American Christmas Traditions: Postcard from the USA

22,932 views ・ 2018-12-26

Business English with Christina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, this is Christina from Speak English with Christina.
0
200
3140
سلام، این کریستینا از Speak English with Christina است.
00:03
It's the holidays, it's Christmas.
1
3340
2220
تعطیلات است، کریسمس است.
00:05
I'm here with my family in Pascagoula, Mississippi.
2
5560
4170
من با خانواده ام در پاسکاگولا، می سی سی پی اینجا هستم.
00:09
And I just wanted to show you a little bit
3
9730
2610
و من فقط می خواستم کمی
00:12
around what we're doing for Christmas.
4
12340
2630
در مورد آنچه که برای کریسمس انجام می دهیم به شما نشان دهم.
00:14
I'm gonna have some of my cousins in my family
5
14970
3050
من برخی از عموزاده‌هایم را در خانواده‌ام خواهم داشت
00:18
who's gonna explain some typically
6
18020
1990
که برخی از
00:20
American Christmas traditions,
7
20010
2410
سنت‌های معمول کریسمس آمریکایی را توضیح می‌دهند،
00:22
and just kinda show you what it looks like,
8
22420
3100
و فقط به شما نشان می‌دهند که چگونه به نظر می‌رسد،
00:25
maybe not in every American family
9
25520
2070
شاید در هر خانواده آمریکایی نه،
00:27
'cause everybody's a little different,
10
27590
1780
زیرا همه کمی متفاوت هستند،
00:29
but what it's like in our family.
11
29370
1870
اما در ما چگونه است. خانواده.
00:31
So let's go.
12
31240
1540
پس بزن بریم.
00:32
Okay, so I'm gonna let my little cousin, Annelise,
13
32780
3490
خوب، پس من به پسر عموی کوچکم، آنلیز اجازه می دهم،
00:36
tell you about the tradition
14
36270
1650
در مورد سنت
00:37
of presents and Christmas trees.
15
37920
2523
هدیه و درخت کریسمس به شما بگوید.
00:42
- Whenever, a lot of people,
16
42990
1913
- هر زمان که بسیاری از مردم،
00:45
the day after Thanksgiving, we put our Christmas tree up
17
45960
3080
فردای روز شکرگزاری، درخت کریسمس خود را می گذاریم
00:49
and we decorate it.
18
49040
1513
و آن را تزئین می کنیم.
00:52
Also, a lot of families, each kid,
19
52310
2930
همچنین، بسیاری از خانواده ها، هر بچه،
00:55
each year, gets a special ornament that they hang up.
20
55240
2690
هر سال، یک زینت خاص دریافت می کنند که آنها را قطع می کنند.
00:57
And then, when they're adults,
21
57930
920
و سپس، زمانی که آنها بالغ می شوند،
00:58
they get all their ornaments; it's a collection.
22
58850
2773
تمام زیور آلات خود را به دست می آورند. این یک مجموعه است
01:02
The presents range from anything.
23
62500
3360
هدایا از هر چیزی متفاوت است.
01:05
They can range from little necklaces
24
65860
3150
آنها می توانند از گردنبندهای کوچک
01:09
to giant toy sets.
25
69010
2147
تا مجموعه های اسباب بازی غول پیکر متغیر باشند.
01:11
- [Christina] Like the presents, hold up,
26
71157
1449
- [کریستینا] مثل هدایا، دست نگه دار، بیا
01:12
let's look at the presents.
27
72606
2250
به کادوها نگاه کنیم.
01:17
- [Annelise] And if you run of presents,
28
77357
3212
- [Annelise] و اگر از هدایا بدوید،
01:20
if you run out of space under the tree,
29
80569
1311
اگر فضای زیر درخت تمام شد
01:21
and you have a fireplace, you put it by the fireplace.
30
81880
3077
و شومینه دارید، آن را کنار شومینه قرار می دهید.
01:24
- [Christina] There's the presents
31
84957
2300
- [کریستینا] هدایا
01:27
by the fireplace.
32
87257
1417
کنار شومینه است.
