Learn the English Phrases WITH A FINE-TOOTH COMB and IN DROVES

5,559 views ・ 2022-04-27

Bob's Short English Lessons


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
In this English lesson,
0
240
833
Trong bài học tiếng Anh này,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1073
1901
tôi muốn giúp bạn học cụm từ tiếng Anh
00:02
with a fine-tooth comb.
2
2974
2456
với chiếc lược răng thưa.
00:05
When we say that we do something with a fine-tooth comb,
3
5430
2690
Khi chúng ta nói rằng chúng ta làm điều gì đó với chiếc lược răng thưa,
00:08
or when we go over something with a fine-tooth comb,
4
8120
3260
hoặc khi chúng ta xem xét điều gì đó bằng chiếc lược răng thưa,
00:11
it means we look at it very carefully.
5
11380
2350
điều đó có nghĩa là chúng ta xem xét nó rất cẩn thận.
00:13
I'm not sure what this hand motion means.
6
13730
2960
Tôi không chắc chuyển động tay này có ý nghĩa gì.
00:16
A good example would be this though.
7
16690
1830
Một ví dụ tốt sẽ là điều này mặc dù.
00:18
When the police arrive at a crime scene,
8
18520
2850
Khi cảnh sát đến hiện trường vụ án,
00:21
they go over it with a fine-tooth comb.
9
21370
2650
họ sẽ kiểm tra nó bằng một chiếc lược răng thưa.
00:24
This means that they go over it very carefully.
10
24020
2400
Điều này có nghĩa là họ xem xét nó rất cẩn thận.
00:26
They look at every single piece of evidence
11
26420
2690
Họ xem xét mọi bằng chứng
00:29
that they can find.
12
29110
1260
mà họ có thể tìm thấy.
00:30
They don't just walk around, and step on everything,
13
30370
2138
Họ không chỉ đi loanh quanh , dẫm lên mọi thứ,
00:32
and do something in a really bizarre unorganized way.
14
32508
4652
và làm điều gì đó một cách vô tổ chức thực sự kỳ quái.
00:37
They come and they go over the crime scene
15
37160
2080
Họ đến và họ đi qua hiện trường vụ án
00:39
with a fine-tooth comb.
16
39240
1630
với một chiếc lược răng tốt.
00:40
They might even make little squares with rope,
17
40870
2860
Họ thậm chí có thể tạo ra những ô vuông nhỏ bằng dây thừng,
00:43
and look at each section of the area
18
43730
2400
và xem xét từng phần của khu vực
00:46
where the crime was committed
19
46130
1360
xảy ra tội
00:47
in order to gather as much evidence as they can.
20
47490
2980
ác để thu thập càng nhiều bằng chứng càng tốt.
00:50
The second phrase I wanted to teach you today
21
50470
1290
Cụm từ thứ hai tôi muốn dạy cho bạn ngày hôm nay
00:51
is the phrase in droves.
22
51760
1828
là cụm từ lũ lượt.
00:53
And I know my phrases are usually related.
23
53588
2672
Và tôi biết các cụm từ của tôi thường có liên quan.
00:56
Today, they're not.
24
56260
1070
Hôm nay, họ không.
00:57
When you say that something happens in droves,
25
57330
1829
Khi bạn nói điều gì đó xảy
00:59
it means it happens with great quantity.
26
59159
3411
ra với số lượng lớn, điều đó có nghĩa là nó xảy ra với số lượng lớn.
01:02
We use this a lot to talk about people.
27
62570
1811
Chúng tôi sử dụng điều này rất nhiều để nói về mọi người.
01:04
When there's a sale at a store, people arrive in droves.
28
64381
3219
Khi có đợt giảm giá tại một cửa hàng, mọi người kéo đến rất đông.
01:07
That means lots of people arrive at the same time.
29
67600
3360
Điều đó có nghĩa là nhiều người đến cùng một lúc.
