James's 100th Birthday Party!!!

68,489 views ・ 2012-11-19

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Right, so, let's get started.
0
0
6000
درست است، پس بیایید شروع کنیم.
00:06
Hello.
1
6000
1000
سلام.
00:07
James from Invid.
2
7000
1000
جیمز از Invid.
00:08
Right.
3
8000
1000
درست.
00:09
Well, it's our 100th video.
4
9000
2000
خب، این صدمین ویدیوی ماست.
00:11
We've done 99 so far.
5
11000
3000
ما تاکنون 99 را انجام داده ایم.
00:14
Quite amazing, actually.
6
14000
2000
واقعا شگفت انگیز است.
00:16
When I first started this business, it was with Mr. E.
7
16000
4000
وقتی برای اولین بار این کار را شروع کردم، با آقای E بود.
00:20
We were young lads.
8
20000
2000
ما بچه های جوانی بودیم.
00:22
Adversaries, actually.
9
22000
2000
در واقع دشمنان
00:24
It was back in the war.
10
24000
2000
در جنگ برگشته بود.
00:26
Yes, it was a terrible time.
11
26000
3000
بله، زمان وحشتناکی بود.
00:29
Lots of catastrophes occurring.
12
29000
3000
فاجعه های زیادی رخ می دهد
00:32
But Mr. E. was a strapping young man.
13
32000
3000
اما آقای اِ. جوانی بود که تسمه می کشید.
00:35
Actually, he was in the service for a while.
14
35000
2000
راستی مدتی در خدمت بود.
00:37
I think he was a paratrooper or something like that.
15
37000
3000
فکر کنم چترباز یا همچین چیزی بود.
00:40
Anyway, we got together and after a few dalliances,
16
40000
3000
به هر حال دور هم جمع شدیم و بعد از چند تا خروش
00:43
decided that we would immigrate to Canada.
17
43000
3000
تصمیم گرفتیم که به کانادا مهاجرت کنیم.
00:46
I'm not quite an immigrant yet.
18
46000
2000
من هنوز کاملاً مهاجر نیستم.
00:48
I hope to be part of this fantastic nation.
19
48000
4000
امیدوارم بخشی از این ملت فوق العاده باشم.
00:52
Mr. E., otherwise, he's done quite well for himself now.
20
52000
5000
آقای ای. وگرنه الان خیلی خوب کار کرده.
00:57
I think he's got a website or something called Invid.
21
57000
4000
من فکر می کنم او یک وب سایت یا چیزی به نام Invid دارد.
01:01
Well, he hired me.
22
61000
2000
خب او مرا استخدام کرد.
01:03
Yes, this is my real voice.
23
63000
2000
بله، این صدای واقعی من است.
01:05
I put the other one on for the Canadians who watch the video.
24
65000
6000
یکی دیگر را برای کانادایی‌هایی که ویدیو را تماشا می‌کنند گذاشتم.
01:11
What did you want to know?
25
71000
2000
چی میخواستی بدونی؟
01:13
Well, one of the first things you were inquiring about was
26
73000
3000
خوب، یکی از اولین چیزهایی که در موردش جویا شدی این بود
01:16
why the newspaper?
27
76000
2000
که چرا روزنامه؟
01:18
It's fascinating, actually.
28
78000
2000
این جذاب است، در واقع.
01:20
We started the paper because I can't read, you see.
29
80000
3000
ما روزنامه را شروع کردیم چون نمی‌توانم بخوانم.
01:23
So Mr. E. would write the notes on the paper and I would start there.
30
83000
5000
بنابراین آقای ای. یادداشت ها را روی کاغذ می نوشت و من از آنجا شروع می کردم.
01:28
Sometimes I would read the adverts and he would help me with it
31
88000
3000
گاهی آگهی‌ها را می‌خواندم و او به من کمک می‌کرد
01:31
and then other times I would just use it to hide my shame.
32
91000
4000
و گاهی اوقات برای پنهان کردن شرمم از آن استفاده می‌کردم.
