English Grammar - "All" & "Every" - What's the difference?

131,929 views ・ 2010-09-12

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, and welcome to the ESL Theatre, joke. My last video was a joke. If you see the two together, in fact, I tell you, look for the other video where I'm using this book and making fun, ok? Acting very frou-frou, I said frou-frou. Check, go through the site, you'll find it.
0
0
23000
Bonjour et bienvenue au théâtre ESL, blague. Ma dernière vidéo était une blague. Si vous voyez les deux ensemble, en fait, je vous le dis, cherchez l'autre vidéo où j'utilise ce livre et je me moque, d'accord ? Agissant très frou-frou, j'ai dit frou-frou. Vérifiez, parcourez le site, vous le trouverez.
00:23
Alright, all, well this actually, this lesson is very specific. It's on all and every, ok?
1
23000
7000
D'accord, tout, eh bien en fait, cette leçon est très spécifique. C'est sur tous et tous, d'accord ?
00:30
Mr. E, as you know, is going to help me teach.
2
30000
9000
Monsieur E, comme vous le savez , va m'aider à enseigner.
00:39
He's saying something right here, it's "all worms are handsome" or "every worm is handsome".
3
39000
8000
Il dit quelque chose ici, c'est "tous les vers sont beaux" ou "tous les vers sont beaux".
00:47
Now, is this the same? No, not the same. And we're going to work today to figure out what is the difference.
4
47000
11000
Maintenant, est-ce la même chose ? Non, pas pareil. Et nous allons travailler aujourd'hui pour comprendre quelle est la différence.
00:58
The reason why I put this one up here is I have commonly students say "all time", "all people".
5
58000
5000
La raison pour laquelle j'ai mis celui-ci ici est que j'ai souvent des étudiants qui disent "tous les temps", "tout le monde".
01:03
Now, there is a way you can say "all time" or "all people", but you have to be careful how you say it.
6
63000
6000
Maintenant, il y a une façon de dire "tous les temps" ou "tout le monde", mais vous devez faire attention à la façon dont vous le dites.
01:09
Today we're going to learn the difference, why and when you can say something, alright?
7
69000
4000
Aujourd'hui, nous allons apprendre la différence, pourquoi et quand vous pouvez dire quelque chose, d'accord ?
01:13
Now, the first time I'm going to work on it with "all" and "everything", I'm actually going to do a conjunction.
8
73000
5000
Maintenant, la première fois que je vais travailler dessus avec "tout" et "tout", je vais en fait faire une conjonction.
01:18
I'm going to put "every", but I'm going to put "every" with "everything" because I want to give you something right out, ok?
9
78000
6000
Je vais mettre "tous", mais je vais mettre "tous" avec "tout" parce que je veux te donner quelque chose tout de suite, d'accord ?
01:24
When we say "all", when we talk about "all" and "every" and "everything",
10
84000
10000
Quand nous disons "tous", quand nous parlons de "tous" et "tous" et "tout",
01:34
I'm just going to move this in a little bit, make sure you get it on the board, ok? So, one second.
11
94000
4000
je vais juste déplacer cela un peu, assurez-vous de l'avoir sur le tableau, d'accord ? Alors, une seconde.
01:38
When we talk about "all" and "everything", the very basis, let's do it this way.
12
98000
5000
Quand on parle de "tout" et de "tout", la base même, faisons comme ça.
01:43
When we talk about "all" and "every", here's the first thing you have to know.
13
103000
4000
Quand on parle de "tous" et de "tous", voici la première chose que vous devez savoir.
01:47
"All" means "whole", "every" means "individual".
14
107000
10000
"Tous" signifie "entier", "chaque" signifie "individuel".
01:57
It's related to "each", ok?
15
117000
5000
C'est lié à "chaque", ok ?
02:02
When we talk about "each thing", we talk about one thing.
16
122000
4000
Quand on parle de "chaque chose", on parle d'une chose.
02:06
Now, the problem with "each" is that it only means one plus one plus one.
17
126000
3000
Maintenant, le problème avec "chaque" est qu'il signifie seulement un plus un plus un.
02:09
When we say "every", we mean "each", but we mean it as a group.
18
129000
4000
Quand nous disons "chaque", nous voulons dire "chacun", mais nous l'entendons en tant que groupe.
02:13
So, it's individual things in a group.
