English Grammar - "All" & "Every" - What's the difference?

131,496 views ・ 2010-09-12

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, and welcome to the ESL Theatre, joke. My last video was a joke. If you see the two together, in fact, I tell you, look for the other video where I'm using this book and making fun, ok? Acting very frou-frou, I said frou-frou. Check, go through the site, you'll find it.
0
0
23000
Hola, y bienvenidos al ESL Theatre, broma. Mi último video fue una broma. Si ven los dos juntos, de hecho les digo, busquen el otro video donde estoy usando este libro y burlándome, ok? Actuando muy frou-frou, dije frou-frou. Compruebe, vaya a través del sitio, lo encontrará. Muy
00:23
Alright, all, well this actually, this lesson is very specific. It's on all and every, ok?
1
23000
7000
bien, todos, bueno, en realidad, esta lección es muy específica. Está en todos y cada uno, ¿de acuerdo?
00:30
Mr. E, as you know, is going to help me teach.
2
30000
9000
El Sr. E, como saben , me va a ayudar a enseñar.
00:39
He's saying something right here, it's "all worms are handsome" or "every worm is handsome".
3
39000
8000
Está diciendo algo aquí mismo, es "todos los gusanos son guapos" o "todos los gusanos son guapos".
00:47
Now, is this the same? No, not the same. And we're going to work today to figure out what is the difference.
4
47000
11000
Ahora, ¿es esto lo mismo? No, no es lo mismo. Y vamos a trabajar hoy para descubrir cuál es la diferencia.
00:58
The reason why I put this one up here is I have commonly students say "all time", "all people".
5
58000
5000
La razón por la que puse esto aquí es que comúnmente los estudiantes dicen "todo el tiempo", "todas las personas".
01:03
Now, there is a way you can say "all time" or "all people", but you have to be careful how you say it.
6
63000
6000
Ahora, hay una manera de decir "todo el tiempo" o "todas las personas", pero debes tener cuidado con cómo lo dices.
01:09
Today we're going to learn the difference, why and when you can say something, alright?
7
69000
4000
Hoy vamos a aprender la diferencia, por qué y cuándo puedes decir algo, ¿de acuerdo?
01:13
Now, the first time I'm going to work on it with "all" and "everything", I'm actually going to do a conjunction.
8
73000
5000
Ahora, la primera vez que voy a trabajar con "all" y "everything", en realidad voy a hacer una conjunción.
01:18
I'm going to put "every", but I'm going to put "every" with "everything" because I want to give you something right out, ok?
9
78000
6000
Voy a poner "cada", pero voy a poner "cada" con "todo" porque quiero darte algo de inmediato, ¿de acuerdo?
01:24
When we say "all", when we talk about "all" and "every" and "everything",
10
84000
10000
Cuando decimos "todos", cuando hablamos de "todos" y "todos" y "todos",
01:34
I'm just going to move this in a little bit, make sure you get it on the board, ok? So, one second.
11
94000
4000
solo voy a mover esto un poco, asegúrate de que lo pongas en la pizarra, ¿de acuerdo? Entonces, un segundo.
01:38
When we talk about "all" and "everything", the very basis, let's do it this way.
12
98000
5000
Cuando hablamos de "todo" y "todo", la base misma, hagámoslo de esta manera.
01:43
When we talk about "all" and "every", here's the first thing you have to know.
13
103000
4000
Cuando hablamos de "todos" y "todos" , esto es lo primero que debe saber.
01:47
"All" means "whole", "every" means "individual".
14
107000
10000
"Todo" significa "totalidad", "cada" significa "individuo".
01:57
It's related to "each", ok?
15
117000
5000
Está relacionado con "cada uno", ¿de acuerdo?
02:02
When we talk about "each thing", we talk about one thing.
16
122000
4000
Cuando hablamos de "cada cosa", hablamos de una sola cosa.
02:06
Now, the problem with "each" is that it only means one plus one plus one.
17
126000
3000
Ahora, el problema con "cada uno" es que solo significa uno más uno más uno.
02:09
When we say "every", we mean "each", but we mean it as a group.
18
129000
4000
Cuando decimos "cada", nos referimos a "cada uno", pero lo decimos como un grupo.
