English Grammar - "All" & "Every" - What's the difference?

131,496 views ・ 2010-09-12

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, and welcome to the ESL Theatre, joke. My last video was a joke. If you see the two together, in fact, I tell you, look for the other video where I'm using this book and making fun, ok? Acting very frou-frou, I said frou-frou. Check, go through the site, you'll find it.
0
0
23000
سلام، و به تئاتر ESL خوش آمدید، شوخی کنید. آخرین ویدیوی من شوخی بود. اگر این دو را با هم دیدید، در واقع، به شما می گویم، به دنبال ویدیوی دیگری باشید که در آن از این کتاب استفاده می کنم و مسخره می کنم، خوب؟ خیلی فروفرو بازیگری گفتم فروفرو. چک کن تو سایت سر بزن پیداش میکنی
00:23
Alright, all, well this actually, this lesson is very specific. It's on all and every, ok?
1
23000
7000
خوب، همه، خوب این در واقع، این درس بسیار خاص است. این روی همه و همه است، خوب؟
00:30
Mr. E, as you know, is going to help me teach.
2
30000
9000
آقای E همانطور که می دانید در تدریس به من کمک می کند.
00:39
He's saying something right here, it's "all worms are handsome" or "every worm is handsome".
3
39000
8000
او همین جا چیزی می گوید، «همه کرم ها خوش تیپ هستند» یا «هر کرمی خوش تیپ است».
00:47
Now, is this the same? No, not the same. And we're going to work today to figure out what is the difference.
4
47000
11000
حالا این هم همینطوره؟ نه، یکسان نیست. و ما امروز کار می کنیم تا بفهمیم تفاوت چیست.
00:58
The reason why I put this one up here is I have commonly students say "all time", "all people".
5
58000
5000
دلیل اینکه این یکی را اینجا قرار دادم این است که معمولاً دانش آموزان می گویند "همه زمان" ، "همه مردم".
01:03
Now, there is a way you can say "all time" or "all people", but you have to be careful how you say it.
6
63000
6000
حالا راهی هست که بتوانید بگویید «همه زمان» یا «همه مردم»، اما باید مراقب نحوه گفتن آن باشید.
01:09
Today we're going to learn the difference, why and when you can say something, alright?
7
69000
4000
امروز می خواهیم تفاوت را یاد بگیریم، چرا و چه زمانی می توانید چیزی بگویید، خوب؟
01:13
Now, the first time I'm going to work on it with "all" and "everything", I'm actually going to do a conjunction.
8
73000
5000
حالا، اولین باری که قرار است با «همه» و «همه چیز» روی آن کار کنم، در واقع یک ربط را انجام خواهم داد.
01:18
I'm going to put "every", but I'm going to put "every" with "everything" because I want to give you something right out, ok?
9
78000
6000
من "همه" را قرار می دهم، اما "همه" را با "همه چیز" قرار می دهم زیرا می خواهم چیزی را درست به شما ارائه دهم، خوب؟
01:24
When we say "all", when we talk about "all" and "every" and "everything",
10
84000
10000
وقتی می‌گوییم «همه»، وقتی در مورد «همه» و «همه» و «همه چیز» صحبت می‌کنیم،
01:34
I'm just going to move this in a little bit, make sure you get it on the board, ok? So, one second.
11
94000
4000
فقط می‌خواهم این را کمی جابه‌جا کنم، مطمئن شوید که آن را روی تخته قرار می‌دهید، خوب؟ پس یک ثانیه
01:38
When we talk about "all" and "everything", the very basis, let's do it this way.
12
98000
5000
وقتی در مورد «همه» و «همه چیز» صحبت می کنیم ، اصل اساس، بیایید این کار را انجام دهیم.
01:43
When we talk about "all" and "every", here's the first thing you have to know.
13
103000
4000
وقتی درباره «همه» و «همه» صحبت می کنیم، اولین چیزی که باید بدانید اینجاست.
01:47
"All" means "whole", "every" means "individual".
14
107000
10000
«همه» به معنای «کل»، «هر» به معنای «فرد» است.
01:57
It's related to "each", ok?
15
117000
5000
این مربوط به "هر کدام" است، خوب؟
02:02
When we talk about "each thing", we talk about one thing.
16
122000
4000
وقتی در مورد "هر چیز" صحبت می کنیم، در مورد یک چیز صحبت می کنیم.
02:06
Now, the problem with "each" is that it only means one plus one plus one.
17
126000
3000
حال مشکل «هر» این است که فقط به معنی یک به علاوه یک به علاوه یک است.
02:09
When we say "every", we mean "each", but we mean it as a group.