19
133000
7000
Donc, ce sont des choses individuelles dans un groupe.
02:20
That's why when we say things like, "Did you eat all of the pie?"
20
140000
5000
C'est pourquoi lorsque nous disons des choses comme "Avez-vous mangé toute la tarte ?"
02:25
It means the totality, the whole pie.
21
145000
2000
Cela signifie la totalité, le gâteau entier.
02:27
But, "Did you eat every pie?"
22
147000
2000
Mais, "Avez-vous mangé chaque tarte?"
02:29
We eat individual pies, and many of them, as a group, not the same.
23
149000
7000
Nous mangeons des tartes individuelles, et beaucoup d'entre elles, en groupe, ne sont pas les mêmes.
02:36
Group, whole, that's all we care about.
24
156000
3000
Groupe, ensemble, c'est tout ce qui nous intéresse.
02:39
"Every", what we have is this.
25
159000
2000
"Tous", ce que nous avons est ceci.
02:41
We have a circle, and we are talking about the group, but we're talking about all the things in that group, as individuals.
26
161000
9000
Nous avons un cercle, et nous parlons du groupe, mais nous parlons de toutes les choses dans ce groupe, en tant qu'individus.
02:50
Understand?
27
170000
2000
Comprendre?
02:52
I know you do.
28
172000
2000
Je le sais.
02:54
So, we talk about the whole as one piece, and this, we consider it like this, as one, and this as the parts of the whole.
29
174000
6000
Alors, on parle du tout comme d'un seul morceau, et ça, on le considère comme ça, comme un, et ça comme les parties du tout.
03:00
Good.
30
180000
1000
Bon.
03:01
So, the first thing we're going to look at is "all" and "everything".
31
181000
5000
Donc, la première chose que nous allons regarder est "tout" et "tout".
03:06
Here's something you say, a lot of people say when they're in relationships.
32
186000
6000
Voici quelque chose que vous dites, que beaucoup de gens disent quand ils sont en couple.
03:12
I like to, let's say this.
33
192000
13000
J'aime, disons ceci.
03:25
I'm sorry.
34
205000
4000
Je suis désolé.
03:29
Magic of television is going to go on.
35
209000
8000
La magie de la télévision va continuer.
03:37
All I've had is hope for today.
36
217000
2000
Tout ce que j'ai eu c'est de l'espoir pour aujourd'hui.
03:39
Or...
37
219000
18000
Ou...
03:57
Let's look at that.
38
237000
1000
Regardons ça.
03:58
You have two statements.
39
238000
1000
Vous avez deux déclarations.
03:59
All I've had is healthy food today.
40
239000
1000
Tout ce que j'ai eu, c'est de la nourriture saine aujourd'hui.
04:00
Everything I've had is healthy food today.
41
240000
3000
Tout ce que j'ai mangé, c'est de la nourriture saine aujourd'hui.
04:03
When we say "all" in this case, don't mind me, I'm going to get rid of this, give us a little bit more room.
42
243000
7000
Quand on dit "tous" dans ce cas, ne me dérange pas, je vais m'en débarrasser, nous donner un peu plus de place.
04:10
When we say "all" in this particular case, and "everything" in this case, although the statements are similar, the meanings are not quite.
43
250000
12000
Lorsque nous disons "tout" dans ce cas particulier, et "tout" dans ce cas, bien que les déclarations soient similaires, les significations ne le sont pas tout à fait.
04:22
"All" in this case means "only".
44
262000
6000
"Tous" dans ce cas signifie "seulement".
04:28
The only things, right?
45
268000
2000
Les seules choses, non ?
04:30
Only.
46
270000
1000
Seul.
04:31
In this case it's "everything included".
47
271000
11000
Dans ce cas, c'est "tout compris".
04:42
All the things, remember we talked about dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot.
48
282000
5000
Tout, rappelez-vous que nous avons parlé de point, point, point, point, point, point, point, point, point, point, point.
04:47
They're saying everything I've had, all the things are healthy.
49
287000
4000
Ils disent que tout ce que j'ai eu, tout est sain.
04:51
In this case they're saying "only" healthy things.
50
291000
3000
Dans ce cas, ils disent "seulement" des choses saines.
04:54
Everything else is excluded.
51
294000
2000
Tout le reste est exclu.
04:56
Cool.
52
296000
1000
Frais.
04:57
Alright?
53
297000
1000
Très bien?
