English Grammar - "All" & "Every" - What's the difference?

131,866 views ・ 2010-09-12

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, and welcome to the ESL Theatre, joke. My last video was a joke. If you see the two together, in fact, I tell you, look for the other video where I'm using this book and making fun, ok? Acting very frou-frou, I said frou-frou. Check, go through the site, you'll find it.
0
0
23000
Ciao e benvenuto all'ESL Theatre, scherzo. Il mio ultimo video era uno scherzo. Se vedete i due insieme, infatti, vi dico, cercate l'altro video dove sto usando questo libro e mi sto divertendo, ok? Agendo in modo molto frou-frou, ho detto frou-frou. Controlla, passa attraverso il sito, lo troverai.
00:23
Alright, all, well this actually, this lesson is very specific. It's on all and every, ok?
1
23000
7000
Va bene, tutto, bene questa in realtà, questa lezione è molto specifica. È su tutti e su tutti, ok?
00:30
Mr. E, as you know, is going to help me teach.
2
30000
9000
Il signor E, come sai, mi aiuterà a insegnare.
00:39
He's saying something right here, it's "all worms are handsome" or "every worm is handsome".
3
39000
8000
Sta dicendo qualcosa proprio qui, è "tutti i vermi sono belli" o "ogni verme è bello".
00:47
Now, is this the same? No, not the same. And we're going to work today to figure out what is the difference.
4
47000
11000
Ora, è lo stesso? No, non lo stesso. E lavoreremo oggi per capire qual è la differenza.
00:58
The reason why I put this one up here is I have commonly students say "all time", "all people".
5
58000
5000
Il motivo per cui ho messo questo qui è che di solito gli studenti dicono "tutto il tempo", "tutte le persone".
01:03
Now, there is a way you can say "all time" or "all people", but you have to be careful how you say it.
6
63000
6000
Ora, c'è un modo in cui puoi dire "all time" o "all people", ma devi stare attento a come lo dici.
01:09
Today we're going to learn the difference, why and when you can say something, alright?
7
69000
4000
Oggi impareremo la differenza, perché e quando puoi dire qualcosa, va bene?
01:13
Now, the first time I'm going to work on it with "all" and "everything", I'm actually going to do a conjunction.
8
73000
5000
Ora, la prima volta che ci lavorerò con "all" e "everything", in realtà farò una congiunzione.
01:18
I'm going to put "every", but I'm going to put "every" with "everything" because I want to give you something right out, ok?
9
78000
6000
Metterò "every", ma metterò "every" con "everything" perché voglio darti qualcosa, ok?
01:24
When we say "all", when we talk about "all" and "every" and "everything",
10
84000
10000
Quando diciamo "tutto", quando parliamo di "tutto" e "ogni" e "tutto",
01:34
I'm just going to move this in a little bit, make sure you get it on the board, ok? So, one second.
11
94000
4000
lo sposterò un po', assicurati che tu lo metta sulla lavagna, ok? Quindi, un secondo.
01:38
When we talk about "all" and "everything", the very basis, let's do it this way.
12
98000
5000
Quando parliamo di "tutto" e "tutto", la vera base, facciamolo in questo modo.
01:43
When we talk about "all" and "every", here's the first thing you have to know.
13
103000
4000
Quando parliamo di "tutti" e "ogni", ecco la prima cosa che devi sapere.
01:47
"All" means "whole", "every" means "individual".
14
107000
10000
"Tutto" significa "tutto", "ogni" significa "individuo".
01:57
It's related to "each", ok?
15
117000
5000
È correlato a "ciascuno", ok?
02:02
When we talk about "each thing", we talk about one thing.
16
122000
4000
Quando parliamo di "ogni cosa", parliamo di una cosa.
02:06
Now, the problem with "each" is that it only means one plus one plus one.
17
126000
3000
Ora, il problema con "ciascuno" è che significa solo uno più uno più uno.
02:09
When we say "every", we mean "each", but we mean it as a group.
18
129000
4000
Quando diciamo "ogni", intendiamo "ciascuno", ma lo intendiamo come un gruppo.
02:13
So, it's individual things in a group.
19
133000
7000
Quindi, sono cose individuali in un gruppo.