18
129000
4000
وقتی می گوییم «هر»، «هر کدام» را می گوییم، اما آن را به صورت گروهی معنا می کنیم.
02:13
So, it's individual things in a group.
19
133000
7000
بنابراین، این چیزهای فردی در یک گروه است.
02:20
That's why when we say things like, "Did you eat all of the pie?"
20
140000
5000
به همین دلیل است که وقتی می گوییم جملاتی مانند "آیا تمام پای را خوردی؟"
02:25
It means the totality, the whole pie.
21
145000
2000
به معنای کلیت ، کل پای است.
02:27
But, "Did you eat every pie?"
22
147000
2000
اما "آیا هر پایی را خوردی؟"
02:29
We eat individual pies, and many of them, as a group, not the same.
23
149000
7000
ما پای ها را به صورت انفرادی می خوریم، و بسیاری از آنها، به صورت گروهی، یکسان نیستند.
02:36
Group, whole, that's all we care about.
24
156000
3000
گروه، کل، این تمام چیزی است که ما به آن اهمیت می دهیم.
02:39
"Every", what we have is this.
25
159000
2000
"هر"، آنچه ما داریم این است.
02:41
We have a circle, and we are talking about the group, but we're talking about all the things in that group, as individuals.
26
161000
9000
ما یک دایره داریم، و در مورد گروه صحبت می کنیم، اما در مورد همه چیزهای آن گروه، به عنوان فردی صحبت می کنیم.
02:50
Understand?
27
170000
2000
فهمیدن؟
02:52
I know you do.
28
172000
2000
می دونم که این کار را می کنی.
02:54
So, we talk about the whole as one piece, and this, we consider it like this, as one, and this as the parts of the whole.
29
174000
6000
پس از کل به صورت یکپارچه صحبت می کنیم و این را این گونه می دانیم ، یکی و این را اجزای کل.
03:00
Good.
30
180000
1000
خوب
03:01
So, the first thing we're going to look at is "all" and "everything".
31
181000
5000
بنابراین، اولین چیزی که می خواهیم به آن نگاه کنیم «همه» و «همه چیز» است.
03:06
Here's something you say, a lot of people say when they're in relationships.
32
186000
6000
این چیزی است که شما می گویید، بسیاری از مردم وقتی در رابطه هستند می گویند.
03:12
I like to, let's say this.
33
192000
13000
من دوست دارم، بیایید این را بگوییم.
03:25
I'm sorry.
34
205000
4000
متاسفم.
03:29
Magic of television is going to go on.
35
209000
8000
جادوی تلویزیون ادامه دارد.
03:37
All I've had is hope for today.
36
217000
2000
تنها چیزی که داشتم امید به امروز بود.
03:39
Or...
37
219000
18000
یا...
03:57
Let's look at that.
38
237000
1000
بیایید به آن نگاه کنیم.
03:58
You have two statements.
39
238000
1000
شما دو جمله دارید.
03:59
All I've had is healthy food today.
40
239000
1000
تنها چیزی که امروز خوردم غذای سالم است.
04:00
Everything I've had is healthy food today.
41
240000
3000
همه چیزهایی که امروز خوردم غذای سالم است.
04:03
When we say "all" in this case, don't mind me, I'm going to get rid of this, give us a little bit more room.
42
243000
7000
وقتی می گوییم «همه» در این مورد، به من اهمیت نده، من از این کار خلاص می شوم، کمی به ما فضای بیشتری بدهید.
04:10
When we say "all" in this particular case, and "everything" in this case, although the statements are similar, the meanings are not quite.
43
250000
12000
وقتی می گوییم «همه» در این مورد خاص، و «همه چیز» در این مورد، اگرچه عبارات مشابه هستند، اما معانی کاملاً نیستند.
04:22
"All" in this case means "only".
44
262000
6000
«همه» در این مورد به معنای «فقط» است.
04:28
The only things, right?
45
268000
2000
تنها چیزها، درست است؟
04:30
Only.
46
270000
1000
فقط.
04:31
In this case it's "everything included".
47
271000
11000
در این مورد "همه چیز را شامل می شود".
04:42
All the things, remember we talked about dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot.
48
282000
5000
همه چیز، به یاد داشته باشید که ما در مورد نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه صحبت کردیم.
04:47
They're saying everything I've had, all the things are healthy.
49
287000
4000
دارند می گویند هر چه داشته ام، همه چیز سالم است.
04:51
In this case they're saying "only" healthy things.
50
291000
3000
در این مورد آنها "فقط" چیزهای سالم می گویند.
04:54
Everything else is excluded.
51
294000
2000
هر چیز دیگری منتفی است.
04:56
Cool.
52
296000
1000
سرد.
04:57
Alright?