02:13
So, it's individual things in a group.
19
133000
7000
Entonces , son cosas individuales en un grupo.
02:20
That's why when we say things like, "Did you eat all of the pie?"
20
140000
5000
Es por eso que cuando decimos cosas como "¿Te comiste todo el pastel?"
02:25
It means the totality, the whole pie.
21
145000
2000
Significa la totalidad , todo el pastel.
02:27
But, "Did you eat every pie?"
22
147000
2000
Pero, "¿Te comiste todos los pasteles?"
02:29
We eat individual pies, and many of them, as a group, not the same.
23
149000
7000
Comemos pasteles individuales, y muchos de ellos, en grupo, no son iguales.
02:36
Group, whole, that's all we care about.
24
156000
3000
Grupo, todo, eso es todo lo que nos importa.
02:39
"Every", what we have is this.
25
159000
2000
"Cada", lo que tenemos es esto.
02:41
We have a circle, and we are talking about the group, but we're talking about all the things in that group, as individuals.
26
161000
9000
Tenemos un círculo y estamos hablando del grupo, pero estamos hablando de todas las cosas en ese grupo, como individuos.
02:50
Understand?
27
170000
2000
¿Entender?
02:52
I know you do.
28
172000
2000
Yo sé que tú.
02:54
So, we talk about the whole as one piece, and this, we consider it like this, as one, and this as the parts of the whole.
29
174000
6000
Entonces, hablamos del todo como una sola pieza, y esto, lo consideramos así, como uno, y esto como las partes del todo.
03:00
Good.
30
180000
1000
Bueno.
03:01
So, the first thing we're going to look at is "all" and "everything".
31
181000
5000
Entonces, lo primero que vamos a ver es "todo" y "todo".
03:06
Here's something you say, a lot of people say when they're in relationships.
32
186000
6000
Esto es algo que dices, mucha gente dice cuando están en una relación.
03:12
I like to, let's say this.
33
192000
13000
Me gusta, digamos esto.
03:25
I'm sorry.
34
205000
4000
Lo siento.
03:29
Magic of television is going to go on.
35
209000
8000
La magia de la televisión va a continuar.
03:37
All I've had is hope for today.
36
217000
2000
Todo lo que he tenido es esperanza para hoy.
03:39
Or...
37
219000
18000
O...
03:57
Let's look at that.
38
237000
1000
Veamos eso.
03:58
You have two statements.
39
238000
1000
Tienes dos declaraciones.
03:59
All I've had is healthy food today.
40
239000
1000
Todo lo que he tenido es comida saludable hoy.
04:00
Everything I've had is healthy food today.
41
240000
3000
Todo lo que he comido hoy es comida saludable.
04:03
When we say "all" in this case, don't mind me, I'm going to get rid of this, give us a little bit more room.
42
243000
7000
Cuando decimos "todos" en este caso, no se preocupen, me voy a deshacer de esto, dennos un poco más de espacio.
04:10
When we say "all" in this particular case, and "everything" in this case, although the statements are similar, the meanings are not quite.
43
250000
12000
Cuando decimos "todos" en este caso particular, y "todo" en este caso, aunque las declaraciones son similares, los significados no lo son del todo.
04:22
"All" in this case means "only".
44
262000
6000
"Todos" en este caso significa "solo".
04:28
The only things, right?
45
268000
2000
Las únicas cosas, ¿verdad?
04:30
Only.
46
270000
1000
Solo.
04:31
In this case it's "everything included".
47
271000
11000
En este caso es "todo incluido".
04:42
All the things, remember we talked about dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot.
48
282000
5000
Todas las cosas, recuerda que hablamos de punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto.
04:47
They're saying everything I've had, all the things are healthy.
49
287000
4000
Están diciendo todo lo que he tenido, todas las cosas son saludables.
04:51
In this case they're saying "only" healthy things.
50
291000
3000
En este caso están diciendo "solo" cosas saludables.
04:54
Everything else is excluded.
51
294000
2000
Todo lo demás está excluido.
04:56
Cool.
52
296000
1000
Fresco.
04:57
Alright?
53
297000
1000
¿Bien?
