Apprivoiser La Patate Chaude : Anglais Américain vs Britannique - American vs British English

45,777 views ・ 2016-10-17

Business English with Christina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, welcome to Speak English with Christina l’anglais, fun, fluent et facile.
0
180
6280
سلام، به Speak English با Christina l'anglais، سرگرم کننده، روان و راحت خوش آمدید.
00:06
Uhm, first of all you’ll have to excuse my, my voice uhm, this week I, I have a bit of a sore throat
1
6460
9620
اوهوم، اول از همه باید صدای من را ببخشید، اوهوم، این هفته من کمی گلو درد دارم
00:16
and so my voice sounds uhm, a little like I inhaled helium or something uhm,
2
16080
8300
و بنابراین صدایم به نظر می رسد اوهوم، کمی شبیه هلیوم یا چیزی استنشاق شده ام،
00:24
so sorry about the voice but I hope you still understand.
3
24380
4600
پس متاسفم برای صدا اما امیدوارم هنوز متوجه شده باشید
00:28
Uhm, so this week it’s another special episode of the series Apprivoiser La Patate Chaude uhm,
4
28980
8880
اوهوم، بنابراین این هفته یک قسمت ویژه دیگر از سریال Apprivoiser La Patate Chaude uhm است،
00:37
which in English would be something like “tame the hot potato” which doesn’t really make any sense but maybe
5
37860
6820
که در انگلیسی چیزی شبیه به «رام کردن سیب زمینی داغ» است که واقعاً هیچ معنایی ندارد، اما شاید
00:44
in French neither. Anyway, uhm this week it’s uhm you’ll see that I’m with an English friend of mine named Vicki.
6
44680
11160
به زبان فرانسوی هم نیست. به هر حال، اوهوم این هفته، اوهوم است، خواهید دید که من با یکی از دوستان انگلیسی خود به نام ویکی هستم.
00:55
Vicki is from England but she lives in the US
7
55840
2500
ویکی اهل انگلستان است اما در ایالات متحده زندگی می کند
00:58
and so we’re talking about differences between British and American English.
8
58340
6420
و بنابراین ما در مورد تفاوت بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی صحبت می کنیم.
01:04
And Vicki is going to tell us a little bit how she had to learn how to speak American
9
64760
8020
و ویکی قرار است کمی به ما بگوید که
01:12
when she moves to the United States. Of course you can download the script plus an activity uhm
10
72780
8380
وقتی به ایالات متحده نقل مکان می کند چگونه باید یاد بگیرد که چگونه آمریکایی صحبت کند. البته می‌توانید اسکریپت را به همراه یک فعالیت Uhm دانلود کنید
01:21
that you can do to help you with your comprehension with this video the notes are below the video
11
81160
6080
که می‌توانید برای درک بهتر این ویدیو به شما کمک کند، یادداشت‌ها در زیر ویدیو هستند،
01:27
but I’ll go ahead and let you enjoy this episode of Apprivoiser La Patate Chaude with Vicki.
12
87240
6660
اما من ادامه می‌دهم و به شما اجازه می‌دهم از این قسمت Apprivoiser La Patate Chaude با ویکی لذت ببرید.
01:34
Hi Vicki! How are you today?
13
94100
1720
سلام ویکی امروز چطوری؟
01:36
I’m very well.
14
96040
1420
خیلی خوبم.
01:37
Alright.
15
97460
500
01:37
Good to see… good to see you.
16
97960
980
بسيار خوب.
از دیدنت خوشحالم...خوشحالم از دیدنت.
01:39
Yeah, good to see you too exactly. Uhm, now just cause… cause you’re…
17
99020
5960
بله، خیلی خوشحالم که شما را دقیقا می بینم. اوهوم، حالا فقط به این دلیل… چون شما…
01:44
Where you from in England actually?
18
104980
1960
واقعاً اهل انگلستان هستید؟
01:46
I’m from near Cambridge.
19
106940
2720
من از نزدیک کمبریج هستم.
01:49
Okay right. And you live in Philadelphia right?
20
109660
3020
باشه درسته و شما در فیلادلفیا زندگی می کنید درست است؟
01:52
That’s right
21
112980
520
درست است
01:53
Okay, yeah.
