Learn the English Phrases BACK-BREAKING WORK and TO BREAK OUT

5,338 views ・ 2021-10-20

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson,
0
320
1110
Na tej lekcji angielskiego
00:01
I wanted to teach you the English term back-breaking work.
1
1430
3510
chciałem nauczyć Cię angielskiego terminu „praca karkołomna”.
00:04
Now, this is your back,
2
4940
1580
Teraz, to są twoje plecy
00:06
and it's something that gets really sore
3
6520
2690
i jest to coś, co naprawdę boli,
00:09
when you do back-breaking work.
4
9210
1790
gdy wykonujesz obciążającą pracę.
00:11
Back-breaking work is any kind of physical labor.
5
11000
3360
Praca wyczerpująca to każdy rodzaj pracy fizycznej.
00:14
If you see behind me here,
6
14360
1380
Jeśli widzisz mnie tutaj,
00:15
we have the dahlia patch,
7
15740
2190
mamy grządkę dalii
00:17
and it is pretty much done for the season.
8
17930
3030
i jest ona prawie gotowa na ten sezon.
00:20
Now, what makes dahlias different than other flowers
9
20960
2620
Tym, co odróżnia dalie od innych kwiatów,
00:23
is that there is a root that we have to dig out
10
23580
3420
jest to, że mają korzeń, który musimy wykopać
00:27
in the fall.
11
27000
833
00:27
We have to start digging out the roots,
12
27833
2047
jesienią.
Musimy zacząć kopać korzenie,
00:29
and that is back-breaking work.
13
29880
2770
a to jest wyczerpująca praca.
00:32
We have to go in,
14
32650
1040
Musimy wejść
00:33
and we have to dig out every single root with a shovel.
15
33690
3820
i łopatą wykopać każdy korzeń.
00:37
So I know it looks like there's lots of flowers here.
16
37510
2380
Więc wiem, że wygląda na to, że jest tu dużo kwiatów.
00:39
They aren't actually in that good a shape
17
39890
1780
W rzeczywistości nie są w tak dobrym stanie,
00:41
if I zoomed in.
18
41670
1130
jeśli powiększyłem.
00:42
These flowers are almost done for the season,
19
42800
2800
Te kwiaty są prawie gotowe na sezon,
00:45
and there's going to be a lot of back-breaking work
20
45600
2250
aw
00:47
in the next few weeks as we dig them all out.
21
47850
2930
ciągu najbliższych kilku tygodni będzie dużo karkołomnej pracy, kiedy je wszystkie wykopiemy.
00:50
The other phrase I wanted to teach you today
22
50780
1720
Drugim zwrotem, którego chciałem cię dzisiaj nauczyć,
00:52
is the phrase to break out.
23
52500
1900
jest zwrot „wyrwać się”.
00:54
Now, this has a lot of different meanings,
24
54400
1680
To ma wiele różnych znaczeń,
00:56
but I'm gonna use it in this way.
25
56080
1910
ale użyję tego w ten sposób.
00:57
In order to dig up these dahlias,
26
57990
1930
Aby wykopać te dalie,
00:59
we are going to have to break out the shovel.
27
59920
2490
będziemy musieli wyciągnąć łopatę.
01:02
In English, when you say
28
62410
1240
Po angielsku, kiedy mówisz, że
01:03
you're going to break something out,
29
63650
2590
coś wyrwiesz,
01:06
it means you're going to get it out, okay?
30
66240
2730
to znaczy, że to wyciągniesz, dobrze?
01:08
It's just a funny phrase we use.
31
68970
2100
To tylko zabawne sformułowanie, którego używamy.
01:11
Maybe you are going to go to someone's house for a party,
32
71070
4430
Może idziesz do czyjegoś domu na imprezę,
01:15
and they're celebrating something,
33
75500
1220
a ktoś coś świętuje,
01:16
you might want to break out the champagne
34
76720
3340
możesz chcieć rozbić szampana,
01:20
if you drink champagne, but definitely,
35
80060
2990
jeśli pijesz szampana, ale na pewno,
01:23
in order for us to dig up all of these dahlia roots,
36
83050
3670
żebyśmy wykopali te wszystkie korzenie dalii,
01:26
we're going to have to break out the shovel.
37
86720
1980
musimy będę musiał wyciągnąć łopatę.
01:28
We're gonna have to get in here
38
88700
1310
Będziemy musieli wejść tutaj
01:30
and just dig them up by hand.
39
90010
1930
i wykopać je ręcznie.
01:31
There's no nice machine...
40
91940
2880
Nie ma ładnej maszyny...
01:34
Oh, the shovel just fell.
41
94820
970
Och, właśnie spadła łopata.
01:35
There's no nice machine to do this in a nice, easy way.
42
95790
3603
Nie ma ładnej maszyny, która zrobiłaby to w przyjemny, łatwy sposób.
01:40
Actually, there is one, but it's really expensive,
43
100260
2610
Właściwie jest jeden, ale jest naprawdę drogi,
01:42
and this patch isn't big enough for us to afford that.
44
102870
2380
a ta łatka nie jest wystarczająco duża, abyśmy mogli sobie na to pozwolić.
01:45
So to review, any kind of work
45
105250
2190
Podsumowując, każda praca, w której
01:47
where you might hurt your back is work
46
107440
2310
możesz zranić plecy, jest pracą,
01:49
that we would say is back-breaking work.