04:58
So if you say something like "all I've done for you", it means the thing I've done for you or nothing but this thing,
54
298000
9000
Entonces, si dices algo como "todo lo que he hecho por ti", significa lo que he hecho por ti o nada más que esto, bueno,
05:07
well everything would be all the things I've done for you.
55
307000
3000
todo sería todo lo que he hecho por ti.
05:10
All the little parts.
56
310000
1000
Todas las pequeñas partes.
05:11
Okay?
57
311000
1000
¿Bueno?
05:12
Cool.
58
312000
1000
Fresco.
05:13
So the first thing we're going to do is "all" and "everything" because they're not exactly the same.
59
313000
3000
Así que lo primero que vamos a hacer es "todo" y "todo" porque no son exactamente iguales.
05:16
One is inclusive, meaning all parts, the other one is singular, meaning one part.
60
316000
5000
Uno es inclusivo, es decir, todas las partes, el otro es singular, es decir, una parte.
05:21
Okay?
61
321000
1000
¿Bueno?
05:22
The next thing I want to do is "people".
62
322000
4000
Lo siguiente que quiero hacer es "personas".
05:26
This is where people make the biggest mistake with "all" and "everything".
63
326000
9000
Aquí es donde la gente comete el mayor error con "todo" y "todo".
05:35
Now, here I'm going to put this.
64
335000
2000
Ahora, aquí voy a poner esto.
05:37
That's either going to be "everybody" or "one".
65
337000
6000
Eso va a ser "todos" o "uno".
05:43
If we were to say as a group of people, we can't say "all people".
66
343000
4000
Si tuviéramos que decir como un grupo de personas, no podemos decir "todas las personas".
05:47
Now, I lied to you.
67
347000
2000
Ahora, te mentí.
05:49
If you say "all people have two I's", that's what we call a truism.
68
349000
4000
Si dices "todas las personas tenemos dos yoes", eso es lo que llamamos una perogrullada.
05:53
In that case, you can add "all" to a noun, but you're saying everything in that category or all things in that particular group.
69
353000
8000
En ese caso, puede agregar "todos" a un sustantivo, pero está diciendo todo en esa categoría o todas las cosas en ese grupo en particular.
06:01
Okay?
70
361000
1000
¿Bueno?
06:02
And that's got to be true.
71
362000
1000
Y eso tiene que ser cierto.
06:03
So you can't just say it as a general statement unless you know that general statement will be true in most cases.
72
363000
6000
Por lo tanto, no puede decirlo simplemente como una declaración general a menos que sepa que esa declaración general será cierta en la mayoría de los casos.
06:09
So if that sounds a little high, okay, it's an intermediate lesson but it might be a little bit high to get,
73
369000
5000
Entonces, si eso suena un poco alto, está bien, es una lección intermedia, pero podría ser un poco alto,
06:14
but the idea is you cannot say "all people" when you're talking about a group of people in a general way.
74
374000
6000
pero la idea es que no puedes decir "todas las personas" cuando hablas de un grupo de personas de manera general. .
06:20
When you say "all people", you must mean all people, all humans, period.
75
380000
4000
Cuando dices "todas las personas", debes referirte a todas las personas, todos los humanos, punto.
06:24
Okay?
76
384000
1000
¿Bueno?
06:25
There's an old saying that goes like this.
77
385000
3000
Hay un viejo dicho que dice así.
06:28
"All men are mortal."
78
388000
4000
"Todos los hombres son mortales".
06:32
If you've ever studied philosophy, it's one of the first things they teach you.
79
392000
3000
Si alguna vez has estudiado filosofía, es una de las primeras cosas que te enseñan.
06:35
"All men are mortal", meaning all men will die.
80
395000
4000
"Todos los hombres son mortales", lo que significa que todos los hombres morirán.
06:39
It's not a group, just some men, but all men of all time to be a man is to be mortal.
81
399000
8000
No es un grupo, solo algunos hombres, pero todos los hombres de todos los tiempos ser hombre es ser mortal.
06:47
Then it says, "Socrates is a man."
82
407000
9000
Luego dice: "Sócrates es un hombre".
06:56
And from there they say, "Therefore, Socrates is mortal."