01:30
- [Annelise] As long as your fireplace isn't running
33
90870
1510
- [آنلیز] تا زمانی که شومینه شما کار نمی کند
01:32
'cause then it's a fire hazard.
34
92380
833
، زیرا خطر آتش سوزی است.
01:33
- [Christina] Yes, of course.
35
93213
1320
- [کریستینا] بله، البته.
01:35
What about on top of the tree?
36
95780
2030
بالای درخت چطور؟
01:37
- [Annelise] The star?
37
97810
1409
- [آنلیس] ستاره؟
01:39
- [Christina] Mm hmm, that's not a star.
38
99219
1461
- [کریستینا] مم هوم، این یک ستاره نیست.
01:40
- Sometimes they're stars, sometimes they're angels,
39
100680
2060
- گاهی ستاره اند، گاهی فرشته اند،
01:42
sometimes they're like,
40
102740
2150
گاهی مثل
01:44
for our Christmas tree,
41
104890
1670
درخت کریسمس ما،
01:46
it's a little, like, a candy cane and a stocking.
42
106560
4123
کمی است، مثل یک عصا و یک جوراب.
01:51
They're just kinda decorations.
43
111620
1560
آنها فقط نوعی تزئین هستند.
01:53
The star is supposed to
44
113180
1150
قرار است این ستاره
01:55
do with the story of Jesus.
45
115807
2566
با داستان عیسی ارتباط داشته باشد.
01:59
I don't really know why they have that.
46
119440
2767
من واقعا نمی دانم چرا آنها آن را دارند.
02:02
- [Christina] Anything else about trees and presents?
47
122207
2650
- [کریستینا] چیز دیگری در مورد درختان و هدایا دارید؟
02:05
- Sometimes, they're, a lot of people have plastic trees,
48
125960
2730
- گاهی اوقات، آنها، بسیاری از مردم درختان پلاستیکی دارند،
02:08
a lot of people have real trees.
49
128690
1550
بسیاری از مردم درختان واقعی دارند.
02:10
- [Christina] Oh yeah, is this one, what about this one?
50
130240
2040
- [کریستینا] اوه بله، این یکی است، این یکی چطور؟
02:12
- [Annelise] It's fake.
51
132280
833
- [آنلیز] جعلی است.
02:13
- [Christina] It's a fake tree.
52
133113
833
02:13
- [Annelise] It's fake.
53
133946
833
- [کریستینا] این یک درخت جعلی است.
- [آنلیز] جعلی است.
02:14
- Okay, lovely, thank you.
54
134779
2391
- باشه عزیزم، ممنون.
02:17
Okay, and now, my cousin, Maggie, and her little girl
55
137170
4600
خوب، و حالا، پسر عموی من، مگی، و دختر کوچکش
02:21
are gonna tell you about the tradition of stockings.
56
141770
3240
قرار است در مورد سنت جوراب ساق بلند به شما بگویند.
02:25
- Okay, so, usually in most homes,
57
145010
3190
- بسیار خوب، بنابراین، معمولاً در بیشتر خانه‌ها،
02:28
how many kids you have is how many stockings you have.
58
148200
2910
تعداد بچه‌هایی که دارید، تعداد جوراب‌هایتان است.
02:31
And they hang them on the mantle over the fireplace
59
151110
2190
و اگر شومینه دارید آنها را به مانتو بالای شومینه آویزان می کنند
02:33
if you have a fireplace.
60
153300
1720
.
02:35
And Santa comes, when Santa comes,
61
155020
2430
و بابانوئل می آید، وقتی بابانوئل می آید،
02:37
he fills your stockings with lots of things.
62
157450
3400
جوراب های تو را با چیزهای زیادی پر می کند.
02:40
It could be candy or even fruit or toys.
63
160850
3650
این می تواند آب نبات یا حتی میوه یا اسباب بازی باشد.
02:44
What did you get in your stocking?
64
164500
2540
در جوراب خود چه چیزی به دست آوردید؟
02:47
- I don't know. - You don't know?
65
167040
1047
- من نمی دانم. - تو نمی دانی؟
02:48
- [Christina] You don't know (laughs).
66
168087
873
02:48
That was a year ago. - Yeah, that was a long time.