02:20
That's why when we say things like, "Did you eat all of the pie?"
20
140000
5000
Ecco perché quando diciamo cose come "Hai mangiato tutta la torta?"
02:25
It means the totality, the whole pie.
21
145000
2000
Significa la totalità, l'intera torta.
02:27
But, "Did you eat every pie?"
22
147000
2000
Ma, "Hai mangiato ogni torta?"
02:29
We eat individual pies, and many of them, as a group, not the same.
23
149000
7000
Mangiamo torte individuali e molte di loro, come gruppo, non sono le stesse.
02:36
Group, whole, that's all we care about.
24
156000
3000
Gruppo, intero, questo è tutto ciò che ci interessa.
02:39
"Every", what we have is this.
25
159000
2000
"Ogni", quello che abbiamo è questo.
02:41
We have a circle, and we are talking about the group, but we're talking about all the things in that group, as individuals.
26
161000
9000
Abbiamo un cerchio e stiamo parlando del gruppo, ma stiamo parlando di tutte le cose in quel gruppo, come individui.
02:50
Understand?
27
170000
2000
Capire?
02:52
I know you do.
28
172000
2000
So che lo fai.
02:54
So, we talk about the whole as one piece, and this, we consider it like this, as one, and this as the parts of the whole.
29
174000
6000
Quindi, parliamo del tutto come un pezzo, e questo, lo consideriamo così, come uno, e questo come le parti del tutto.
03:00
Good.
30
180000
1000
Bene.
03:01
So, the first thing we're going to look at is "all" and "everything".
31
181000
5000
Quindi, la prima cosa che esamineremo è "tutto" e "tutto".
03:06
Here's something you say, a lot of people say when they're in relationships.
32
186000
6000
Ecco qualcosa che dici, molte persone dicono quando hanno una relazione.
03:12
I like to, let's say this.
33
192000
13000
Mi piace, diciamo così.
03:25
I'm sorry.
34
205000
4000
Mi dispiace. La
03:29
Magic of television is going to go on.
35
209000
8000
magia della televisione continuerà.
03:37
All I've had is hope for today.
36
217000
2000
Tutto quello che ho avuto è la speranza per oggi.
03:39
Or...
37
219000
18000
Oppure...
03:57
Let's look at that.
38
237000
1000
Diamo un'occhiata a quello.
03:58
You have two statements.
39
238000
1000
Hai due affermazioni.
03:59
All I've had is healthy food today.
40
239000
1000
Tutto quello che ho mangiato oggi è cibo sano.
04:00
Everything I've had is healthy food today.
41
240000
3000
Tutto quello che ho mangiato oggi è cibo sano.
04:03
When we say "all" in this case, don't mind me, I'm going to get rid of this, give us a little bit more room.
42
243000
7000
Quando diciamo "tutto" in questo caso, non badare a me, me ne sbarazzerò, ci darò un po' più di spazio.
04:10
When we say "all" in this particular case, and "everything" in this case, although the statements are similar, the meanings are not quite.
43
250000
12000
Quando diciamo "tutto" in questo caso particolare, e "tutto" in questo caso, sebbene le affermazioni siano simili, i significati non lo sono esattamente.
04:22
"All" in this case means "only".
44
262000
6000
"Tutto" in questo caso significa "solo".
04:28
The only things, right?
45
268000
2000
Le uniche cose, giusto?
04:30
Only.
46
270000
1000
Soltanto.
04:31
In this case it's "everything included".
47
271000
11000
In questo caso è "tutto incluso".
04:42
All the things, remember we talked about dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot.
48
282000
5000
Tutte le cose, ricorda che abbiamo parlato di punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto, punto.
04:47
They're saying everything I've had, all the things are healthy.
49
287000
4000
Dicono che tutto quello che ho mangiato, tutto è sano.
04:51
In this case they're saying "only" healthy things.
50
291000
3000
In questo caso stanno dicendo "solo" cose sane.
04:54
Everything else is excluded.
51
294000
2000
Tutto il resto è escluso.
04:56
Cool.
52
296000
1000
Freddo.
04:57
Alright?
53
297000
1000
Bene?