22
113500
500
، بله.
01:54
Just south of New York.
23
114000
1220
درست در جنوب نیویورک.
01:55
Oh nice. Lovely. Uhm, okay so when you like came to the US and of course it’s the same language
24
115220
8880
چه خوب. دوست داشتني. اوه، بسیار خوب، پس وقتی دوست دارید به ایالات متحده آمدید و البته به همان زبان است،
02:04
but there’s a lot of differences between British and English, like what are the some differences,
25
124100
5100
اما تفاوت های زیادی بین انگلیسی و انگلیسی وجود دارد، مثلاً چه تفاوت هایی وجود دارد،
02:09
uhm maybe like especially regarding food cause there’s a lot of food vocabulary that’s different any, any…
26
129200
6340
اوهوم شاید به خصوص در مورد غذا دوست داشته باشید، زیرا واژگان غذایی زیادی وجود دارد که متفاوت، هر...
02:15
what’s the first thing that comes to mind?
27
135540
1800
اولین چیزی که به ذهن می رسد چیست؟
02:17
Uhm, first thing it comes to mind is vegetables.
28
137340
4440
اوهوم، اولین چیزی که به ذهن می رسد سبزیجات است.
02:21
Oh yeah. Okay.
29
141780
1260
اوه بله. باشه.
02:23
Things like aubergines.
30
143040
1720
چیزهایی مثل بادمجان.
02:24
Okay.
31
144760
580
باشه.
02:25
Had to become eggplants.
32
145380
820
باید بادمجان می شد.
02:26
Eggplant yeah.
33
146220
1040
بادمجان آره
02:27
And courgettes have to become Zucchinis.
34
147260
2160
و کدوها باید کدو سبز شوند.
02:29
Right yeah.
35
149420
800
درسته آره
02:30
And then Herbs as well or…
36
150220
4520
و سپس گیاهان نیز یا…
02:34
Or ‘Herbs as may say yeah.
37
154740
2160
یا «گیاهان که ممکن است بگویند بله».
02:36
We don’t pronounce the Herbs yeah exactly.
38
156900
3660
ما گیاهان را دقیقاً بله تلفظ نمی کنیم.
02:40
(laughing) So I’d have to go shopping for my Herbs
39
160560
2900
(با خنده) بنابراین من باید برای خرید گیاهان دارویی خود بروم
02:43
Right.
40
163460
700
.
02:44
And uhm there would be uhm, coriander. I didn’t know what that was but it turned out to be cilantro.
41
164180
6820
و اوهوم وجود خواهد داشت، گشنیز. من نمی دانستم آن چیست، اما معلوم شد که گشنیز است.
02:51
Cilantro yeah exactly yes.
42
171000
2000
گشنیز بله دقیقا بله.
02:53
That’s right.
43
173000
560
02:53
Yeah.
44
173680
500
درست است.
آره
02:54
And... and some of the pronunciation would be different too.
45
174180
4320
و... و برخی از تلفظ ها نیز متفاوت خواهد بود. باشه
02:58
Okay yeah.
46
178500
1040
آره
02:59
So instead of getting oreGAno.
47
179540
1420
بنابراین به جای دریافت oreGAno.
03:01
Yeah.
48
181000
500
03:01
I have to buy oREGano.
49
181520
1500
آره
من باید اورگانو بخرم.
03:03
Oregano. Yeah exactly.
50
183020
1340
پونه کوهی. بله دقیقا.
03:04
If you ask somebody like, if you ask for somebody like where’s the Oregano?
51
184360
4700
اگر از کسی مثل بپرسید، اگر از کسی مثل پونه کوهی بپرسید کجاست؟
03:09
Like would they understand you or where they like, what do you mean?
52
189060
3580
دوست دارند شما را درک کنند یا جایی که دوست دارند، منظورتان چیست؟
03:12
Ah they make allowances because I didn’t really know how to speak American.
53
192640
5160
آه آنها به این دلیل که من واقعاً نمی دانستم چگونه آمریکایی صحبت کنم، هزینه می کنند.