67
168960
1870
- [کریستینا] تو نمی دانی (می خندد).
یک سال پیش بود. - آره، خیلی وقت بود.
02:50
What do you want in your stocking?
68
170830
1700
در جوراب خود چه می خواهید؟
02:53
- I don't know.
69
173450
1050
- من نمی دانم.
02:54
- Do you want an LOL doll in your stocking?
70
174500
2479
- آیا می خواهید یک عروسک LOL در جوراب خود داشته باشید؟
02:56
Yeah.
71
176979
1058
آره
02:58
Any kind of doll or fun stuff.
72
178037
2433
هر نوع عروسک یا چیزهای سرگرم کننده.
03:00
Usually it's just small little trinkets.
73
180470
2320
معمولاً فقط خرده های کوچک کوچک است.
03:02
- [Christina] Yep.
74
182790
833
- [کریستینا] بله.
03:03
- So, that's it.
75
183623
1380
- پس همین.
03:05
- And next is my cousin, Bonnie.
76
185940
2490
- و بعد پسر عمویم، بانی است.
03:08
You might remember her
77
188430
1060
شما ممکن است او را
03:09
from the Understand Real American English course.
78
189490
2340
از دوره آموزشی Understand Real American English به یاد بیاورید.
03:11
And she's gonna tell you all about
79
191830
1590
و او همه چیز را در مورد
03:13
the tradition of Christmas cookies.
80
193420
1873
سنت کوکی های کریسمس به شما خواهد گفت.
03:16
- Alright, so here we have Christmas sugar cookies.
81
196130
4010
- باشه، پس اینجا شیرینی های شکری کریسمس داریم.
03:20
It's a tradition for us to decorate our cookies
82
200140
3270
برای ما این یک سنت است که کلوچه های خود را
03:23
with icing and candy sprinkles, or sparkly sugars.
83
203410
4710
با مایه کیک و آب نبات یا شکرهای درخشان تزئین می کنیم.
03:28
And what we will do is we will leave these cookies
84
208120
1940
و کاری که ما انجام خواهیم داد این است که این کلوچه ها را
03:30
out for Santa Claus, with a nice cold glass of milk,
85
210060
3753
برای بابانوئل با یک لیوان شیر سرد خوب کنار بگذاریم
03:34
so that he can have some refreshments
86
214706
2862
تا او بتواند
03:37
after he delivers all of our gifts.
87
217568
2442
بعد از تحویل دادن همه هدایای ما، مقداری نوشیدنی بخورد.
03:40
- Okay, so, I hope you enjoyed meeting some members
88
220010
3660
- بسیار خوب، امیدوارم از ملاقات با برخی از اعضای
03:43
of my family, learning a little bit
89
223670
2300
خانواده من لذت برده باشید و کمی
03:45
about some typical American Christmas traditions.
90
225970
3260
در مورد برخی از سنت های معمول کریسمس آمریکایی یاد بگیرید.
03:49
I know in the video, the lighting and things like that,
91
229230
2420
من می دانم که در ویدیو، نورپردازی و چیزهایی از این قبیل،
03:51
it's not great, but it's at my family's Christmas party
92
231650
3990
عالی نیست، اما در جشن کریسمس خانواده من است،
03:55
so I don't have all of my equipment and everything.
93
235640
2570
بنابراین من همه وسایل و همه چیز را ندارم.
03:58
But I really wanted to share that with you
94
238210
1850
اما من واقعاً می خواستم آن را با شما به اشتراک بگذارم
04:00
so that you can see a little bit
95
240060
1910
تا بتوانید کمی
04:01
about how we celebrate Christmas.
96
241970
2586
در مورد چگونگی جشن کریسمس را ببینید.
04:04
I just wanna wish you all the best for the holidays.
97
244556
3824
من فقط می خواهم برای شما بهترین ها را برای تعطیلات آرزو کنم.
04:08
Merry Christmas, Happy New Year,
98
248380
2130
کریسمس مبارک، سال نو مبارک،
04:10
and I will see you in 2019.
99
250510
3046
و من شما را در سال 2019 خواهم دید
04:13
See ya!
100
253556
1047
.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7