04:58
So if you say something like "all I've done for you", it means the thing I've done for you or nothing but this thing,
54
298000
9000
Quindi se dici qualcosa come "tutto quello che ho fatto per te", significa la cosa che ho fatto per te o nient'altro che questa cosa,
05:07
well everything would be all the things I've done for you.
55
307000
3000
beh tutto sarebbe tutto ciò che ho fatto per te.
05:10
All the little parts.
56
310000
1000
Tutte le piccole parti.
05:11
Okay?
57
311000
1000
Va bene?
05:12
Cool.
58
312000
1000
Freddo.
05:13
So the first thing we're going to do is "all" and "everything" because they're not exactly the same.
59
313000
3000
Quindi la prima cosa che faremo è "tutto" e "tutto" perché non sono esattamente la stessa cosa.
05:16
One is inclusive, meaning all parts, the other one is singular, meaning one part.
60
316000
5000
Uno è inclusivo, cioè tutte le parti, l' altro è singolare, cioè una parte.
05:21
Okay?
61
321000
1000
Va bene?
05:22
The next thing I want to do is "people".
62
322000
4000
La prossima cosa che voglio fare è "persone".
05:26
This is where people make the biggest mistake with "all" and "everything".
63
326000
9000
È qui che le persone commettono l'errore più grande con "tutto" e "tutto".
05:35
Now, here I'm going to put this.
64
335000
2000
Ora, qui metterò questo.
05:37
That's either going to be "everybody" or "one".
65
337000
6000
O sarà "tutti" o "uno".
05:43
If we were to say as a group of people, we can't say "all people".
66
343000
4000
Se dovessimo dire come un gruppo di persone, non potremmo dire "tutte le persone".
05:47
Now, I lied to you.
67
347000
2000
Ora, ti ho mentito.
05:49
If you say "all people have two I's", that's what we call a truism.
68
349000
4000
Se dici "tutte le persone hanno due I", questo è ciò che chiamiamo una verità lapalissiana.
05:53
In that case, you can add "all" to a noun, but you're saying everything in that category or all things in that particular group.
69
353000
8000
In tal caso, puoi aggiungere "tutto" a un sostantivo, ma stai dicendo tutto in quella categoria o tutte le cose in quel particolare gruppo.
06:01
Okay?
70
361000
1000
Va bene?
06:02
And that's got to be true.
71
362000
1000
E questo deve essere vero.
06:03
So you can't just say it as a general statement unless you know that general statement will be true in most cases.
72
363000
6000
Quindi non puoi semplicemente dirlo come un'affermazione generale a meno che tu non sappia che l'affermazione generale sarà vera nella maggior parte dei casi.
06:09
So if that sounds a little high, okay, it's an intermediate lesson but it might be a little bit high to get,
73
369000
5000
Quindi, se suona un po' alto, okay, è una lezione intermedia ma potrebbe essere un po' alto da capire,
06:14
but the idea is you cannot say "all people" when you're talking about a group of people in a general way.
74
374000
6000
ma l'idea è che non puoi dire "tutte le persone" quando parli di un gruppo di persone in modo generale .
06:20
When you say "all people", you must mean all people, all humans, period.
75
380000
4000
Quando dici "tutte le persone", devi intendere tutte le persone, tutti gli umani, punto.
06:24
Okay?
76
384000
1000
Va bene?
06:25
There's an old saying that goes like this.
77
385000
3000
C'è un vecchio detto che dice così.
06:28
"All men are mortal."
78
388000
4000
"Tutti gli uomini sono mortali."
06:32
If you've ever studied philosophy, it's one of the first things they teach you.
79
392000
3000
Se hai mai studiato filosofia, è una delle prime cose che ti insegnano.
06:35
"All men are mortal", meaning all men will die.
80
395000
4000
"Tutti gli uomini sono mortali", nel senso che tutti gli uomini moriranno.
06:39
It's not a group, just some men, but all men of all time to be a man is to be mortal.
81
399000
8000
Non è un gruppo, solo alcuni uomini, ma tutti gli uomini di tutti i tempi essere uomini significa essere mortali.
06:47
Then it says, "Socrates is a man."
82
407000
9000
Poi dice: "Socrate è un uomo".