53
297000
1000
بسيار خوب؟
04:58
So if you say something like "all I've done for you", it means the thing I've done for you or nothing but this thing,
54
298000
9000
بنابراین اگر شما چیزی مانند "تمام کارهایی که برای شما انجام داده ام" می گویید، به معنای کاری است که برای شما انجام داده ام یا هیچ چیز جز این کار،
05:07
well everything would be all the things I've done for you.
55
307000
3000
خوب همه چیز تمام کارهایی است که من برای شما انجام داده ام.
05:10
All the little parts.
56
310000
1000
تمام قسمت های کوچک
05:11
Okay?
57
311000
1000
باشه؟
05:12
Cool.
58
312000
1000
سرد.
05:13
So the first thing we're going to do is "all" and "everything" because they're not exactly the same.
59
313000
3000
بنابراین اولین کاری که می‌خواهیم انجام دهیم «همه» و «همه چیز» است زیرا دقیقاً یکسان نیستند.
05:16
One is inclusive, meaning all parts, the other one is singular, meaning one part.
60
316000
5000
یکی شامل، یعنی همه اجزا، دیگری مفرد یعنی یک جزء.
05:21
Okay?
61
321000
1000
باشه؟
05:22
The next thing I want to do is "people".
62
322000
4000
کار بعدی که می خواهم انجام دهم "مردم" است.
05:26
This is where people make the biggest mistake with "all" and "everything".
63
326000
9000
اینجاست که مردم با "همه" و "همه چیز" بزرگترین اشتباه را مرتکب می شوند.
05:35
Now, here I'm going to put this.
64
335000
2000
حالا، اینجا می خواهم این را قرار دهم.
05:37
That's either going to be "everybody" or "one".
65
337000
6000
این یا «همه» یا «یک» خواهد بود.
05:43
If we were to say as a group of people, we can't say "all people".
66
343000
4000
اگر بخواهیم به عنوان یک گروه از مردم بگوییم، نمی توانیم بگوییم «همه مردم».
05:47
Now, I lied to you.
67
347000
2000
حالا من بهت دروغ گفتم
05:49
If you say "all people have two I's", that's what we call a truism.
68
349000
4000
اگر می گویید «همه مردم دو من دارند»، این همان چیزی است که ما آن را حقیقت گرایی می نامیم.
05:53
In that case, you can add "all" to a noun, but you're saying everything in that category or all things in that particular group.
69
353000
8000
در این صورت، می‌توانید «همه» را به یک اسم اضافه کنید، اما همه چیز را در آن دسته یا همه چیزهای آن گروه خاص می‌گویید.
06:01
Okay?
70
361000
1000
باشه؟
06:02
And that's got to be true.
71
362000
1000
و این باید درست باشد.
06:03
So you can't just say it as a general statement unless you know that general statement will be true in most cases.
72
363000
6000
بنابراین شما نمی توانید آن را فقط به عنوان یک بیانیه کلی بیان کنید، مگر اینکه بدانید که این گزاره کلی در بیشتر موارد درست خواهد بود.
06:09
So if that sounds a little high, okay, it's an intermediate lesson but it might be a little bit high to get,
73
369000
5000
بنابراین اگر کمی بالا به نظر می رسد، خوب، درسی متوسط ​​است، اما ممکن است کمی بالا باشد،
06:14
but the idea is you cannot say "all people" when you're talking about a group of people in a general way.
74
374000
6000
اما ایده این است که وقتی در مورد گروهی از افراد به طور کلی صحبت می کنید، نمی توانید بگویید "همه مردم" .
06:20
When you say "all people", you must mean all people, all humans, period.
75
380000
4000
وقتی می گویید «همه مردم»، باید منظورتان همه مردم، همه انسان ها باشد.
06:24
Okay?
76
384000
1000
باشه؟
06:25
There's an old saying that goes like this.
77
385000
3000
یه ضرب المثل قدیمی هست که اینجوری میگه
06:28
"All men are mortal."
78
388000
4000
"همه انسان ها فانی هستند."
06:32
If you've ever studied philosophy, it's one of the first things they teach you.
79
392000
3000
اگر تا به حال فلسفه خوانده اید، این یکی از اولین چیزهایی است که به شما می آموزند.
06:35
"All men are mortal", meaning all men will die.
80
395000
4000
«همه انسانها فانی هستند» یعنی همه انسانها خواهند مرد.
06:39
It's not a group, just some men, but all men of all time to be a man is to be mortal.
81
399000
8000
این یک گروه نیست، فقط برخی از مردان، اما همه مردان در تمام دوران مرد بودن به معنای فانی بودن است.
06:47
Then it says, "Socrates is a man."