01:35
That's why I always dealt with James from Invid.
33
95000
3000
به همین دلیل همیشه با جیمز از Invid سر و کار داشتم.
01:38
He'd have to write it down.
34
98000
2000
او باید آن را بنویسد.
01:40
James from Invid.
35
100000
2000
جیمز از Invid.
01:42
That's the newspaper.
36
102000
2000
آن روزنامه است.
01:44
Now, other people asked about who is Mr. E.?
37
104000
4000
حالا افراد دیگری پرسیدند که آقای ه.
01:48
Well, I kind of told you he's a Mr. E.
38
108000
3000
خوب، من به شما گفتم که او یک آقای E
01:51
That's what it means.
39
111000
2000
است. معنی آن همین است.
01:53
Mr. E is enigma, something strange and mysterious.
40
113000
4000
آقای E معمایی است، چیزی عجیب و مرموز.
01:57
I don't really know him.
41
117000
2000
من واقعا او را نمی شناسم.
01:59
I met him years ago.
42
119000
2000
سالها پیش با او آشنا شدم.
02:01
He's still a Mr. E to me.
43
121000
2000
او هنوز برای من آقای E است.
02:03
He's quite a talkative chap.
44
123000
3000
او یک پسر پرحرف است.
02:06
You know, a chap in England as well.
45
126000
4000
می دانید، یک پسر در انگلیس نیز هست.
02:10
It's getting rather busy here.
46
130000
2000
اینجا داره نسبتا شلوغ میشه
02:12
I mean, I'm at my mansion, of course,
47
132000
2000
منظورم این است که من در عمارت خود هستم ، البته،
02:14
and all these people are milling about.
48
134000
2000
و همه این افراد در حال آسیاب کردن هستند.
02:16
So I'll have to go soon, but yes, Mr. E.
49
136000
4000
بنابراین من باید به زودی بروم، اما بله، آقای E.
02:20
We have an engaging and quite entertaining relationship.
50
140000
5000
ما یک رابطه جذاب و کاملا سرگرم کننده داریم.
02:25
It's almost symbiotic in nature.
51
145000
3000
ماهیت آن تقریباً همزیست است.
02:28
He could be one of many people I've met
52
148000
2000
او می‌تواند یکی از بسیاری از افرادی باشد که من ملاقات
02:30
and I've used an amalgam of individuals to produce Mr. E.
53
150000
7000
کرده‌ام و از ترکیبی از افراد برای تولید آقای E استفاده
02:37
I mean, he's brilliant, obviously.
54
157000
2000
کرده‌ام. منظورم این است که او واضح است.
02:39
You see him teach lessons.
55
159000
2000
می بینید که درس می دهد.
02:41
He's quite acrobatic and quite adventurous.
56
161000
4000
او کاملاً آکروباتیک و کاملاً ماجراجو است.
02:45
What can I say?
57
165000
2000
چه می توانم بگویم؟
02:47
He's brilliant. Brilliant.
58
167000
2000
او درخشان است. درخشان
02:49
Well, that's James from www.engvid.com.
59
169000
4000
خوب، این جیمز از www.engvid.com است.
02:53
Or Monica.
60
173000
3000
یا مونیکا
02:56
www.eng as in English.
61
176000
4000
www.eng به زبان انگلیسی.
03:00
Like, that's original, right?
62
180000
2000
مثل اینکه اورجینال است، درست است؟
03:02
I'm English. It's English.
63
182000
2000
من انگلیسی ام. انگلیسی است.
03:04
vid as in video.com.
64
184000
3000
ویدیو مانند video.com.
03:07
I'm going to ask you to come back and watch the rest of the video
65
187000
3000
من از شما خواهش می کنم که برگردید و بقیه ویدیو را تماشا کنید،
03:10
where I'll get my alter ego, a.k.a. James ESL,
66
190000
4000
جایی که من آلتر ایگوی خود را، با نام جیمز ESL، دریافت خواهم
03:14
to explain a lot of the words of lingo
67
194000
3000
کرد، تا بسیاری از کلمات زبانی
03:17
that I've used in this particular video.