06:56
And from there they say, "Therefore, Socrates is mortal."
83
416000
7000
E da lì dicono: "Pertanto, Socrate è mortale".
07:03
Okay?
84
423000
1000
Va bene?
07:04
But you notice this has to be for all men in all time.
85
424000
4000
Ma noti che questo deve essere per tutti gli uomini in tutti i tempi.
07:08
Now, I'm telling you this because usually when we have "all" we use prepositions.
86
428000
4000
Ora, te lo dico perché di solito quando abbiamo "tutto" usiamo le preposizioni.
07:12
And the two prepositions we use would be with "all", "all of" or "all about".
87
432000
10000
E le due preposizioni che usiamo sarebbero con "all", "all of" o "all about".
07:22
These are the prepositions we usually use.
88
442000
2000
Queste sono le preposizioni che usiamo di solito.
07:24
When we use "every", we usually use nouns.
89
444000
7000
Quando usiamo "every", di solito usiamo sostantivi.
07:31
Everybody, everyone, every time, every place.
90
451000
3000
Tutti, tutti, ogni volta, ogni luogo.
07:34
That's one of the big differences.
91
454000
2000
Questa è una delle grandi differenze.
07:36
And even sometimes with "every" we join them together or we can have them separated.
92
456000
4000
E anche a volte con "ogni" li uniamo insieme o possiamo separarli.
07:40
On another lesson I'll teach you the difference between what is "every place" and "every place" separated.
93
460000
5000
In un'altra lezione ti insegnerò la differenza tra ciò che è separato da "ogni luogo" e "ogni luogo".
07:45
Right?
94
465000
1000
Giusto?
07:46
Or "every one" separated and "every one" together.
95
466000
2000
O "tutti" separati e "tutti" insieme.
07:48
There is a difference.
96
468000
1000
C'è una differenza.
07:49
And I'll teach you another lesson today.
97
469000
1000
E oggi ti insegnerò un'altra lezione.
07:50
I just want to go through the comparison here.
98
470000
2000
Voglio solo passare attraverso il confronto qui.
07:52
Okay?
99
472000
1000
Va bene?
07:53
So, this one you usually join with nouns.
100
473000
2000
Quindi, questo di solito ti unisci ai sostantivi.
07:55
This one is usually with prepositions.
101
475000
2000
Questo di solito è con preposizioni.
07:57
This is especially important when we talk about people.
102
477000
2000
Questo è particolarmente importante quando parliamo di persone.
07:59
When you want to talk about a group of people, you can't say "every people" or "all".
103
479000
4000
Quando vuoi parlare di un gruppo di persone, non puoi dire "ogni popolo" o "tutti".
08:03
You can't say "all people", which a lot of students like to say.
104
483000
4000
Non puoi dire "tutte le persone", come piace dire a molti studenti.
08:07
They say "all people enjoyed themselves at the party".
105
487000
3000
Dicono che "tutte le persone si sono divertite alla festa".
08:10
Okay?
106
490000
1000
Va bene?
08:11
They will say something like "instead of" or "body enjoyed themselves".
107
491000
26000
Diranno qualcosa come "invece di" o "il corpo si è divertito".
08:37
"Enjoyed" blah, blah, blah.
108
517000
4000
"Piacere" bla, bla, bla.
08:41
Okay?
109
521000
1000
Va bene?
08:42
Now, why?
110
522000
1000
Ora perché?
08:43
Remember we talked about "all" being the whole group?
111
523000
2000
Ricordi che abbiamo parlato di "tutti" come l'intero gruppo?
08:45
And then if you remember the explanation I gave you with "all people" when we talked about Socrates.
112
525000
4000
E poi se ricordi la spiegazione che ti ho dato con "tutte le persone" quando abbiamo parlato di Socrate.
08:49
Well, not all people went to the party.
113
529000
2000
Beh, non tutte le persone sono andate alla festa.
08:51
A certain group went to the party.
114
531000
2000
Un certo gruppo è andato alla festa.
08:53
This is why the preposition "of" is so important in this case.
115
533000
4000
Ecco perché la preposizione "di" è così importante in questo caso.
08:57
When you use the preposition "of", it talks about one part of a group or one part belonging to a group.