04:58
So if you say something like "all I've done for you", it means the thing I've done for you or nothing but this thing,
54
298000
9000
Donc, si vous dites quelque chose comme "tout ce que j'ai fait pour vous", cela signifie la chose que j'ai faite pour vous ou rien d'autre que cette chose,
05:07
well everything would be all the things I've done for you.
55
307000
3000
eh bien tout serait toutes les choses que j'ai faites pour vous.
05:10
All the little parts.
56
310000
1000
Toutes les petites pièces.
05:11
Okay?
57
311000
1000
D'accord?
05:12
Cool.
58
312000
1000
Frais.
05:13
So the first thing we're going to do is "all" and "everything" because they're not exactly the same.
59
313000
3000
Donc, la première chose que nous allons faire est "tout" et "tout" parce qu'ils ne sont pas exactement les mêmes.
05:16
One is inclusive, meaning all parts, the other one is singular, meaning one part.
60
316000
5000
L'un est inclusif, c'est-à-dire toutes les parties, l' autre est singulier, c'est-à-dire une partie.
05:21
Okay?
61
321000
1000
D'accord?
05:22
The next thing I want to do is "people".
62
322000
4000
La prochaine chose que je veux faire, c'est "les gens".
05:26
This is where people make the biggest mistake with "all" and "everything".
63
326000
9000
C'est là que les gens font la plus grosse erreur avec "tout" et "tout".
05:35
Now, here I'm going to put this.
64
335000
2000
Maintenant, ici, je vais mettre ceci.
05:37
That's either going to be "everybody" or "one".
65
337000
6000
Ce sera soit "tout le monde" soit "un".
05:43
If we were to say as a group of people, we can't say "all people".
66
343000
4000
Si nous devions dire en tant que groupe de personnes, nous ne pouvons pas dire "toutes les personnes".
05:47
Now, I lied to you.
67
347000
2000
Maintenant, je t'ai menti.
05:49
If you say "all people have two I's", that's what we call a truism.
68
349000
4000
Si vous dites "tout le monde a deux moi", c'est ce que nous appelons un truisme.
05:53
In that case, you can add "all" to a noun, but you're saying everything in that category or all things in that particular group.
69
353000
8000
Dans ce cas, vous pouvez ajouter "tout" à un nom, mais vous dites tout dans cette catégorie ou toutes les choses dans ce groupe particulier.
06:01
Okay?
70
361000
1000
D'accord?
06:02
And that's got to be true.
71
362000
1000
Et ça doit être vrai.
06:03
So you can't just say it as a general statement unless you know that general statement will be true in most cases.
72
363000
6000
Donc, vous ne pouvez pas simplement le dire comme une déclaration générale à moins que vous ne sachiez que cette déclaration générale sera vraie dans la plupart des cas.
06:09
So if that sounds a little high, okay, it's an intermediate lesson but it might be a little bit high to get,
73
369000
5000
Donc, si cela semble un peu élevé, d'accord, c'est une leçon intermédiaire, mais c'est peut-être un peu élevé à comprendre,
06:14
but the idea is you cannot say "all people" when you're talking about a group of people in a general way.
74
374000
6000
mais l'idée est que vous ne pouvez pas dire "toutes les personnes" lorsque vous parlez d'un groupe de personnes d'une manière générale .
06:20
When you say "all people", you must mean all people, all humans, period.
75
380000
4000
Quand vous dites "toutes les personnes", vous devez signifier toutes les personnes, tous les humains, point final.
06:24
Okay?
76
384000
1000
D'accord?
06:25
There's an old saying that goes like this.
77
385000
3000
Il y a un vieux dicton qui dit ça.
06:28
"All men are mortal."
78
388000
4000
"Tous les hommes sont mortels."
06:32
If you've ever studied philosophy, it's one of the first things they teach you.
79
392000
3000
Si vous avez déjà étudié la philosophie, c'est l' une des premières choses qu'ils vous enseignent.
06:35
"All men are mortal", meaning all men will die.
80
395000
4000
"Tous les hommes sont mortels", ce qui signifie que tous les hommes mourront.
06:39
It's not a group, just some men, but all men of all time to be a man is to be mortal.
81
399000
8000
Ce n'est pas un groupe, juste quelques hommes, mais tous les hommes de tous les temps, être un homme, c'est être mortel.
06:47
Then it says, "Socrates is a man."