82
407000
9000
سپس می گوید: «سقراط مرد است».
06:56
And from there they say, "Therefore, Socrates is mortal."
83
416000
7000
و از آنجا می گویند : پس سقراط فانی است.
07:03
Okay?
84
423000
1000
باشه؟
07:04
But you notice this has to be for all men in all time.
85
424000
4000
اما متوجه شدید که این باید برای همه مردان در همه زمان ها باشد.
07:08
Now, I'm telling you this because usually when we have "all" we use prepositions.
86
428000
4000
حالا من این را به شما می گویم زیرا معمولاً وقتی "همه" داریم از حروف اضافه استفاده می کنیم.
07:12
And the two prepositions we use would be with "all", "all of" or "all about".
87
432000
10000
و دو حرف اضافه ای که استفاده می کنیم با "همه"، "همه" یا "همه در مورد" خواهد بود.
07:22
These are the prepositions we usually use.
88
442000
2000
اینها حروف اضافه ای هستند که ما معمولاً استفاده می کنیم.
07:24
When we use "every", we usually use nouns.
89
444000
7000
وقتی از "هر" استفاده می کنیم، معمولاً از اسم استفاده می کنیم.
07:31
Everybody, everyone, every time, every place.
90
451000
3000
همه، همه، هر زمان، هر مکان.
07:34
That's one of the big differences.
91
454000
2000
این یکی از تفاوت های بزرگ است.
07:36
And even sometimes with "every" we join them together or we can have them separated.
92
456000
4000
و حتی گاهی اوقات با "هر" آنها را به هم می پیوندیم یا می توانیم آنها را از هم جدا کنیم.
07:40
On another lesson I'll teach you the difference between what is "every place" and "every place" separated.
93
460000
5000
در درس دیگری به شما تفاوت بین آنچه که "هر مکان" و "هر مکان" جدا شده است را آموزش خواهم داد.
07:45
Right?
94
465000
1000
درست؟
07:46
Or "every one" separated and "every one" together.
95
466000
2000
یا «هر یک» جدا و «هر یک» با هم.
07:48
There is a difference.
96
468000
1000
یک تفاوتی هست.
07:49
And I'll teach you another lesson today.
97
469000
1000
و امروز یک درس دیگر به شما خواهم داد .
07:50
I just want to go through the comparison here.
98
470000
2000
من فقط می خواهم در اینجا مقایسه کنم.
07:52
Okay?
99
472000
1000
باشه؟
07:53
So, this one you usually join with nouns.
100
473000
2000
بنابراین، این یکی را معمولاً با اسم می‌پیوندید.
07:55
This one is usually with prepositions.
101
475000
2000
این یکی معمولا با حروف اضافه است.
07:57
This is especially important when we talk about people.
102
477000
2000
این امر به ویژه هنگامی که در مورد افراد صحبت می کنیم بسیار مهم است.
07:59
When you want to talk about a group of people, you can't say "every people" or "all".
103
479000
4000
وقتی می خواهید درباره گروهی از افراد صحبت کنید، نمی توانید بگویید "همه مردم" یا "همه".
08:03
You can't say "all people", which a lot of students like to say.
104
483000
4000
شما نمی توانید بگویید "همه مردم"، که بسیاری از دانش آموزان دوست دارند بگویند.
08:07
They say "all people enjoyed themselves at the party".
105
487000
3000
آنها می گویند "همه مردم از مهمانی لذت بردند".
08:10
Okay?
106
490000
1000
باشه؟
08:11
They will say something like "instead of" or "body enjoyed themselves".
107
491000
26000
آنها چیزی مانند "به جای" یا "بدن از خود لذت بردند" خواهند گفت.
08:37
"Enjoyed" blah, blah, blah.
108
517000
4000
«لذت بردم» بلا، بل، بلا.
08:41
Okay?
109
521000
1000
باشه؟
08:42
Now, why?
110
522000
1000
حالا چرا؟
08:43
Remember we talked about "all" being the whole group?
111
523000
2000
یادتان هست که درباره «همه» که کل گروه هستند صحبت کردیم؟
08:45
And then if you remember the explanation I gave you with "all people" when we talked about Socrates.
112
525000
4000
و سپس اگر توضیحی را که در مورد «همه مردم» به شما دادم، زمانی که درباره سقراط صحبت می کردیم، به خاطر دارید.
08:49
Well, not all people went to the party.
113
529000
2000
خوب ، همه مردم به مهمانی نرفتند.
08:51
A certain group went to the party.
114
531000
2000
گروه خاصی به مهمانی رفتند.
08:53
This is why the preposition "of" is so important in this case.
115
533000
4000
به همین دلیل حرف اضافه «از» در این مورد بسیار مهم است.