116
537000
6000
Quando usi la preposizione "di", si parla di una parte di un gruppo o di una parte appartenente a un gruppo.
09:03
So, when we say "all of the people", "the people" is very specific.
117
543000
10000
Quindi, quando diciamo "tutte le persone", "le persone" è molto specifico.
09:13
It's the people at the party.
118
553000
2000
Sono le persone alla festa.
09:15
So, it's not the whole group of humanity, all people.
119
555000
3000
Quindi, non è l'intero gruppo dell'umanità, tutte le persone.
09:18
It's the people at that party enjoyed themselves.
120
558000
3000
È che le persone a quella festa si sono divertite.
09:21
The article "the" means specific.
121
561000
3000
L'articolo "il" significa specifico.
09:24
So, this specific group of people enjoyed themselves at the party.
122
564000
4000
Quindi, questo specifico gruppo di persone si è divertito alla festa.
09:28
When we say "everyone enjoyed themselves", we mean each person at that party.
123
568000
4000
Quando diciamo "tutti si sono divertiti", intendiamo ogni persona a quella festa.
09:32
So, we don't need to use that preposition.
124
572000
2000
Quindi, non abbiamo bisogno di usare quella preposizione.
09:34
We just use the noun, which is each and every part.
125
574000
3000
Usiamo solo il sostantivo, che è ogni singola parte.
09:37
Which ones?
126
577000
1000
Quale?
09:38
"Everyone" or "everybody".
127
578000
1000
"Tutti" o "tutti".
09:39
This is every individual person or every single person or body.
128
579000
4000
Questo è ogni singola persona o ogni singola persona o corpo.
09:43
Okay?
129
583000
1000
Va bene?
09:44
Maybe we should change this lesson to advanced lesson.
130
584000
3000
Forse dovremmo cambiare questa lezione in una lezione avanzata.
09:47
I'm trying to think about it.
131
587000
1000
Sto cercando di pensarci.
09:48
So, when we say "every" in this case, we can say "everybody" or "everyplace" because we mean each individual case.
132
588000
5000
Quindi, quando diciamo "ogni" in questo caso, possiamo dire "tutti" o "ovunque" perché intendiamo ogni singolo caso.
09:53
While here, we need this preposition, and that's why we use it a lot to say all of this particular group.
133
593000
6000
Mentre qui, abbiamo bisogno di questa preposizione, ed è per questo che la usiamo molto per dire tutto questo particolare gruppo.
09:59
Alright?
134
599000
1000
Bene?
10:00
How was that?
135
600000
1000
Com'è stato?
10:01
Not so bad, right?
136
601000
1000
Non così male, vero?
10:02
So, the next time you're talking to your friend and you go, "I was at a party the other day.
137
602000
4000
Quindi, la prossima volta che parli con il tuo amico e dici: "Ero a una festa l'altro giorno.
10:06
All people loved it.
138
606000
1000
Tutte le persone l'hanno adorato.
10:07
It was great."
139
607000
1000
È stato fantastico".
10:08
You go, "My friend."
140
608000
3000
Dici "Amico mio".
10:11
With your Faulkner book, of course, you go, "My friend."
141
611000
2000
Con il tuo libro di Faulkner, ovviamente, dici "Amico mio".
10:13
You do realize that "all" is the entire group.
142
613000
3000
Ti rendi conto che "tutto" è l'intero gruppo.
10:16
In this case, it would be all of humanity.
143
616000
2000
In questo caso, sarebbe tutta l'umanità.
10:18
And all humanity was not at the party.
144
618000
2000
E tutta l'umanità non era alla festa.
10:20
I guarantee you.
145
620000
1000
te lo garantisco.
10:21
Some of them weren't even human.
146
621000
2000
Alcuni di loro non erano nemmeno umani.
10:23
So, you must say "all of the people", "the" being the operative article to say all of this particular group of people enjoyed themselves.
147
623000
7000
Quindi, devi dire "tutte le persone", "il" è l'articolo operativo per dire che tutto questo particolare gruppo di persone si è divertito.
10:30
But, why even do that, my friend?
148
630000
2000
Ma perché farlo, amico mio?