68
197000
3000
را که در این ویدیوی خاص استفاده کرده ام، توضیح دهم.
03:20
I hope this has been a good one for you
69
200000
2000
امیدوارم این برای شما خوب بوده باشد
03:22
and I look forward to seeing you at the website.
70
202000
3000
و مشتاقانه منتظر دیدار شما در وب سایت هستم.
03:25
Don't forget to do the quiz, all right?
71
205000
2000
انجام مسابقه را فراموش نکنید ، خوب است؟
03:27
And I look forward to doing our 200th and 250th video.
72
207000
4000
و من مشتاقانه منتظر انجام 200 و 250 ویدیوی خود هستم.
03:31
If Mr. E. lives long enough, he is a worm, after all.
73
211000
4000
اگر آقای E به اندازه کافی عمر کند، بالاخره او یک کرم است.
03:35
You know, not an anthropod, but a worm.
74
215000
4000
می دانید، نه یک انسان پا، بلکه یک کرم.
03:39
We might actually see video 1000.
75
219000
3000
ما واقعاً ممکن است ویدیوی 1000 را ببینیم.
03:42
Well, ta-ta for now.
76
222000
2000
خوب، فعلاً تا-تا.
03:44
Chip-chip period and all that. That's nice.
77
224000
4000
دوره چیپ تراشه و همه چیز. خوبه.
03:48
Going to look at the comics now.
78
228000
3000
الان میرم به کمیک ها نگاه کنم.
03:57
# There's no place like home #
79
237000
4000
# جایی مثل خانه نیست #
04:01
Well, 100 videos.
80
241000
3000
خب، 100 ویدیو.
04:04
Still cleaning the machine.
81
244000
2000
هنوز دستگاه را تمیز می کند.
04:06
Oh, I'm getting tired.
82
246000
3000
اوه من دارم خسته میشم
04:09
Oh.
83
249000
3000
اوه
04:12
I'm just going to --
84
252000
2000
من فقط می روم -
04:14
Oh, hi. James from engVid.
85
254000
3000
اوه، سلام. جیمز از engVid.
04:17
Well, that's our 100th special.
86
257000
3000
خب، این صدمین ویژه ماست.
04:20
Yeah, saw the first part of the video.
87
260000
2000
آره قسمت اول ویدیو رو دیدم
04:22
But I'm sure there are things in the video
88
262000
3000
اما من مطمئن هستم که چیزهایی در ویدیو وجود دارد که
04:25
you didn't quite catch.
89
265000
2000
شما کاملاً متوجه آن نشده اید.
04:27
Certain words you didn't do.
90
267000
2000
بعضی از کلمات را که انجام ندادید
04:29
So what we're going to do now is --
91
269000
3000
بنابراین کاری که اکنون می خواهیم انجام دهیم این است که --
04:32
Don't look over here.
92
272000
2000
اینجا را نگاه نکنید.
04:34
We're going to go back to the board like normal,
93
274000
3000
ما قرار است مثل حالت عادی به تابلو برگردیم،
04:37
and Mr. E. and I will help you
94
277000
2000
و آقای E. و من
04:39
with some of the words that we were learning, all right?
95
279000
3000
با برخی از کلماتی که یاد می‌گرفتیم به شما کمک می‌کنیم، درست است؟
04:42
Anyway, let's get going.
96
282000
2000
به هر حال بیا بریم
04:50
Well, that wraps up another video.
97
290000
4000
خوب، این یک ویدیوی دیگر را به پایان می رساند.
04:54
God, 100 -- Hi.
98
294000
2000
خدا، 100 -- سلام.
04:56
Sorry about that.
99
296000
2000
از این بابت متاسفم.
04:58
I'm sure you saw me at the coffee place having coffee.