82
407000
9000
Ensuite, il est dit : "Socrate est un homme".
06:56
And from there they say, "Therefore, Socrates is mortal."
83
416000
7000
Et à partir de là, ils disent: "Par conséquent, Socrate est mortel."
07:03
Okay?
84
423000
1000
D'accord?
07:04
But you notice this has to be for all men in all time.
85
424000
4000
Mais vous remarquez que cela doit être pour tous les hommes de tous les temps.
07:08
Now, I'm telling you this because usually when we have "all" we use prepositions.
86
428000
4000
Maintenant, je vous dis cela parce que généralement, lorsque nous avons "tout", nous utilisons des prépositions.
07:12
And the two prepositions we use would be with "all", "all of" or "all about".
87
432000
10000
Et les deux prépositions que nous utilisons seraient avec "all", "all of" ou "all about".
07:22
These are the prepositions we usually use.
88
442000
2000
Ce sont les prépositions que nous utilisons habituellement.
07:24
When we use "every", we usually use nouns.
89
444000
7000
Lorsque nous utilisons "tous", nous utilisons généralement des noms.
07:31
Everybody, everyone, every time, every place.
90
451000
3000
Tout le monde, tout le monde, à chaque fois, partout.
07:34
That's one of the big differences.
91
454000
2000
C'est l'une des grandes différences.
07:36
And even sometimes with "every" we join them together or we can have them separated.
92
456000
4000
Et même parfois avec "tous" nous les joignons ou nous pouvons les séparer.
07:40
On another lesson I'll teach you the difference between what is "every place" and "every place" separated.
93
460000
5000
Dans une autre leçon, je vais vous apprendre la différence entre ce qui est "chaque lieu" et "chaque lieu" séparés.
07:45
Right?
94
465000
1000
Droite?
07:46
Or "every one" separated and "every one" together.
95
466000
2000
Ou "chacun" séparé et "chacun" ensemble.
07:48
There is a difference.
96
468000
1000
Il existe une différence.
07:49
And I'll teach you another lesson today.
97
469000
1000
Et je vais vous apprendre une autre leçon aujourd'hui.
07:50
I just want to go through the comparison here.
98
470000
2000
Je veux juste passer par la comparaison ici.
07:52
Okay?
99
472000
1000
D'accord?
07:53
So, this one you usually join with nouns.
100
473000
2000
Donc, celui-ci, vous le joignez généralement à des noms.
07:55
This one is usually with prepositions.
101
475000
2000
Celui-ci est généralement avec des prépositions.
07:57
This is especially important when we talk about people.
102
477000
2000
Ceci est particulièrement important lorsque nous parlons de personnes.
07:59
When you want to talk about a group of people, you can't say "every people" or "all".
103
479000
4000
Lorsque vous voulez parler d'un groupe de personnes, vous ne pouvez pas dire "tout le monde" ou "tous".
08:03
You can't say "all people", which a lot of students like to say.
104
483000
4000
Vous ne pouvez pas dire "tout le monde", ce que beaucoup d'étudiants aiment dire.
08:07
They say "all people enjoyed themselves at the party".
105
487000
3000
Ils disent que "tout le monde s'est bien amusé à la fête".
08:10
Okay?
106
490000
1000
D'accord?
08:11
They will say something like "instead of" or "body enjoyed themselves".
107
491000
26000
Ils diront quelque chose comme "au lieu de" ou "le corps s'est bien amusé".
08:37
"Enjoyed" blah, blah, blah.
108
517000
4000
"Apprécié" bla, bla, bla.
08:41
Okay?
109
521000
1000
D'accord?
08:42
Now, why?
110
522000
1000
Maintenant pourquoi?
08:43
Remember we talked about "all" being the whole group?
111
523000
2000
Vous souvenez-vous que nous avons parlé de "tous" comme étant l'ensemble du groupe ?
08:45
And then if you remember the explanation I gave you with "all people" when we talked about Socrates.
112
525000
4000
Et puis si tu te souviens de l'explication que je t'ai donnée avec "tout le monde" quand on parlait de Socrate.
08:49
Well, not all people went to the party.
113
529000
2000
Eh bien , tout le monde n'est pas allé à la fête.
08:51
A certain group went to the party.
114
531000
2000
Un certain groupe est allé à la fête.
08:53
This is why the preposition "of" is so important in this case.