10:32
Why don't we say "everybody enjoyed themselves" and make it easy?
149
632000
3000
Perché non diciamo "tutti si sono divertiti" e semplifichiamo le cose?
10:35
Yes?
150
635000
1000
SÌ?
10:36
Because each person at the party enjoyed.
151
636000
2000
Perché ogni persona alla festa si è divertita.
10:38
Now you understand.
152
638000
1000
Ora capisci.
10:39
Cool?
153
639000
1000
Freddo?
10:40
Now, here's another one.
154
640000
2000
Ora, eccone un altro.
10:42
The students make a problem with him.
155
642000
2000
Gli studenti fanno un problema con lui.
10:44
If you remember, the preposition "of" is here.
156
644000
2000
Se ricordi, la preposizione "di" è qui.
10:46
So, keep this in mind when I teach this.
157
646000
2000
Quindi, tienilo a mente quando lo insegno.
10:48
Alright?
158
648000
1000
Bene?
10:49
Because it's not going to be exactly the same.
159
649000
2000
Perché non sarà esattamente la stessa cosa.
10:51
Now, you saw this when we used it for people.
160
651000
2000
Ora, l'hai visto quando l'abbiamo usato per le persone.
10:53
So, why don't we stop talking about people, but why don't we talk about time, which is another category people make mistakes on.
161
653000
6000
Quindi, perché non smettiamo di parlare delle persone, ma perché non parliamo del tempo, che è un'altra categoria su cui le persone commettono errori.
10:59
"All".
162
659000
5000
"Tutto".
11:04
Okay?
163
664000
1000
Va bene?
11:05
You could say "all of the time", but we usually say "all the time".
164
665000
7000
Potresti dire "tutto il tempo", ma di solito diciamo "tutto il tempo".
11:12
Okay?
165
672000
2000
Va bene? Di
11:14
We usually say "all the time".
166
674000
2000
solito diciamo "sempre".
11:16
And on the other hand, we usually say "every time".
167
676000
5000
E d'altra parte, di solito diciamo "ogni volta".
11:21
Careful not to join this one, okay?
168
681000
2000
Attento a non unirti a questo, ok?
11:23
"Every time".
169
683000
1000
"Ogni volta".
11:24
Now, remember what I said at the beginning about "all" and "the".
170
684000
5000
Ora, ricorda quello che ho detto all'inizio su "tutto" e "il". Te lo
11:29
I'm going to write it on the board for you at the end.
171
689000
2000
scriverò alla lavagna alla fine.
11:31
But one talks about the whole group, and one talks about each and every event and time.
172
691000
6000
Ma si parla dell'intero gruppo e si parla di ogni singolo evento e momento.
11:37
So, when you say "all the time", you are late all the time.
173
697000
4000
Quindi, quando dici "tutto il tempo", sei sempre in ritardo.
11:41
Translation.
174
701000
1000
Traduzione.
11:42
See this "a" and the "l"?
175
702000
2000
Vedi questa "a" e la "l"?
11:44
It generally translates to "all".
176
704000
3000
Generalmente si traduce in "tutto".
11:47
So, you know what?
177
707000
1000
Allora, sai una cosa?
11:48
I want you to remember this.
178
708000
2000
Voglio che te lo ricordi.
11:50
It means "always".
179
710000
6000
Significa "sempre".
11:56
And it's "all the time".
180
716000
2000
Ed è "tutto il tempo".
11:58
Because "the" is making that specific.
181
718000
2000
Perché "il" lo rende specifico.
12:00
All the times we meet, or all the time you do, all the time that you do for this particular activity.
182
720000
5000
Tutte le volte che ci incontriamo, o tutte le volte che lo fai, tutto il tempo che fai per questa particolare attività.
12:05
Work, eating, or something.
183
725000
3000
Lavorare, mangiare o qualcosa del genere.
12:08
Right?
184
728000
1000
Giusto?
12:09
All the time.
185
729000
1000
Tutto il tempo.
12:10
It means "always".
186
730000
1000
Significa "sempre".
12:11
And that's why "the" is there to make it very specific.
187
731000
3000
Ed è per questo che "il" è lì per renderlo molto specifico.
12:14
Okay?
