Learn the English Phrases BACK-BREAKING WORK and TO BREAK OUT

5,332 views ・ 2021-10-20

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson,
0
320
1110
In questa lezione di inglese,
00:01
I wanted to teach you the English term back-breaking work.
1
1430
3510
ho voluto insegnarti il termine inglese lavoro che spezza la schiena.
00:04
Now, this is your back,
2
4940
1580
Ora, questa è la tua schiena,
00:06
and it's something that gets really sore
3
6520
2690
ed è qualcosa che ti fa davvero male
00:09
when you do back-breaking work.
4
9210
1790
quando fai un lavoro massacrante. Il
00:11
Back-breaking work is any kind of physical labor.
5
11000
3360
lavoro massacrante è qualsiasi tipo di lavoro fisico.
00:14
If you see behind me here,
6
14360
1380
Se vedi dietro di me qui,
00:15
we have the dahlia patch,
7
15740
2190
abbiamo la macchia di dalia,
00:17
and it is pretty much done for the season.
8
17930
3030
ed è praticamente pronta per la stagione.
00:20
Now, what makes dahlias different than other flowers
9
20960
2620
Ora, ciò che rende le dalie diverse dagli altri fiori
00:23
is that there is a root that we have to dig out
10
23580
3420
è che c'è una radice che dobbiamo scavare
00:27
in the fall.
11
27000
833
00:27
We have to start digging out the roots,
12
27833
2047
in autunno.
Dobbiamo iniziare a scavare le radici,
00:29
and that is back-breaking work.
13
29880
2770
e questo è un lavoro massacrante.
00:32
We have to go in,
14
32650
1040
Dobbiamo entrare
00:33
and we have to dig out every single root with a shovel.
15
33690
3820
e dobbiamo scavare ogni singola radice con una pala.
00:37
So I know it looks like there's lots of flowers here.
16
37510
2380
Quindi so che sembra che ci siano molti fiori qui.
00:39
They aren't actually in that good a shape
17
39890
1780
In realtà non sono in una forma così buona
00:41
if I zoomed in.
18
41670
1130
se ingrandisco.
00:42
These flowers are almost done for the season,
19
42800
2800
Questi fiori sono quasi finiti per la stagione
00:45
and there's going to be a lot of back-breaking work
20
45600
2250
e ci sarà un sacco di lavoro massacrante
00:47
in the next few weeks as we dig them all out.
21
47850
2930
nelle prossime settimane mentre li estraiamo tutti.
00:50
The other phrase I wanted to teach you today
22
50780
1720
L'altra frase che volevo insegnarti oggi
00:52
is the phrase to break out.
23
52500
1900
è la frase per scoppiare.
00:54
Now, this has a lot of different meanings,
24
54400
1680
Ora, questo ha molti significati diversi,
00:56
but I'm gonna use it in this way.
25
56080
1910
ma lo userò in questo modo.
00:57
In order to dig up these dahlias,
26
57990
1930
Per scavare queste dalie,
00:59
we are going to have to break out the shovel.
27
59920
2490
dovremo rompere la pala.
01:02
In English, when you say
28
62410
1240
In inglese, quando dici che
01:03
you're going to break something out,
29
63650
2590
tirerai fuori qualcosa,
01:06
it means you're going to get it out, okay?
30
66240
2730
significa che lo tirerai fuori, ok?
01:08
It's just a funny phrase we use.
31
68970
2100
È solo una frase divertente che usiamo.
01:11
Maybe you are going to go to someone's house for a party,
32
71070
4430
Forse andrai a casa di qualcuno per una festa
01:15
and they're celebrating something,
33
75500
1220
e loro stanno festeggiando qualcosa,
01:16
you might want to break out the champagne
34
76720
3340
potresti voler stappare lo champagne
01:20
if you drink champagne, but definitely,
35
80060
2990
se bevi champagne, ma sicuramente,
01:23
in order for us to dig up all of these dahlia roots,
36
83050
3670
per poter dissotterrare tutte queste radici di dalia,
01:26
we're going to have to break out the shovel.
37
86720
1980
noi dovrò tirare fuori la pala.
01:28
We're gonna have to get in here
38
88700
1310
Dovremo entrare qui
01:30
and just dig them up by hand.
39
90010
1930
e dissotterrarli a mano.
01:31
There's no nice machine...
40
91940
2880
Non esiste una bella macchina...
01:34
Oh, the shovel just fell.
41
94820
970
Oh, la pala è appena caduta.
01:35
There's no nice machine to do this in a nice, easy way.
42
95790
3603
Non esiste una bella macchina per farlo in un modo facile e carino.
01:40
Actually, there is one, but it's really expensive,
43
100260
2610
In realtà ce n'è uno, ma è molto costoso
01:42
and this patch isn't big enough for us to afford that.
44
102870
2380
e questa patch non è abbastanza grande per permettercelo.
01:45
So to review, any kind of work
45
105250
2190
Quindi, per rivedere, qualsiasi tipo di lavoro
01:47
where you might hurt your back is work
46
107440
2310
in cui potresti farti male alla schiena è un lavoro
01:49
that we would say is back-breaking work.
