Learn the English Phrases BACK-BREAKING WORK and TO BREAK OUT

5,338 views ・ 2021-10-20

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson,
0
320
1110
Nesta aula de inglês,
00:01
I wanted to teach you the English term back-breaking work.
1
1430
3510
eu queria ensinar a você o termo inglês back-breaking work.
00:04
Now, this is your back,
2
4940
1580
Agora, esta é a sua volta,
00:06
and it's something that gets really sore
3
6520
2690
e é algo que fica realmente dolorido
00:09
when you do back-breaking work.
4
9210
1790
quando você faz um trabalho extenuante.
00:11
Back-breaking work is any kind of physical labor.
5
11000
3360
Trabalho extenuante é qualquer tipo de trabalho físico.
00:14
If you see behind me here,
6
14360
1380
Se você vir atrás de mim aqui,
00:15
we have the dahlia patch,
7
15740
2190
temos o patch de dália,
00:17
and it is pretty much done for the season.
8
17930
3030
e está praticamente pronto para a temporada.
00:20
Now, what makes dahlias different than other flowers
9
20960
2620
Agora, o que torna as dálias diferentes das outras flores
00:23
is that there is a root that we have to dig out
10
23580
3420
é que existe uma raiz que temos que desenterrar
00:27
in the fall.
11
27000
833
00:27
We have to start digging out the roots,
12
27833
2047
no outono.
Temos que começar a desenterrar as raízes,
00:29
and that is back-breaking work.
13
29880
2770
e isso é um trabalho árduo.
00:32
We have to go in,
14
32650
1040
Temos que entrar
00:33
and we have to dig out every single root with a shovel.
15
33690
3820
e arrancar cada raiz com uma pá.
00:37
So I know it looks like there's lots of flowers here.
16
37510
2380
Então eu sei que parece que tem muitas flores aqui.
00:39
They aren't actually in that good a shape
17
39890
1780
Eles não estão realmente em uma boa forma
00:41
if I zoomed in.
18
41670
1130
se eu aumentar o zoom.
00:42
These flowers are almost done for the season,
19
42800
2800
Essas flores estão quase prontas para a estação,
00:45
and there's going to be a lot of back-breaking work
20
45600
2250
e haverá muito trabalho árduo
00:47
in the next few weeks as we dig them all out.
21
47850
2930
nas próximas semanas enquanto as desenterramos.
00:50
The other phrase I wanted to teach you today
22
50780
1720
A outra frase que eu queria ensinar a você hoje
00:52
is the phrase to break out.
23
52500
1900
é a frase para sair.
00:54
Now, this has a lot of different meanings,
24
54400
1680
Agora, isso tem muitos significados diferentes,
00:56
but I'm gonna use it in this way.
25
56080
1910
mas vou usar desta forma.
00:57
In order to dig up these dahlias,
26
57990
1930
Para desenterrar essas dálias,
00:59
we are going to have to break out the shovel.
27
59920
2490
vamos ter que pegar a pá.
01:02
In English, when you say
28
62410
1240
Em inglês, quando você diz que
01:03
you're going to break something out,
29
63650
2590
vai quebrar alguma coisa,
01:06
it means you're going to get it out, okay?
30
66240
2730
quer dizer que vai botar pra fora, ok?
01:08
It's just a funny phrase we use.
31
68970
2100
É apenas uma frase engraçada que usamos.
01:11
Maybe you are going to go to someone's house for a party,
32
71070
4430
Talvez você esteja indo para uma festa na casa de alguém,
01:15
and they're celebrating something,
33
75500
1220
e eles estão comemorando alguma coisa,
01:16
you might want to break out the champagne
34
76720
3340
você pode querer abrir o champanhe
01:20
if you drink champagne, but definitely,
35
80060
2990
se você beber champanhe, mas definitivamente,
01:23
in order for us to dig up all of these dahlia roots,
36
83050
3670
para desenterrarmos todas essas raízes de dália,
01:26
we're going to have to break out the shovel.
37
86720
1980
nós ' vai ter que quebrar a pá.
01:28
We're gonna have to get in here
38
88700
1310
Teremos de entrar aqui
01:30
and just dig them up by hand.
39
90010
1930
e desenterrá-los à mão.
01:31
There's no nice machine...
40
91940
2880
Não tem máquina legal...
01:34
Oh, the shovel just fell.
41
94820
970
Ah, a pá acabou de cair.
01:35
There's no nice machine to do this in a nice, easy way.
42
95790
3603
Não existe uma máquina boa para fazer isso de uma maneira fácil e agradável.
01:40
Actually, there is one, but it's really expensive,
43
100260
2610
Na verdade, existe um, mas é muito caro,
01:42
and this patch isn't big enough for us to afford that.
44
102870
2380
e este patch não é grande o suficiente para que possamos pagar por isso.
01:45
So to review, any kind of work
45
105250
2190
Portanto, para revisar, qualquer tipo de trabalho
01:47
where you might hurt your back is work
46
107440
2310
em que você possa machucar as costas é um trabalho
01:49
that we would say is back-breaking work.