47
109750
2750
którą powiedzielibyśmy, że jest pracą obciążającą kręgosłup.
01:52
So this is definitely going to be back-breaking work,
48
112500
2750
Więc to z pewnością będzie wyczerpująca praca,
01:55
and to break out means to get something out, to use it
49
115250
5000
a ucieczka oznacza wydobycie czegoś, użycie tego
02:00
or, if it's something like champagne, to drink it.
50
120330
2370
lub, jeśli jest to coś w rodzaju szampana, wypicie tego.
02:02
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
122700
2880
Hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
02:05
This comment is from Reza.
52
125580
1710
Ten komentarz pochodzi od Rezy.
02:07
The comment is the phrase that I learned
53
127290
2230
Komentarz to fraza, której nauczyłem się
02:09
from this video was swatting a mosquito,
54
129520
3020
z tego filmu, to trzepanie komara,
02:12
and then my reply is the secret
55
132540
1640
a potem moja odpowiedź brzmi: sekret polega na tym, że
02:14
is that you have to swat them before they bite you.
56
134180
2623
musisz go uderzyć, zanim cię ugryzie.
02:17
Thanks, Reza.
57
137730
833
Dzięki, Rezo.
02:18
That was from the previous video where I was being attacked
58
138563
4717
To było z poprzedniego filmu, w którym zostałem zaatakowany
02:23
by mosquitoes as I was making the video.
59
143280
4750
przez komary podczas kręcenia filmu.
02:28
Thankfully, it has really cooled off here,
60
148030
4370
Na szczęście tutaj naprawdę się ochłodziło,
02:32
particularly at night.
61
152400
1160
szczególnie w nocy.
02:33
The days are still quite warm.
62
153560
1830
Dni są jeszcze dość ciepłe.
02:35
You can see I'm still wearing a short-sleeve shirt,
63
155390
3020
Widać, że nadal mam na sobie koszulkę z krótkim rękawem,
02:38
but it has really cooled off at night,
64
158410
3370
ale w nocy naprawdę ochłodziło się
02:41
and it seems like most of the mosquitoes are gone
65
161780
4440
i wygląda na to, że większość komarów odleciała
02:46
for the season.
66
166220
833
na ten sezon.
02:47
I was out last night, and it was very, very nice.
67
167053
3407
Byłem wczoraj wieczorem i było bardzo, bardzo miło. W ogóle
02:50
There were not very many mosquitoes at all.
68
170460
3030
nie było zbyt wielu komarów.
02:53
It was very pleasant.
69
173490
1510
To było bardzo przyjemne.
02:55
Wow, that sun is really bright, though, isn't it?
70
175000
1900
Wow, ale to słońce jest naprawdę jasne, prawda?
02:56
Let me turn a little bit.
71
176900
1510
Pozwól mi się trochę obrócić.
02:58
So anyways, yes, let me give you a better view
72
178410
2660
Tak czy inaczej, tak, pozwólcie, że dam wam lepszy widok
03:01
of all of these dahlias.
73
181070
1660
na wszystkie te dalie.
03:02
They are beautiful, but at the same time,
74
182730
4350
Są piękne, ale jednocześnie
03:07
it's hard for you to see, maybe.
75
187080
1530
trudno ci je dostrzec.
03:08
I'm not sure if this will focus,
76
188610
2130
Nie jestem pewien, czy to się skupi,
03:10
but they're all slightly imperfect.
77
190740
3600
ale wszystkie są nieco niedoskonałe.
03:14
We had some frost last night.
78
194340
2390
Wczoraj w nocy mieliśmy trochę mrozu. Rano
03:16
We have a lot of dew on the flowers in the morning,
79
196730
2970
mamy dużo rosy na kwiatach,
03:19
and the water, the little drop of water in the morning
80
199700
3700
a woda, mała kropla wody o poranku
03:23
acts like a magnifying glass, and the leaf can get burned.
81
203400
5000
działa jak szkło powiększające, a liść może się poparzyć.
03:28
Let me spin you around.
82
208610
1283
Pozwól, że cię zakręcę.
03:31
Sorry, not the leaf, the petal on the flower,
83
211810
4370
Przepraszam, nie liść, płatek na kwiatku,
03:36
because of the dew acting like a little magnifying glass,
84
216180
4430
ponieważ rosa działa jak małe szkło powiększające,
03:40
it can get damaged.
85
220610
1920
może ulec uszkodzeniu.
03:42
It can get a little bit burnt.
86
222530
2580
Może się trochę spalić.
03:45
So we don't generally sell dahlias
87
225110
4140
Więc generalnie nie sprzedajemy dalii
03:49
after a certain point in October once it gets this cold.
88
229250
3450
po pewnym momencie w październiku, kiedy robi się tak zimno.
03:52
Anyways, a little bit more about flowers,
89
232700
1770
W każdym razie, trochę więcej o kwiatach,
03:54
a little bit more English.
90
234470
1090
trochę więcej angielskiego.
03:55
I hope you're having a good day.
91
235560
1130
Mam nadzieję, że masz dobry dzień.
03:56
I'll see you in a couple of days
92
236690
1400
Widzimy się za kilka dni
03:58
with another short English lesson, bye.
93
238090
1950
z kolejną krótką lekcją angielskiego, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7