83
416000
7000
Y de ahí dicen: "Por lo tanto, Sócrates es mortal".
07:03
Okay?
84
423000
1000
¿Bueno?
07:04
But you notice this has to be for all men in all time.
85
424000
4000
Pero noten que esto tiene que ser para todos los hombres en todos los tiempos.
07:08
Now, I'm telling you this because usually when we have "all" we use prepositions.
86
428000
4000
Ahora, te digo esto porque generalmente cuando tenemos "todos" usamos preposiciones.
07:12
And the two prepositions we use would be with "all", "all of" or "all about".
87
432000
10000
Y las dos preposiciones que usaríamos serían con "all", "all of" o "all about".
07:22
These are the prepositions we usually use.
88
442000
2000
Estas son las preposiciones que solemos usar.
07:24
When we use "every", we usually use nouns.
89
444000
7000
Cuando usamos "every", usualmente usamos sustantivos.
07:31
Everybody, everyone, every time, every place.
90
451000
3000
Todos, todos, en todo momento, en todo lugar.
07:34
That's one of the big differences.
91
454000
2000
Esa es una de las grandes diferencias.
07:36
And even sometimes with "every" we join them together or we can have them separated.
92
456000
4000
E incluso a veces con "cada" los unimos o podemos tenerlos separados.
07:40
On another lesson I'll teach you the difference between what is "every place" and "every place" separated.
93
460000
5000
En otra lección les enseñaré la diferencia entre lo que es "cada lugar" y "cada lugar" separados.
07:45
Right?
94
465000
1000
¿Derecho?
07:46
Or "every one" separated and "every one" together.
95
466000
2000
O "todos" separados y "todos" juntos.
07:48
There is a difference.
96
468000
1000
Hay una diferencia.
07:49
And I'll teach you another lesson today.
97
469000
1000
Y te enseñaré otra lección hoy.
07:50
I just want to go through the comparison here.
98
470000
2000
Solo quiero pasar por la comparación aquí.
07:52
Okay?
99
472000
1000
¿Bueno?
07:53
So, this one you usually join with nouns.
100
473000
2000
Entonces, este generalmente lo unes con sustantivos.
07:55
This one is usually with prepositions.
101
475000
2000
Este suele ir con preposiciones.
07:57
This is especially important when we talk about people.
102
477000
2000
Esto es especialmente importante cuando hablamos de personas.
07:59
When you want to talk about a group of people, you can't say "every people" or "all".
103
479000
4000
Cuando quieres hablar de un grupo de personas, no puedes decir "todas las personas" o "todos".
08:03
You can't say "all people", which a lot of students like to say.
104
483000
4000
No se puede decir "todas las personas", lo que a muchos estudiantes les gusta decir.
08:07
They say "all people enjoyed themselves at the party".
105
487000
3000
Dicen que "toda la gente se divirtió en la fiesta".
08:10
Okay?
106
490000
1000
¿Bueno?
08:11
They will say something like "instead of" or "body enjoyed themselves".
107
491000
26000
Dirán algo como "en lugar de" o "el cuerpo se divirtió".
08:37
"Enjoyed" blah, blah, blah.
108
517000
4000
"Disfrutado" bla, bla, bla.
08:41
Okay?
109
521000
1000
¿Bueno?
08:42
Now, why?
110
522000
1000
¿Ahora por qué?
08:43
Remember we talked about "all" being the whole group?
111
523000
2000
¿Recuerdas que hablamos de que "todos" es el grupo completo?
08:45
And then if you remember the explanation I gave you with "all people" when we talked about Socrates.
112
525000
4000
Y luego si recuerdas la explicación que te di con "todas las personas" cuando hablábamos de Sócrates.
08:49
Well, not all people went to the party.
113
529000
2000
Bueno, no todas las personas fueron a la fiesta.
08:51
A certain group went to the party.
114
531000
2000
Cierto grupo fue a la fiesta.
08:53
This is why the preposition "of" is so important in this case.
115
533000
4000
Por eso la preposición "de" es tan importante en este caso.
08:57
When you use the preposition "of", it talks about one part of a group or one part belonging to a group.
116
537000
6000
Cuando usas la preposición "de", habla de una parte de un grupo o una parte que pertenece a un grupo.