100
298000
5000
مطمئنم تو منو تو قهوه خانه دیدی که قهوه می خورم.
05:03
And then you saw us in the office, you know,
101
303000
3000
و بعد شما ما را در دفتر دیدید، می دانید،
05:06
Mr. E. and I, what the real office looks like.
102
306000
3000
من و آقای E. ، دفتر واقعی چگونه است.
05:09
Well, we did it, 100 videos.
103
309000
3000
خوب، ما آن را انجام دادیم، 100 ویدیو.
05:12
Congratulations to myself and to you and to Mr. E.
104
312000
3000
به خودم و شما و آقای E. تبریک می گویم
05:15
And I hope you enjoyed the last video.
105
315000
2000
و امیدوارم از ویدیو آخر لذت برده باشید.
05:17
But you probably noticed I used a lot of words
106
317000
3000
اما احتمالاً متوجه شدید که من از کلمات زیادی استفاده کردم
05:20
that you've never seen before.
107
320000
2000
که قبلاً ندیده اید.
05:22
Well, it's going to be your job to go back,
108
322000
2000
خب، این وظیفه شماست که به عقب برگردید،
05:24
and what I need you to do is use the listening videos
109
324000
3000
و کاری که من باید انجام دهید این است که از ویدیوهای شنیداری
05:27
I taught to find the words that you don't know
110
327000
2000
که آموزش دادم استفاده کنید تا کلماتی را که نمی دانید پیدا کنید
05:29
and use some of the other strategies to understand.
111
329000
3000
و از برخی استراتژی های دیگر برای فهمیدن استفاده کنید.
05:32
And don't forget to use a dictionary.
112
332000
2000
و استفاده از دیکشنری را فراموش نکنید.
05:34
Got to do a lesson on that, proper dictionary use.
113
334000
3000
باید در مورد آن درس بخوانم، استفاده درست از فرهنگ لغت.
05:37
Well, while I'm at it, let's go over 10 of the words.
114
337000
3000
خوب، در حالی که من در آن هستم، اجازه دهید بیش از 10 کلمه را مرور کنیم.
05:40
These are the most common words that would be used.
115
340000
3000
اینها رایج ترین کلماتی هستند که استفاده می شود.
05:43
Some of them are actually British English
116
343000
2000
برخی از آنها در واقع انگلیسی بریتانیایی
05:45
as opposed to North American, but they're valuable,
117
345000
2000
هستند و برخلاف آمریکای شمالی، اما ارزشمند
05:47
and they're most commonly used.
118
347000
2000
هستند و بیشتر مورد استفاده قرار می گیرند.
05:49
So why don't we go over them?
119
349000
2000
پس چرا ما از آنها عبور نمی کنیم؟
05:51
Now, Mr. E, he loves the 100.
120
351000
2000
حالا، آقای E، او 100 را دوست دارد.
05:53
And before I start, I want to say thank you to Sri3Ray.
121
353000
5000
و قبل از شروع، می خواهم از Sri3Ray تشکر کنم.
05:58
Because of you and your idea about doing something special,
122
358000
3000
به دلیل شما و ایده شما در مورد انجام کاری خاص،
06:01
we've done this.
123
361000
1000
ما این کار را انجام دادیم.
06:02
Hope we did a good job.
124
362000
2000
امیدوارم کار خوبی کرده باشیم.
06:04
And before we close it out,
125
364000
1000
و قبل از اینکه آن را ببندیم،
06:05
why don't we go through these words, shall we?
126
365000
2000
چرا این کلمات را مرور نکنیم؟
06:07
Now, "adversary".
127
367000
2000
حالا "دشمن".
06:09
"Adversary" is like an opponent or an enemy.
128
369000
3000
«دشمن» مانند حریف یا دشمن است.
06:12
Someone who you are challenged by
129
372000
2000
کسی که توسط شما به چالش کشیده می شود
06:14
or you, you know, work together on challenges.
130
374000
3000
یا شما می دانید که با هم روی چالش ها کار می کنید.