115
533000
4000
C'est pourquoi la préposition "de" est si importante dans ce cas.
08:57
When you use the preposition "of", it talks about one part of a group or one part belonging to a group.
116
537000
6000
Lorsque vous utilisez la préposition "de", elle parle d' une partie d'un groupe ou d'une partie appartenant à un groupe.
09:03
So, when we say "all of the people", "the people" is very specific.
117
543000
10000
Ainsi, lorsque nous disons "tout le peuple", "le peuple" est très précis.
09:13
It's the people at the party.
118
553000
2000
Ce sont les gens de la fête.
09:15
So, it's not the whole group of humanity, all people.
119
555000
3000
Donc, ce n'est pas tout le groupe de l'humanité, tous les gens.
09:18
It's the people at that party enjoyed themselves.
120
558000
3000
Ce sont les gens à cette fête qui se sont amusés.
09:21
The article "the" means specific.
121
561000
3000
L'article "le" signifie spécifique.
09:24
So, this specific group of people enjoyed themselves at the party.
122
564000
4000
Ainsi, ce groupe spécifique de personnes s'est amusé à la fête.
09:28
When we say "everyone enjoyed themselves", we mean each person at that party.
123
568000
4000
Quand nous disons "tout le monde s'est bien amusé", nous entendons chaque personne à cette fête.
09:32
So, we don't need to use that preposition.
124
572000
2000
Donc, nous n'avons pas besoin d'utiliser cette préposition.
09:34
We just use the noun, which is each and every part.
125
574000
3000
Nous utilisons simplement le nom, qui est chaque partie.
09:37
Which ones?
126
577000
1000
Lesquels?
09:38
"Everyone" or "everybody".
127
578000
1000
"Tout le monde" ou "tout le monde".
09:39
This is every individual person or every single person or body.
128
579000
4000
Il s'agit de chaque personne individuelle ou de chaque personne ou corps.
09:43
Okay?
129
583000
1000
D'accord?
09:44
Maybe we should change this lesson to advanced lesson.
130
584000
3000
Peut-être devrions-nous changer cette leçon en leçon avancée.
09:47
I'm trying to think about it.
131
587000
1000
J'essaie d'y penser.
09:48
So, when we say "every" in this case, we can say "everybody" or "everyplace" because we mean each individual case.
132
588000
5000
Ainsi, lorsque nous disons « tout » dans ce cas, nous pouvons dire « tout le monde » ou « partout » parce que nous parlons de chaque cas individuel.
09:53
While here, we need this preposition, and that's why we use it a lot to say all of this particular group.
133
593000
6000
Alors qu'ici, nous avons besoin de cette préposition, et c'est pourquoi nous l'utilisons beaucoup pour dire tout ce groupe particulier.
09:59
Alright?
134
599000
1000
Très bien?
10:00
How was that?
135
600000
1000
Comment était-ce?
10:01
Not so bad, right?
136
601000
1000
Pas si mal, non ?
10:02
So, the next time you're talking to your friend and you go, "I was at a party the other day.
137
602000
4000
Alors, la prochaine fois que vous parlerez à votre ami et que vous vous direz : « J'étais à une fête l'autre jour.
10:06
All people loved it.
138
606000
1000
Tout le monde a adoré.
10:07
It was great."
139
607000
1000
C'était super.
10:08
You go, "My friend."
140
608000
3000
Vous allez, "Mon ami."
10:11
With your Faulkner book, of course, you go, "My friend."
141
611000
2000
Avec votre livre Faulkner, bien sûr, vous dites "Mon ami".
10:13
You do realize that "all" is the entire group.
142
613000
3000
Vous vous rendez compte que "tous" est le groupe entier.
10:16
In this case, it would be all of humanity.
143
616000
2000
Dans ce cas, ce serait toute l'humanité.
10:18
And all humanity was not at the party.
144
618000
2000
Et toute l'humanité n'était pas à la fête.
10:20
I guarantee you.
145
620000
1000
Je vous garantis.
10:21
Some of them weren't even human.
146
621000
2000
Certains d'entre eux n'étaient même pas humains.
10:23
So, you must say "all of the people", "the" being the operative article to say all of this particular group of people enjoyed themselves.
147
623000
7000
Donc, vous devez dire "tout le monde", "le" étant l'article clé pour dire que tout ce groupe particulier de personnes s'est bien amusé.