03:17
(laughing) Ah okay, so you had to learn how to speak American. Yeah right.
54
197800
3740
(با خنده) آه باشه، پس باید یاد می گرفتی که چطور آمریکایی صحبت کنی. بله درسته.
03:21
(laughing) it sometimes shopping could be a problem you know.
55
201540
3540
(با خنده) گاهی اوقات خرید می تواند یک مشکل باشد.
03:25
Yeah.
56
205080
500
03:25
I can remember going into a supermarket.
57
205580
2920
آره
یادم می آید که به سوپرمارکت رفتم.
03:28
Yeah, yeah.
58
208500
500
آره آره.
03:29
here.
59
209000
500
03:29
Yeah.
60
209500
500
اینجا.
آره
03:30
And I wanted to buy a Worcestershire sauce. And I…
61
210000
2440
و من می خواستم یک سس Worcestershire بخرم. و من...
03:32
That’s the one with the… the name that’s nobody can pronounce yeah.
62
212440
3840
این همان اسمی است که هیچ کس نمی تواند آن را تلفظ کند بله.
03:36
Like for us it looks like “Worchester, Worcestershire or worchestershire and I don’t think any Americans
63
216280
7580
برای ما مانند "Worchester، Worcestershire یا Worchestershire" به نظر می رسد و من فکر نمی کنم هیچ آمریکایی نمی
03:43
know how to pronounce that we’re just like that “Wor-cester-shire sauce”.
64
223860
4760
داند چگونه تلفظ کند که ما دقیقاً مانند "سس Wor-cester-shire" هستیم.
03:48
And I wouldn’t know how to pronounce it in American.
65
228620
3240
و من نمی دانم چگونه آن را به آمریکایی تلفظ کنم.
03:51
Right.
66
231860
500
درست.
03:52
Cause I knew it wouldn’t be the same, ‘cause so many of the town names here are different.
67
232360
3660
چون می‌دانستم که اینطور نخواهد بود، «چون بسیاری از نام‌های شهر در اینجا متفاوت هستند.
03:56
Yeah, right.
68
236020
940
03:56
So I went up to a guy and said “I want something called “worchestire sauce”
69
236960
6240
بله درسته.
بنابراین من پیش یک مرد رفتم و گفتم: "من چیزی به نام "سس ورچستایر" می خواهم،
04:03
but I think you might call it Wor-chester-shire sauce.
70
243200
5340
اما فکر می کنم شما می توانید آن را سس ورچستر-شایر بنامید.
04:08
Sauce (Lauging). Yeah.
71
248540
1220
سس (خنده). آره
04:09
And he sent me straight to the right aisle.
72
249760
2000
و مرا مستقیم به راهروی راست فرستاد.
04:11
Okay, yeah.
73
251760
600
باشه، آره
04:12
So that worked.
74
252360
740
پس این کار کرد.
04:13
Yeah it would be… Yeah, if you say “Worster sauce” people are like “wooster?” like W-O-O-S-T-E-R. Nope.
75
253100
8200
بله، می شود... بله، اگر بگویید «سس بدتر»، مردم شبیه «ووستر هستند؟» مانند W-O-O-S-T-E-R. جواب منفی.
04:21
(Laughing) And then I think the other thing that was different perhaps with some of the…
76
261580
4760
(با خنده) و بعد فکر می کنم چیز دیگری که شاید با برخی از آنها متفاوت بود...
04:26
oh there was lots of stuff.
77
266340
2000
اوه چیزهای زیادی وجود داشت.
04:28
Yeah.
78
268380
500
04:28
I’d go there and I’d see chips on the menu and I wouldn’t realize that I wasn’t going to get…
79
268880
9000
آره
من به آنجا می رفتم و چیپس را در منو می دیدم و متوجه نمی شدم که قرار نیست…
04:38
French fries.
80
278260
1040
سیب زمینی سرخ کرده بخورم.
04:39
French fries that’s right.
81
279300
920
سیب زمینی سرخ کرده درست است.
04:40
French fries. Yeah, right.
82
280220
680
04:40
I thought, I thought I was going to get British chips.
83
280900
4120
سیب زمینی سرخ کرده. بله درسته.