06:17
So you're competitors, right?
131
377000
1000
پس شما رقیب هستید، درست است؟
06:18
So I use the word "competitor" or "opponent".
132
378000
3000
بنابراین من از کلمه "رقیب" یا "رقیب" استفاده می کنم.
06:21
Someone on the opposite side that you battle against,
133
381000
2000
کسی در طرف مقابل که با او می
06:23
fight against, or compete against.
134
383000
3000
جنگید، با او می جنگید یا با او رقابت می کنید.
06:26
That's "adversary".
135
386000
1000
این "دشمن" است.
06:27
"Catastrophe".
136
387000
2000
"فاجعه".
06:29
Well, I was hoping this video wouldn't be a catastrophe.
137
389000
2000
خب، من امیدوار بودم که این ویدیو یک فاجعه نباشد.
06:31
When we talk about a catastrophe,
138
391000
2000
وقتی از یک فاجعه
06:33
we're talking about a bad situation,
139
393000
2000
صحبت می کنیم، در مورد یک وضعیت بد صحبت می کنیم،
06:35
when something is bad or not good, right?
140
395000
3000
وقتی چیزی بد است یا خوب نیست، درست است؟
06:38
A catastrophe.
141
398000
1000
یک فاجعه
06:39
It didn't go very well.
142
399000
2000
خیلی خوب پیش نرفت
06:41
It's a catastrophe.
143
401000
1000
این یک فاجعه است.
06:42
Next.
144
402000
1000
بعد.
06:43
It's actually almost quite the opposite.
145
403000
2000
در واقع تقریباً برعکس است.
06:45
It's "done quite well".
146
405000
2000
"بسیار خوب انجام شده است".
06:47
If somebody says to you, "I've done quite well",
147
407000
3000
اگر کسی به شما بگوید "من خیلی خوب کار کردم"،
06:50
"well" means good.
148
410000
1000
"خوب" به معنای خوب است.
06:51
And "I've done" -- the verb for "do" --
149
411000
3000
و "I've done" -- فعل "do" --
06:54
"I'm doing well. I've done a good job."
150
414000
2000
"من خوب انجام می دهم. کار خوبی انجام داده ام."
06:56
Usually, when someone's done quite well,
151
416000
3000
معمولاً وقتی کسی
06:59
they did a good job or they're successful.
152
419000
2000
کارش را خوب انجام داده، کارش را خوب انجام داده یا موفق است.
07:01
It's the opposite of "catastrophe" if you're doing work.
153
421000
3000
اگر در حال انجام کار هستید، برعکس «فاجعه» است.
07:04
Yeah?
154
424000
1000
آره؟
07:05
"Put it on".
155
425000
2000
"بپوش".
07:07
If you put it on, it's usually being fake, not real.
156
427000
4000
اگر آن را بپوشید، معمولا جعلی است، نه واقعی.
07:11
I might have used the word "fake" in the video.
157
431000
2000
من ممکن است از کلمه "جعلی" در ویدیو استفاده کرده باشم.
07:13
I can't recall.
158
433000
1000
من نمی توانم به یاد بیاورم.
07:14
But if someone says to you, "He puts it on",
159
434000
2000
اما اگر کسی به شما بگوید، "او آن را می پوشد"، به
07:16
it means not real, as in -- in that case,
160
436000
4000
این معنی است که واقعی نیست، همانطور که در -- در آن مورد،
07:20
my accent wasn't real,
161
440000
1000
لهجه من واقعی نبود،
07:21
but it also could be their attitude or their beliefs, right?
162
441000
3000
اما می تواند نگرش یا اعتقادات آنها باشد، درست است؟
07:24
They think they're better than you.
163
444000
1000
آنها فکر می کنند آنها بهتر از شما هستند.
07:25
He puts it on.
164
445000
1000
او آن را می گذارد.
07:26
Really, they're insecure.
165
446000
2000
واقعاً آنها ناامن هستند.
07:28
They don't feel strong.