09:03
So, when we say "all of the people", "the people" is very specific.
117
543000
10000
Entonces, cuando decimos "todas las personas", "las personas" es muy específico.
09:13
It's the people at the party.
118
553000
2000
Es la gente de la fiesta.
09:15
So, it's not the whole group of humanity, all people.
119
555000
3000
Entonces, no es todo el grupo de la humanidad, toda la gente.
09:18
It's the people at that party enjoyed themselves.
120
558000
3000
Es la gente de esa fiesta la que se divirtió.
09:21
The article "the" means specific.
121
561000
3000
El artículo "el" significa específico.
09:24
So, this specific group of people enjoyed themselves at the party.
122
564000
4000
Entonces, este grupo específico de personas se divirtió en la fiesta.
09:28
When we say "everyone enjoyed themselves", we mean each person at that party.
123
568000
4000
Cuando decimos "todos se divirtieron", nos referimos a cada persona en esa fiesta.
09:32
So, we don't need to use that preposition.
124
572000
2000
Entonces, no necesitamos usar esa preposición.
09:34
We just use the noun, which is each and every part.
125
574000
3000
Solo usamos el sustantivo, que es todas y cada una de las partes.
09:37
Which ones?
126
577000
1000
¿Cuáles?
09:38
"Everyone" or "everybody".
127
578000
1000
"Todos" o "todo el mundo".
09:39
This is every individual person or every single person or body.
128
579000
4000
Esto es cada persona individual o cada persona o cuerpo.
09:43
Okay?
129
583000
1000
¿Bueno?
09:44
Maybe we should change this lesson to advanced lesson.
130
584000
3000
Tal vez deberíamos cambiar esta lección a una lección avanzada.
09:47
I'm trying to think about it.
131
587000
1000
Estoy tratando de pensar en ello.
09:48
So, when we say "every" in this case, we can say "everybody" or "everyplace" because we mean each individual case.
132
588000
5000
Entonces, cuando decimos "todos" en este caso, podemos decir "todos" o "en todos los lugares" porque nos referimos a cada caso individual.
09:53
While here, we need this preposition, and that's why we use it a lot to say all of this particular group.
133
593000
6000
Estando aquí, necesitamos esta preposición, y por eso la usamos mucho para decir todos de este grupo en particular.
09:59
Alright?
134
599000
1000
¿Bien?
10:00
How was that?
135
600000
1000
¿Como fue eso?
10:01
Not so bad, right?
136
601000
1000
No está tan mal, ¿verdad?
10:02
So, the next time you're talking to your friend and you go, "I was at a party the other day.
137
602000
4000
Entonces, la próxima vez que hables con tu amigo y digas: "Estuve en una fiesta el otro día. A
10:06
All people loved it.
138
606000
1000
toda la gente le encantó.
10:07
It was great."
139
607000
1000
Fue genial".
10:08
You go, "My friend."
140
608000
3000
Tú dices, "Mi amigo".
10:11
With your Faulkner book, of course, you go, "My friend."
141
611000
2000
Con tu libro de Faulkner, por supuesto, dices: "Mi amigo".
10:13
You do realize that "all" is the entire group.
142
613000
3000
Te das cuenta de que "todos" es todo el grupo.
10:16
In this case, it would be all of humanity.
143
616000
2000
En este caso , sería toda la humanidad.
10:18
And all humanity was not at the party.
144
618000
2000
Y toda la humanidad no estaba en la fiesta.
10:20
I guarantee you.
145
620000
1000
te lo garantizo
10:21
Some of them weren't even human.
146
621000
2000
Algunos de ellos ni siquiera eran humanos.
10:23
So, you must say "all of the people", "the" being the operative article to say all of this particular group of people enjoyed themselves.
147
623000
7000
Entonces, debe decir "todas las personas", siendo "el" el artículo operativo para decir que todo este grupo particular de personas se divirtió.
10:30
But, why even do that, my friend?
148
630000
2000
Pero, ¿por qué hacer eso, amigo mío?
10:32
Why don't we say "everybody enjoyed themselves" and make it easy?
149
632000
3000
¿Por qué no decimos "todos se divirtieron" y lo ponemos fácil?