فکر کردم، فکر کردم می‌خواهم چیپس بریتانیایی بگیرم.
04:45
Right.
84
285020
500
04:45
Which would be like a French fries.
85
285520
1460
درست.
که شبیه سیب زمینی سرخ کرده است.
04:46
Which are French fries. Right, so like if you’re in the US and you see chips on the menu it’s… uhm…
86
286980
5940
که سیب زمینی سرخ کرده هستند. درست است، اگر در ایالات متحده هستید و چیپس‌ها را در منو می‌بینید... اوهوم...
04:52
Crisps
87
292920
880
04:53
It’s Crisps
88
293800
700
ترد است،
04:54
We’d say crisps.
89
294500
860
ما می‌گوییم ترد است.
04:55
Yeah, exactly which I’m trying to think in French it’s chips.
90
295360
3960
بله، دقیقاً همان چیزی است که من سعی می کنم به زبان فرانسوی فکر کنم که چیپس است.
04:59
Yeah.
91
299320
1280
آره
05:00
So it’s more like the English one chips.
92
300600
2420
بنابراین بیشتر شبیه تراشه های انگلیسی است.
05:03
Yeah.
93
303020
1480
آره
05:04
…out of the bag and then French fries in American is chips in British which is frites in French.
94
304500
8280
… خارج از کیسه و سپس سیب زمینی سرخ کرده در آمریکایی چیپس در انگلیسی است که در فرانسوی سیب زمینی سرخ شده است.
05:15
So confusing.
95
315100
2000
خیلی گیج کننده
05:17
I’ve had meals actually.
96
317100
2120
من در واقع غذا خورده ام
05:19
Yeah.
97
319220
800
آره در
05:20
I had meals for my American friends at Christmas on Boxing Day.
98
320020
4940
روز باکسینگ روز کریسمس برای دوستان آمریکایی ام غذا خوردم.
05:24
Yeah.
99
324960
540
آره
05:25
Which we don’t have in this
100
325500
860
که در این
05:26
Yeah. We don’t have…
101
326360
1460
آره نداریم. ما نداریم...
05:27
I used to have parties.
102
327820
2400
من قبلا مهمانی داشتم.
05:30
Right.
103
330220
500
05:30
Well, and I put out lots of lots of English food.
104
330720
2220
درست.
خوب، و من مقدار زیادی غذای انگلیسی را بیرون می‌آورم.
05:32
Yeah.
105
332940
500
آره
05:33
And one things that would cause confusion was the mustard because it would be British English mustard.
106
333440
5840
و یکی از چیزهایی که باعث سردرگمی می شود خردل بود زیرا خردل انگلیسی بریتانیایی خواهد بود.
05:39
Right, right.
107
339280
620
05:39
Coleman’s mustard.
108
339900
840
درسته، درسته
خردل کلمن.
05:40
Yeah.
109
340740
500
آره
05:41
Bright yellow but really quite strong.
110
341240
3960
زرد روشن اما واقعاً قوی است.
05:45
Alright, alright.
111
345200
1240
باشه بسیارخوب.
05:46
And very, very hot.
112
346440
1040
و خیلی خیلی گرم
05:47
Like French mustard which is like you eat it and your nose you’re like “uhu”.
113
347480
5200
مثل خردل فرانسوی که مثل این است که شما آن را می خورید و بینی شما مانند "اوهو" است.
05:52
it could be and it’s much stronger which they say something like Grey Poupon it would be.
114
352680
5120
این می تواند باشد و بسیار قوی تر است که آنها می گویند چیزی شبیه به Gray Poupon می تواند باشد.
05:57
Yeah.
115
357800
500
آره
05:58
It would be…
116
358300
500
05:58
I think the closest thing in America would be probably something like Chinese mustard and I think…
117
358800
4740
این می‌شود...
من فکر می‌کنم نزدیک‌ترین چیز در آمریکا احتمالاً چیزی شبیه خردل چینی خواهد بود و فکر می‌کنم...
06:03
Right, I guess that’s real yeah a kind of hurts yeah.
118
363540
2740
درست است، حدس می‌زنم این واقعی است، بله، به نوعی آزاردهنده است، بله.
