Learn the English Phrases GET YOUR FEET WET and MORE BANG FOR YOUR BUCK

5,027 views ・ 2020-09-17

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson,
0
53
1357
Nesta lição de inglês,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1410
2420
eu queria ajudá-lo a aprender a frase em inglês,
00:03
get your feet wet.
2
3830
1260
molhar os pés.
00:05
When we say that someone needs to get their feet wet,
3
5090
2780
Quando dizemos que alguém precisa molhar os pés,
00:07
it means that before they do something big,
4
7870
3030
isso significa que antes de fazer algo grande,
00:10
they just do a smaller version of it.
5
10900
1800
eles apenas fazem uma versão menor disso.
00:12
A good example would be this.
6
12700
1380
Um bom exemplo seria este.
00:14
My son is learning to drive.
7
14080
2830
Meu filho está aprendendo a dirigir.
00:16
Before he starts to drive for a long time or before he goes
8
16910
4020
Antes de começar a dirigir por um longo período de tempo ou antes de fazer
00:20
for a long drive or before he drives on the highway,
9
20930
3700
uma longa viagem ou antes de dirigir na rodovia,
00:24
it's good for him to get his feet wet
10
24630
2000
é bom que ele molhe os pés
00:26
by going for shorter drives from time to time.
11
26630
2610
fazendo passeios mais curtos de vez em quando.
00:29
So we actually go out once a day for about 10 or 15 minutes,
12
29240
3820
Na verdade, saímos uma vez por dia por cerca de 10 ou 15 minutos,
00:33
and he practices his driving because I think it's important
13
33060
3260
e ele pratica sua direção porque acho importante
00:36
for him to get his feet wet.
14
36320
1430
para ele molhar os pés.
00:37
So again, instead of driving on the highway
15
37750
2820
Então, novamente, em vez de dirigir na estrada
00:40
or driving across Canada,
16
40570
1720
ou dirigir pelo Canadá,
00:42
which would be a really big thing to do,
17
42290
2490
o que seria uma grande coisa a se fazer,
00:44
he's just going to get his feet wet
18
44780
2020
ele só vai molhar os pés
00:46
by doing short drives from time to time.
19
46800
2160
fazendo viagens curtas de vez em quando.
00:48
I think this phrase comes from when you wanna get
20
48960
3260
Acho que essa frase vem de quando você quer entrar
00:52
into a swimming pool.
21
52220
850
em uma piscina.
00:53
Sometimes if you get your feet wet, it's easier to jump in.
22
53070
3160
Às vezes, se você molhar os pés , é mais fácil pular.
00:56
The second phrase I wanted to teach you today is the phrase,
23
56230
3100
A segunda frase que eu queria ensinar a você hoje é a frase,
00:59
more bang for your buck.
24
59330
2220
mais retorno para seus investimentos.
01:01
When we say that you can get more bang for your buck,
25
61550
2530
Quando dizemos que você pode obter mais retorno pelo seu investimento,
01:04
it means that you get more value
26
64080
2600
isso significa que você obtém mais valor
01:06
for the dollar that you pay.
27
66680
1570
pelo dólar que paga.
01:08
Let's think of an example here.
28
68250
2040
Vamos pensar em um exemplo aqui.
01:10
I'm trying to think of an example with apples, for instance.
29
70290
2750
Estou tentando pensar em um exemplo com maçãs, por exemplo.
01:13
If you go and buy an apple, one apple costs $1,
30
73040
3670
Se você for comprar uma maçã, uma maçã custa $ 1,
01:16
but if you buy a whole bushel of apples,
31
76710
1840
mas se você comprar um alqueire inteiro de maçãs,
01:18
you get more bang for your buck.
32
78550
1780
terá mais retorno pelo seu dinheiro.
01:20
Basically what that means is you're gonna pay less
33
80330
2970
Basicamente, isso significa que você pagará menos
01:23
than $1 per apple if you buy a whole bushel of apples.
34
83300
4040
de $ 1 por maçã se comprar um alqueire inteiro de maçãs.
01:27
You can say the same thing if you are buying a car.
35
87340
2640
Você pode dizer a mesma coisa se estiver comprando um carro.
01:29
Maybe there are two cars that have the same price tag,
36
89980
4390
Talvez existam dois carros com o mesmo preço,
01:34
but one car has more features.
37
94370
1930
mas um carro tem mais recursos.
01:36
Maybe it has power windows and air conditioning.
38
96300
2650
Talvez tenha vidros elétricos e ar condicionado.
01:38
You would say that because the cars are the same price
39
98950
2870
Você diria que, como os carros têm o mesmo preço
01:41
and the one has more things in it, it has more features,
40
101820
3240
e aquele tem mais coisas , tem mais recursos,
01:45
you would get more bang for your buck
41
105060
1840
você ganharia mais dinheiro
01:46
if you bought the car with air conditioning
42
106900
1740
se comprasse o carro com ar condicionado
01:48
and power windows.
43
108640
833
e vidros elétricos.
01:49
So again, when you get your feet wet,
44
109473
2197
Então, novamente, quando você molhar os pés,
01:51
it means you just try something by doing a little bit of it
45
111670
3070
isso significa que você apenas tenta algo fazendo um pouco
01:54
instead of all of it.
46
114740
1220
em vez de tudo.
01:55
And when you get more bang for your buck,
47
115960
1940
E quando você obtém mais retorno pelo seu investimento,
01:57
it means that for the same dollar value,
48
117900
2990
isso significa que, pelo mesmo valor em dólar,
02:00
you get more things or more features
49
120890
2720
você obtém mais coisas ou mais recursos
02:03
or you actually get more of the items.