166
448000
2000
آنها احساس قدرت نمی کنند.
07:30
"Enigma".
167
450000
1000
"معما".
07:31
"E".
168
451000
1000
"E".
07:32
"E" is from English, meaning "out of".
169
452000
2000
"E" از انگلیسی به معنای "خارج" است.
07:34
"X".
170
454000
1000
"ایکس".
07:35
"Enigma" is a Mr. E.
171
455000
1000
"Enigma" یک آقای E.
07:36
Out of the realm of knowledge.
172
456000
1000
خارج از حوزه دانش است.
07:37
Oops.
173
457000
1000
اوه
07:38
Realm.
174
458000
1000
قلمرو.
07:39
Area.
175
459000
1000
حوزه.
07:40
Okay?
176
460000
1000
باشه؟
07:41
If something's an enigma, it's a Mr. E.
177
461000
2000
اگر چیزی معما است ، یک آقای E است.
07:43
You don't know what it is.
178
463000
2000
شما نمی دانید چیست.
07:45
"Mr. E" is an enigma.
179
465000
2000
«آقای ای» یک معما است.
07:47
Just another Mr. E.
180
467000
3000
فقط یک آقای E.
07:50
"Talkative".
181
470000
1000
"پرحرف".
07:51
My god, this is a 15-minute video.
182
471000
3000
خدای من این یک ویدیو 15 دقیقه ای است.
07:54
I've been rather talkative.
183
474000
2000
من خیلی پرحرف بوده ام
07:56
It means to talk a lot.
184
476000
1000
یعنی زیاد حرف زدن.
07:57
If someone's talkative, they like to talk.
185
477000
2000
اگر کسی پرحرف باشد ، دوست دارد حرف بزند.
07:59
Maybe too much.
186
479000
1000
شاید خیلی زیاد.
08:00
Well, I have to be talkative or you wouldn't learn anything.
187
480000
3000
خب من باید پرحرف باشم وگرنه چیزی یاد نمیگیری.
08:03
Now, here's an English word, and I mean British English.
188
483000
3000
حالا، اینجا یک کلمه انگلیسی است، و منظورم انگلیسی بریتانیایی است.
08:06
"Chap".
189
486000
1000
"فصل".
08:07
"Nice chap".
190
487000
1000
"چهره خوب".
08:08
Usually like "young man", right?
191
488000
2000
معمولاً مانند "مرد جوان"، درست است؟
08:10
Or "guy", right?
192
490000
1000
یا "مرد"، درست است؟
08:11
"Guy".
193
491000
1000
"مرد".
08:12
He's a nice guy.
194
492000
1000
او پسر خوبی است.
08:13
He's a nice chap.
195
493000
1000
او پسر خوبی است.
08:14
Or "chap" would be like, "He's a nice chap.
196
494000
2000
یا "چپ" مانند "او پسر خوبی است.
08:16
Young man.
197
496000
1000
مرد جوان.
08:17
Gentleman."
198
497000
1000
آقا."
08:18
Right?
199
498000
1000
درست؟
08:19
"Amalgam".
200
499000
1000
"آمالگام".
08:20
Interesting word.
201
500000
2000
حرف جالبیه
08:22
It comes from dentistry because they would take different types of minerals and put them
202
502000
4000
این از دندانپزشکی می آید زیرا آنها انواع مختلفی از مواد معدنی را می گیرند و آنها
08:26
together into your teeth.
203
506000
2000
را در دندان های شما قرار می دهند.
08:28
Often, they used to use porcelain, and that's where people get an amalgam, right?
204
508000
4000
غالباً از چینی استفاده می کردند و مردم از آنجا آمالگام می گیرند، درست است؟
08:32
Joining together.
205
512000
1000
به هم پیوستن.
08:33
So an "amalgam" is, in this case, in the video, I said, "Mr. E is an amalgam of people."
206
513000
5000
بنابراین یک "ملغمه" است، در این مورد، در ویدیو، من گفتم: "آقای E ملغمه ای از مردم است."