06:06
But it’s even hotter
119
366280
1180
اما حتی گرمتر است
06:07
Yeah, yeah.
120
367460
500
06:07
And then… so there would be picking up there and making their sandwich and putting it on.
121
367960
5640
بله، بله.
و سپس… پس از آنجا می‌توانستند ساندویچ‌شان را درست کنند و بپوشند.
06:13
Oh no.
122
373600
500
وای نه.
06:14
In large quantities.
123
374100
1120
در مقادیر زیاد.
06:15
Yeah cause I know I think it’s like that you know on American brand of mustard
124
375220
4260
بله، چون می دانم فکر می کنم مثل همان چیزی است که شما در مارک آمریکایی خردل می شناسید
06:19
which is French's mustard which is really very, very, very, very mild.
125
379480
4360
که همان خردل فرانسوی است که واقعاً بسیار، بسیار، بسیار، بسیار ملایم است.
06:23
Yeah.
126
383840
500
آره
06:24
So they’re thinking it’s just not going to be very strong at all and then ahh…
127
384500
3440
بنابراین آنها فکر می کنند که اصلاً خیلی قوی نخواهد بود و سپس آه ...
06:27
so we have to put big warning signs just for that.
128
387940
2540
بنابراین ما باید فقط برای آن علائم هشدار دهنده بزرگی قرار دهیم.
06:30
(laughing) Careful of the mustard it’s hot.
129
390480
2640
(با خنده) مراقب خردل باشید داغ است.
06:33
Yeah.
130
393120
500
06:33
Oh yeah, right.
131
393620
1340
آره
اوه بله درسته
06:34
And then I’d say you know and then we’ve got pudding.
132
394960
2640
و بعد می‌توانم بگویم که می‌دانی و بعد پودینگ داریم.
06:37
And they’d be expecting something that was not it would be what would they expect you now better than I.
133
397600
7780
و آن‌ها انتظار چیزی را داشتند که نبود، آن چیزی بود که الان بهتر از من از شما انتظار داشتند.
06:45
Like the creamy thing. Yeah like something that’s kind of um,
134
405380
3520
مثل چیز خامه‌ای. آره مثل چیزی که یه جورایی امم،
06:48
like in France they have this dessert is called Danette or Mont Blanc which is like,
135
408900
4480
مثل اینکه تو فرانسه این دسر رو دارن به اسم دانت یا مونت بلان میگن که مثل اینه که
06:53
it’s like creamy like you eat it with a spoon and like that’s what Americans think of when they think of pudding uhm…
136
413380
8240
مثل خامه ایه مثل اینکه با قاشق بخوری و مثل این چیزیه که آمریکایی ها وقتی به پودینگ فکر میکنن بهش فکر میکنن...
07:01
Okay, well that could be one pudding.
137
421620
4500
باشه. خوب این می تواند یک پودینگ باشد.
07:06
Yeah.
138
426120
500
07:06
But pudding is a much broader term
139
426620
2700
آره
اما پودینگ یک اصطلاح بسیار گسترده تر است
07:09
Right.
140
429320
500
07:09
In British English. It’s for all desserts.
141
429820
1860
.
در انگلیسی بریتانیایی. برای همه دسرها هست
07:11
Its desserts. Yeah, right.
142
431680
1600
دسرهایش بله درسته.
07:13
We might, yeah we might call the dessert a pudding, um but we do have puddings.
143
433280
4820
ممکن است، بله، ممکن است دسر را پودینگ بنامیم، اما ما پودینگ داریم.
07:18
Right.
144
438100
500
07:18
As well. We have suet pudding.
145
438600
3480
درست.
همچنین. ما پودینگ سوت داریم.
07:22
Suet…
146
442080
500
07:22
And suet is I think it’s the hard fat from the… is it the kidney or the liver that it surrounds in an animal.
147
442580
8580
سوئت…
و سوئت این است که فکر می‌کنم این چربی سخت از… کلیه یا کبد است که در یک حیوان احاطه کرده است.
07:31
Eww. Okay, yeah. That doesn’t sound good at all. That’s seems awful (laugh).