01:10
A lot of times when there are concert tickets,
30
70960
2680
Rất nhiều khi có vé xem hòa nhạc,
01:13
when they are selling tickets for a concert,
31
73640
2310
khi họ bán vé cho một buổi hòa nhạc,
01:15
people will line up in droves to get the tickets.
32
75950
3030
mọi người sẽ xếp hàng dài để lấy vé.
01:18
They'll be so excited to get the tickets,
33
78980
2350
Họ sẽ rất phấn khích khi nhận được vé,
01:21
they'll even line up before the ticket office is open.
34
81330
2760
thậm chí họ sẽ xếp hàng trước khi phòng vé mở cửa.
01:24
They had come in droves.
35
84090
1160
Họ đã đến trong lũ.
01:25
They arrive in droves to buy their tickets.
36
85250
2750
Họ lũ lượt kéo đến để mua vé.
01:28
So to review,
37
88000
1200
Vì vậy, để xem xét,
01:29
when you go over something with a fine-tooth comb,
38
89200
1793
khi bạn xem xét một cái gì đó bằng một chiếc lược răng thưa,
01:30
it means you very carefully look at it in an organized way.
39
90993
4097
điều đó có nghĩa là bạn xem xét nó rất cẩn thận một cách có tổ chức.
01:35
And when people arrive in droves,
40
95090
2110
Và khi mọi người đến đông đúc,
01:37
it means a lot of people all arrive at the same time.
41
97200
3780
điều đó có nghĩa là rất nhiều người đến cùng một lúc.
01:40
But hey, let's look at a comment from a previous video.
42
100980
2245
Nhưng này, hãy xem nhận xét từ video trước.
01:43
Let me figure out what pocket that comment is in.
43
103225
4265
Để tôi tìm xem bình luận đó ở trong túi nào.
01:47
This comment is from Albert.
44
107490
1900
Bình luận này là của Albert.
01:49
I guess below the belt is a boxing term,
45
109390
2560
Tôi đoán bên dưới thắt lưng là một thuật ngữ quyền anh,
01:51
and my response, I think you're right.
46
111950
2140
và câu trả lời của tôi, tôi nghĩ bạn đúng.
01:54
So in my last video,
47
114090
1040
Vì vậy, trong video cuối cùng của tôi,
01:55
I talked about the phrase below the belt.
48
115130
1819
tôi đã nói về cụm từ bên dưới thắt lưng.
01:56
And interestingly enough,
49
116949
1460
Và thật thú vị,
01:58
I didn't really mention where the phrase came from.
50
118409
4631
tôi đã không thực sự đề cập đến cụm từ này đến từ đâu.
02:03
And after a bit of research,
51
123040
852
02:03
I realized that a couple of people
52
123892
1741
Và sau khi nghiên cứu một chút,
tôi nhận ra rằng một vài người
02:05
in the comments were correct.
53
125633
1587
trong các bình luận đã đúng.
02:07
Below the belt is originally a boxing term.
54
127220
2402
Dưới thắt lưng ban đầu là một thuật ngữ quyền anh.
02:09
You shouldn't punch people
55
129622
1498
Bạn không nên đấm người
02:11
below the belt during a boxing match.
56
131120
2430
dưới thắt lưng trong một trận đấu quyền anh.
02:13
I don't often look at the history of the phrases I teach,
57
133550
3400
Tôi không thường nhìn vào lịch sử của những cụm từ tôi dạy,
02:16
because that doesn't always give a lot of meaning.
58
136950
3160
bởi vì điều đó không phải lúc nào cũng mang lại nhiều ý nghĩa.
02:20
Sometimes in the case of below the belt, it does.
59
140110
2690
Đôi khi trong trường hợp dưới vành đai, nó xảy ra.
02:22
But sometimes the meaning
60
142800
1980
Nhưng đôi khi ý nghĩa
02:24
has lost its original meaning, or its original use.
61
144780
5000
đã mất đi ý nghĩa ban đầu , hoặc công dụng ban đầu của nó.
02:30
And we use it in a completely different way.