47
109750
2750
que diríamos ser extenuante.
01:52
So this is definitely going to be back-breaking work,
48
112500
2750
Portanto, este definitivamente será um trabalho árduo,
01:55
and to break out means to get something out, to use it
49
115250
5000
e estourar significa obter algo, usá-lo
02:00
or, if it's something like champagne, to drink it.
50
120330
2370
ou, se for algo como champanhe, beber.
02:02
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
122700
2880
Ei, vamos ver um comentário de um vídeo anterior.
02:05
This comment is from Reza.
52
125580
1710
Este comentário é de Reza.
02:07
The comment is the phrase that I learned
53
127290
2230
O comentário é a frase que aprendi
02:09
from this video was swatting a mosquito,
54
129520
3020
com este vídeo foi matar um mosquito,
02:12
and then my reply is the secret
55
132540
1640
e então minha resposta é o segredo
02:14
is that you have to swat them before they bite you.
56
134180
2623
é que você tem que esmagá- los antes que eles te mordam.
02:17
Thanks, Reza.
57
137730
833
Obrigado Reza.
02:18
That was from the previous video where I was being attacked
58
138563
4717
Isso era do vídeo anterior, onde eu estava sendo atacado
02:23
by mosquitoes as I was making the video.
59
143280
4750
por mosquitos enquanto fazia o vídeo.
02:28
Thankfully, it has really cooled off here,
60
148030
4370
Felizmente, aqui realmente esfriou,
02:32
particularly at night.
61
152400
1160
principalmente à noite.
02:33
The days are still quite warm.
62
153560
1830
Os dias ainda estão bastante quentes.
02:35
You can see I'm still wearing a short-sleeve shirt,
63
155390
3020
Você pode ver que ainda estou usando uma camisa de manga curta,
02:38
but it has really cooled off at night,
64
158410
3370
mas realmente esfriou à noite,
02:41
and it seems like most of the mosquitoes are gone
65
161780
4440
e parece que a maioria dos mosquitos sumiu
02:46
for the season.
66
166220
833
na estação.
02:47
I was out last night, and it was very, very nice.
67
167053
3407
Saí ontem à noite e foi muito, muito bom.
02:50
There were not very many mosquitoes at all.
68
170460
3030
Não havia muitos mosquitos.
02:53
It was very pleasant.
69
173490
1510
Foi muito agradável.
02:55
Wow, that sun is really bright, though, isn't it?
70
175000
1900
Uau, aquele sol é realmente brilhante, não é?
02:56
Let me turn a little bit.
71
176900
1510
Deixe-me virar um pouco.
02:58
So anyways, yes, let me give you a better view
72
178410
2660
De qualquer forma, sim, deixe-me dar uma visão melhor
03:01
of all of these dahlias.
73
181070
1660
de todas essas dálias.
03:02
They are beautiful, but at the same time,
74
182730
4350
Eles são lindos, mas ao mesmo tempo,
03:07
it's hard for you to see, maybe.
75
187080
1530
é difícil para você ver, talvez.
03:08
I'm not sure if this will focus,
76
188610
2130
Não tenho certeza se isso vai focar,
03:10
but they're all slightly imperfect.
77
190740
3600
mas todos eles são um pouco imperfeitos.
03:14
We had some frost last night.
78
194340
2390
Tivemos um pouco de geada ontem à noite.
03:16
We have a lot of dew on the flowers in the morning,
79
196730
2970
A gente tem muito orvalho nas flores de manhã,
03:19
and the water, the little drop of water in the morning
80
199700
3700
e a água, a gotinha de água da manhã
03:23
acts like a magnifying glass, and the leaf can get burned.
81
203400
5000
funciona como uma lupa, e a folha pode queimar.
03:28
Let me spin you around.
82
208610
1283
Deixe-me girar em torno de você.
03:31
Sorry, not the leaf, the petal on the flower,
83
211810
4370
Desculpe, não a folha, a pétala da flor,
03:36
because of the dew acting like a little magnifying glass,
84
216180
4430
por causa do orvalho agindo como uma pequena lupa,
03:40
it can get damaged.
85
220610
1920
ela pode ser danificada.
03:42
It can get a little bit burnt.
86
222530
2580
Pode queimar um pouco.
03:45
So we don't generally sell dahlias
87
225110
4140
Portanto, geralmente não vendemos dálias
03:49
after a certain point in October once it gets this cold.
88
229250
3450
depois de um certo ponto em outubro, quando fica tão frio.
03:52
Anyways, a little bit more about flowers,
89
232700
1770
Enfim, um pouco mais sobre flores,
03:54
a little bit more English.
90
234470
1090
um pouco mais de inglês.
03:55
I hope you're having a good day.
91
235560
1130
Espero que você esteja tendo um bom dia.
03:56
I'll see you in a couple of days
92
236690
1400
Vejo você em alguns dias
03:58
with another short English lesson, bye.
93
238090
1950
com outra pequena aula de inglês, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7