50
123610
2240
ou, na verdade, obtém mais itens.
02:05
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
125850
3020
Ei, vamos ver um comentário de um vídeo anterior.
02:08
This comment is from Archer Chen,
52
128870
2640
Este comentário é de Archer Chen,
02:11
and Archer says, "My life philosophy is if you are not able
53
131510
3367
e Archer diz: "Minha filosofia de vida é se você não for capaz
02:14
"to change it, then just let bygones be bygones.
54
134877
3270
de "mudar isso, então deixe o passado para trás.
02:18
"You don't have to forgive and forget,
55
138147
2190
"Você não precisa perdoar e esquecer,
02:20
"but it's better to learn something
56
140337
1460
"mas é melhor aprender algo
02:21
"from the bad experiences,
57
141797
1550
" com as experiências ruins, "
02:23
"figure out how to do better next time and then move on."
58
143347
3453
descobrir como fazer melhor da próxima vez e depois seguir em frente."
02:26
And my response to Archer Chen was,
59
146800
2097
E minha resposta a Archer Chen foi:
02:28
"This is very wise advice, Archer.
60
148897
2190
"Isso é conselho muito sábio, Archer.
02:31
"It can be hard sometimes,
61
151087
1510
"Às vezes pode ser difícil
02:32
"but I agree that there is something
62
152597
1550
", mas concordo que há algo
02:34
"to be learned even from bad experiences."
63
154147
2693
"a ser aprendido mesmo com as más experiências".
02:36
So that was from the video that I just did
64
156840
1910
Isso foi do vídeo que acabei de fazer
02:38
on forgive and forget, the phrase, forgive and forget,
65
158750
2530
sobre perdoar e esquecer, a frase, perdoe e esqueça,
02:41
and the phrase, let bygones be bygones.
66
161280
2390
e a frase, deixe o passado ser passado.
02:43
So thanks, Archer, for that comment.
67
163670
1430
Então, obrigado, Archer, por esse comentário.
02:45
And I do agree.
68
165100
1620
E eu concordo.
02:46
If possible, if you can forgive and forget,
69
166720
3410
Se possível, se você pode perdoar e esquecer,
02:50
or if you can let bygones be bygones, it is healthy,
70
170130
3470
ou se você pode esquecer o passado , é saudável,
02:53
I think, to be able to do that, but not always easy.
71
173600
2850
eu acho, ser capaz de fazer isso, mas nem sempre é fácil.
02:56
Hey, I'm in the barn today.
72
176450
1710
Ei, estou no celeiro hoje. Faz muito, muito tempo que
02:58
I haven't done a video in the barn
73
178160
1310
não faço um vídeo no celeiro
02:59
for a really, really long time.
74
179470
1830
.
03:01
This is what we call the haymow
75
181300
1500
Isso é o que chamamos de palheiro.
03:02
Some people call it a hayloft, and it's where we keep hay
76
182800
2900
Algumas pessoas chamam de palheiro, e é onde guardamos o feno
03:05
for our sheep and goats.
77
185700
1000
para nossas ovelhas e cabras.
03:06
But I had to come in the barn today
78
186700
1430
Mas eu tive que entrar no celeiro hoje
03:08
because I was outside earlier today and made a short video,
79
188130
3790
porque eu estava fora mais cedo hoje e fiz um pequeno vídeo,
03:11
but then it got really windy,
80
191920
1350
mas então ficou muito ventoso,
03:13
and I couldn't find a spot where I didn't wanna be
81
193270
3110
e eu não consegui encontrar um lugar onde eu não queria estar
03:16
in the sun and I didn't wanna be in the wind.
82
196380
2560
no sol e eu não Não quero estar no vento.
03:18
So I ended up coming up here in the barn.
83
198940
1870
Então acabei vindo aqui no celeiro.
03:20
So this is where I played a lot when I was a kid.
84
200810
3370
Então era aqui que eu brincava muito quando era criança. As
03:24
Kids who grow up on farms often play in the haymow
85
204180
2860
crianças que crescem em fazendas costumam brincar no palheiro
03:27
or in the hayloft because it is just a great place to be.
86
207040
3010
ou no palheiro porque é um ótimo lugar para se estar.
03:30
Anytime it was raining or even in the winter
87
210050
2220
Sempre que chovia ou mesmo no inverno,
03:32
when it was snowing,
88
212270
950
quando nevava,
03:33
we would build forts out of these hay bales.
89
213220
3200
construíamos fortes com esses fardos de feno.
03:36
So we would stack the hay bales
90
216420
1820
Então, empilhávamos os fardos de feno
03:38
in a way where we would build rooms,
91
218240
2200
de forma a construirmos quartos
03:40
and we would build tunnels.
92
220440
2060
e construímos túneis.
03:42
And it drove my dad crazy
93
222500
1970
E isso deixava meu pai louco
03:44
because he would come up to get a bale of hay
94
224470
2160
porque ele subia para pegar um fardo de feno
03:46
and sometimes he would lift a bale of hay
95
226630
2110
e às vezes levantava um fardo de feno
03:48
and he would fall in one of our forts.
96
228740
1980
e caía em um de nossos fortes.
03:50
So anyways, a lotta farm kids do play in their haymows
97
230720
3290
De qualquer forma, muitas crianças da fazenda brincam em seus fenos
03:54
because it's just like a big gymnasium in some ways.
98
234010
2920
porque, de certa forma, é como um grande ginásio.
03:56
Thanks for watching.
99
236930
833
Obrigado por assistir.
03:57
I'll see you tomorrow with another short English lesson.
100
237763
2697
Vejo você amanhã com outra pequena aula de inglês.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7