10:35
Yes?
150
635000
1000
¿Sí?
10:36
Because each person at the party enjoyed.
151
636000
2000
Porque cada persona en la fiesta disfrutó.
10:38
Now you understand.
152
638000
1000
Ahora lo entiendes.
10:39
Cool?
153
639000
1000
¿Fresco?
10:40
Now, here's another one.
154
640000
2000
Ahora, aquí hay otro.
10:42
The students make a problem with him.
155
642000
2000
Los estudiantes hacen un problema con él.
10:44
If you remember, the preposition "of" is here.
156
644000
2000
Si recuerdas, la preposición "de" está aquí.
10:46
So, keep this in mind when I teach this.
157
646000
2000
Por lo tanto, tenga esto en cuenta cuando enseñe esto.
10:48
Alright?
158
648000
1000
¿Bien?
10:49
Because it's not going to be exactly the same.
159
649000
2000
Porque no va a ser exactamente igual.
10:51
Now, you saw this when we used it for people.
160
651000
2000
Ahora , viste esto cuando lo usamos para las personas.
10:53
So, why don't we stop talking about people, but why don't we talk about time, which is another category people make mistakes on.
161
653000
6000
Entonces, ¿por qué no dejamos de hablar de personas, pero por qué no hablamos de tiempo, que es otra categoría en la que la gente comete errores?
10:59
"All".
162
659000
5000
"Todas".
11:04
Okay?
163
664000
1000
¿Bueno?
11:05
You could say "all of the time", but we usually say "all the time".
164
665000
7000
Podrías decir "todo el tiempo", pero normalmente decimos "todo el tiempo".
11:12
Okay?
165
672000
2000
¿Bueno?
11:14
We usually say "all the time".
166
674000
2000
Solemos decir "todo el tiempo".
11:16
And on the other hand, we usually say "every time".
167
676000
5000
Y por otro lado, solemos decir "cada vez".
11:21
Careful not to join this one, okay?
168
681000
2000
Cuidado con no unirte a este, ¿de acuerdo?
11:23
"Every time".
169
683000
1000
"Cada vez".
11:24
Now, remember what I said at the beginning about "all" and "the".
170
684000
5000
Ahora, recuerda lo que dije al principio sobre "todos" y "los".
11:29
I'm going to write it on the board for you at the end.
171
689000
2000
Voy a escribirlo en la pizarra para usted al final.
11:31
But one talks about the whole group, and one talks about each and every event and time.
172
691000
6000
Pero uno habla de todo el grupo, y uno habla de todos y cada uno de los eventos y tiempos.
11:37
So, when you say "all the time", you are late all the time.
173
697000
4000
Entonces, cuando dices "todo el tiempo", siempre llegas tarde.
11:41
Translation.
174
701000
1000
Traducción.
11:42
See this "a" and the "l"?
175
702000
2000
¿Ves esta "a" y la "l"?
11:44
It generally translates to "all".
176
704000
3000
Generalmente se traduce como "todos".
11:47
So, you know what?
177
707000
1000
Entonces, ¿sabes qué?
11:48
I want you to remember this.
178
708000
2000
Quiero que recuerdes esto.
11:50
It means "always".
179
710000
6000
Significa "siempre".
11:56
And it's "all the time".
180
716000
2000
Y es "todo el tiempo".
11:58
Because "the" is making that specific.
181
718000
2000
Porque "el" lo está haciendo específico.
12:00
All the times we meet, or all the time you do, all the time that you do for this particular activity.
182
720000
5000
Todas las veces que nos reunimos, o todo el tiempo que tú lo haces, todo el tiempo que dedicas a esta actividad en particular.
12:05
Work, eating, or something.
183
725000
3000
Trabajar, comer o algo así.
12:08
Right?
184
728000
1000
¿Derecho?
12:09
All the time.
185
729000
1000
Todo el tiempo.
12:10
It means "always".
186
730000
1000
Significa "siempre".
12:11
And that's why "the" is there to make it very specific.
187
731000
3000
Y es por eso que "el" está ahí para hacerlo muy específico.
12:14
Okay?
188
734000
1000
¿Bueno?