188
734000
1000
Va bene?
12:15
Now, when we say "every time", it's not quite the same.
189
735000
4000
Ora, quando diciamo "ogni volta", non è proprio la stessa cosa.
12:19
It means "each".
190
739000
12000
Significa "ciascuno".
12:31
Each and every occasion.
191
751000
2000
Ogni occasione.
12:33
It means each individual time on every occasion.
192
753000
3000
Significa ogni singola volta in ogni occasione.
12:36
If I say "you look different all the time", always different.
193
756000
5000
Se dico "sembri sempre diverso", sempre diverso.
12:41
Always.
194
761000
1000
Sempre.
12:42
Never the same.
195
762000
1000
Mai lo stesso.
12:43
If I say "you look different every time", each occasion is a little different.
196
763000
6000
Se dico "sembri diverso ogni volta", ogni occasione è leggermente diversa.
12:49
Okay?
197
769000
1000
Va bene?
12:50
So we're looking and we really care about the individual parts of it.
198
770000
3000
Quindi stiamo cercando e ci preoccupiamo davvero delle singole parti di esso.
12:53
More detailed.
199
773000
1000
Più dettagliato.
12:54
Okay?
200
774000
1000
Va bene?
12:55
Cool?
201
775000
1000
Freddo?
12:56
Now, I'm going to wrap this up.
202
776000
2000
Ora, ho intenzione di concludere.
12:58
Okay?
203
778000
1000
Va bene?
12:59
So now when we look here, all worms are handsome, and every worm is handsome.
204
779000
5000
Quindi ora quando guardiamo qui, tutti i vermi sono belli e ogni verme è bello.
13:04
Not the same, right?
205
784000
2000
Non è la stessa cosa, vero?
13:06
You got it.
206
786000
1000
Avete capito bene.
13:07
So this means the entire category of worms is good looking.
207
787000
2000
Quindi questo significa che l'intera categoria di worm è di bell'aspetto.
13:09
Well, this one says "each individual worm".
208
789000
3000
Bene, questo dice "ogni singolo verme".
13:12
In this case.
209
792000
9000
In questo caso.
13:21
I think he looks very handsome indeed, don't you?
210
801000
4000
Penso che sia davvero molto bello, vero?
13:25
Well, he is a handsome worm.
211
805000
2000
Beh, è ​​un bel verme.
13:27
Anyway.
212
807000
1000
Comunque.
13:28
Quick lesson up here.
213
808000
1000
Lezione veloce quassù.
13:29
So we've got "all" and "every".
214
809000
1000
Quindi abbiamo "tutto" e "ogni".
13:30
Just keep in mind, the one thing you should walk away from today and understand.
215
810000
4000
Tieni a mente, l'unica cosa da cui dovresti allontanarti oggi e capire.
13:34
I'll do a further lesson because there's also "whole", "all" and "every" and blah, blah, blah more.
216
814000
5000
Farò un'altra lezione perché c'è anche "intero", "tutto" e "ogni" e bla, bla, bla ancora.
13:39
But when we talk about "all" and "every", the two things you should have or keep in mind are this.
217
819000
4000
Ma quando parliamo di "tutti" e "ogni", le due cose che dovresti avere o tenere a mente sono queste.
13:43
"All", think "whole".
218
823000
4000
"Tutto", pensa "intero".
13:47
Right?
219
827000
1000
Giusto?
13:48
Think "whole".
220
828000
4000
Pensa "tutto".
13:52
And think "preposition".
221
832000
5000
E pensa "preposizione".
13:57
"Of" is a good one.
222
837000
2000
"Di" è buono.
13:59
Or "about".
223
839000
1000
O "circa".
14:00
Tell me all about your day.
224
840000
1000
Raccontami tutto della tua giornata.
14:01
That makes a complete story about your day, right?
225
841000
2000
Questo rende una storia completa sulla tua giornata, giusto?
14:03
Or all of the people enjoy the party.
226
843000
3000
O tutte le persone si godono la festa.
14:06
The whole group of people at that party.
227
846000
2000
L'intero gruppo di persone a quella festa.
14:08
When you think "everything".
228
848000
5000
Quando pensi "tutto".
14:13
Or should I not "everything"?