62
150110
1930
Và chúng tôi sử dụng nó theo một cách hoàn toàn khác.
02:32
So I like to always explain the most common way we use it.
63
152040
4399
Vì vậy, tôi luôn muốn giải thích cách phổ biến nhất mà chúng tôi sử dụng.
02:36
Anyways, I'm out for a bit of a walk here
64
156439
2271
Dù sao thì, tôi sẽ đi dạo một chút ở đây,
02:38
in a typical Canadian subdivision.
65
158710
3720
trong một phân khu điển hình của Canada.
02:42
There's a large dog barking over there.
66
162430
2410
Có một con chó lớn đang sủa đằng kia.
02:44
I hope he doesn't come to visit me.
67
164840
2580
Tôi hy vọng anh ấy không đến thăm tôi.
02:47
This would be a typical Canadian subdivision.
68
167420
3550
Đây sẽ là một phân khu điển hình của Canada.
02:50
A subdivision is an area in a town or city
69
170970
3470
Phân khu là một khu vực trong thị trấn hoặc thành phố
02:54
where people live in houses.
70
174440
1880
nơi mọi người sống trong các ngôi nhà.
02:56
Notice there are no apartment buildings here.
71
176320
2680
Lưu ý không có chung cư nào ở đây.
02:59
They live in houses,
72
179000
1010
Họ sống trong những ngôi nhà,
03:00
and each person has a small lot with their house on it.
73
180010
4760
và mỗi người có một mảnh đất nhỏ với ngôi nhà của họ trên đó.
03:04
Let me spin you back around.
74
184770
1463
Hãy để tôi xoay bạn trở lại xung quanh.
03:07
Jen and I obviously don't live in a subdivision.
75
187660
2974
Jen và tôi rõ ràng không sống trong một khu nhỏ.
03:10
We live on a farm out in the country,
76
190634
2586
Chúng tôi sống trong một trang trại ở nông thôn,
03:13
and I am in my local town right now,
77
193220
2360
và tôi hiện đang ở thị trấn địa phương của mình,
03:15
just taking a bit of a walk.
78
195580
1670
chỉ cần đi dạo một chút.
03:17
In a subdivision, it's usually quite quiet.
79
197250
3207
Trong một phân khu, nó thường khá yên tĩnh.
03:20
There's usually not a lot of traffic,
80
200457
2853
Thường không có nhiều phương tiện giao thông,
03:23
because people live here,
81
203310
3200
bởi vì mọi người sống ở đây
03:26
but there are no businesses in a subdivision.
82
206510
3740
nhưng không có doanh nghiệp nào trong một phân khu.
03:30
A subdivision is only houses.
83
210250
2250
Một phân khu chỉ là những ngôi nhà.
03:32
That's all that you have.
84
212500
1720
Đó là tất cả những gì bạn có.
03:34
Maybe there will be a few parks.
85
214220
2880
Có lẽ sẽ có một vài công viên.
03:37
There will be things like this mailbox over here.
86
217100
2780
Sẽ có những thứ như hộp thư này ở đây.
03:39
Let me show you how people get their mail in Canada
87
219880
2740
Để tôi chỉ cho bạn cách mọi người nhận thư ở Canada
03:42
if you live in a subdivision.
88
222620
1958
nếu bạn sống trong một phân khu.
03:44
This, I think we call it a super box.
89
224578
3612
Điều này, tôi nghĩ rằng chúng tôi gọi nó là một siêu hộp.
03:48
You can see over here, it says Canada Post.
90
228190
3800
Bạn có thể xem ở đây, nó nói Canada Post.
03:51
This is what a mailbox looks like in a subdivision.
91
231990
2050
Đây là hình thức của một hộp thư trong một phân khu.
03:54
And this is a subdivision.
92
234040
2040
Và đây là một phân khu.
03:56
Ah, see ya in a couple days with another short lesson, bye.
93
236080
2953
À, hẹn gặp lại sau vài ngày với một bài học ngắn khác, tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7