08:57
When you use the preposition "of", it talks about one part of a group or one part belonging to a group.
116
537000
6000
وقتی از حرف اضافه "of" استفاده می کنید، در مورد یک قسمت از یک گروه یا یک قسمت متعلق به یک گروه صحبت می کند.
09:03
So, when we say "all of the people", "the people" is very specific.
117
543000
10000
بنابراین، وقتی می گوییم «همه مردم»، «مردم» بسیار مشخص است.
09:13
It's the people at the party.
118
553000
2000
این مردم در مهمانی هستند.
09:15
So, it's not the whole group of humanity, all people.
119
555000
3000
بنابراین، این کل گروه بشریت نیست، همه مردم.
09:18
It's the people at that party enjoyed themselves.
120
558000
3000
این مردم در آن مهمانی از خود لذت بردند.
09:21
The article "the" means specific.
121
561000
3000
ماده «the» به معنای خاص است.
09:24
So, this specific group of people enjoyed themselves at the party.
122
564000
4000
بنابراین، این گروه خاص از مردم در مهمانی لذت بردند.
09:28
When we say "everyone enjoyed themselves", we mean each person at that party.
123
568000
4000
وقتی می گوییم «همه از خودشان لذت بردند» ، منظور هر فرد حاضر در آن مهمانی است.
09:32
So, we don't need to use that preposition.
124
572000
2000
بنابراین، ما نیازی به استفاده از آن حرف اضافه نداریم.
09:34
We just use the noun, which is each and every part.
125
574000
3000
ما فقط از اسم استفاده می کنیم که هر قسمت است.
09:37
Which ones?
126
577000
1000
کدومشون؟
09:38
"Everyone" or "everybody".
127
578000
1000
"همه" یا "همه".
09:39
This is every individual person or every single person or body.
128
579000
4000
این هر فرد یا هر فرد یا بدن منفرد است.
09:43
Okay?
129
583000
1000
باشه؟
09:44
Maybe we should change this lesson to advanced lesson.
130
584000
3000
شاید بهتر باشد این درس را به درس پیشرفته تغییر دهیم.
09:47
I'm trying to think about it.
131
587000
1000
دارم سعی میکنم بهش فکر کنم
09:48
So, when we say "every" in this case, we can say "everybody" or "everyplace" because we mean each individual case.
132
588000
5000
بنابراین، وقتی در این مورد می‌گوییم «همه»، می‌توانیم بگوییم «همه» یا «همه جا» زیرا منظور هر مورد جداگانه است.
09:53
While here, we need this preposition, and that's why we use it a lot to say all of this particular group.
133
593000
6000
در حالی که در اینجا، ما به این حرف اضافه نیاز داریم، و به همین دلیل است که از آن برای گفتن همه این گروه خاص بسیار استفاده می کنیم.
09:59
Alright?
134
599000
1000
بسيار خوب؟
10:00
How was that?
135
600000
1000
چطور بود؟
10:01
Not so bad, right?
136
601000
1000
خیلی بد نیست، درست است؟
10:02
So, the next time you're talking to your friend and you go, "I was at a party the other day.
137
602000
4000
بنابراین، دفعه بعد که با دوستتان صحبت می کنید و می روید، "روز پیش در یک مهمانی بودم.
10:06
All people loved it.
138
606000
1000
همه مردم آن را دوست داشتند
10:07
It was great."
139
607000
1000
. عالی بود."
10:08
You go, "My friend."
140
608000
3000
تو برو، "دوست من."
10:11
With your Faulkner book, of course, you go, "My friend."
141
611000
2000
البته با کتاب فاکنر می روید «دوست من».
10:13
You do realize that "all" is the entire group.
142
613000
3000
شما متوجه می شوید که "همه" کل گروه است.
10:16
In this case, it would be all of humanity.
143
616000
2000
در این صورت ، همه انسانیت خواهد بود.
10:18
And all humanity was not at the party.
144
618000
2000
و تمام انسانیت در مهمانی نبود.
10:20
I guarantee you.
145
620000
1000
من به شما تضمین می کنم.
10:21
Some of them weren't even human.
146
621000
2000
برخی از آنها حتی انسان هم نبودند.
10:23
So, you must say "all of the people", "the" being the operative article to say all of this particular group of people enjoyed themselves.
147
623000
7000
بنابراین، شما باید بگویید "همه مردم"، "the" ماده عملیاتی است که می‌گوید همه این گروه خاص از مردم لذت برده‌اند.
10:30
But, why even do that, my friend?
148
630000
2000
اما، دوست من، چرا این کار را انجام داد ؟
10:32
Why don't we say "everybody enjoyed themselves" and make it easy?