10:30
But, why even do that, my friend?
148
630000
2000
Mais, pourquoi même faire ça, mon ami ?
10:32
Why don't we say "everybody enjoyed themselves" and make it easy?
149
632000
3000
Pourquoi ne pas dire "tout le monde s'est bien amusé" et simplifier les choses ?
10:35
Yes?
150
635000
1000
Oui?
10:36
Because each person at the party enjoyed.
151
636000
2000
Parce que chaque personne à la fête a apprécié.
10:38
Now you understand.
152
638000
1000
Maintenant vous comprenez.
10:39
Cool?
153
639000
1000
Frais?
10:40
Now, here's another one.
154
640000
2000
Maintenant, en voici un autre.
10:42
The students make a problem with him.
155
642000
2000
Les élèves lui posent problème.
10:44
If you remember, the preposition "of" is here.
156
644000
2000
Si vous vous en souvenez, la préposition "de" est ici.
10:46
So, keep this in mind when I teach this.
157
646000
2000
Alors, gardez cela à l'esprit lorsque j'enseigne cela.
10:48
Alright?
158
648000
1000
Très bien?
10:49
Because it's not going to be exactly the same.
159
649000
2000
Parce que ce ne sera pas exactement pareil.
10:51
Now, you saw this when we used it for people.
160
651000
2000
Maintenant, vous l'avez vu quand nous l'avons utilisé pour les gens.
10:53
So, why don't we stop talking about people, but why don't we talk about time, which is another category people make mistakes on.
161
653000
6000
Alors, pourquoi n'arrêtons-nous pas de parler des gens, mais pourquoi ne parlons-nous pas du temps, qui est une autre catégorie sur laquelle les gens font des erreurs.
10:59
"All".
162
659000
5000
"Tous".
11:04
Okay?
163
664000
1000
D'accord?
11:05
You could say "all of the time", but we usually say "all the time".
164
665000
7000
Vous pourriez dire "tout le temps", mais nous disons généralement "tout le temps".
11:12
Okay?
165
672000
2000
D'accord?
11:14
We usually say "all the time".
166
674000
2000
Nous disons généralement "tout le temps".
11:16
And on the other hand, we usually say "every time".
167
676000
5000
Et d'autre part, on dit généralement "à chaque fois".
11:21
Careful not to join this one, okay?
168
681000
2000
Attention à ne pas rejoindre celui-ci, d' accord ?
11:23
"Every time".
169
683000
1000
"À chaque fois".
11:24
Now, remember what I said at the beginning about "all" and "the".
170
684000
5000
Maintenant, souvenez-vous de ce que j'ai dit au début à propos de "tout" et "le".
11:29
I'm going to write it on the board for you at the end.
171
689000
2000
Je vais l'écrire au tableau pour vous à la fin.
11:31
But one talks about the whole group, and one talks about each and every event and time.
172
691000
6000
Mais on parle de tout le groupe, et on parle de chaque événement et de chaque moment.
11:37
So, when you say "all the time", you are late all the time.
173
697000
4000
Donc, quand vous dites "tout le temps", vous êtes tout le temps en retard.
11:41
Translation.
174
701000
1000
Traduction.
11:42
See this "a" and the "l"?
175
702000
2000
Vous voyez ce "a" et le "l" ?
11:44
It generally translates to "all".
176
704000
3000
Il se traduit généralement par "tous".
11:47
So, you know what?
177
707000
1000
Alors, tu sais quoi ?
11:48
I want you to remember this.
178
708000
2000
Je veux que tu te souviennes de ça.
11:50
It means "always".
179
710000
6000
Cela signifie "toujours".
11:56
And it's "all the time".
180
716000
2000
Et c'est "tout le temps".
11:58
Because "the" is making that specific.
181
718000
2000
Parce que "le" rend cela spécifique.
12:00
All the times we meet, or all the time you do, all the time that you do for this particular activity.
182
720000
5000
Toutes les fois que nous nous rencontrons, ou tout le temps que vous faites, tout le temps que vous faites pour cette activité particulière.
12:05
Work, eating, or something.
183
725000
3000
Travailler, manger ou quelque chose.
12:08
Right?
184
728000
1000
Droite?
12:09
All the time.
185
729000
1000
Tout le temps.
12:10
It means "always".
186
730000
1000
Cela signifie "toujours".
12:11
And that's why "the" is there to make it very specific.
