عادی.
16:41
In "communism" we have community, and in "socialism" we have social, which are people.
293
1001554
6036
در «کمونیسم» ما اجتماع داریم و در «سوسیالیسم» اجتماعی داریم که مردم هستند.
16:47
So we would say it was on the left.
294
1007590
2270
بنابراین ما می گوییم در سمت چپ بود.
16:51
Yes, I know I put that piece on my right shoulder, but it's on the left.
295
1011197
3837
بله، می دانم که آن قطعه را روی شانه راستم گذاشتم، اما در سمت چپ است.
16:55
Left. All right? Good.
296
1015059
1976
ترک کرد. خیلی خوب؟ خوب
16:57
Let's try the next one. You ready?
297
1017060
2012
بیایید بعدی را امتحان کنیم. آماده ای؟
16:59
"Moderate countries __________ social programs.
298
1019330
3929
"کشورهای معتدل __________ برنامه های اجتماعی.
17:03
Moderate countries __________ social programs."
299
1023751
3079
کشورهای میانه رو __________ برنامه های اجتماعی."
17:06
Do they have them or don't they have them?
300
1026830
3753
آیا آنها را دارند یا ندارند؟
17:15
O Canada.
301
1035873
3523
ای کانادا
17:19
We're so proud of that song.
302
1039817
2303
ما به آن آهنگ بسیار افتخار می کنیم.
17:22
Yeah, some of you went: "Oh yeah, Canada is central and moderate,
303
1042120
3994
بله، برخی از شما گفتید: "اوه، بله، کانادا مرکزی و متوسط ​​است،
17:26
and they have social programs." Right?
304
1046139
3058
و آنها برنامه های اجتماعی دارند ." درست؟
17:29
They have social programs because moderate means basically middle, so they'll have some.
305
1049611
5119
آنها برنامه های اجتماعی دارند، زیرا متوسط به معنای متوسط ​​​​است، بنابراین آنها برخی از آنها را خواهند داشت.
17:34
Not everything, but some.
306
1054730
1720
نه همه چیز، اما برخی.
17:36
A little less, well, much less in many cases than the communism or socialist brothers, there.
307
1056450
6513
کمی کمتر، خوب، در بسیاری از موارد بسیار کمتر از برادران کمونیسم یا سوسیالیست، آنجا.
17:43
And the final question:
308
1063119
1772
و سوال آخر:
17:45
"In countries that are conservative, private businesses __________ allowed."
309
1065181
5104
"در کشورهایی که محافظه کار هستند، مشاغل خصوصی __________ مجاز هستند."
17:53
Are they allowed or not allowed, what do you think?
310
1073645
2398
آیا مجاز هستند یا نه ، نظر شما چیست؟
18:02
Hmm, well, here, let's take a look.
311
1082789
2340
هوم، خوب، اینجا، بیایید نگاهی بیندازیم.
18:05
We said conservative, and earlier on I told you about capitalism and conservatism.
312
1085465
7005
ما گفتیم محافظه کار، و قبلاً در مورد سرمایه داری و محافظه کاری به شما گفتم.
18:12
If you put that that would be this, they are allowed because capitalism usually goes with
313
1092470
4940
اگر بفرمایید که این می شود، آنها مجاز هستند زیرا سرمایه داری معمولاً با
18:17
conservative countries. Right?
314
1097410
2114
کشورهای محافظه کار پیش می رود. درست؟
18:19
Private business, private entities or business for you. Cool?
315
1099549
4057
کسب و کار خصوصی، نهادهای خصوصی یا کسب و کار برای شما. سرد؟
18:23
Anyway, I hope you enjoyed our little chat together on politics.
316
1103631
4186
به هر حال، امیدوارم از گپ کوچک ما در مورد سیاست لذت برده باشید.
18:28
As I said before, it's a bit of an advanced lesson because some of you are still working
317
1108395
4575
همانطور که قبلاً گفتم، این درس کمی پیشرفته است زیرا برخی از شما هنوز
18:32
on basic grammar or vocabulary.
318
1112970
2850
روی گرامر یا واژگان اولیه کار می کنید.
18:35
But you have to understand that you have to grow and go.
319
1115820
2770
اما باید بفهمی که باید رشد کنی و بروی.
18:38
Right?
320
1118590
597
درست؟
18:39
So you may be here, but later on you'll be using these terms if you go to school or you
321
1119212
4048
بنابراین ممکن است شما اینجا باشید، اما بعداً اگر به مدرسه بروید یا
18:43
have to take an IELTS exam or something like that, these terms will be brought up.
322
1123260
4310
مجبور باشید در آزمون آیلتس یا چیزی شبیه به آن شرکت کنید، از این اصطلاحات استفاده خواهید کرد، این اصطلاحات مطرح خواهند شد.
18:47
So if you have an understanding now, it'll be easier to deal with it later.
323
1127570
3220
بنابراین اگر اکنون درک درستی دارید، بعداً رسیدگی به آن آسان تر خواهد بود.
18:50
All right?
324
1130790
1000
خیلی خوب؟
18:51
Anyway, look, you have a good day.
325
1131790
1630
به هر حال ببین روز خوبی داری
18:53
But before we go anywhere I want you to go to my favourite place in the universe:
326
1133420
3998
اما قبل از اینکه به جایی برویم، می‌خواهم به مکان مورد علاقه من در کیهان بروید:
18:58
www, what? eng, and I always get this wrong,
327
1138185
4465
www، چی؟ eng، و من همیشه اشتباه می کنم،
19:02
this one.
328
1142994
922
این یکی.
19:03
Okay, got it right this time.
329
1143947
1689
باشه این بار درست فهمیدم
19:05
eng as in engVid, eng as English, v as in vid.com (www.engvid.com).
330
1145661
4622
eng به عنوان در engVid، eng به عنوان انگلیسی، v به عنوان در vid.com (www.engvid.com).
19:10
Okay?
331
1150308
661
19:10
Don't forget to subscribe, and as the pendulum swings, it could be here, here, or here.
332
1150994
5916
باشه؟
فراموش نکنید که مشترک شوید، و همانطور که آونگ می چرخد، می تواند اینجا، اینجا یا اینجا باشد.
19:16
I'm sure one day it'll be down here as well.
333
1156910
2250
مطمئنم یه روز اینجا پایین هم میشه
19:19
But don't forget to subscribe, and I look forward to chatting with you soon. All right?
334
1159160
3910
اما فراموش نکنید که مشترک شوید، و من مشتاقانه منتظر هستم که به زودی با شما چت کنم. خیلی خوب؟
19:23
Have a good one.
335
1163101
1022
یک خوب.
19:24
And thanks, as always, for being on engVid.
336
1164389
3794
و مثل همیشه از حضور در engVid سپاسگزاریم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7