149
632000
3000
چرا نمی گوییم «همه از خودشان لذت بردند» و آن را آسان نمی کنیم؟
10:35
Yes?
150
635000
1000
آره؟
10:36
Because each person at the party enjoyed.
151
636000
2000
زیرا هر یک از افراد در مهمانی لذت بردند.
10:38
Now you understand.
152
638000
1000
حالا فهمیدی.
10:39
Cool?
153
639000
1000
سرد؟
10:40
Now, here's another one.
154
640000
2000
حالا اینم یکی دیگه
10:42
The students make a problem with him.
155
642000
2000
دانش آموزان با او مشکل ایجاد می کنند.
10:44
If you remember, the preposition "of" is here.
156
644000
2000
اگر به خاطر داشته باشید ، حرف اضافه "از" اینجاست.
10:46
So, keep this in mind when I teach this.
157
646000
2000
بنابراین ، هنگام آموزش این موضوع را در نظر داشته باشید.
10:48
Alright?
158
648000
1000
بسيار خوب؟
10:49
Because it's not going to be exactly the same.
159
649000
2000
زیرا قرار نیست دقیقاً یکسان باشد.
10:51
Now, you saw this when we used it for people.
160
651000
2000
حالا، وقتی ما از آن برای مردم استفاده کردیم، این را دیدید.
10:53
So, why don't we stop talking about people, but why don't we talk about time, which is another category people make mistakes on.
161
653000
6000
بنابراین، چرا ما صحبت در مورد مردم را متوقف نمی کنیم، اما چرا در مورد زمان صحبت نمی کنیم ، که یکی دیگر از مقوله هایی است که مردم در آن اشتباه می کنند.
10:59
"All".
162
659000
5000
"همه".
11:04
Okay?
163
664000
1000
باشه؟
11:05
You could say "all of the time", but we usually say "all the time".
164
665000
7000
شما می توانید بگویید "همیشه"، اما ما معمولا می گوییم "همیشه".
11:12
Okay?
165
672000
2000
باشه؟
11:14
We usually say "all the time".
166
674000
2000
ما معمولاً می گوییم "همیشه".
11:16
And on the other hand, we usually say "every time".
167
676000
5000
و از طرفی معمولاً می گوییم «هر بار».
11:21
Careful not to join this one, okay?
168
681000
2000
مراقب باشید به این یکی نپیوندید، باشه؟
11:23
"Every time".
169
683000
1000
"هر زمان".
11:24
Now, remember what I said at the beginning about "all" and "the".
170
684000
5000
حالا آنچه را که در ابتدا در مورد "همه" و "the" گفتم را به خاطر بیاورید.
11:29
I'm going to write it on the board for you at the end.
171
689000
2000
در پایان برای شما روی تابلو می نویسم.
11:31
But one talks about the whole group, and one talks about each and every event and time.
172
691000
6000
اما یکی در مورد کل گروه صحبت می کند و یکی در مورد هر رویداد و زمان صحبت می کند.
11:37
So, when you say "all the time", you are late all the time.
173
697000
4000
بنابراین، وقتی می گویید "همیشه"، همیشه دیر می کنید.
11:41
Translation.
174
701000
1000
ترجمه.
11:42
See this "a" and the "l"?
175
702000
2000
این "الف" و "ل" را می بینید؟
11:44
It generally translates to "all".
176
704000
3000
به طور کلی به "همه" ترجمه می شود.
11:47
So, you know what?
177
707000
1000
خب میدونی چیه؟
11:48
I want you to remember this.
178
708000
2000
می خواهم این را به خاطر بسپارید.
11:50
It means "always".
179
710000
6000
به معنای "همیشه" است.
11:56
And it's "all the time".
180
716000
2000
و "همیشه" است.
11:58
Because "the" is making that specific.
181
718000
2000
زیرا "the" آن را مشخص می کند.
12:00
All the times we meet, or all the time you do, all the time that you do for this particular activity.
182
720000
5000
همه زمانی که ما ملاقات می کنیم، یا تمام زمانی که شما انجام می دهید، تمام زمانی که برای این فعالیت خاص انجام می دهید.
12:05
Work, eating, or something.
183
725000
3000
کار، غذا خوردن، یا چیزی.
12:08
Right?
184
728000
1000
درست؟
12:09
All the time.
185
729000
1000
همیشه.
12:10
It means "always".
186
730000
1000
به معنای "همیشه" است.
12:11
And that's why "the" is there to make it very specific.
187
731000
3000
و به همین دلیل است که "the" وجود دارد تا آن را بسیار خاص کند.
12:14
Okay?
188
734000
1000
باشه؟
12:15
Now, when we say "every time", it's not quite the same.