187
731000
3000
Et c'est pourquoi "le" est là pour le rendre très spécifique.
12:14
Okay?
188
734000
1000
D'accord?
12:15
Now, when we say "every time", it's not quite the same.
189
735000
4000
Maintenant, quand on dit "à chaque fois", ce n'est pas tout à fait pareil.
12:19
It means "each".
190
739000
12000
Cela signifie "chacun".
12:31
Each and every occasion.
191
751000
2000
A chaque occasion.
12:33
It means each individual time on every occasion.
192
753000
3000
Cela signifie chaque fois à chaque occasion.
12:36
If I say "you look different all the time", always different.
193
756000
5000
Si je dis "tu as l'air différent tout le temps", toujours différent.
12:41
Always.
194
761000
1000
Toujours.
12:42
Never the same.
195
762000
1000
Jamais le même.
12:43
If I say "you look different every time", each occasion is a little different.
196
763000
6000
Si je dis "tu as l'air différent à chaque fois", chaque occasion est un peu différente.
12:49
Okay?
197
769000
1000
D'accord?
12:50
So we're looking and we really care about the individual parts of it.
198
770000
3000
Nous cherchons donc et nous nous soucions vraiment des parties individuelles de celui-ci.
12:53
More detailed.
199
773000
1000
Plus détaillé.
12:54
Okay?
200
774000
1000
D'accord?
12:55
Cool?
201
775000
1000
Frais?
12:56
Now, I'm going to wrap this up.
202
776000
2000
Maintenant, je vais conclure.
12:58
Okay?
203
778000
1000
D'accord?
12:59
So now when we look here, all worms are handsome, and every worm is handsome.
204
779000
5000
Alors maintenant, quand nous regardons ici, tous les vers sont beaux, et chaque ver est beau.
13:04
Not the same, right?
205
784000
2000
Pas pareil, non ?
13:06
You got it.
206
786000
1000
Tu l'as eu.
13:07
So this means the entire category of worms is good looking.
207
787000
2000
Cela signifie donc que toute la catégorie des vers est belle.
13:09
Well, this one says "each individual worm".
208
789000
3000
Eh bien, celui-ci dit "chaque ver individuel".
13:12
In this case.
209
792000
9000
Dans ce cas.
13:21
I think he looks very handsome indeed, don't you?
210
801000
4000
Je trouve qu'il est vraiment très beau , pas vous ?
13:25
Well, he is a handsome worm.
211
805000
2000
Eh bien, c'est un beau ver.
13:27
Anyway.
212
807000
1000
En tous cas.
13:28
Quick lesson up here.
213
808000
1000
Leçon rapide ici.
13:29
So we've got "all" and "every".
214
809000
1000
Nous avons donc "tous" et "tous".
13:30
Just keep in mind, the one thing you should walk away from today and understand.
215
810000
4000
Gardez simplement à l'esprit la seule chose dont vous devriez vous éloigner aujourd'hui et comprendre.
13:34
I'll do a further lesson because there's also "whole", "all" and "every" and blah, blah, blah more.
216
814000
5000
Je vais faire une autre leçon parce qu'il y a aussi "tout", "tout" et "tous" et bla, bla, bla plus.
13:39
But when we talk about "all" and "every", the two things you should have or keep in mind are this.
217
819000
4000
Mais lorsque nous parlons de "tous" et de "tous", les deux choses que vous devez avoir ou garder à l'esprit sont les suivantes.
13:43
"All", think "whole".
218
823000
4000
"Tous", pensez "tout".
13:47
Right?
219
827000
1000
Droite?
13:48
Think "whole".
220
828000
4000
Pensez « entier ».
13:52
And think "preposition".
221
832000
5000
Et pensez "préposition".
13:57
"Of" is a good one.
222
837000
2000
"De" est un bon.
13:59
Or "about".
223
839000
1000
Ou "environ".
14:00
Tell me all about your day.
224
840000
1000
Racontez-moi votre journée.
14:01
That makes a complete story about your day, right?
225
841000
2000
Cela fait une histoire complète de votre journée, n'est-ce pas ?
14:03
Or all of the people enjoy the party.
226
843000
3000
Ou tout le monde profite de la fête.
14:06
The whole group of people at that party.
227
846000
2000
Tout le groupe de personnes à cette fête.
14:08
When you think "everything".
228
848000
5000
Quand tu penses "tout".