148
451160
5360
اوو باشه، آره این به هیچ وجه خوب به نظر نمی رسد. این افتضاح به نظر می رسد (خنده).
07:36
(laughing) We make some delicious pudding with it.
149
456520
2180
(با خنده) با آن پودینگ خوشمزه درست می کنیم.
07:38
Okay.
150
458700
500
باشه.
07:39
Uhm, there sort of like soggy sponge…
151
459200
4600
اوهوم، یه جورایی مثل اسفنج خیس...
07:43
Sponge cake, yeah right.
152
463800
1620
کیک اسفنجی، آره درسته.
07:45
Yeah.
153
465420
500
07:45
Okay.
154
465920
500
آره
باشه.
07:46
For example one we have, figgy pudding.
155
466420
2320
به عنوان مثال یکی از ما، پودینگ انجیر.
07:48
Okay.
156
468740
500
باشه.
07:49
Just like that. It has feeds on it.
157
469240
1280
همینطور. از آن تغذیه دارد.
07:50
That does have feeds on it? Okay it does yeah.
158
470520
1560
آیا از آن تغذیه دارد؟ باشه درست میشه آره
07:52
Yeah. Uhm at Christmas.
159
472080
1760
آره اوهوم در کریسمس.
07:53
Yeah.
160
473840
500
آره
07:54
We have suet puddings.
161
474340
2180
ما پودینگ سوت داریم.
07:56
Okay.
162
476520
500
باشه. به
07:57
The kind of suet pudding is called “spotted dick” as well
163
477020
3440
نوع پودینگ سوت "دیک خالدار" نیز می گویند
08:00
and that’s you should as suet pudding that’s got currents or sultana that makes the spots.
164
480460
7520
و شما باید به عنوان پودینگ سوئت که جریان دارد یا سلطانی که لکه ها را ایجاد می کند، باشید.
08:07
That makes a spots on it.
165
487980
1620
که باعث ایجاد لکه هایی روی آن می شود.
08:09
Yeah but most of my American guests want to try spotted dick.
166
489600
3700
بله، اما بیشتر مهمانان آمریکایی من می خواهند دیک خالدار را امتحان کنند.
08:13
Yeah.
167
493300
500
08:13
Because…
168
493800
500
آره
چون...
08:14
Cause of the name? They just laugh because of the name. I imagine so yeah yes.
169
494300
4520
علت اسم؟ فقط به خاطر اسم می خندند. من تصور می کنم پس بله بله.
08:18
Why not go into the name but it someone wants to know what that means they can google it (Laughing)
170
498820
5820
چرا وارد نامش نمی‌شویم، اما کسی می‌خواهد بداند معنی آن چیست، آنها می‌توانند آن را در گوگل جستجو کنند (خنده)
08:24
but yeah that’s so… I can imagine in America what is spotted dick but oh yeah, so there’s…
171
504640
6980
اما بله همینطور است... من می‌توانم در آمریکا تصور کنم که چه چیزی خالدار است، اما اوه بله، بنابراین وجود دارد ...
08:31
there’s the.. and maybe like the difference between biscuits and cookies?
172
511620
7240
تفاوت بین بیسکویت و کلوچه؟
08:38
Yes. Uhm, I found your biscuits very disappointing.
173
518860
4040
آره. اوه، من بیسکویت های شما را بسیار ناامید کننده دیدم.
08:42
oh.
174
522900
500
اوه
08:43
uhm (laughing)
175
523400
500
08:43
I think our biscuits are very good (laughing). I eat them for breakfast (laughing)
176
523900
6100
اوهوم (با خنده)
من فکر می کنم بیسکویت های ما خیلی خوب هستند (خنده). من آنها را برای صبحانه می خورم (با خنده)
08:50
But I found your cookies very exciting.
177
530000
2000
اما شیرینی های شما را بسیار هیجان انگیز یافتم.
08:52
Oh yeah, yeah we do have good we got lots of, um…
178
532000
3100
اوه بله، بله، ما چیزهای خوبی داریم، ما چیزهای زیادی به دست آوردیم، اوم...
08:55
experience making cookies I suppose cause, cause we have cookies which is the chocolate chips.