189
735000
4000
حالا، وقتی می گوییم "هر بار"، کاملاً یکسان نیست.
12:19
It means "each".
190
739000
12000
به معنای "هر" است.
12:31
Each and every occasion.
191
751000
2000
هر مناسبت.
12:33
It means each individual time on every occasion.
192
753000
3000
این به معنای هر زمان فردی در هر مناسبت است.
12:36
If I say "you look different all the time", always different.
193
756000
5000
اگر بگویم "تو همیشه متفاوت به نظر می رسی"، همیشه متفاوت.
12:41
Always.
194
761000
1000
همیشه.
12:42
Never the same.
195
762000
1000
هرگز یکسان نیست.
12:43
If I say "you look different every time", each occasion is a little different.
196
763000
6000
اگر بگویم "تو هر بار متفاوت به نظر می رسی"، هر مناسبت کمی متفاوت است.
12:49
Okay?
197
769000
1000
باشه؟
12:50
So we're looking and we really care about the individual parts of it.
198
770000
3000
بنابراین ما به دنبال آن هستیم و واقعاً به بخش های جداگانه آن اهمیت می دهیم.
12:53
More detailed.
199
773000
1000
جزئیات بیشتر.
12:54
Okay?
200
774000
1000
باشه؟
12:55
Cool?
201
775000
1000
سرد؟
12:56
Now, I'm going to wrap this up.
202
776000
2000
حالا، این را جمع بندی می کنم.
12:58
Okay?
203
778000
1000
باشه؟
12:59
So now when we look here, all worms are handsome, and every worm is handsome.
204
779000
5000
حالا وقتی اینجا را نگاه می کنیم، همه کرم ها خوش تیپ هستند و هر کرمی خوش تیپ است.
13:04
Not the same, right?
205
784000
2000
یکسان نیست، درست است؟
13:06
You got it.
206
786000
1000
فهمیدی.
13:07
So this means the entire category of worms is good looking.
207
787000
2000
بنابراین این بدان معنی است که کل دسته کرم ها ظاهر خوبی دارند.
13:09
Well, this one says "each individual worm".
208
789000
3000
خوب، این یکی می گوید "هر کرم فردی".
13:12
In this case.
209
792000
9000
در این مورد.
13:21
I think he looks very handsome indeed, don't you?
210
801000
4000
من فکر می کنم او واقعاً بسیار خوش تیپ به نظر می رسد ، نه؟
13:25
Well, he is a handsome worm.
211
805000
2000
خب او یک کرم خوش تیپ است.
13:27
Anyway.
212
807000
1000
به هر حال.
13:28
Quick lesson up here.
213
808000
1000
درس سریع اینجا
13:29
So we've got "all" and "every".
214
809000
1000
بنابراین ما "همه" و "همه" را داریم.
13:30
Just keep in mind, the one thing you should walk away from today and understand.
215
810000
4000
فقط به خاطر داشته باشید، چیزی که امروز باید از آن دور شوید و درک کنید.
13:34
I'll do a further lesson because there's also "whole", "all" and "every" and blah, blah, blah more.
216
814000
5000
من یک درس دیگر را انجام خواهم داد، زیرا "کل"، "همه" و "همه" و بلا، بلا، بله بیشتر نیز وجود دارد.
13:39
But when we talk about "all" and "every", the two things you should have or keep in mind are this.
217
819000
4000
اما وقتی در مورد "همه" و "همه" صحبت می کنیم، دو چیزی که باید داشته باشید یا به خاطر داشته باشید این است.
13:43
"All", think "whole".
218
823000
4000
"همه"، "کل" فکر کنید.
13:47
Right?
219
827000
1000
درست؟
13:48
Think "whole".
220
828000
4000
"کل" فکر کنید.
13:52
And think "preposition".
221
832000
5000
و به «حرف اضافه» فکر کنید.
13:57
"Of" is a good one.
222
837000
2000
"از" یکی خوب است.
13:59
Or "about".
223
839000
1000
یا "درباره".
14:00
Tell me all about your day.
224
840000
1000
همه چیز را در مورد روز خود به من بگویید.
14:01
That makes a complete story about your day, right?
225
841000
2000
این یک داستان کامل در مورد روز شما می سازد، درست است؟
14:03
Or all of the people enjoy the party.
226
843000
3000
یا همه مردم از مهمانی لذت می برند.
14:06
The whole group of people at that party.
227
846000
2000
تمام گروه افراد در آن مهمانی.
14:08
When you think "everything".
228
848000
5000
وقتی به "همه چیز" فکر می کنید.
14:13
Or should I not "everything"?