08:38
And there were different parts of people I took and put together to create a character
207
518000
5000
و بخش‌های مختلفی از آدم‌ها بودند که من انتخاب کردم و کنار هم گذاشتم تا شخصیتی را
08:43
for you to watch and enjoy.
208
523000
3000
برای شما بسازم که تماشا کنید و از آن لذت ببرید.
08:46
"AKA".
209
526000
1000
"موسوم به".
08:47
"AKA Three Legs", "AKA Shree", "AKA Ray", "AKA James ESL".
210
527000
7000
"آکا سه پا"، "آکا شری"، "آکا ری"، "آکا جیمز ESL".
08:54
"AKA" means "also known as".
211
534000
3000
"AKA" به معنای "همچنین شناخته شده است".
08:57
It's the other name you go by, right?
212
537000
3000
این نام دیگری است که با آن می روید، درست است؟
09:00
If somebody says "also known as", they'll go, "James".
213
540000
3000
اگر کسی بگوید "همچنین شناخته شده به عنوان" ، او خواهد رفت، "جیمز".
09:03
"Also known as three-legged dog", right?
214
543000
3000
"همچنین به عنوان سگ سه پا شناخته می شود"، درست است؟
09:06
Whatever.
215
546000
1000
هر چه.
09:07
It means that's the other name people call him.
216
547000
3000
یعنی این اسم دیگری است که مردم او را صدا می کنند.
09:10
And finally, "The lingo took my baby".
217
550000
3000
و در نهایت، "زبان، کودک مرا گرفت".
09:13
It's a joke from Dingo.
218
553000
2000
این یک شوخی از دینگو است.
09:15
"Lingo" is like "language", but more like slang language.
219
555000
5000
"زبان" مانند "زبان" است، اما بیشتر شبیه زبان عامیانه است.
09:20
Do you know the lingo?
220
560000
1000
آیا زبان انگلیسی را می شناسید؟
09:21
Do you know the language that they speak or the slang that they're speaking, right?
221
561000
4000
آیا زبانی را که آنها صحبت می کنند یا عامیانه ای که دارند صحبت می کنند، می دانید، درست است؟
09:25
Anyway, I hope you enjoyed this 100th episode of, well, engVid -- well, James ESL at engVid
222
565000
9000
به هر حال، امیدوارم از این صدمین قسمت، خب، engVid لذت برده باشید -- خوب، جیمز ESL در engVid
09:34
and my favorite worm.
223
574000
3000
و کرم مورد علاقه من.
09:37
Love the 100.
224
577000
1000
عاشق 100
09:38
Look forward to the next.
225
578000
2000
باشید. منتظر بعدی باشید.
09:40
You too.
226
580000
1000
تو هم همینطور.
09:41
And in fact, I know you're probably there, but if you haven't, you really need to go
227
581000
3000
و در واقع، می‌دانم که احتمالاً آنجا هستید، اما اگر این کار را نکرده‌اید، برای تماشای آن و 400 ویدیوی دیگر که داریم، واقعاً باید
09:44
to www.eng as in "English", vid as in "video" to watch that and the other 400 videos we
228
584000
10000
به www.eng مانند "انگلیسی"، ویدئو مانند "ویدئو" بروید.
09:54
have going.
229
594000
1000
رفتن
09:55
Wow.
230
595000
1000
وای.
09:56
It's been a long time.
231
596000
1000
خیلی وقته.
09:57
But you've been with us the whole time, and I really appreciate that.
232
597000
3000
اما تو تمام مدت با ما بودی و من واقعاً از آن قدردانی می کنم. هر جا که هستید
10:00
Have a good night or a day, wherever you are.
233
600000
3000
شب یا روز خوبی داشته باشید.
10:03
It's time of day, day, night.
234
603000
1000
وقت روز، روز، شب است.
10:04
I don't know anymore.
235
604000
10000
من دیگر نمی دانم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7