12:15
Now, when we say "every time", it's not quite the same.
189
735000
4000
Ahora, cuando decimos "cada vez" , no es lo mismo.
12:19
It means "each".
190
739000
12000
Significa "cada uno".
12:31
Each and every occasion.
191
751000
2000
Todas y cada una de las ocasiones.
12:33
It means each individual time on every occasion.
192
753000
3000
Significa cada momento individual en cada ocasión.
12:36
If I say "you look different all the time", always different.
193
756000
5000
Si digo "te ves diferente todo el tiempo", siempre diferente.
12:41
Always.
194
761000
1000
Siempre.
12:42
Never the same.
195
762000
1000
Nunca lo mismo.
12:43
If I say "you look different every time", each occasion is a little different.
196
763000
6000
Si digo "te ves diferente cada vez", cada ocasión es un poco diferente.
12:49
Okay?
197
769000
1000
¿Bueno?
12:50
So we're looking and we really care about the individual parts of it.
198
770000
3000
Así que estamos buscando y realmente nos preocupamos por las partes individuales.
12:53
More detailed.
199
773000
1000
Más detallado.
12:54
Okay?
200
774000
1000
¿Bueno?
12:55
Cool?
201
775000
1000
¿Fresco?
12:56
Now, I'm going to wrap this up.
202
776000
2000
Ahora, voy a terminar con esto.
12:58
Okay?
203
778000
1000
¿Bueno?
12:59
So now when we look here, all worms are handsome, and every worm is handsome.
204
779000
5000
Así que ahora, cuando miramos aquí, todos los gusanos son hermosos y todos los gusanos son hermosos.
13:04
Not the same, right?
205
784000
2000
No es lo mismo, ¿verdad?
13:06
You got it.
206
786000
1000
Lo entendiste.
13:07
So this means the entire category of worms is good looking.
207
787000
2000
Entonces esto significa que toda la categoría de gusanos es atractiva.
13:09
Well, this one says "each individual worm".
208
789000
3000
Bueno, este dice "cada gusano individual".
13:12
In this case.
209
792000
9000
En este caso.
13:21
I think he looks very handsome indeed, don't you?
210
801000
4000
Creo que se ve muy guapo, ¿no?
13:25
Well, he is a handsome worm.
211
805000
2000
Bueno, él es un gusano guapo.
13:27
Anyway.
212
807000
1000
De todos modos.
13:28
Quick lesson up here.
213
808000
1000
Lección rápida aquí arriba.
13:29
So we've got "all" and "every".
214
809000
1000
Así que tenemos "todos" y "todos".
13:30
Just keep in mind, the one thing you should walk away from today and understand.
215
810000
4000
Solo tenga en cuenta, la única cosa de la que debe alejarse hoy y comprender.
13:34
I'll do a further lesson because there's also "whole", "all" and "every" and blah, blah, blah more.
216
814000
5000
Haré una lección más porque también hay "todo", "todos" y "todos" y bla, bla, bla más.
13:39
But when we talk about "all" and "every", the two things you should have or keep in mind are this.
217
819000
4000
Pero cuando hablamos de "todos" y "todos", las dos cosas que debes tener o tener en cuenta son estas.
13:43
"All", think "whole".
218
823000
4000
"Todos", piensa "entero".
13:47
Right?
219
827000
1000
¿Derecho?
13:48
Think "whole".
220
828000
4000
Piensa "entero".
13:52
And think "preposition".
221
832000
5000
Y piensa en "preposición".
13:57
"Of" is a good one.
222
837000
2000
"De" es bueno.
13:59
Or "about".
223
839000
1000
O "sobre".
14:00
Tell me all about your day.
224
840000
1000
Cuéntame todo sobre tu día.
14:01
That makes a complete story about your day, right?
225
841000
2000
Eso hace una historia completa sobre tu día, ¿verdad?
14:03
Or all of the people enjoy the party.
226
843000
3000
O toda la gente disfruta de la fiesta.
14:06
The whole group of people at that party.
227
846000
2000
Todo el grupo de personas en esa fiesta.
14:08
When you think "everything".
228
848000
5000
Cuando piensas "todo".
14:13
Or should I not "everything"?