179
535100
5000
تجربه درست کردن کوکی ها را تصور می کنم، زیرا ما کوکی هایی داریم که همان چیپس های شکلات است.
09:00
When I moved into a new house…
180
540100
2400
وقتی به خانه جدیدی نقل مکان کردم...
09:02
Yeah.
181
542500
500
آره.
09:03
Uhm, American neighboors came and knocked on the door…
182
543000
3160
اوهوم، همسایه های آمریکایی آمدند و در را زدند...
09:06
Right.
183
546160
500
09:06
And brought me cookies to welcome me.
184
546660
2120
درست است.
و برایم کلوچه آورد تا از من استقبال کند.
09:08
Oh, that’s really nice. I think…
185
548780
1760
اوه، این واقعاً خوب است. من فکر می کنم ...
09:10
It’s very nice.
186
550540
1100
خیلی خوب است.
09:11
Yeah and they don’t do that in England.
187
551640
1600
بله و آنها این کار را در انگلیس انجام نمی دهند.
09:13
They don’t go and knock on your door to say welcome to the neighbourhood.
188
553240
3280
آنها نمی روند و در خانه شما را می زند تا به محله خوش آمدید.
09:16
They would but they wouldn’t be bringing cookies.
189
556520
2280
آنها این کار را می کردند، اما آنها کوکی نمی آوردند.
09:18
Okay, okay.
190
558800
1160
خوب خوب.
09:19
They might be saying uhm, we must go down to pub one day or something like that…
191
559960
5840
آنها ممکن است بگویند اوهوم، ما باید یک روز به میخانه برویم یا چیزی شبیه به آن...
09:25
Oh (laugh) so you guys it’s, its beer in the pub and for us, it’s like a basket of cookies.
192
565800
4040
اوه (خنده) پس بچه ها این آبجو در میخانه است و برای ما مانند یک سبد کلوچه است.
09:29
But, but you know we stumble into relationships with strangers.
193
569920
5520
اما، اما شما می دانید که ما در روابط با غریبه ها دچار مشکل می شویم.
09:35
Yeah.
194
575440
480
09:35
And much more awkward way, I think in England.
195
575920
2000
آره
و راه بسیار ناجورتر، من فکر می کنم در انگلستان.
09:37
I would, alright like…
196
577920
2000
من می خواهم، بسیار خوب...
09:39
Simple we might have to live next to you for a year before and we and nod everytime we pass
197
579920
5640
ساده، ممکن است مجبور شویم یک سال قبل در کنار شما زندگی کنیم و هر بار که از کنار شما عبور می کنیم، سر تکان می دهیم
09:45
Alright.
198
585560
500
.
09:46
Before we every time we pass before we then speak.
199
586060
1400
قبل از ما هر بار که می گذریم قبل از آن صحبت می کنیم.
09:47
Before you dare. I was in the US and like I’ll see you pulling up with the moving van and they’ll be like,
200
587460
4540
قبل از اینکه جرات کنی من در ایالات متحده بودم و مثل اینکه شما را در حال حرکت با ون در حال حرکت خواهم دید و آنها خواهند گفت:
09:52
“Oh new neighbours Hey, welcome to the neighbourhood, glad to have you” and like you know,
201
592000
4780
"اوه همسایه های جدید هی، به محله خوش آمدید، خوشحالم که شما را دارم" و همانطور که می دانید،
09:56
five second after you pulled into the driveway I supposed that.
202
596780
4120
پنج ثانیه بعد از شما من فکر کردم که به داخل راهرو کشیده شده است.
10:00
(laughing) Well, hopefully, hopefully that would happened in England too but you couldn’t guarantee it.
203
600900
5980
(با خنده) خوب، امیدوارم، امیدوارم این اتفاق در انگلیس نیز بیفتد، اما شما نمی توانید آن را تضمین کنید.
10:06
Yeah, sure.
204
606880
500
اره حتما.
10:07
But just be concerned about interfering. They wouldn’t want to get in your way.
205
607380
5080
اما فقط نگران مداخله باشید. آنها نمی خواهند سر راه شما قرار بگیرند.
10:12
Oh yeah, okay. I don’t wanna bother them because they’re obviously very busy moving and okay, good.