14:13
Or should I not "everything"?
229
853000
1000
Ou devrais-je pas "tout" ?
14:14
When we think "every", think "each".
230
854000
9000
Quand on pense "tous", pensez "chaque".
14:23
"Each".
231
863000
1000
"Chaque".
14:24
Okay?
232
864000
1000
D'accord?
14:25
And think "nouns".
233
865000
3000
Et pensez "noms".
14:28
Literally.
234
868000
1000
Littéralement.
14:29
Person, place or thing.
235
869000
2000
Personne, lieu ou chose.
14:31
Know that each one can be used for things, but specifically both of them can be used for time and people.
236
871000
10000
Sachez que chacun peut être utilisé pour des choses, mais spécifiquement les deux peuvent être utilisés pour le temps et les personnes.
14:41
Alright?
237
881000
1000
Très bien?
14:42
As I said, we're going to come back with another lesson later on in which we go through why "every" can be joined with the noun or sometimes "every" and the noun are separate.
238
882000
9000
Comme je l'ai dit, nous allons revenir plus tard avec une autre leçon dans laquelle nous expliquerons pourquoi "tout" peut être joint au nom ou parfois "tout" et le nom sont séparés.
14:51
Alright?
239
891000
1000
Très bien?
14:52
Look, I've taken a lot of your time.
240
892000
2000
Écoute, j'ai pris beaucoup de ton temps.
14:54
I don't want to do this all day.
241
894000
2000
Je ne veux pas faire ça toute la journée.
14:56
Time, all day, the complete day.
242
896000
2000
Du temps, toute la journée, toute la journée.
14:58
Every time I meet you, I hope you learn English and learn it well.
243
898000
5000
Chaque fois que je vous rencontre, j'espère que vous apprenez l'anglais et que vous l'apprenez bien.
15:03
Alright?
244
903000
1000
Très bien?
15:04
Listen, I'm out of here.
245
904000
2000
Écoute, je m'en vais.
15:06
I spent all my time talking to you.
246
906000
3000
J'ai passé tout mon temps à te parler.
15:09
And every time I do this, my girlfriend gets angry, so I got to split.
247
909000
4000
Et à chaque fois que je fais ça, ma copine se met en colère, alors je dois me séparer.
15:13
Have a great day, but before I go, you need to go someplace.
248
913000
3000
Passez une bonne journée, mais avant que je parte, vous devez aller quelque part.
15:16
You need to go someplace special.
249
916000
2000
Tu dois aller dans un endroit spécial.
15:18
It's where all the good students go and everyone improves.
250
918000
4000
C'est là que tous les bons élèves vont et que tout le monde s'améliore.
15:22
They always say they've been to this place.
251
922000
3000
Ils disent toujours qu'ils sont allés à cet endroit.
15:25
Notice I'm teaching you stuff.
252
925000
3000
Remarquez que je vous apprends des trucs.
15:28
Please go to www...
253
928000
1000
Veuillez aller sur www...
15:29
No, I'm not going to say please.
254
929000
2000
Non, je ne dirai pas s'il vous plaît.
15:31
This is an order.
255
931000
1000
Ceci est une commande.
15:32
Go now.
256
932000
1000
Allez maintenant.
15:33
Do it for your country.
257
933000
1000
Faites-le pour votre pays.
15:34
Do it for your woman.
258
934000
1000
Faites-le pour votre femme.
15:35
Do it for your man.
259
935000
1000
Faites-le pour votre homme.
15:36
Do it for me.
260
936000
1000
Fais le pour moi.
15:37
Okay?
261
937000
1000
D'accord?
15:38
Go to www.eng as in English, vid as in video.com where there will be questions.
262
938000
8000
Allez sur www.eng comme en anglais, vid comme sur video.com où il y aura des questions.
15:46
Actually, a quiz right after this.
263
946000
2000
En fait, un quiz juste après ça.
15:48
And other teachers and other lessons for you to learn English.
264
948000
4000
Et d'autres professeurs et d'autres leçons pour que vous appreniez l'anglais.
15:52
Alright?
265
952000
1000
Très bien?
15:53
Have a great day.
266
953000
1000
Passe une bonne journée.
15:54
I will always enjoy doing this, alright?
267
954000
2000
J'aimerai toujours faire ça, d' accord ?
15:56
See you later.
268
956000
28000
A plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7