229
853000
1000
یا نباید "همه چیز" را انجام دهم؟
14:14
When we think "every", think "each".
230
854000
9000
وقتی به "همه" فکر می کنیم، به "هر کدام" فکر کنیم.
14:23
"Each".
231
863000
1000
"هر یک".
14:24
Okay?
232
864000
1000
باشه؟
14:25
And think "nouns".
233
865000
3000
و به "اسم" فکر کنید.
14:28
Literally.
234
868000
1000
به معنای واقعی کلمه.
14:29
Person, place or thing.
235
869000
2000
شخص، مکان یا چیز.
14:31
Know that each one can be used for things, but specifically both of them can be used for time and people.
236
871000
10000
بدانید که از هر یک می توان برای چیزهایی استفاده کرد، اما به طور خاص هر دو را می توان برای زمان و افراد استفاده کرد.
14:41
Alright?
237
881000
1000
بسيار خوب؟
14:42
As I said, we're going to come back with another lesson later on in which we go through why "every" can be joined with the noun or sometimes "every" and the noun are separate.
238
882000
9000
همانطور که گفتم، بعداً با یک درس دیگر باز خواهیم گشت که در آن به این موضوع می پردازیم که چرا می توان «هر» را با اسم یا گاهی «هر» و اسم جدا از هم پیوند داد.
14:51
Alright?
239
891000
1000
بسيار خوب؟
14:52
Look, I've taken a lot of your time.
240
892000
2000
ببین من خیلی وقتت رو گرفتم
14:54
I don't want to do this all day.
241
894000
2000
من نمی خواهم تمام روز این کار را انجام دهم.
14:56
Time, all day, the complete day.
242
896000
2000
زمان، تمام روز، روز کامل.
14:58
Every time I meet you, I hope you learn English and learn it well.
243
898000
5000
هر بار که شما را ملاقات می کنم، امیدوارم انگلیسی را یاد بگیرید و آن را به خوبی یاد بگیرید.
15:03
Alright?
244
903000
1000
بسيار خوب؟
15:04
Listen, I'm out of here.
245
904000
2000
گوش کن، من از اینجا رفتم.
15:06
I spent all my time talking to you.
246
906000
3000
تمام وقتم را صرف صحبت کردن با تو کردم.
15:09
And every time I do this, my girlfriend gets angry, so I got to split.
247
909000
4000
و هر بار که من این کار را انجام می دهم، دوست دخترم عصبانی می شود، بنابراین من مجبور به جدایی شدم.
15:13
Have a great day, but before I go, you need to go someplace.
248
913000
3000
روز خوبی داشته باشید، اما قبل از اینکه من بروم، شما باید جایی بروید.
15:16
You need to go someplace special.
249
916000
2000
باید بری یه جای خاص
15:18
It's where all the good students go and everyone improves.
250
918000
4000
اینجا جایی است که همه دانش آموزان خوب می روند و همه پیشرفت می کنند.
15:22
They always say they've been to this place.
251
922000
3000
آنها همیشه می گویند که به این مکان رفته اند.
15:25
Notice I'm teaching you stuff.
252
925000
3000
توجه کنید که دارم به شما چیزهایی یاد می دهم.
15:28
Please go to www...
253
928000
1000
لطفا به www...
15:29
No, I'm not going to say please.
254
929000
2000
نه، من نمی خواهم بگویم لطفا.
15:31
This is an order.
255
931000
1000
این یک دستور است.
15:32
Go now.
256
932000
1000
الان برو.
15:33
Do it for your country.
257
933000
1000
این کار را برای کشور خود انجام دهید.
15:34
Do it for your woman.
258
934000
1000
برای زنت انجام بده
15:35
Do it for your man.
259
935000
1000
برای مردت انجامش بده
15:36
Do it for me.
260
936000
1000
برای من انجامش بده
15:37
Okay?
261
937000
1000
باشه؟
15:38
Go to www.eng as in English, vid as in video.com where there will be questions.
262
938000
8000
به www.eng مانند انگلیسی، vid مانند video.com که در آن سؤالاتی وجود دارد، بروید.
15:46
Actually, a quiz right after this.
263
946000
2000
در واقع، یک مسابقه درست بعد از این.
15:48
And other teachers and other lessons for you to learn English.
264
948000
4000
و معلمان دیگر و درس های دیگر برای شما برای یادگیری زبان انگلیسی.
15:52
Alright?
265
952000
1000
بسيار خوب؟
15:53
Have a great day.
266
953000
1000
روز خوبی داشته باشی.
15:54
I will always enjoy doing this, alright?
267
954000
2000
من همیشه از انجام این کار لذت خواهم برد، خوب؟
15:56
See you later.
268
956000
28000
بعدا میبینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7