206
612460
6400
اوه بله، باشه من نمی‌خواهم مزاحم آنها شوم، زیرا مشخصاً آنها بسیار مشغول حرکت هستند و خوب، خوب است.
10:18
Got it. Okay, Vicki well uhm, really interesting to see that sort of the differences like between the US and the UK.
207
618860
7060
فهمیدم. بسیار خوب، ویکی خوب اوهوم، واقعاً جالب است که این نوع تفاوت ها را بین ایالات متحده و بریتانیا مشاهده کنید.
10:25
I’d like same language but you… like you said, you had to learn American and I supposed
208
625920
5460
من همان زبان را دوست دارم، اما شما... همانطور که گفتید، باید آمریکایی یاد می گرفتید و من فکر می کردم
10:31
if I went to the UK I have to learn British English so yeah right. Okay Vicki good talking to you.
209
631380
4740
اگر به بریتانیا بروم باید انگلیسی بریتانیایی را یاد بگیرم، بله درست است. باشه ویکی خوبه که باهات حرف زدم
10:36
I’m still learning.
210
636120
1480
من هنوز در حال یادگیری هستم.
10:37
Yeah.
211
637600
640
آره
10:38
I think I’m about intermediate.
212
638240
1280
فکر می کنم در حد متوسط ​​هستم.
10:39
Intermediate in American English so yeah there’s hope for you yet (laughing) right. Okay Vicki.
213
639520
6020
متوسط ​​در انگلیسی آمریکایی، بنابراین بله هنوز برای شما امیدی وجود دارد (با خنده). باشه ویکی
10:45
Okay, lovely to see you
214
645540
1800
بسیار خوب، از دیدن شما خوشحالم که
10:47
Good talking to you, yeah, see you.
215
647340
980
با شما صحبت می کنم، بله، شما را می بینم.
10:48
Bye, bye now.
216
648320
740
فعلا خداحافظ.
10:49
Bye.
217
649060
500
10:49
So that was it. I hope that you enjoyed that conversation.
218
649880
3760
خدا حافظ.
پس همین بود. امیدوارم از این گفتگو لذت برده باشید.
10:53
I had a lot of fun recording it Vicki and I are good friends uhm,
219
653640
5400
من از ضبط آن بسیار لذت بردم و ویکی و من دوستان خوبی هستیم اوهوم،
10:59
we work together on a lot of projects and she was very happy and very enthusiastic to uhm,
220
659040
6000
ما روی پروژه های زیادی با هم کار می کنیم و او بسیار خوشحال بود و بسیار مشتاق بود که اوهم،
11:05
to create a vid, video sorry, a video for uhm for all the Speak English ambassadors that’s you guys and uhm
221
665040
8840
برای ایجاد یک ویدیو، ویدیو متاسفم، یک ویدیو برای uhm برای همه سفیران انگلیسی صحبت کنید که شما بچه ها هستید و اوهوم
11:13
like I said also oh, also I forgot! Vicki has a fantastic youtube channel also it’s called “Simple English Videos"
222
673880
9100
همانطور که گفتم اوه، همچنین فراموش کردم! ویکی یک کانال فوق العاده در یوتیوب دارد که به آن "ویدیوهای ساده انگلیسی" می‌گویند،
11:22
I’ll put the links down below in the notes so that you can see her video she does a fantastic with her videos really
223
682980
8260
لینک‌ها را در زیر در یادداشت‌ها قرار می‌دهم تا بتوانید ویدیوی او را ببینید.
11:31
uhm and she taught me a lot of things but also be sure to download the worksheet and to,
224
691240
8020
همچنین حتماً کاربرگ را دانلود کنید و
11:39
to really to work on your comprehension with this
225
699260
2600
واقعاً روی درک مطلب خود کار کنید
11:41
and I’ll see you next week with another regular episode of Speak English with Christina.
226
701860
7940
و هفته آینده شما را با یک قسمت معمولی دیگر از Speak English با کریستینا می بینم.
11:49
Okay, have a good week and I’ll see you next time.
227
709800
2280
باشه، هفته خوبی داشته باشید و بعد شما را می بینم زمان.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7