47
109750
2750
che diremmo un lavoro massacrante.
01:52
So this is definitely going to be back-breaking work,
48
112500
2750
Quindi questo sarà sicuramente un lavoro massacrante,
01:55
and to break out means to get something out, to use it
49
115250
5000
e scoppiare significa tirare fuori qualcosa, usarlo
02:00
or, if it's something like champagne, to drink it.
50
120330
2370
o, se è qualcosa come lo champagne, berlo.
02:02
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
122700
2880
Ehi, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
02:05
This comment is from Reza.
52
125580
1710
Questo commento è di Reza.
02:07
The comment is the phrase that I learned
53
127290
2230
Il commento è la frase che ho imparato
02:09
from this video was swatting a mosquito,
54
129520
3020
da questo video era scacciare una zanzara,
02:12
and then my reply is the secret
55
132540
1640
e poi la mia risposta è il segreto
02:14
is that you have to swat them before they bite you.
56
134180
2623
è che devi scacciarle prima che ti pungano.
02:17
Thanks, Reza.
57
137730
833
Grazie, Rezza.
02:18
That was from the previous video where I was being attacked
58
138563
4717
Era dal video precedente in cui venivo attaccato
02:23
by mosquitoes as I was making the video.
59
143280
4750
dalle zanzare mentre giravo il video.
02:28
Thankfully, it has really cooled off here,
60
148030
4370
Per fortuna, qui si è davvero rinfrescato,
02:32
particularly at night.
61
152400
1160
soprattutto di notte.
02:33
The days are still quite warm.
62
153560
1830
Le giornate sono ancora abbastanza calde.
02:35
You can see I'm still wearing a short-sleeve shirt,
63
155390
3020
Puoi vedere che indosso ancora una maglietta a maniche corte,
02:38
but it has really cooled off at night,
64
158410
3370
ma di notte si è davvero raffreddata
02:41
and it seems like most of the mosquitoes are gone
65
161780
4440
e sembra che la maggior parte delle zanzare se ne siano andate
02:46
for the season.
66
166220
833
per la stagione.
02:47
I was out last night, and it was very, very nice.
67
167053
3407
Ieri sera ero fuori ed è stato molto, molto bello.
02:50
There were not very many mosquitoes at all.
68
170460
3030
Non c'erano molte zanzare.
02:53
It was very pleasant.
69
173490
1510
È stato molto piacevole.
02:55
Wow, that sun is really bright, though, isn't it?
70
175000
1900
Wow, quel sole è davvero luminoso, però, non è vero?
02:56
Let me turn a little bit.
71
176900
1510
Fammi girare un po'.
02:58
So anyways, yes, let me give you a better view
72
178410
2660
Comunque, sì, lascia che ti dia una visione migliore
03:01
of all of these dahlias.
73
181070
1660
di tutte queste dalie.
03:02
They are beautiful, but at the same time,
74
182730
4350
Sono belli, ma allo stesso tempo
03:07
it's hard for you to see, maybe.
75
187080
1530
è difficile per te vederli, forse.
03:08
I'm not sure if this will focus,
76
188610
2130
Non sono sicuro che questo metterà a fuoco,
03:10
but they're all slightly imperfect.
77
190740
3600
ma sono tutti leggermente imperfetti.
03:14
We had some frost last night.
78
194340
2390
Abbiamo avuto un po' di gelo ieri sera.
03:16
We have a lot of dew on the flowers in the morning,
79
196730
2970
Abbiamo molta rugiada sui fiori al mattino
03:19
and the water, the little drop of water in the morning
80
199700
3700
e l'acqua, la piccola goccia d'acqua al mattino
03:23
acts like a magnifying glass, and the leaf can get burned.
81
203400
5000
agisce come una lente d'ingrandimento e la foglia può bruciarsi.
03:28
Let me spin you around.
82
208610
1283
Lascia che ti faccia girare.
03:31
Sorry, not the leaf, the petal on the flower,
83
211810
4370
Scusa, non la foglia, il petalo sul fiore,
03:36
because of the dew acting like a little magnifying glass,
84
216180
4430
a causa della rugiada che agisce come una piccola lente d'ingrandimento,
03:40
it can get damaged.
85
220610
1920
può danneggiarsi.
03:42
It can get a little bit burnt.
86
222530
2580
Può bruciarsi un po'.
03:45
So we don't generally sell dahlias
87
225110
4140
Quindi generalmente non vendiamo dalie
03:49
after a certain point in October once it gets this cold.
88
229250
3450
dopo un certo periodo di ottobre, quando fa così freddo.
03:52
Anyways, a little bit more about flowers,
89
232700
1770
Comunque, un po' di più sui fiori,
03:54
a little bit more English.
90
234470
1090
un po' più di inglese.
03:55
I hope you're having a good day.
91
235560
1130
Spero che tu stia passando una buona giornata.
03:56
I'll see you in a couple of days
92
236690
1400
Ci vediamo tra un paio di giorni
03:58
with another short English lesson, bye.
93
238090
1950
con un'altra breve lezione di inglese, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7