229
853000
1000
¿O no debería "todo"?
14:14
When we think "every", think "each".
230
854000
9000
Cuando pensamos en "cada uno", piensa en "cada uno".
14:23
"Each".
231
863000
1000
"Cada".
14:24
Okay?
232
864000
1000
¿Bueno?
14:25
And think "nouns".
233
865000
3000
Y piensa en "sustantivos".
14:28
Literally.
234
868000
1000
Literalmente.
14:29
Person, place or thing.
235
869000
2000
Persona, lugar o cosa.
14:31
Know that each one can be used for things, but specifically both of them can be used for time and people.
236
871000
10000
Sepa que cada uno puede usarse para cosas, pero específicamente ambos pueden usarse para tiempo y personas.
14:41
Alright?
237
881000
1000
¿Bien?
14:42
As I said, we're going to come back with another lesson later on in which we go through why "every" can be joined with the noun or sometimes "every" and the noun are separate.
238
882000
9000
Como dije, volveremos con otra lección más adelante en la que analizaremos por qué "cada" se puede unir con el sustantivo o, a veces, "cada" y el sustantivo están separados.
14:51
Alright?
239
891000
1000
¿Bien?
14:52
Look, I've taken a lot of your time.
240
892000
2000
Mira, he tomado mucho de tu tiempo.
14:54
I don't want to do this all day.
241
894000
2000
No quiero hacer esto todo el día.
14:56
Time, all day, the complete day.
242
896000
2000
Tiempo, todo el día, el día completo.
14:58
Every time I meet you, I hope you learn English and learn it well.
243
898000
5000
Cada vez que te veo, espero que aprendas inglés y lo aprendas bien.
15:03
Alright?
244
903000
1000
¿Bien?
15:04
Listen, I'm out of here.
245
904000
2000
Escucha, me largo de aquí.
15:06
I spent all my time talking to you.
246
906000
3000
Pasé todo mi tiempo hablando contigo.
15:09
And every time I do this, my girlfriend gets angry, so I got to split.
247
909000
4000
Y cada vez que hago esto, mi novia se enfada, así que tengo que separarme.
15:13
Have a great day, but before I go, you need to go someplace.
248
913000
3000
Que tengas un buen día, pero antes de irme, debes ir a algún lugar.
15:16
You need to go someplace special.
249
916000
2000
Tienes que ir a un lugar especial.
15:18
It's where all the good students go and everyone improves.
250
918000
4000
Es donde van todos los buenos estudiantes y todos mejoran.
15:22
They always say they've been to this place.
251
922000
3000
Siempre dicen que han estado en este lugar.
15:25
Notice I'm teaching you stuff.
252
925000
3000
Fíjate que te estoy enseñando cosas.
15:28
Please go to www...
253
928000
1000
Vaya a www...
15:29
No, I'm not going to say please.
254
929000
2000
No, no voy a decir por favor.
15:31
This is an order.
255
931000
1000
Esta es una orden.
15:32
Go now.
256
932000
1000
Ve ahora.
15:33
Do it for your country.
257
933000
1000
Hazlo por tu país.
15:34
Do it for your woman.
258
934000
1000
Hazlo por tu mujer.
15:35
Do it for your man.
259
935000
1000
Hazlo por tu hombre.
15:36
Do it for me.
260
936000
1000
Hacerlo por mí.
15:37
Okay?
261
937000
1000
¿Bueno?
15:38
Go to www.eng as in English, vid as in video.com where there will be questions.
262
938000
8000
Vaya a www.eng como en inglés, vid como en video.com donde habrá preguntas.
15:46
Actually, a quiz right after this.
263
946000
2000
En realidad, un cuestionario justo después de esto.
15:48
And other teachers and other lessons for you to learn English.
264
948000
4000
Y otros profesores y otras lecciones para que aprendas inglés.
15:52
Alright?
265
952000
1000
¿Bien?
15:53
Have a great day.
266
953000
1000
Qué tengas un lindo día.
15:54
I will always enjoy doing this, alright?
267
954000
2000
Siempre disfrutaré haciendo esto, ¿de acuerdo?
15:56
See you later.
268
956000
28000
Hasta luego.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7