229
853000
1000
O non dovrei "tutto"?
14:14
When we think "every", think "each".
230
854000
9000
Quando pensiamo "ogni", pensiamo "ciascuno".
14:23
"Each".
231
863000
1000
"Ogni".
14:24
Okay?
232
864000
1000
Va bene?
14:25
And think "nouns".
233
865000
3000
E pensa ai "sostantivi".
14:28
Literally.
234
868000
1000
Letteralmente.
14:29
Person, place or thing.
235
869000
2000
Persona, luogo o cosa.
14:31
Know that each one can be used for things, but specifically both of them can be used for time and people.
236
871000
10000
Sappi che ognuno può essere usato per le cose, ma in particolare entrambi possono essere usati per il tempo e le persone.
14:41
Alright?
237
881000
1000
Bene?
14:42
As I said, we're going to come back with another lesson later on in which we go through why "every" can be joined with the noun or sometimes "every" and the noun are separate.
238
882000
9000
Come ho detto, torneremo più avanti con un'altra lezione in cui spiegheremo perché "ogni" può essere unito al sostantivo oa volte "ogni" e il sostantivo sono separati.
14:51
Alright?
239
891000
1000
Bene?
14:52
Look, I've taken a lot of your time.
240
892000
2000
Senti, ho preso molto del tuo tempo.
14:54
I don't want to do this all day.
241
894000
2000
Non voglio farlo tutto il giorno.
14:56
Time, all day, the complete day.
242
896000
2000
Tempo, tutto il giorno, tutto il giorno.
14:58
Every time I meet you, I hope you learn English and learn it well.
243
898000
5000
Ogni volta che ti incontro, spero che impari l'inglese e lo impari bene.
15:03
Alright?
244
903000
1000
Bene?
15:04
Listen, I'm out of here.
245
904000
2000
Ascolta, io sono fuori di qui.
15:06
I spent all my time talking to you.
246
906000
3000
Ho passato tutto il mio tempo a parlare con te.
15:09
And every time I do this, my girlfriend gets angry, so I got to split.
247
909000
4000
E ogni volta che lo faccio, la mia ragazza si arrabbia, quindi devo separarmi.
15:13
Have a great day, but before I go, you need to go someplace.
248
913000
3000
Buona giornata, ma prima che me ne vada, devi andare da qualche parte.
15:16
You need to go someplace special.
249
916000
2000
Devi andare in un posto speciale.
15:18
It's where all the good students go and everyone improves.
250
918000
4000
È dove vanno tutti i bravi studenti e tutti migliorano.
15:22
They always say they've been to this place.
251
922000
3000
Dicono sempre di essere stati in questo posto.
15:25
Notice I'm teaching you stuff.
252
925000
3000
Nota che ti sto insegnando delle cose.
15:28
Please go to www...
253
928000
1000
Per favore vai su www...
15:29
No, I'm not going to say please.
254
929000
2000
No, non dirò per favore.
15:31
This is an order.
255
931000
1000
Questo è un ordine.
15:32
Go now.
256
932000
1000
Vai, ora.
15:33
Do it for your country.
257
933000
1000
Fallo per il tuo paese.
15:34
Do it for your woman.
258
934000
1000
Fallo per la tua donna.
15:35
Do it for your man.
259
935000
1000
Fallo per il tuo uomo.
15:36
Do it for me.
260
936000
1000
Fallo per me.
15:37
Okay?
261
937000
1000
Va bene?
15:38
Go to www.eng as in English, vid as in video.com where there will be questions.
262
938000
8000
Vai su www.eng come in inglese, vid come su video.com dove ci saranno domande.
15:46
Actually, a quiz right after this.
263
946000
2000
In realtà, un quiz subito dopo questo.
15:48
And other teachers and other lessons for you to learn English.
264
948000
4000
E altri insegnanti e altre lezioni per imparare l'inglese.
15:52
Alright?
265
952000
1000
Bene?
15:53
Have a great day.
266
953000
1000
Vi auguro una buona giornata.
15:54
I will always enjoy doing this, alright?
267
954000
2000
Mi divertirò sempre a farlo, va bene?
15:56
See you later.
268
956000
28000
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7